The service
Messages on page
يتجاوز طول السلسلة الحد الأقصى للطول وهو 32767 حرفًا لوحدات API الخاصة بـ 'FileSystem'.
字符串长度超过“FileSystem”API 的 32767 个字符的最大长度。
字串長度超過 'FileSystem' API 容許長度 32767 個字元的上限。
Délka řetězce přesahuje maximální hodnotu 32 767 pro rozhraní API FileSystem.
Længden af strengen overstiger maksimumlængden på 32767 tegn for 'FileSystem'-API'er.
De lengte van de tekenreeks overschrijdt de maximumlengte van 32767 tekens voor FileSystem-API's.
Merkkijonon pituus ylittää FileSystem-APIn enimmäispituuden, joka on 32 767 merkkiä.
La longueur de chaîne dépasse la longueur maximale (32 767 caractères) autorisée pour les API 'FileSystem'.
Die Zeichenfolgenlänge überschreitet die maximale Länge von 32767 Zeichen für 'FileSystem'-APIs.
Το μήκος συμβολοσειράς υπερβαίνει το μέγιστο μήκος των 32767 χαρακτήρων για τα API του 'FileSystem'.
אורך המחרוזת חורג מהאורך המירבי של 32767 תווים עבור ה- API של 'FileSystem'.
A karakterlánc hossza meghaladja a „FileSystem” API-hívásokban engedélyezett 32767 karaktert.
La lunghezza della stringa supera il numero massimo di 32767 caratteri ammesso dalle API 'FileSystem'.
'FileSystem' API の文字列の長さが最大 32767 文字を超えています。
문자열 길이가 'FileSystem' API의 최대 길이인 32767자를 초과합니다.
Strenglengden overgår maksimumslengden på 32 767 tegn for "FileSystem"-APIer.
Długość ciągu przekracza maksymalną długość równą 32767 znaków dozwoloną dla elementu „FileSystem” interfejsu API.
Tamanho da seqüência de caracteres excede o máximo de 32.767 caracteres para APIs 'FileSystem'.
O comprimento da cadeia excede o comprimento máximo de 32767 caracteres para as APIs 'FileSystem'.
Длина строки превышает максимально допустимое для API 'FileSystem' значение 32767 символов.
La longitud de cadena supera la longitud máxima de 32767 caracteres para las API de 'FileSystem'.
Stränglängden överskrider den maximala längden, 32 767 tecken, för FileSystem API:er.
Dize uzunluğu, 'FileSystem' API'leri için 32767 karakter olan üst sınırı aşıyor.
字符串长度超过“FileSystem”API 的 32767 个字符的最大长度。
字串長度超過 'FileSystem' API 容許長度 32767 個字元的上限。
檔案未開放寫入。
Soubor není otevřen pro zápis.
Het bestand is niet geopend voor schrijftoegang.
Der er ikke skriveadgang til filen.
Tiedostoa ei ole avattu kirjoitusta varten.
Die Datei ist nicht für Schreibzugriff geöffnet.
Le fichier n'est pas ouvert pour un accès en écriture.
Το αρχείο δεν έχει ανοιχθεί για εγγραφή.
הקובץ לא נפתח לגישת כתיבה.
Plik nie został otwarty z prawem do zapisu.
쓰기 권한으로 파일을 열 수 없습니다.
Il file non è aperto per l'accesso in scrittura.
A fájl nem írási hozzáférésre van megnyitva.
ファイルは書き込み用に開かれていません。
Файл невозможно открыть с доступом на запись.
Filen er ikke åpnet for skrivetilgang.
O ficheiro não é aberto para acesso de escrita.
Arquivo não está aberto para acesso de gravação.
Dosya yazma erişimi için açılmadı.
El archivo no está abierto para acceso de escritura.
Filen har inte öppnats med skrivrättigheter.
الملف غير مفتوح للوصول للكتابة.
文件未打开,无法进行写访问。
文件未打开,无法进行写访问。
檔案未開放寫入。
参数“|1”必须大于零。
Argument |1 musí být větší než nula.
引數 '|1' 必須大於零。
Argumentet '|1' skal være større end nul.
Argumentin |1 on oltava suurempi kuin nolla.
Het argument |1 moet groter zijn dan nul.
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' أكبر من الصفر.
Argumentet |1 må være større enn null.
El valor del argumento '|1' debe ser superior a cero.
Το όρισμα '|1' πρέπει να είναι μεγαλύτερο του μηδενός.
Das Argument '|1' muss größer als Null sein.
'|1' 인수는 0보다 커야 합니다.
A következő argumentum értéke csak nullánál nagyobb lehet: „|1”.
הארגומנט '<var>X</var>' חייב להיות גדול מאפס.
Argumento '|1' deve ser maior que zero.
O argumento '|1' tem de ser superior a zero.
L'argument '|1' doit être supérieur à zéro.
L'argomento '|1' deve essere maggiore di zero.
引数 '|1' は 0 より大きくなければなりません。
Argument '|1' musi być większy od zera.
Argumentet |1 måste vara större än noll.
'|1' bağımsız değişkeni sıfırdan büyük olmalıdır.
Аргумент '|1' должен быть больше нуля.
参数“<var>X</var>”必须大于 0。
引數 '<var>X</var>' 必須大於零。
قيمة الوسيطة 'Path' هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة.
Argument Path má hodnotu Nothing nebo je prázdný.
L'argument 'Path' a la valeur Nothing ou est vide.
引數 'Path' 為 Nothing 或空白。
Argumentin Path arvo on Nothing, tai argumentti on tyhjä.
Argumentet 'Path' er Nothing eller tomt.
L'argomento 'Path' è Nothing o vuoto.
Argumentet "Path" er "Nothing" eller tomt.
Das Argument 'Path' ist 'Nothing' oder leer.
'Path' 인수가 Nothing이거나 비어 있습니다.
הארגומנט 'Path' הוא Nothing או ריק.
A „Path” argumentum értéke „Nothing” vagy üres érték.
引数 'Path' は Nothing か、または空です。
Argument „Path” ma wartość Nothing lub jest pusty.
El argumento 'Path' tiene un valor Nothing o está vacío.
Аргумент Path имеет значение Nothing или пуст.
Argumentet Path är Nothing eller tomt.
Argumento 'Path' é Nothing ou vazio.
O argumento 'Path' é Nothing ou está em branco.
参数“Path”是 Nothing 或是空的。
'Path' bağımsız değişkeninin değeri Nothing veya boş.
Το όρισμα 'Path' έχει τιμή Nothing ή είναι κενό.
Het argument Path is Nothing of leeg.
参数“Path”是 Nothing 或是空的。
引數 'Path' 為 Nothing 或空白。
Používáte-li argument typu Object, použijte místo metody FilePut metodu FilePutObject.
使用型別 'Object' 的引數時,請以 'FilePutObject' 代替 'FilePut'。
在使用“Object”类型的参数时,请使用“FilePutObject”,而不要使用“FilePut”。
استخدم 'FilePutObject' بدلاً من 'FilePut' عند استخدام الوسيطة من نوع 'Object'.
在使用“Object”类型的参数时,请使用“FilePutObject”,而不要使用“FilePut”。
使用型別 'Object' 的引數時,請以 'FilePutObject' 代替 'FilePut'。
Brug 'FilePutObject' i stedet for 'FilePut', hvis du bruger et argument af typen 'Object'.
Gebruik FilePutObject in plaats van FilePut met een argument van het type Object.
Käytä kohdetta FilePutObject kohteen FilePut asemesta, kun käytät Object-tyypin argumenttia.
Utilisez 'FilePutObject' à la place de 'FilePut' quand l'argument est de type 'Object'.
Verwenden Sie 'FilePutObject' anstatt 'FilePut', wenn ein Argument vom Typ 'Object' verwendet wird.
Χρησιμοποιήστε το 'FilePutObject' αντί του 'FilePut' κατά τη χρήση ορίσματος τύπου 'Object'.
השתמש ב- 'FilePutObject' במקום ב- 'FilePut' בעת שימוש בארגומנט מסוג 'Object'.
„Object” típusú argumentum használata esetén a „FilePut” helyett a „FilePutObject” metódust használja.
Quando si usano argomenti di tipo 'Object', utilizzare 'FilePutObject' anziché 'FilePut'.
型 'Object' の引数を使う場合は、'FilePut' ではなく 'FilePutObject' を使用してください。
'Object' 형식의 인수를 사용하는 경우 'FilePut' 대신 'FilePutObject'를 사용하십시오.
Bruk "FilePutObject" i stedet for "FilePut" ved bruk av argument av typen "Object".
Przy korzystaniu z argumentu typu Object używaj elementu „FilePutObject” zamiast „FilePut”.
Use 'FilePutObject' em vez de 'FilePut' quando usar argumento do tipo 'Object'.
Utilize 'FilePutObject' em vez de 'FilePut' quando estiver a utilizar um argumento do tipo 'Object'.
При использовании аргумента с типом Object применяйте FilePutObject вместо FilePut.
Usar 'FilePutObject' en lugar de 'FilePut' al utilizar el argumento de tipo 'Object'.
Använd FilePutObject i stället för FilePut när ett argument av typen Object används.
'Object' türü bağımsız değişken kullanırken 'FilePut' yerine 'FilePutObject' kullanın.
参数“<var>X</var>”必须在 0 到 99 的范围内。
引數 '<var>X</var>' 的範圍必須介於 0 到 99 之間。
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' في النطاق من 0 إلى 99.
参数“|1”必须在 0 到 99 的范围内。
引數 '|1' 的範圍必須介於 0 到 99 之間。
Argument |1 musí být v rozsahu 0 až 99.
Argumentet '|1' skal være inden for området 0 til 99.
Het argument |1 moet binnen het bereik van 0 tot 99 liggen.
Argumentin |1 on oltava välillä 0 - 99.
L'argument '|1' doit être compris entre 0 et 99.
Das Argument '|1' muss im Bereich von 0 bis 99 liegen.
Το όρισμα '|1' πρέπει να βρίσκεται μέσα στην περιοχή από 0 έως 99.
על הארגומנט '<var>X</var>' להיות בטווח שבין 0 ל- 99.
A következő argumentum értéke csak 0 és 99 között lehet: „|1”.
L'argomento '|1' deve essere compreso tra 0 e 99.
引数 '|1' は 0 から 99 までの範囲でなければなりません。
'|1' 인수는 0에서 99 사이의 범위 내에 있어야 합니다.
Argument '|1' musi zawierać się w zakresie od 0 do 99.
Argumento '|1' deve estar dentro do intervalo de 0 a 99.
O argumento '|1' tem de estar no intervalo 0 a 99.
Аргумент '|1' должен находиться в диапазоне от 0 до 99.
El argumento '|1' debe estar en el intervalo entre 0 y 99.
Argumentet |1 måste vara i intervallet 0 till 99.
'|1' bağımsız değişkeni 0 ile 99 arasında olmalı.
Argumentet |1 må være innenfor området 0 til 99.
Argument |1 musí být větší nebo roven -1.
Argumentin |1 on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin -1.
Het argument |1 moet groter zijn dan -1 of gelijk zijn aan -1.
引數 '|1' 必須大於或等於 -1。
Argumentet '|1' skal være større end eller lig med -1.
Das Argument '|1' muss größer als oder gleich -1 sein.
על הארגומנט '<var>X</var>' להיות גדול או שווה ל- -1.
Το όρισμα '|1' πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του -1.
L'argument '|1' doit être supérieur ou égal à -1.
Argumentet |1 må være større enn eller lik -1.
A következő argumentum értéke nem lehet kisebb, mint -1: „|1”.
L'argomento '|1' deve essere maggiore o uguale a -1.
O argumento '|1' tem de ser superior ou igual a -1.
'|1' 인수는 -1보다 크거나 같아야 합니다.
引数 '|1' は、-1 以上でなければなりません。
'|1' bağımsız değişkeni -1 değerinden büyük veya eşit olmalıdır.
Argument '|1' musi być większy od lub równy -1.
Argumento '|1' deve ser maior ou igual a -1.
Argumentet |1 måste vara större än eller lika med -1.
El valor del argumento '|1' debe ser mayor o igual que -1.
Аргумент '|1' должен быть больше или равен -1.
参数“<var>X</var>”必须大于或等于 -1。
引數 '<var>X</var>' 必須大於或等於 -1。
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' أكبر من أو تساوي -1.
参数“|1”必须大于或等于 -1。
必须进行收缩转换才能用这些参数调用可访问的重载“|1”: |2
Er kan geen toegankelijke overbelaste |1 worden aangeroepen met deze argumenten zonder een beperkende conversie: |2
Žádnou přístupnou přetěžovanou metodu |1 nelze volat s těmito argumenty bez zužujícího převodu: |2
沒有縮小轉換這些引數呼叫: |2,就沒有可存取的多載 '|1'
Ingen tilgængelig overloadet '|1' kan kaldes med disse argumenter uden en indskrænkningskonvertering: |2
يمكن استدعاء الكيان '<var>X</var>'، المحمّل بشكل زائد والذي لا يمكن الوصول إليه، من خلال هذه الوسيطات دون إجراء تحويل تضييقي: <var>Y</var>
Δεν υπάρχει προσπελάσιμο, υπερφορτωμένο '|1' που να μπορεί να κληθεί με αυτά τα ορίσματα χωρίς μια μετατροπή συρρίκνωσης: |2
Aucun '|1' surchargé accessible ne peut être appelé avec ces arguments sans conversion restrictive : |2
Keine zugreifbare überladene '|1' kann mit diesen Argumenten aufgerufen werden, ohne die Verwendung einer einschränkenden Konvertierung: |2
Mitään käytettävää ylikuormitettua kohdetta |1 ei voi kutsua näiden argumenttien kanssa ilman supistuvaa muunnosta: |2
אין אפשרות לקרוא לאף '<var>X</var>' עמוס ונגיש עם ארגומנטים אלה ללא המרה מצמצמת: <var>Y</var>
Nincs elérhető többszörösen definiált „|1” metódus, amely szűkítő konverzió nélkül meghívható a következő argumentumokkal: |2
Nessun '|1' di overload accessibile può essere chiamato con questi argomenti senza una conversione verso un tipo di dati più piccolo: |2
下位変換せずにこれらの引数を伴って呼び出される、オーバーロードされたアクセス可能な '|1' はありません : |2
액세스 가능하고 오버로드된 '|1'은(는) 축소 변환하지 않고 이 인수로 호출할 수 없습니다. |2
Ingen tilgjengelig overbelastet |1 kan kalles med disse argumentene uten en begrensende konvertering: |2
Żaden dostępny przeciążony element '|1' nie może być wywołany z tymi argumentami bez użycia konwersji zawężającej: |2
Nenhum '|1' sobrecarregado acessível pode ser chamado com estes argumentos sem uma conversão de restrição: |2
Nenhum '|1' sobrecarregado acessível pode ser chamado com estes argumentos sem uma conversão para diminuir: |2
Не один из доступных перегруженных '|1' не может вызываться с этими аргументами без преобразования с сужением: |2
No se puede llamar con estos argumentos a ningún '|1' sobrecargado al que se tenga acceso sin una conversión de restricción: |2
Det finns ingen överlagrad |1 tillgänglig som kan anropas med dessa argument utan en begränsad konvertering: |2
Daraltma dönüşümü olmadan bu bağımsız değişkenlerle hiçbir erişilebilir fazla yüklü '|1' çağrılamaz: |2
必须进行收缩转换才能用这些参数调用可访问的重载“<var>X</var>”: <var>Y</var>
沒有縮小轉換這些引數呼叫: <var>Y</var>,就沒有可存取的多載 '<var>X</var>'
قيمة انخفاض الخط خارجة عن النطاق.
下标超出范围。
陣列索引超出範圍。
Dolní index je mimo rozsah.
Elementet er uden for det gyldige område.
Het subscript ligt buiten het bereik.
Alaindeksi ei kuulu alueeseen.
Indice hors limites.
Index außerhalb des definierten Bereichs.
Ο δείκτης είναι εκτός περιοχής.
Subscript מחוץ לתחום.
A tömbindex a megengedett tartományon kívül esik.
Indice non incluso nell'intervallo.
インデックスが有効範囲にありません。
첨자가 범위를 벗어났습니다.
Senket skrift utenfor område.
Indeks spoza zakresu.
Subscrito fora do intervalo.
O índice está fora do intervalo.
Список индексов вне диапазона.
El subíndice está fuera del intervalo.
Felaktigt matrisindex.
İndis aralık dışında.
下标超出范围。
陣列索引超出範圍。
Toto číslo chyby je zastaralé a již není používáno.
Dette fejlnummer er forældet og bruges ikke længere.
Dit foutnummer is verouderd en wordt niet meer gebruikt.
Tämä virhenumero on vanhentunut eikä ole enää käytössä.
Ce numéro d'erreur est obsolète et n'est plus utilisé.
Diese Fehlernummer ist veraltet und wird nicht mehr verwendet.
Αυτός ο αριθμός σφάλματος είναι παλιός και δεν χρησιμοποιείται πλέον.
מספר שגיאה זה מיושן ואינו נמצא עוד בשימוש.
Ez a hibaszám már elavult, a rendszer nem használja.
Numero di errore obsoleto e non più utilizzato.
このエラー番号は現在使われていません。
이 오류 번호는 더 이상 사용되지 않습니다.
Dette feilnummeret er foreldet og ikke lenger i bruk.
Ten numer błędu jest przestarzały i nie jest już używany.
Este número de erro é obsoleto e não é mais usado.
Este número de erro é obsoleto e deixou de ser utilizado.
Этот номер ошибки устарел и сейчас не употребляется.
Este número de error está obsoleto y ya no se utiliza.
Det här felnumret är föråldrat och används inte längre.
Bu Hata numarası artık kullanılmıyor.
رقم الخطأ هذا قديم ولم يعد مستخدمًا.
此错误号已过时,不再使用。
錯誤代碼已經過時,已停止使用。
此错误号已过时,不再使用。
錯誤代碼已經過時,已停止使用。
See catalog page for all messages.