The service
Messages on page
Greška prilikom pokušaja pokretanja usluge OLE
Napaka pri poskusu zagona storitve OLE
Ошибка при попытке запуска сеанса OLE
Det går inte att starta OLE-tjänsten
啟動 OLE 服務的嘗試失敗
未能启动 OLE 服务
ความล้มเหลวในการพยายามเปิดใช้บริการ OLE
Pokus o spustenie služby OLE zlyhal
OLE hizmetini verme girişimi hatası
OLE 서비스 시작 오류입니다.
Erro ao tentar iniciar o serviço OLE
Сталася помилка під час здійснення спроби запуску служби OLE
OLE サービスの起動に失敗しました
Eroare la încercarea de lansare a serviciului OLE
Próba uruchomienia usługi OLE nie powiodła się.
Kan ikke starte OLE-tjenesten
Tõrge OLE-teenuse käivitamise katsel
Az OLE szolgáltatás nem indítható el
Échec lors de l'exécution du service OLE
Falha ao tentar iniciar o serviço OLE
Kļūme, mēģinot palaist OLE pakalpojumu
Error al intentar iniciar el servicio de OLE
Neuspio pokušaj pokretanja usluge OLE
Nepavyko paleisti OLE tarnybos
Fehler beim Starten des OLE-Dienstes.
Kan OLE-service niet starten
Pokus o spuštění služby OLE se nepodařil.
‏‏כשל בניסיון להפעיל שירות OLE
OLE-palvelun käynnistys ei onnistunut.
Отказ при опит за стартиране на OLE услуга
Η προσπάθεια εκκίνησης της υπηρεσίας OLE απέτυχε
‏‏فشلت محاولة بدء تشغيل خدمة OLE
Der opstod en fejl ved start af OLE-tjenesten
Errore durante tentativo di avvio del servizio OLE.
Pokušaj drugog pozivanja funkcije „CoInitialize” za vreme rada sa jednom niti
Poskus drugega klica CoInitialize pri eni niti
Попытка повторного обращения к функции CoInitialize при наличии единственного потока команд
Ett försök gjordes att anropa Colnitialize en andra gång med en enda tråd
當執行單一執行緒時嘗試再次呼叫 CoInitialize
运行单一线程时试图再次调用 CoInitialize
มีการพยายามที่จะเรียก CoInitialize เป็นครั้งที่สอง ในขณะที่เป็นเธรดเดี่ยวอยู่
Počas jedného spustenia vlákna sa vyskytol pokus zavolať Colnitialize
Tek bir sırada CoInitialize iki kez çağrılmaya çalışıldı
단일 스레드 중 CoInitialize를 두 번째 호출하려고 했습니다.
Ocorreu uma tentativa de chamar CoInitialize uma segunda vez num módulo único
Здійснено спробу повторного виклику функції CoInitialize за наявності одного потоку команд
シングル スレッドで、CoInitialize の 2 回目の呼び出しを実行しようとしました
S-a încercat apelarea CoInitialize a doua oară cu un singur fir
Wykonano próbę wywołania CoInitialize po raz drugi podczas pracy jednowątkowej.
Forsøk på å kalle CoInitialize for andre gang under enkeltrådskjøring
Ühelõimelises olekus tehti katse saata teist korda kutse CoInitialize'ile
Egyszeres szál közben másodszor történt kísérlet a CoInitialize hívására
Il y a eu une tentative d'appel CoInitialize une deuxième fois alors qu'il n'y avait qu'un seul thread
Houve uma segunda tentativa de chamada a ColInitialize durante um único thread
Notika mēģinājums izsaukt CoInitialize otro reizi, kamēr veica pavedienu
Hubo un intento de llamar a CoInitialize una segunda vez durante un subproceso único.
Drugi pokušaj pozivanja funkcije CoInitialize tijekom rada s jednom niti
Buvo bandoma pakartotinai iškviesti CoInitialize, kol buvo viena gija
Es wurde versucht, CoInitialize zum zweiten Mal aufzurufen, obwohl der Single-Threadmodus aktiv war.
Opnieuw geprobeerd CoInitialize aan te roepen in enkel-threadmodus
Při práci jediného podprocesu došlo k pokusu podruhé zavolat proceduru CoInitialize.
‏‏בוצע ניסיון לשלוח קריאה ל- CoInitialize בפעם השניה במצב של הליך משנה (Thread) בודד
CoInitialize-kutsu annettiin toisen kerran yksisäikeisessä prosessissa.
Имаше опит за повторно повикване на CoInitialize при единична нишка
Επιχειρήθηκε μια κλήση της CoInitialize για δεύτερη φορά σε κατάσταση λειτουργίας μονού νήματος.
‏‏تمت محاولة استدعاء دالة CoInitialize مرة أخرى عندما كان مؤشر الترابط مفرداً
Forsøg blev gjort på at kalde Colnitialize anden gang med en enkelt tråd
Tentativo di chiamata a Colnizialize una seconda volta mentre era in singolo thread.
Neophodna je daljinska aktivacija, ali ona nije dozvoljena
Zahtevano je bilo oddaljeno aktiviranje, vendar ni bilo dovoljeno
Требуемая удаленная активация не была разрешена
En fjärraktivering var nödvändig men tilläts inte
有一個必要的遠端啟用不被允許
远程激活是必需的,但不被允许
การเปิดใช้งานระยะไกลเป็นสิ่งจำเป็นแต่ไม่ได้รับอนุญาต
Bola potrebná vzdialená aktivácia, ale nebola povolená.
Uzaktan etkinleştirme gerekliydi ancak izin verilmedi
원격 활성이 필요하나 허용되지 않았습니다.
Uma activação remota foi necessária, mas não foi permitida
Необхідна віддалена активація не дозволена
リモートからのアクティブ化が必要でしたが、許可されませんでした
O activare la distanță a fost necesară, însă nu a fost permisă
Zdalna aktywacja była niezbędna, lecz nie była dozwolona.
En ekstern aktivering var nødvendig, men ble ikke tillatt
Kaugaktiveerimine oli vajalik, kuid seda ei lubatud
Egy távoli aktiválásra lenne szükség, de nincs engedélyezve
Une activation distante était nécessaire mais n'a pas été autorisée
Uma ativação remota foi necessária, mas não foi permitida
Bija nepieciešama attālā aktivizācija, bet netika atļauta
Se hizo necesaria una activación remota pero no se permitió
Daljinska je aktivacija potrebna, ali nije dopuštena
Nuotolinis aktyvinimas buvo reikalingas, bet neleistinas
Eine Remoteaktivierung war erforderlich, wurde aber nicht erlaubt.
Een externe activering is noodzakelijk, maar is niet toegestaan
Byla potřeba dálková aktivace, která však nebyla povolena.
‏‏הפעלה מרחוק היתה דרושה אך לא היתה מותרת לביצוע
Etäkäynnistystä olisi tarvittu, mutta sitä ei sallittu
Необходимо е отдалечено активиране, но то не е разрешено
Ήταν απαραίτητη μια απομακρυσμένη ενεργοποίηση η οποία όμως δεν επιτράπηκε
‏‏كان التنشيط عن بعد ضرورياً لكن لم يتم السماح به
Der var behov for en fjern-aktivering, men den blev ikke tilladt.
Attivazione remota necessaria ma non consentita.
Neophodna je daljinska aktivacija, ali je ponuđeno ime servera nevažeće
Zahtevano je bilo oddaljeno aktiviranje, vendar priskrbljeno ime strežnika ni bilo veljavno
Было указано неправильное имя сервера для требуемой удаленной активации
Det krävs en fjärraktivering men det angivna servernamnet är ogiltigt
有一個必要的遠端啟用無法進行,因為提供的伺服器名稱不正確
远程激活是必需的,但所提供的服务器名无效
การเปิดใช้งานระยะไกลเป็นสิ่งจำเป็นแต่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ระบุนั้นไม่ถูกต้อง
Bola potrebná vzdialená aktivácia, ale zadaný názov servera bol neplatný.
Uzaktan etkinleştirme gerekliydi ancak sağlanan sunucu adı geçersizdi
원격 활성이 필요하나 제공된 서버 이름이 적합하지 않습니다
Uma activação remota foi necessária, mas o nome do servidor fornecido era inválido
Для необхідної віддаленої активації надано неприпустиме ім’я сервера
リモートからのアクティブ化が必要でしたが、指定されたサーバー名が無効でした
O activare la distanță a fost necesară, însă numele serverului furnizat este nevalid
Zdalna aktywacja była niezbędna, ale dostarczona nazwa serwera była nieprawidłowa.
En ekstern aktivering var nødvendig, men det angitte servernavnet var ugyldig
Kaugaktiveerimine oli vajalik, kuid esitatud serverinimi oli kehtetu
Egy távoli aktiválásra lenne szükség, de a megadott kiszolgálónév nem érvényes
Une activation distante était nécessaire mais le nom de serveur fourni n'était pas valide
Uma ativação remota foi necessária, mas o nome do servidor fornecido era inválido
Bija nepieciešama attālā aktivizācija, bet norādītais servera nosaukums nebija derīgs
Se debió realizar una activación remota, pero el nombre del servidor proporcionado no era válido
Daljinska je aktivacija potrebna ali uneseni naziv poslužitelja nije valjan
Nuotolinis aktyvinimas buvo reikalingas, bet pateiktas serverio pavadinimas buvo neleistinas
Eine Remoteaktivierung war erforderlich, aber der angegebene Servername war ungültig.
Een externe activering is noodzakelijk, maar de opgegeven servernaam is ongeldig
Byla potřeba dálková aktivace, avšak zadaný název serveru byl neplatný.
‏‏הפעלה מרחוק היתה דרושה אך שם השרת שסופק היה לא חוקי
Etäkäynnistystä olisi tarvittu, mutta annettu palvelimen nimi ei kelvannut
Необходимо е отдалечено активиране, но предоставеното име на сървъра е невалидно
Μια απομακρυσμένη ενεργοποίηση ήταν απαραίτητη, αλλά το όνομα του διακομιστή που δόθηκε δεν ήταν έγκυρο.
‏‏كان التنشيط عن بعد كان ضرورياً إلا أن اسم الخادم الذي تم توفيره لم يكن صحيحاً
Der var behov for en fjern-aktivering, men det angivne servernavn var ugyldigt.
Attivazione remota necessaria ma il nome del server fornito non è valido.
Klasa je konfigurisana da radi kao bezbednosni identifikator različit od pošiljaoca poziva
Razred je konfiguriran, da se izvaja kot varnostni ID, različen od klicalca
Класс настроен на использование идентификатора безопасности, отличного от используемого вызывающей стороной
Klassen är konfigurerad att köras som ett säkerhets-ID skiljt från anroparens
這個類別設定的執行方式是安全性識別碼與呼叫者不相同
此类别是作为跟调用程序不同的安全 id 运行的
คลาสที่กำหนดค่าให้เรียกใช้เป็นหมายเลขความปลอดภัยนั้นแตกต่างจากผู้เรียก
Trieda je nakonfigurovaná na spustenie tak, aby sa identifikátor zabezpečenia líšil od volajúceho.
Sınıf, çağıranınkinden farklı bir güvenlik kimliğiyle çalışmak üzere yapılandırılmış
클래스가 호출자와 다른 보안 식별자로 실행되도록 구성되어 있습니다.
A classe está configurada para execução com uma identificação de segurança distinta do emissor
Клас настроєно на використання ідентифікатора безпеки, який відрізняється від того, що використовується програмою, яка здійснює виклик
呼び出し元とは別のセキュリティ ID で実行するように、クラスが構成されています
Clasa este configurată pentru executarea ca identitate de securitate diferită de apelant
Klasa jest skonfigurowana do pracy jako identyfikator bezpieczeństwa inny niż wywołujący.
Klassen er konfigurert til å kjøre som et sikkerhets-ID som er forskjellig fra oppkalleren
Klass on konfigureeritud käivituma, kui turva id on kutsujast erinev
Az osztály úgy van beállítva, hogy a hívótól különböző biztonsági azonosító használatával fusson
La classe est configurée pour être exécutée comme un ID de sécurité différent de celui de l'appelant
A classe está configurada para execução com uma identificação de segurança distinta do chamador
Klase ir konfigurēta darboties kā drošības ID, kas ir atšķirīgs no izsaucēja ID
La clase se configura como un identificador de seguridad distinto del que efectúa la llamada
Klasa je konfigurirana tako da se pokreće kao sigurnosni ID različit od pozivatelja
Klasė yra sukonfigūruota veikti kaip saugos identifikatorius, kuris skiriasi nuo iškvietėjo
Die Klasse wurde so konfiguriert, dass sie unter einer anderen Sicherheitskennung als der Aufrufer ausgeführt werden kann.
De klasse is geconfigureerd om te worden uitgevoerd als een beveiligings-id dat verschilt van de beller
Třída je zkonfigurována ke spuštění tak, aby bylo ID zabezpečení odlišné od volajícího.
‏‏תצורת המחלקה נקבעה לפעול תחת מזהה אבטחה שונה מזה של הגורם הקורא
Luokka on määritetty suorittamaan kutsujasta poikkeavalla suojaustunnuksella.
Класът е конфигуриран за изпълнение като защитен ИД, различен от повикващия
Οι παράμετροι της κλάσης έχουν ρυθμιστεί έτσι ώστε η κλάση να εκτελείται ως αναγνωριστικό ασφαλείας, διαφορετικό από τον καλούντα
‏‏تم تكوين الفئة للعمل كمعرف أمان يختلف عن الطالب
Klassen er konfigureret til at køre som et sikkerheds-id, der er forskelligt fra den der kalder op.
La classe è configurata per l'esecuzione con un ID di protezione (SID) diverso dal chiamante
Korišćenje usluga Ole1 koje zahtevaju DDE prozore je onemogućeno
Uporaba storitev Ole1, ki zahtevajo okna DDE, je onemogočena
Использование служб OLE1, использующих DDE отключено
Användning av Ole1-tjänster som kräver DDE-fönster har inaktiverats
需要 DDE 視窗的 Ole1 服務已停用
已停用需要 DDE 窗口的 Ole1 服务使用
การใช้บริการ OLE1 จำเป็นต้องปิดการใช้งานหน้าต่าง DDE
Služby Ole1 vyžadujúce okná DDE sa nedajú použiť.
DDE pencereleri gerektiren Ole1 hizmetlerinin kullanımı devre dışı
DDE 창이 필요한 Ole1 서비스를 사용할 수 없습니다.
A utilização de serviços Ole1 requisitando janelas DDE está desactivado
Вимкнуто використання служб Ole1, які потребують DDE
DDE ウィンドウを必要とする OLE1 サービスを利用できません
Utilizarea serviciilor Ole1 care solicită ferestre DDE este dezactivată
Użycie usług Ole1 wymagające okien DDE jest wyłączone
Bruk av Ole1-tjenester krever at DDE-vinduer er deaktivert
DDE aknaid nõudvate ole1-teenuste kasutamine on keelatud
Ole1 szolgáltatások használatához a DDE ablakokat le kell tiltani
L'utilisation des services OLE1 nécessitant le DDE Windows est désactivée
Uso de serviços Ole1 requisitando janelas DDE desativadas
Ole1 pakalpojumu, kas pieprasa DDE logus, izmantošana ir atspējota
El uso de los servicios Ole1 que requiere ventanas DDE está deshabilitado
Onemogućeno je korištenje usluga Ole1 koje zahtijevaju DDE prozore
Ole1 tarnybų, kurioms reikia DDE langų, naudojimas uždraustas
Die Verwendung von Ole1-Diensten, die DDE-Fenster erfordern, wurde deaktiviert.
Gebruik van OLE 1-services waarvoor DDE-vensters nodig zijn is uitgeschakeld
Použití služeb Ole1 vyžadujících okno DDE je deaktivováno.
‏‏השימוש בשירותי Ole1 המחייבים חלונות DDE אינו זמין
DDE-ikkunoita käyttävät OLE1-palvelut ovat poissa käytöstä.
Използването на Ole1 услуги, изискващи DDE прозорци, е забранено
Η χρήση των υπηρεσιών Ole1 με απαίτηση παραθύρων DDE είναι απενεργοποιημένη
‏‏تم تعطيل استخدام خدمات Ole1 التي تتطلب إطارات "تبادل البيانات الديناميكي" (DDE)
Brug af OLE1-tjenester der kræver DDE er deaktiveret.
L'utilizzo dei servizi Ole1 che richiedono finestre DDE è disabilitato
Specifikacija „RunAs” mora biti <ime domena="">\<korisničko ime=""> ili jednostavno <korisničko ime=""></korisničko></korisničko></ime>
Specifikacija RunAs mora biti <ime domene="">\<uporabniško ime=""> ali preprosto <uporabniško ime=""></uporabniško></uporabniško></ime>
Следует использовать следующий формат: <имя домена="">\<имя пользователя=""> или просто <имя пользователя=""></имя></имя></имя>
En RunAs-specifikation måste anges som <domännamn>\<användarnamn> eller bara <användarnamn></användarnamn></användarnamn></domännamn>
RunAs 規格必須是 <網域名稱>\<使用者名稱> 或是只用 <使用者名稱></使用者名稱></使用者名稱></網域名稱>
RunAs 的格式必须是<域名>\<用户名>或只是<用户名></用户名></用户名></域名>
การระบุ RunAs ต้องเป็น <ชื่อโดเมน>\<ชื่อผู้ใช้> หรือเพียงแค่ <ชื่อผู้ใช้></ชื่อผู้ใช้></ชื่อผู้ใช้></ชื่อโดเมน>
Špecifikácia RunAs musí mať formát <názov domény="">\<meno používateľa=""> alebo len <meno používateľa="">.</meno></meno></názov>
Bir RunAs belirtimi <etki alanı="" adı="">\<kullanıcı adı=""> veya <kullanıcı adı=""> şeklinde olmalıdır</kullanıcı></kullanıcı></etki>
RunAs 사양은 <도메인 이름="">\<사용자 이름=""> 또는 간단히 <사용자 이름="">이어야 합니다.</사용자></사용자></도메인>
Uma especificação RunAs tem de ter <nome do="" domínio="">\<nome do="" utilizador=""> ou simplesmente <nome do="" utilizador=""></nome></nome></nome>
Слід використовувати такий формат команди RunAs: <ім’я домену="">\<ім’я користувача=""> або лише <ім’я користувача=""></ім’я></ім’я></ім’я>
RunAs の指定形式は <ドメイン名>\<ユーザー名> または <ユーザー名> でなければなりません</ユーザー名></ユーザー名></ドメイン名>
O specificație RunAs trebuie să fie <nume domeniu="">\<nume utilizator=""> sau simplu <nume utilizator=""></nume></nume></nume>
Nazwa UruchomJako musi być w formacie <nazwa domeny="">\<nazwa użytkownika=""> lub po prostu <nazwa użytkownika="">.</nazwa></nazwa></nazwa>
En RunAs-spesifikasjon må være <domenenavn>\<brukernavn> eller bare <brukernavn></brukernavn></brukernavn></domenenavn>
Spetsifikatsioon RunAs peab olema <doomeninimi>\<kasutajanimi> või lihtsalt <kasutajanimi></kasutajanimi></kasutajanimi></doomeninimi>
A RunAs parancs specifikációja: <tartománynév>\<felhasználónév>, vagy egyszerűen csak <felhasználónév></felhasználónév></felhasználónév></tartománynév>
Une spécification RunAs doit être <nom de="" domaine="">\<nom d'utilisateur=""> ou seulement <nom d'utilisateur=""></nom></nom></nom>
Uma especificação RunAs deve conter <nome do="" domínio="">\<nome do="" usuário=""> ou simplesmente <nome do="" usuário=""></nome></nome></nome>
RunAs specifikācijai jābūt <domēna nosaukums="">\<lietotāja vārds=""> vai vienkārši <lietotāja vārds=""></lietotāja></lietotāja></domēna>
Una especificación RunAs deberá ser <nombre de="" dominio="">\<nombre de="" usuario=""> o simplemente <nombre de="" usuario=""></nombre></nombre></nombre>
RunAs specifikacija mora biti <naziv domene="">\<korisničko ime=""> ili jednostavno <korisničko ime=""></korisničko></korisničko></naziv>
RunAs specifikacija turi būti <domeno varads="">\<vartotojo vardas=""> arba tiesiog <vartotojo vardas=""></vartotojo></vartotojo></domeno>
Eine RunAs-Angabe muss aus <domänenname>\<benutzername> oder einfach <benutzername> bestehen.</benutzername></benutzername></domänenname>
Een RunAs-specificatie moet <domeinnaam>\<gebruikersnaam> of gewoon <gebruikersnaam> zijn.</gebruikersnaam></gebruikersnaam></domeinnaam>
Specifikace RunAs musí být <název domény="">\<název uživatele=""> nebo jenom <název uživatele="">.</název></název></název>
‏‏מפרט RunAs חייב להיות בתבנית של <domain name="">\<user name=""> או פשוט <user name=""></user></user></domain>
RunAs-määrityksen tulee olla <toimialueen nimi="">\<käyttäjänimi> tai vain <käyttäjänimi></käyttäjänimi></käyttäjänimi></toimialueen>
Спецификацията RunAs трябва да бъде <име на="" домейн="">\<потребителско име=""> или просто <потребителско име=""></потребителско></потребителско></име>
Μια προδιαγραφή RunAs πρέπει να είναι <όνομα τομέα="">\<όνομα χρήστη=""> ή απλώς <όνομα χρήστη=""></όνομα></όνομα></όνομα>
‏‏يجب أن تكون مواصفات RunAs <اسم مجال="">\<اسم مستخدم=""> أو <اسم مستخدم=""> فقط</اسم></اسم></اسم>
En RunAs specifikation skal være <domænenavn>\<brugernavn> eller bare <brugernavn></brugernavn></brugernavn></domænenavn>
La specificazione RunAs deve essere <nome dominio="">\<nome utente=""> o solo <nome utente=""></nome></nome></nome>
Proces servera nije moguće pokrenuti. Moguće je da je ime putanje netačno.
Strežniškega procesa ni bilo mogoče zagnati. Morda ime poti ni pravilno.
Det gick inte att starta serverprocessen. Sökvägen kan vara felaktig.
伺服器處理程序不能被啟動,路徑名稱可能不正確。
无法开始服务器进程。路径名称可能不正确。
ไม่สามารถเริ่มกระบวนการเซิร์ฟเวอร์ได้ ชื่อเส้นทางอาจไม่ถูกต้อง
Proces servera sa nepodarilo spustiť. Cesta je pravdepodobne nesprávna.
Процесс сервера не может быть запущен. Возможно указан неправильный путь.
Sunucu işlemi başlatılamadı. Yol adı yanlış olabilir.
서버 프로세스를 시작하지 못했습니다. 경로 이름이 잘못되었습니다.
Não foi possível iniciar o processo do servidor. O nome do caminho pode estar incorrecto.
Не вдалося розпочати процес сервера. Можливо, надано неправильний шлях.
サーバー プロセスを開始できませんでした。パス名が間違っている可能性があります。
Imposibil de pornit procesul de server. Este posibil ca numele de cale să fie incorect.
Proces serwera nie mógł zostać uruchomiony. Ścieżka jest niepoprawna.
Kan ikke starte serverprosessen. Banenavnet kan være feil.
Serveriprotsessi ei saa käivitada. Teenimi võib olla vale.
A kiszolgálófolyamat nem indítható el. Valószínűleg rossz az elérési út.
Le processus serveur n'a pas pu être démarré. Le chemin est peut-être incorrect.
O processo do servidor não pôde ser iniciado. O nome do caminho pode estar incorreto.
Servera procesu nevarēja sākt. Iespējams, nav pareizs ceļa nosaukums.
El proceso del servidor no se pudo iniciar. El nombre de ruta de acceso puede ser incorrecto.
Nije moguće pokrenuti poslužiteljski proces. Možda je naziv puta neispravan.
Serverio veiksmų paleisti nepavyko. Maršruto vardas gali būti neteisingas.
Der Serverprozess konnte nicht gestartet werden. Eventuell ist der Pfadname falsch.
Kan het serverproces niet starten. De padnaam is mogelijk onjuist.
Proces serveru nemohl být spuštěn. Cesta je zřejmě nesprávná.
‏‏לא היתה אפשרות להפעיל את תהליך השרת. ייתכן ששם הנתיב שגוי.
Palvelinprosessia ei voitu käynnistää. Polku voi olla virheellinen.
Процесът на сървъра не можа да бъде стартиран. Името на пътя може да е неправилно.
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας του διακομιστή. Ίσως το όνομα της διαδρομής δεν είναι έγκυρο.
‏‏تعذر بدء تشغيل عملية الخادم. قد يكون اسم المسار غير صحيح.
Server-processen kunne ikke startes. Stien kan være forkert.
Impossibile avviare il processo del server. Il nome del percorso potrebbe non essere corretto.
Proces servera nije moguće pokrenuti kao konfigurisani identitet. Moguće je da je ime putanje netačno ili nedostupno.
Strežniškega procesa ni bilo mogoče zagnati kot konfigurirane identitete. Morda ime poti ni pravilno ali pa ni na voljo.
Процесс сервера не может быть запущен с указанной идентификацией. Возможно указан неправильный путь.
Serverprocessen kunde inte startas som den konfigurerade identiteten. Sökvägen kan vara felaktig eller ej tillgänglig.
伺服器處理程序可能無法用設定識別來啟動。路徑名稱不正確或無法使用。
无法按配置标识启动服务器进程。路径名称可能不正确或不可使用。
ไม่สามารถเริ่มกระบวนการเซิร์ฟเวอร์ตามรหัสประจำตัวที่กำหนดค่าได้ ชื่อเส้นทางอาจไม่ถูกต้องหรือไม่พร้อมใช้งาน
Proces servera sa nepodarilo spustiť ako nakonfigurovanú totožnosť. Cesta je pravdepodobne nesprávna alebo nie je k dispozícii.
Sunucu işlemi yapılandırılmış kimlik olarak başlatılamadı. Yol adı yanlış olabilir veya kullanılabilir değil.
서버 프로세스를 구성된 식별자로 시작하지 못했습니다. 경로 이름이 잘못되었거나 사용할 수 없는 것입니다.
Não foi possível iniciar o processo do servidor com a identidade configurada. O nome do caminho pode estar incorrecto ou indisponível.
Не вдалося розпочати процес сервера із настроєною ідентифікацією. Можливо, надано неправильний або недоступний шлях.
サーバー プロセスを構成された ID で開始できませんでした。パス名が間違っているか、または利用できない可能性があります。
Imposibil de pornit procesul de server ca identitate configurată. Este posibil ca numele de cale să fie incorect sau indisponibil.
Proces serwera nie mógł zostać uruchomiony z ta identyfikacja. Ścieżka jest niepoprawna lub niedostępna.
Kan ikke starte serverprosessen som konfigurert identitet. Banenavnet kan være feil eller utilgjengelig.
Serveriprotsessi ei saa käivitada konfigureeritud identiteedina. Teenimi võib olla vale või kättesaamatu.
A kiszolgálófolyamat nem indítható el ilyen beállított identitással. Az elérési út valószínűleg rossz vagy nem érhető el.
Le processus serveur n'a pas pu être démarré sous l'identité configurée. Le chemin est peut-être incorrect ou indisponible.
O processo do servidor não pôde ser iniciado com a identidade configurada. O nome do caminho pode estar incorreto ou não disponível.
Servera procesu nevarēja sākt kā konfigurēto identitāti. Iespējams, nav pareizs vai nav pieejams ceļa nosaukums.
El proceso del servidor no se pudo iniciar como la identidad configurada. El nombre de ruta de acceso puede ser incorrecto o no estar disponible.
Poslužiteljski proces nije moguće pokrenuti kao konfigurirani identitet. Možda je naziv puta neispravan ili nije raspoloživ.
Serverio veiksmų, kaip sukonfigūruoto tapatumo, paleisti nepavyko. Maršruto vardas gali būti neteisingas arba nepasiekiamas.
Der Serverprozess konnte nicht mit der konfigurierten Identität gestartet werden. Eventuell ist der Pfadname falsch oder steht nicht zur Verfügung.
Kan het serverproces niet starten als de geconfigureerde identiteit. De padnaam is mogelijk onjuist of niet beschikbaar.
Proces serveru nemohl být spuštěn jako zkonfigurovaná identita. Cesta je zřejmě nesprávná nebo není k dispozici.
‏‏לא היתה אפשרות להפעיל את תהליך השרת בהתאם לזהות שהוגדרה. ייתכן ששם הנתיב שגוי או לא זמין.
Palvelinprosessia ei voitu käynnistää määritetyllä tunnuksella. Polku voi olla virheellinen tai se ei ole käytettävissä.
Процесът на сървъра не можа да бъде стартиран като конфигурирана самоличност. Името на пътя може да е неправилно или недостъпно.
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας του διακομιστή ως η ρυθμισμένη ταυτότητα. Ίσως το όνομα της διαδρομής δεν είναι έγκυρο ή δεν είναι διαθέσιμο.
‏‏تعذر بدء تشغيل عملية الخادم مثل الهوية المكونة. قد يكون اسم المسار غير صحيح أو غير متوفر.
Server-processen kunne ikke startes med den konfigurerede identitet. Navnet på stien kan være forkert eller ikke tilgængeligt.
Impossibile avviare il processo server con l'identità configurata. Il nome del percorso potrebbe non essere corretto o non essere disponibile.
Proces servera nije moguće pokrenuti zato što je konfigurisani identitet netačan. Proverite korisničko ime i lozinku.
Strežniškega procesa ni bilo mogoče zagnati, ker konfigurirana identiteta ni pravilna. Preverite uporabniško ime in geslo.
Serverprocessen kunde inte startas eftersom den konfigurerade identiteten är felaktig. Kontrollera användarnamn och lösenord.
設定的身分不正確,因此無法啟動伺服器處理。請檢查使用者名稱及密碼。
因为配置标识不正确,系统无法开始服务器进程。请检查用户名和密码。
ไม่สามารถเริ่มกระบวนการเซิร์ฟเวอร์ได้เนื่องจากรหัสประจำตัวที่กำหนดค่าไม่ถูกต้อง ให้ตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน
Proces servera sa nepodarilo spustiť, pretože nakonfigurovaná totožnosť je nesprávna. Skontrolujte meno používateľa a heslo.
Процесс сервера не может быть запущен, так как указана неправильная идентификация. Проверьте правильность указания имени пользователя и пароля.
Yapılandırılan kimlik yanlış olduğundan sunucu işlemi başlatılamadı. Kullanıcı adını ve parolasını denetleyin.
구성된 식별자가 올바르지 않아 서버 프로세스를 시작하지 못했습니다. 사용자 이름과 암호를 점검하십시오.
Não foi possível iniciar o processo do servidor porque a identidade configurada está incorrecta. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe.
Не вдалося розпочати процес сервера, тому що ідентифікацію настроєно неприпустимим чином. Перевірте ім’я користувача та пароль.
構成された ID が間違っているため、サーバー プロセスを開始できませんでした。ユーザー名とパスワードを確認してください。
Imposibil de pornit procesul de server deoarece identitatea configurată este incorectă. Verificați numele de utilizator și parola.
Proces serwera nie mógł zostać uruchomiony, ponieważ jego identyfikacja jest niepoprawna. Sprawdź nazwę użytkownika i hasło.
Kan ikke starte serverprosessen fordi den konfigurerte identiteten er feil. Kontroller brukernavnet og passordet.
Serveriprotsessi ei saa käivitada, sest konfigureeritud identiteet on vale. Kontrollige kasutajanime ja parooli.
A kiszolgálófolyamat nem indítható el, mert a beállított identitás érvénytelen. Ellenőrizze a felhasználónevet és a jelszót.
Le processus serveur n'a pas pu être démarré car l'identité configurée n'est pas correcte. Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe.
O processo do servidor não pôde ser iniciado porque a identidade configurada está incorreta. Verifique o nome de usuário e a senha.
Servera procesu nevarēja sākt, jo konfigurētā identitāte nav pareiza. Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli.
El proceso del servidor no se pudo iniciar debido a que la identidad configurada no es correcta. Compruebe el nombre del usuario y la contraseña.
Poslužiteljski proces nije moguće pokrenuti jer je konfigurirani identitet neispravan. Provjerite korisničko ime i lozinku.
Serverio veiksmų paleisti nepavyko, nes sukonfigūruotas tapatumas neteisingas. Patikrinkite vartotojo vardą ir slaptažodį.
Der Serverprozess konnte nicht gestartet werden, da die konfigurierte Identität falsch ist. Überprüfen Sie Benutzernamen und Kennwort.
Kan het serverproces niet starten omdat de geconfigureerde identiteit onjuist is. Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord.
Proces serveru nemohl být spuštěn, protože zkonfigurovaná identita je nesprávná. Zkontrolujte uživatelské jméno a heslo.
‏‏לא היתה אפשרות להפעיל את תהליך השרת מאחר שהזהות שהוגדרה שגויה. בדוק את שם המשתמש ואת הסיסמה.
Palvelinprosessia ei voitu käynnistää, koska määritetty tunnus ei kelpaa. Tarkista käyttäjänimi ja salasana.
Процесът на сървъра не можа да бъде стартиран, защото конфигурираната самоличност е неправилна. Проверете потребителското име и паролата.
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας του διακομιστή, επειδή η ρυθμισμένη ταυτότητα είναι εσφαλμένη. Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης.
‏‏تعذر بدء تشغيل عملية الخادم لأن الهوية المكونة غير صحيحة. تحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور.
Server-processen kunne ikke startes fordi den konfigurerede identitet er forkert. Kontroller brugernavn og adgangskode.
Impossibile avviare il processo server. L'identità configurata non è corretta. Verificare il nome utente e la password.
See catalog page for all messages.