 |
يتجاوز طول السلسلة الحد الأقصى للطول وهو 32767 حرفًا لوحدات API الخاصة بـ 'FileSystem'. |
 |
字符串长度超过“FileSystem”API 的 32767 个字符的最大长度。 |
 |
字串長度超過 'FileSystem' API 容許長度 32767 個字元的上限。 |
 |
Délka řetězce přesahuje maximální hodnotu 32 767 pro rozhraní API FileSystem. |
 |
Længden af strengen overstiger maksimumlængden på 32767 tegn for 'FileSystem'-API'er. |
 |
De lengte van de tekenreeks overschrijdt de maximumlengte van 32767 tekens voor FileSystem-API's. |
 |
Merkkijonon pituus ylittää FileSystem-APIn enimmäispituuden, joka on 32 767 merkkiä. |
 |
La longueur de chaîne dépasse la longueur maximale (32 767 caractères) autorisée pour les API 'FileSystem'. |
 |
Die Zeichenfolgenlänge überschreitet die maximale Länge von 32767 Zeichen für 'FileSystem'-APIs. |
 |
Το μήκος συμβολοσειράς υπερβαίνει το μέγιστο μήκος των 32767 χαρακτήρων για τα API του 'FileSystem'. |
 |
אורך המחרוזת חורג מהאורך המירבי של 32767 תווים עבור ה- API של 'FileSystem'. |
 |
A karakterlánc hossza meghaladja a „FileSystem” API-hívásokban engedélyezett 32767 karaktert. |
 |
La lunghezza della stringa supera il numero massimo di 32767 caratteri ammesso dalle API 'FileSystem'. |
 |
'FileSystem' API の文字列の長さが最大 32767 文字を超えています。 |
 |
문자열 길이가 'FileSystem' API의 최대 길이인 32767자를 초과합니다. |
 |
Strenglengden overgår maksimumslengden på 32 767 tegn for "FileSystem"-APIer. |
 |
Długość ciągu przekracza maksymalną długość równą 32767 znaków dozwoloną dla elementu „FileSystem” interfejsu API. |
 |
Tamanho da seqüência de caracteres excede o máximo de 32.767 caracteres para APIs 'FileSystem'. |
 |
O comprimento da cadeia excede o comprimento máximo de 32767 caracteres para as APIs 'FileSystem'. |
 |
Длина строки превышает максимально допустимое для API 'FileSystem' значение 32767 символов. |
 |
La longitud de cadena supera la longitud máxima de 32767 caracteres para las API de 'FileSystem'. |
 |
Stränglängden överskrider den maximala längden, 32 767 tecken, för FileSystem API:er. |
 |
Dize uzunluğu, 'FileSystem' API'leri için 32767 karakter olan üst sınırı aşıyor. |
 |
字符串长度超过“FileSystem”API 的 32767 个字符的最大长度。 |
 |
字串長度超過 'FileSystem' API 容許長度 32767 個字元的上限。 |
 |
檔案未開放寫入。 |
 |
Soubor není otevřen pro zápis. |
 |
Het bestand is niet geopend voor schrijftoegang. |
 |
Der er ikke skriveadgang til filen. |
 |
Tiedostoa ei ole avattu kirjoitusta varten. |
 |
Die Datei ist nicht für Schreibzugriff geöffnet. |
 |
Le fichier n'est pas ouvert pour un accès en écriture. |
 |
Το αρχείο δεν έχει ανοιχθεί για εγγραφή. |
 |
הקובץ לא נפתח לגישת כתיבה. |
 |
Plik nie został otwarty z prawem do zapisu. |
 |
쓰기 권한으로 파일을 열 수 없습니다. |
 |
Il file non è aperto per l'accesso in scrittura. |
 |
A fájl nem írási hozzáférésre van megnyitva. |
 |
ファイルは書き込み用に開かれていません。 |
 |
Файл невозможно открыть с доступом на запись. |
 |
Filen er ikke åpnet for skrivetilgang. |
 |
O ficheiro não é aberto para acesso de escrita. |
 |
Arquivo não está aberto para acesso de gravação. |
 |
Dosya yazma erişimi için açılmadı. |
 |
El archivo no está abierto para acceso de escritura. |
 |
Filen har inte öppnats med skrivrättigheter. |
 |
الملف غير مفتوح للوصول للكتابة. |
 |
文件未打开,无法进行写访问。 |
 |
文件未打开,无法进行写访问。 |
 |
檔案未開放寫入。 |
 |
参数“|1”必须大于零。 |
 |
Argument |1 musí být větší než nula. |
 |
引數 '|1' 必須大於零。 |
 |
Argumentet '|1' skal være større end nul. |
 |
Argumentin |1 on oltava suurempi kuin nolla. |
 |
Het argument |1 moet groter zijn dan nul. |
 |
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' أكبر من الصفر. |
 |
Argumentet |1 må være større enn null. |
 |
El valor del argumento '|1' debe ser superior a cero. |
 |
Το όρισμα '|1' πρέπει να είναι μεγαλύτερο του μηδενός. |
 |
Das Argument '|1' muss größer als Null sein. |
 |
'|1' 인수는 0보다 커야 합니다. |
 |
A következő argumentum értéke csak nullánál nagyobb lehet: „|1”. |
 |
הארגומנט '<var>X</var>' חייב להיות גדול מאפס. |
 |
Argumento '|1' deve ser maior que zero. |
 |
O argumento '|1' tem de ser superior a zero. |
 |
L'argument '|1' doit être supérieur à zéro. |
 |
L'argomento '|1' deve essere maggiore di zero. |
 |
引数 '|1' は 0 より大きくなければなりません。 |
 |
Argument '|1' musi być większy od zera. |
 |
Argumentet |1 måste vara större än noll. |
 |
'|1' bağımsız değişkeni sıfırdan büyük olmalıdır. |
 |
Аргумент '|1' должен быть больше нуля. |
 |
参数“<var>X</var>”必须大于 0。 |
 |
引數 '<var>X</var>' 必須大於零。 |
 |
قيمة الوسيطة 'Path' هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة. |
 |
Argument Path má hodnotu Nothing nebo je prázdný. |
 |
L'argument 'Path' a la valeur Nothing ou est vide. |
 |
引數 'Path' 為 Nothing 或空白。 |
 |
Argumentin Path arvo on Nothing, tai argumentti on tyhjä. |
 |
Argumentet 'Path' er Nothing eller tomt. |
 |
L'argomento 'Path' è Nothing o vuoto. |
 |
Argumentet "Path" er "Nothing" eller tomt. |
 |
Das Argument 'Path' ist 'Nothing' oder leer. |
 |
'Path' 인수가 Nothing이거나 비어 있습니다. |
 |
הארגומנט 'Path' הוא Nothing או ריק. |
 |
A „Path” argumentum értéke „Nothing” vagy üres érték. |
 |
引数 'Path' は Nothing か、または空です。 |
 |
Argument „Path” ma wartość Nothing lub jest pusty. |
 |
El argumento 'Path' tiene un valor Nothing o está vacío. |
 |
Аргумент Path имеет значение Nothing или пуст. |
 |
Argumentet Path är Nothing eller tomt. |
 |
Argumento 'Path' é Nothing ou vazio. |
 |
O argumento 'Path' é Nothing ou está em branco. |
 |
参数“Path”是 Nothing 或是空的。 |
 |
'Path' bağımsız değişkeninin değeri Nothing veya boş. |
 |
Το όρισμα 'Path' έχει τιμή Nothing ή είναι κενό. |
 |
Het argument Path is Nothing of leeg. |
 |
参数“Path”是 Nothing 或是空的。 |
 |
引數 'Path' 為 Nothing 或空白。 |
 |
Používáte-li argument typu Object, použijte místo metody FilePut metodu FilePutObject. |
 |
使用型別 'Object' 的引數時,請以 'FilePutObject' 代替 'FilePut'。 |
 |
在使用“Object”类型的参数时,请使用“FilePutObject”,而不要使用“FilePut”。 |
 |
استخدم 'FilePutObject' بدلاً من 'FilePut' عند استخدام الوسيطة من نوع 'Object'. |
 |
在使用“Object”类型的参数时,请使用“FilePutObject”,而不要使用“FilePut”。 |
 |
使用型別 'Object' 的引數時,請以 'FilePutObject' 代替 'FilePut'。 |
 |
Brug 'FilePutObject' i stedet for 'FilePut', hvis du bruger et argument af typen 'Object'. |
 |
Gebruik FilePutObject in plaats van FilePut met een argument van het type Object. |
 |
Käytä kohdetta FilePutObject kohteen FilePut asemesta, kun käytät Object-tyypin argumenttia. |
 |
Utilisez 'FilePutObject' à la place de 'FilePut' quand l'argument est de type 'Object'. |
 |
Verwenden Sie 'FilePutObject' anstatt 'FilePut', wenn ein Argument vom Typ 'Object' verwendet wird. |
 |
Χρησιμοποιήστε το 'FilePutObject' αντί του 'FilePut' κατά τη χρήση ορίσματος τύπου 'Object'. |
 |
השתמש ב- 'FilePutObject' במקום ב- 'FilePut' בעת שימוש בארגומנט מסוג 'Object'. |
 |
„Object” típusú argumentum használata esetén a „FilePut” helyett a „FilePutObject” metódust használja. |
 |
Quando si usano argomenti di tipo 'Object', utilizzare 'FilePutObject' anziché 'FilePut'. |
 |
型 'Object' の引数を使う場合は、'FilePut' ではなく 'FilePutObject' を使用してください。 |
 |
'Object' 형식의 인수를 사용하는 경우 'FilePut' 대신 'FilePutObject'를 사용하십시오. |
 |
Bruk "FilePutObject" i stedet for "FilePut" ved bruk av argument av typen "Object". |
 |
Przy korzystaniu z argumentu typu Object używaj elementu „FilePutObject” zamiast „FilePut”. |
 |
Use 'FilePutObject' em vez de 'FilePut' quando usar argumento do tipo 'Object'. |
 |
Utilize 'FilePutObject' em vez de 'FilePut' quando estiver a utilizar um argumento do tipo 'Object'. |
 |
При использовании аргумента с типом Object применяйте FilePutObject вместо FilePut. |
 |
Usar 'FilePutObject' en lugar de 'FilePut' al utilizar el argumento de tipo 'Object'. |
 |
Använd FilePutObject i stället för FilePut när ett argument av typen Object används. |
 |
'Object' türü bağımsız değişken kullanırken 'FilePut' yerine 'FilePutObject' kullanın. |
 |
参数“<var>X</var>”必须在 0 到 99 的范围内。 |
 |
引數 '<var>X</var>' 的範圍必須介於 0 到 99 之間。 |
 |
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' في النطاق من 0 إلى 99. |
 |
参数“|1”必须在 0 到 99 的范围内。 |
 |
引數 '|1' 的範圍必須介於 0 到 99 之間。 |
 |
Argument |1 musí být v rozsahu 0 až 99. |
 |
Argumentet '|1' skal være inden for området 0 til 99. |
 |
Het argument |1 moet binnen het bereik van 0 tot 99 liggen. |
 |
Argumentin |1 on oltava välillä 0 - 99. |
 |
L'argument '|1' doit être compris entre 0 et 99. |
 |
Das Argument '|1' muss im Bereich von 0 bis 99 liegen. |
 |
Το όρισμα '|1' πρέπει να βρίσκεται μέσα στην περιοχή από 0 έως 99. |
 |
על הארגומנט '<var>X</var>' להיות בטווח שבין 0 ל- 99. |
 |
A következő argumentum értéke csak 0 és 99 között lehet: „|1”. |
 |
L'argomento '|1' deve essere compreso tra 0 e 99. |
 |
引数 '|1' は 0 から 99 までの範囲でなければなりません。 |
 |
'|1' 인수는 0에서 99 사이의 범위 내에 있어야 합니다. |
 |
Argument '|1' musi zawierać się w zakresie od 0 do 99. |
 |
Argumento '|1' deve estar dentro do intervalo de 0 a 99. |
 |
O argumento '|1' tem de estar no intervalo 0 a 99. |
 |
Аргумент '|1' должен находиться в диапазоне от 0 до 99. |
 |
El argumento '|1' debe estar en el intervalo entre 0 y 99. |
 |
Argumentet |1 måste vara i intervallet 0 till 99. |
 |
'|1' bağımsız değişkeni 0 ile 99 arasında olmalı. |
 |
Argumentet |1 må være innenfor området 0 til 99. |
 |
Argument |1 musí být větší nebo roven -1. |
 |
Argumentin |1 on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin -1. |
 |
Het argument |1 moet groter zijn dan -1 of gelijk zijn aan -1. |
 |
引數 '|1' 必須大於或等於 -1。 |
 |
Argumentet '|1' skal være større end eller lig med -1. |
 |
Das Argument '|1' muss größer als oder gleich -1 sein. |
 |
על הארגומנט '<var>X</var>' להיות גדול או שווה ל- -1. |
 |
Το όρισμα '|1' πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του -1. |
 |
L'argument '|1' doit être supérieur ou égal à -1. |
 |
Argumentet |1 må være større enn eller lik -1. |
 |
A következő argumentum értéke nem lehet kisebb, mint -1: „|1”. |
 |
L'argomento '|1' deve essere maggiore o uguale a -1. |
 |
O argumento '|1' tem de ser superior ou igual a -1. |
 |
'|1' 인수는 -1보다 크거나 같아야 합니다. |
 |
引数 '|1' は、-1 以上でなければなりません。 |
 |
'|1' bağımsız değişkeni -1 değerinden büyük veya eşit olmalıdır. |
 |
Argument '|1' musi być większy od lub równy -1. |
 |
Argumento '|1' deve ser maior ou igual a -1. |
 |
Argumentet |1 måste vara större än eller lika med -1. |
 |
El valor del argumento '|1' debe ser mayor o igual que -1. |
 |
Аргумент '|1' должен быть больше или равен -1. |
 |
参数“<var>X</var>”必须大于或等于 -1。 |
 |
引數 '<var>X</var>' 必須大於或等於 -1。 |
 |
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' أكبر من أو تساوي -1. |
 |
参数“|1”必须大于或等于 -1。 |
 |
必须进行收缩转换才能用这些参数调用可访问的重载“|1”: |2 |
 |
Er kan geen toegankelijke overbelaste |1 worden aangeroepen met deze argumenten zonder een beperkende conversie: |2 |
 |
Žádnou přístupnou přetěžovanou metodu |1 nelze volat s těmito argumenty bez zužujícího převodu: |2 |
 |
沒有縮小轉換這些引數呼叫: |2,就沒有可存取的多載 '|1' |
 |
Ingen tilgængelig overloadet '|1' kan kaldes med disse argumenter uden en indskrænkningskonvertering: |2 |
 |
يمكن استدعاء الكيان '<var>X</var>'، المحمّل بشكل زائد والذي لا يمكن الوصول إليه، من خلال هذه الوسيطات دون إجراء تحويل تضييقي: <var>Y</var> |
 |
Δεν υπάρχει προσπελάσιμο, υπερφορτωμένο '|1' που να μπορεί να κληθεί με αυτά τα ορίσματα χωρίς μια μετατροπή συρρίκνωσης: |2 |
 |
Aucun '|1' surchargé accessible ne peut être appelé avec ces arguments sans conversion restrictive : |2 |
 |
Keine zugreifbare überladene '|1' kann mit diesen Argumenten aufgerufen werden, ohne die Verwendung einer einschränkenden Konvertierung: |2 |
 |
Mitään käytettävää ylikuormitettua kohdetta |1 ei voi kutsua näiden argumenttien kanssa ilman supistuvaa muunnosta: |2 |
 |
אין אפשרות לקרוא לאף '<var>X</var>' עמוס ונגיש עם ארגומנטים אלה ללא המרה מצמצמת: <var>Y</var> |
 |
Nincs elérhető többszörösen definiált „|1” metódus, amely szűkítő konverzió nélkül meghívható a következő argumentumokkal: |2 |
 |
Nessun '|1' di overload accessibile può essere chiamato con questi argomenti senza una conversione verso un tipo di dati più piccolo: |2 |
 |
下位変換せずにこれらの引数を伴って呼び出される、オーバーロードされたアクセス可能な '|1' はありません : |2 |
 |
액세스 가능하고 오버로드된 '|1'은(는) 축소 변환하지 않고 이 인수로 호출할 수 없습니다. |2 |
 |
Ingen tilgjengelig overbelastet |1 kan kalles med disse argumentene uten en begrensende konvertering: |2 |
 |
Żaden dostępny przeciążony element '|1' nie może być wywołany z tymi argumentami bez użycia konwersji zawężającej: |2 |
 |
Nenhum '|1' sobrecarregado acessível pode ser chamado com estes argumentos sem uma conversão de restrição: |2 |
 |
Nenhum '|1' sobrecarregado acessível pode ser chamado com estes argumentos sem uma conversão para diminuir: |2 |
 |
Не один из доступных перегруженных '|1' не может вызываться с этими аргументами без преобразования с сужением: |2 |
 |
No se puede llamar con estos argumentos a ningún '|1' sobrecargado al que se tenga acceso sin una conversión de restricción: |2 |
 |
Det finns ingen överlagrad |1 tillgänglig som kan anropas med dessa argument utan en begränsad konvertering: |2 |
 |
Daraltma dönüşümü olmadan bu bağımsız değişkenlerle hiçbir erişilebilir fazla yüklü '|1' çağrılamaz: |2 |
 |
必须进行收缩转换才能用这些参数调用可访问的重载“<var>X</var>”: <var>Y</var> |
 |
沒有縮小轉換這些引數呼叫: <var>Y</var>,就沒有可存取的多載 '<var>X</var>' |
 |
قيمة انخفاض الخط خارجة عن النطاق. |
 |
下标超出范围。 |
 |
陣列索引超出範圍。 |
 |
Dolní index je mimo rozsah. |
 |
Elementet er uden for det gyldige område. |
 |
Het subscript ligt buiten het bereik. |
 |
Alaindeksi ei kuulu alueeseen. |
 |
Indice hors limites. |
 |
Index außerhalb des definierten Bereichs. |
 |
Ο δείκτης είναι εκτός περιοχής. |
 |
Subscript מחוץ לתחום. |
 |
A tömbindex a megengedett tartományon kívül esik. |
 |
Indice non incluso nell'intervallo. |
 |
インデックスが有効範囲にありません。 |
 |
첨자가 범위를 벗어났습니다. |
 |
Senket skrift utenfor område. |
 |
Indeks spoza zakresu. |
 |
Subscrito fora do intervalo. |
 |
O índice está fora do intervalo. |
 |
Список индексов вне диапазона. |
 |
El subíndice está fuera del intervalo. |
 |
Felaktigt matrisindex. |
 |
İndis aralık dışında. |
 |
下标超出范围。 |
 |
陣列索引超出範圍。 |
 |
Toto číslo chyby je zastaralé a již není používáno. |
 |
Dette fejlnummer er forældet og bruges ikke længere. |
 |
Dit foutnummer is verouderd en wordt niet meer gebruikt. |
 |
Tämä virhenumero on vanhentunut eikä ole enää käytössä. |
 |
Ce numéro d'erreur est obsolète et n'est plus utilisé. |
 |
Diese Fehlernummer ist veraltet und wird nicht mehr verwendet. |
 |
Αυτός ο αριθμός σφάλματος είναι παλιός και δεν χρησιμοποιείται πλέον. |
 |
מספר שגיאה זה מיושן ואינו נמצא עוד בשימוש. |
 |
Ez a hibaszám már elavult, a rendszer nem használja. |
 |
Numero di errore obsoleto e non più utilizzato. |
 |
このエラー番号は現在使われていません。 |
 |
이 오류 번호는 더 이상 사용되지 않습니다. |
 |
Dette feilnummeret er foreldet og ikke lenger i bruk. |
 |
Ten numer błędu jest przestarzały i nie jest już używany. |
 |
Este número de erro é obsoleto e não é mais usado. |
 |
Este número de erro é obsoleto e deixou de ser utilizado. |
 |
Этот номер ошибки устарел и сейчас не употребляется. |
 |
Este número de error está obsoleto y ya no se utiliza. |
 |
Det här felnumret är föråldrat och används inte längre. |
 |
Bu Hata numarası artık kullanılmıyor. |
 |
رقم الخطأ هذا قديم ولم يعد مستخدمًا. |
 |
此错误号已过时,不再使用。 |
 |
錯誤代碼已經過時,已停止使用。 |
 |
此错误号已过时,不再使用。 |
 |
錯誤代碼已經過時,已停止使用。 |