|
Greška prilikom pokušaja pokretanja usluge OLE |
|
Napaka pri poskusu zagona storitve OLE |
|
Ошибка при попытке запуска сеанса OLE |
|
Det går inte att starta OLE-tjänsten |
|
啟動 OLE 服務的嘗試失敗 |
|
未能启动 OLE 服务 |
|
ความล้มเหลวในการพยายามเปิดใช้บริการ OLE |
|
Pokus o spustenie služby OLE zlyhal |
|
OLE hizmetini verme girişimi hatası |
|
OLE 서비스 시작 오류입니다. |
|
Erro ao tentar iniciar o serviço OLE |
|
Сталася помилка під час здійснення спроби запуску служби OLE |
|
OLE サービスの起動に失敗しました |
|
Eroare la încercarea de lansare a serviciului OLE |
|
Próba uruchomienia usługi OLE nie powiodła się. |
|
Kan ikke starte OLE-tjenesten |
|
Tõrge OLE-teenuse käivitamise katsel |
|
Az OLE szolgáltatás nem indítható el |
|
Échec lors de l'exécution du service OLE |
|
Falha ao tentar iniciar o serviço OLE |
|
Kļūme, mēģinot palaist OLE pakalpojumu |
|
Error al intentar iniciar el servicio de OLE |
|
Neuspio pokušaj pokretanja usluge OLE |
|
Nepavyko paleisti OLE tarnybos |
|
Fehler beim Starten des OLE-Dienstes. |
|
Kan OLE-service niet starten |
|
Pokus o spuštění služby OLE se nepodařil. |
|
כשל בניסיון להפעיל שירות OLE |
|
OLE-palvelun käynnistys ei onnistunut. |
|
Отказ при опит за стартиране на OLE услуга |
|
Η προσπάθεια εκκίνησης της υπηρεσίας OLE απέτυχε |
|
فشلت محاولة بدء تشغيل خدمة OLE |
|
Der opstod en fejl ved start af OLE-tjenesten |
|
Errore durante tentativo di avvio del servizio OLE. |
|
Pokušaj drugog pozivanja funkcije „CoInitialize” za vreme rada sa jednom niti |
|
Poskus drugega klica CoInitialize pri eni niti |
|
Попытка повторного обращения к функции CoInitialize при наличии единственного потока команд |
|
Ett försök gjordes att anropa Colnitialize en andra gång med en enda tråd |
|
當執行單一執行緒時嘗試再次呼叫 CoInitialize |
|
运行单一线程时试图再次调用 CoInitialize |
|
มีการพยายามที่จะเรียก CoInitialize เป็นครั้งที่สอง ในขณะที่เป็นเธรดเดี่ยวอยู่ |
|
Počas jedného spustenia vlákna sa vyskytol pokus zavolať Colnitialize |
|
Tek bir sırada CoInitialize iki kez çağrılmaya çalışıldı |
|
단일 스레드 중 CoInitialize를 두 번째 호출하려고 했습니다. |
|
Ocorreu uma tentativa de chamar CoInitialize uma segunda vez num módulo único |
|
Здійснено спробу повторного виклику функції CoInitialize за наявності одного потоку команд |
|
シングル スレッドで、CoInitialize の 2 回目の呼び出しを実行しようとしました |
|
S-a încercat apelarea CoInitialize a doua oară cu un singur fir |
|
Wykonano próbę wywołania CoInitialize po raz drugi podczas pracy jednowątkowej. |
|
Forsøk på å kalle CoInitialize for andre gang under enkeltrådskjøring |
|
Ühelõimelises olekus tehti katse saata teist korda kutse CoInitialize'ile |
|
Egyszeres szál közben másodszor történt kísérlet a CoInitialize hívására |
|
Il y a eu une tentative d'appel CoInitialize une deuxième fois alors qu'il n'y avait qu'un seul thread |
|
Houve uma segunda tentativa de chamada a ColInitialize durante um único thread |
|
Notika mēģinājums izsaukt CoInitialize otro reizi, kamēr veica pavedienu |
|
Hubo un intento de llamar a CoInitialize una segunda vez durante un subproceso único. |
|
Drugi pokušaj pozivanja funkcije CoInitialize tijekom rada s jednom niti |
|
Buvo bandoma pakartotinai iškviesti CoInitialize, kol buvo viena gija |
|
Es wurde versucht, CoInitialize zum zweiten Mal aufzurufen,
obwohl der Single-Threadmodus aktiv war. |
|
Opnieuw geprobeerd CoInitialize aan te roepen in enkel-threadmodus |
|
Při práci jediného podprocesu došlo k pokusu podruhé zavolat proceduru CoInitialize. |
|
בוצע ניסיון לשלוח קריאה ל- CoInitialize בפעם השניה במצב של הליך משנה (Thread) בודד |
|
CoInitialize-kutsu annettiin toisen kerran yksisäikeisessä prosessissa. |
|
Имаше опит за повторно повикване на CoInitialize при единична нишка |
|
Επιχειρήθηκε μια κλήση της CoInitialize για δεύτερη φορά σε κατάσταση
λειτουργίας μονού νήματος. |
|
تمت محاولة استدعاء دالة CoInitialize مرة أخرى عندما كان مؤشر الترابط مفرداً |
|
Forsøg blev gjort på at kalde Colnitialize anden gang med en enkelt tråd |
|
Tentativo di chiamata a Colnizialize una seconda volta mentre era in singolo thread. |
|
Neophodna je daljinska aktivacija, ali ona nije dozvoljena |
|
Zahtevano je bilo oddaljeno aktiviranje, vendar ni bilo dovoljeno |
|
Требуемая удаленная активация не была разрешена |
|
En fjärraktivering var nödvändig men tilläts inte |
|
有一個必要的遠端啟用不被允許 |
|
远程激活是必需的,但不被允许 |
|
การเปิดใช้งานระยะไกลเป็นสิ่งจำเป็นแต่ไม่ได้รับอนุญาต |
|
Bola potrebná vzdialená aktivácia, ale nebola povolená. |
|
Uzaktan etkinleştirme gerekliydi ancak izin verilmedi |
|
원격 활성이 필요하나 허용되지 않았습니다. |
|
Uma activação remota foi necessária, mas não foi permitida |
|
Необхідна віддалена активація не дозволена |
|
リモートからのアクティブ化が必要でしたが、許可されませんでした |
|
O activare la distanță a fost necesară, însă nu a fost permisă |
|
Zdalna aktywacja była niezbędna, lecz nie była dozwolona. |
|
En ekstern aktivering var nødvendig, men ble ikke tillatt |
|
Kaugaktiveerimine oli vajalik, kuid seda ei lubatud |
|
Egy távoli aktiválásra lenne szükség, de nincs engedélyezve |
|
Une activation distante était nécessaire mais n'a pas été autorisée |
|
Uma ativação remota foi necessária, mas não foi permitida |
|
Bija nepieciešama attālā aktivizācija, bet netika atļauta |
|
Se hizo necesaria una activación remota pero no se permitió |
|
Daljinska je aktivacija potrebna, ali nije dopuštena |
|
Nuotolinis aktyvinimas buvo reikalingas, bet neleistinas |
|
Eine Remoteaktivierung war erforderlich, wurde aber nicht erlaubt. |
|
Een externe activering is noodzakelijk, maar is niet toegestaan |
|
Byla potřeba dálková aktivace, která však nebyla povolena. |
|
הפעלה מרחוק היתה דרושה אך לא היתה מותרת לביצוע |
|
Etäkäynnistystä olisi tarvittu, mutta sitä ei sallittu |
|
Необходимо е отдалечено активиране, но то не е разрешено |
|
Ήταν απαραίτητη μια απομακρυσμένη ενεργοποίηση η οποία όμως δεν επιτράπηκε |
|
كان التنشيط عن بعد ضرورياً لكن لم يتم السماح به |
|
Der var behov for en fjern-aktivering, men den blev ikke tilladt. |
|
Attivazione remota necessaria ma non consentita. |
|
Neophodna je daljinska aktivacija, ali je ponuđeno ime servera nevažeće |
|
Zahtevano je bilo oddaljeno aktiviranje, vendar priskrbljeno ime strežnika ni bilo veljavno |
|
Было указано неправильное имя сервера для требуемой удаленной активации |
|
Det krävs en fjärraktivering men det angivna servernamnet är ogiltigt |
|
有一個必要的遠端啟用無法進行,因為提供的伺服器名稱不正確 |
|
远程激活是必需的,但所提供的服务器名无效 |
|
การเปิดใช้งานระยะไกลเป็นสิ่งจำเป็นแต่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ระบุนั้นไม่ถูกต้อง |
|
Bola potrebná vzdialená aktivácia, ale zadaný názov servera bol neplatný. |
|
Uzaktan etkinleştirme gerekliydi ancak sağlanan sunucu adı geçersizdi |
|
원격 활성이 필요하나 제공된 서버 이름이 적합하지 않습니다 |
|
Uma activação remota foi necessária, mas o nome do servidor fornecido era inválido |
|
Для необхідної віддаленої активації надано неприпустиме ім’я сервера |
|
リモートからのアクティブ化が必要でしたが、指定されたサーバー名が無効でした |
|
O activare la distanță a fost necesară, însă numele serverului furnizat este nevalid |
|
Zdalna aktywacja była niezbędna, ale dostarczona nazwa serwera była nieprawidłowa. |
|
En ekstern aktivering var nødvendig, men det angitte servernavnet var ugyldig |
|
Kaugaktiveerimine oli vajalik, kuid esitatud serverinimi oli kehtetu |
|
Egy távoli aktiválásra lenne szükség, de a megadott kiszolgálónév nem érvényes |
|
Une activation distante était nécessaire mais le nom de serveur fourni n'était pas valide |
|
Uma ativação remota foi necessária, mas o nome do servidor fornecido era inválido |
|
Bija nepieciešama attālā aktivizācija, bet norādītais servera nosaukums nebija derīgs |
|
Se debió realizar una activación remota, pero el nombre del servidor proporcionado no era válido |
|
Daljinska je aktivacija potrebna ali uneseni naziv poslužitelja nije valjan |
|
Nuotolinis aktyvinimas buvo reikalingas, bet pateiktas serverio pavadinimas buvo neleistinas |
|
Eine Remoteaktivierung war erforderlich, aber der angegebene Servername war ungültig. |
|
Een externe activering is noodzakelijk, maar de opgegeven servernaam is ongeldig |
|
Byla potřeba dálková aktivace, avšak zadaný název serveru byl neplatný. |
|
הפעלה מרחוק היתה דרושה אך שם השרת שסופק היה לא חוקי |
|
Etäkäynnistystä olisi tarvittu, mutta annettu palvelimen nimi ei kelvannut |
|
Необходимо е отдалечено активиране, но предоставеното име на сървъра е невалидно |
|
Μια απομακρυσμένη ενεργοποίηση ήταν απαραίτητη, αλλά το όνομα του διακομιστή που δόθηκε δεν ήταν έγκυρο. |
|
كان التنشيط عن بعد كان ضرورياً إلا أن اسم الخادم الذي تم توفيره لم يكن صحيحاً |
|
Der var behov for en fjern-aktivering, men det angivne servernavn var ugyldigt. |
|
Attivazione remota necessaria ma il nome del server fornito non è valido. |
|
Klasa je konfigurisana da radi kao bezbednosni identifikator različit od pošiljaoca poziva |
|
Razred je konfiguriran, da se izvaja kot varnostni ID, različen od klicalca |
|
Класс настроен на использование идентификатора безопасности, отличного от используемого вызывающей стороной |
|
Klassen är konfigurerad att köras som ett säkerhets-ID skiljt från anroparens |
|
這個類別設定的執行方式是安全性識別碼與呼叫者不相同 |
|
此类别是作为跟调用程序不同的安全 id 运行的 |
|
คลาสที่กำหนดค่าให้เรียกใช้เป็นหมายเลขความปลอดภัยนั้นแตกต่างจากผู้เรียก |
|
Trieda je nakonfigurovaná na spustenie tak, aby sa identifikátor zabezpečenia líšil od volajúceho. |
|
Sınıf, çağıranınkinden farklı bir güvenlik kimliğiyle çalışmak üzere yapılandırılmış |
|
클래스가 호출자와 다른 보안 식별자로 실행되도록 구성되어 있습니다. |
|
A classe está configurada para execução com uma identificação de segurança distinta do emissor |
|
Клас настроєно на використання ідентифікатора безпеки, який відрізняється від того, що використовується програмою, яка здійснює виклик |
|
呼び出し元とは別のセキュリティ ID で実行するように、クラスが構成されています |
|
Clasa este configurată pentru executarea ca identitate de securitate diferită de apelant |
|
Klasa jest skonfigurowana do pracy jako identyfikator bezpieczeństwa inny niż wywołujący. |
|
Klassen er konfigurert til å kjøre som et sikkerhets-ID som er forskjellig fra oppkalleren |
|
Klass on konfigureeritud käivituma, kui turva id on kutsujast erinev |
|
Az osztály úgy van beállítva, hogy a hívótól különböző biztonsági azonosító használatával fusson |
|
La classe est configurée pour être exécutée comme un ID de sécurité différent de celui de l'appelant |
|
A classe está configurada para execução com uma identificação de segurança distinta do chamador |
|
Klase ir konfigurēta darboties kā drošības ID, kas ir atšķirīgs no izsaucēja ID |
|
La clase se configura como un identificador de seguridad distinto del que efectúa la llamada |
|
Klasa je konfigurirana tako da se pokreće kao sigurnosni ID različit od pozivatelja |
|
Klasė yra sukonfigūruota veikti kaip saugos identifikatorius, kuris skiriasi nuo iškvietėjo |
|
Die Klasse wurde so konfiguriert, dass sie unter einer anderen Sicherheitskennung als der Aufrufer ausgeführt werden kann. |
|
De klasse is geconfigureerd om te worden uitgevoerd als een beveiligings-id dat verschilt van de beller |
|
Třída je zkonfigurována ke spuštění tak, aby bylo ID zabezpečení odlišné od volajícího. |
|
תצורת המחלקה נקבעה לפעול תחת מזהה אבטחה שונה מזה של הגורם הקורא |
|
Luokka on määritetty suorittamaan kutsujasta poikkeavalla suojaustunnuksella. |
|
Класът е конфигуриран за изпълнение като защитен ИД, различен от повикващия |
|
Οι παράμετροι της κλάσης έχουν ρυθμιστεί έτσι ώστε η κλάση να εκτελείται ως αναγνωριστικό ασφαλείας, διαφορετικό από τον καλούντα |
|
تم تكوين الفئة للعمل كمعرف أمان يختلف عن الطالب |
|
Klassen er konfigureret til at køre som et sikkerheds-id, der er forskelligt fra den der kalder op. |
|
La classe è configurata per l'esecuzione con un ID di protezione (SID) diverso dal chiamante |
|
Korišćenje usluga Ole1 koje zahtevaju DDE prozore je onemogućeno |
|
Uporaba storitev Ole1, ki zahtevajo okna DDE, je onemogočena |
|
Использование служб OLE1, использующих DDE отключено |
|
Användning av Ole1-tjänster som kräver DDE-fönster har inaktiverats |
|
需要 DDE 視窗的 Ole1 服務已停用 |
|
已停用需要 DDE 窗口的 Ole1 服务使用 |
|
การใช้บริการ OLE1 จำเป็นต้องปิดการใช้งานหน้าต่าง DDE |
|
Služby Ole1 vyžadujúce okná DDE sa nedajú použiť. |
|
DDE pencereleri gerektiren Ole1 hizmetlerinin kullanımı devre dışı |
|
DDE 창이 필요한 Ole1 서비스를 사용할 수 없습니다. |
|
A utilização de serviços Ole1 requisitando janelas DDE está desactivado |
|
Вимкнуто використання служб Ole1, які потребують DDE |
|
DDE ウィンドウを必要とする OLE1 サービスを利用できません |
|
Utilizarea serviciilor Ole1 care solicită ferestre DDE este dezactivată |
|
Użycie usług Ole1 wymagające okien DDE jest wyłączone |
|
Bruk av Ole1-tjenester krever at DDE-vinduer er deaktivert |
|
DDE aknaid nõudvate ole1-teenuste kasutamine on keelatud |
|
Ole1 szolgáltatások használatához a DDE ablakokat le kell tiltani |
|
L'utilisation des services OLE1 nécessitant le DDE Windows est désactivée |
|
Uso de serviços Ole1 requisitando janelas DDE desativadas |
|
Ole1 pakalpojumu, kas pieprasa DDE logus, izmantošana ir atspējota |
|
El uso de los servicios Ole1 que requiere ventanas DDE está deshabilitado |
|
Onemogućeno je korištenje usluga Ole1 koje zahtijevaju DDE prozore |
|
Ole1 tarnybų, kurioms reikia DDE langų, naudojimas uždraustas |
|
Die Verwendung von Ole1-Diensten, die DDE-Fenster erfordern, wurde deaktiviert. |
|
Gebruik van OLE 1-services waarvoor DDE-vensters nodig zijn is uitgeschakeld |
|
Použití služeb Ole1 vyžadujících okno DDE je deaktivováno. |
|
השימוש בשירותי Ole1 המחייבים חלונות DDE אינו זמין |
|
DDE-ikkunoita käyttävät OLE1-palvelut ovat poissa käytöstä. |
|
Използването на Ole1 услуги, изискващи DDE прозорци, е забранено |
|
Η χρήση των υπηρεσιών Ole1 με απαίτηση παραθύρων DDE είναι απενεργοποιημένη |
|
تم تعطيل استخدام خدمات Ole1 التي تتطلب إطارات "تبادل البيانات الديناميكي" (DDE) |
|
Brug af OLE1-tjenester der kræver DDE er deaktiveret. |
|
L'utilizzo dei servizi Ole1 che richiedono finestre DDE è disabilitato |
|
Specifikacija „RunAs” mora biti <ime domena="">\<korisničko ime=""> ili jednostavno <korisničko ime=""></korisničko></korisničko></ime> |
|
Specifikacija RunAs mora biti <ime domene="">\<uporabniško ime=""> ali preprosto <uporabniško ime=""></uporabniško></uporabniško></ime> |
|
Следует использовать следующий формат: <имя домена="">\<имя пользователя=""> или просто <имя пользователя=""></имя></имя></имя> |
|
En RunAs-specifikation måste anges som <domännamn>\<användarnamn> eller bara <användarnamn></användarnamn></användarnamn></domännamn> |
|
RunAs 規格必須是 <網域名稱>\<使用者名稱> 或是只用 <使用者名稱></使用者名稱></使用者名稱></網域名稱> |
|
RunAs 的格式必须是<域名>\<用户名>或只是<用户名></用户名></用户名></域名> |
|
การระบุ RunAs ต้องเป็น <ชื่อโดเมน>\<ชื่อผู้ใช้> หรือเพียงแค่ <ชื่อผู้ใช้></ชื่อผู้ใช้></ชื่อผู้ใช้></ชื่อโดเมน> |
|
Špecifikácia RunAs musí mať formát <názov domény="">\<meno používateľa=""> alebo len <meno používateľa="">.</meno></meno></názov> |
|
Bir RunAs belirtimi <etki alanı="" adı="">\<kullanıcı adı=""> veya <kullanıcı adı=""> şeklinde olmalıdır</kullanıcı></kullanıcı></etki> |
|
RunAs 사양은 <도메인 이름="">\<사용자 이름=""> 또는 간단히 <사용자 이름="">이어야 합니다.</사용자></사용자></도메인> |
|
Uma especificação RunAs tem de ter <nome do="" domínio="">\<nome do="" utilizador=""> ou simplesmente <nome do="" utilizador=""></nome></nome></nome> |
|
Слід використовувати такий формат команди RunAs: <ім’я домену="">\<ім’я користувача=""> або лише <ім’я користувача=""></ім’я></ім’я></ім’я> |
|
RunAs の指定形式は <ドメイン名>\<ユーザー名> または <ユーザー名> でなければなりません</ユーザー名></ユーザー名></ドメイン名> |
|
O specificație RunAs trebuie să fie <nume domeniu="">\<nume utilizator=""> sau simplu <nume utilizator=""></nume></nume></nume> |
|
Nazwa UruchomJako musi być w formacie <nazwa domeny="">\<nazwa użytkownika=""> lub po prostu <nazwa użytkownika="">.</nazwa></nazwa></nazwa> |
|
En RunAs-spesifikasjon må være <domenenavn>\<brukernavn> eller bare <brukernavn></brukernavn></brukernavn></domenenavn> |
|
Spetsifikatsioon RunAs peab olema <doomeninimi>\<kasutajanimi> või lihtsalt <kasutajanimi></kasutajanimi></kasutajanimi></doomeninimi> |
|
A RunAs parancs specifikációja: <tartománynév>\<felhasználónév>, vagy egyszerűen csak <felhasználónév></felhasználónév></felhasználónév></tartománynév> |
|
Une spécification RunAs doit être <nom de="" domaine="">\<nom d'utilisateur=""> ou seulement <nom d'utilisateur=""></nom></nom></nom> |
|
Uma especificação RunAs deve conter <nome do="" domínio="">\<nome do="" usuário=""> ou simplesmente <nome do="" usuário=""></nome></nome></nome> |
|
RunAs specifikācijai jābūt <domēna nosaukums="">\<lietotāja vārds=""> vai vienkārši <lietotāja vārds=""></lietotāja></lietotāja></domēna> |
|
Una especificación RunAs deberá ser <nombre de="" dominio="">\<nombre de="" usuario=""> o simplemente <nombre de="" usuario=""></nombre></nombre></nombre> |
|
RunAs specifikacija mora biti <naziv domene="">\<korisničko ime=""> ili jednostavno <korisničko ime=""></korisničko></korisničko></naziv> |
|
RunAs specifikacija turi būti <domeno varads="">\<vartotojo vardas=""> arba tiesiog <vartotojo vardas=""></vartotojo></vartotojo></domeno> |
|
Eine RunAs-Angabe muss aus <domänenname>\<benutzername> oder einfach <benutzername> bestehen.</benutzername></benutzername></domänenname> |
|
Een RunAs-specificatie moet <domeinnaam>\<gebruikersnaam> of gewoon <gebruikersnaam> zijn.</gebruikersnaam></gebruikersnaam></domeinnaam> |
|
Specifikace RunAs musí být <název domény="">\<název uživatele=""> nebo jenom <název uživatele="">.</název></název></název> |
|
מפרט RunAs חייב להיות בתבנית של <domain name="">\<user name=""> או פשוט <user name=""></user></user></domain> |
|
RunAs-määrityksen tulee olla <toimialueen nimi="">\<käyttäjänimi> tai vain <käyttäjänimi></käyttäjänimi></käyttäjänimi></toimialueen> |
|
Спецификацията RunAs трябва да бъде <име на="" домейн="">\<потребителско име=""> или просто <потребителско име=""></потребителско></потребителско></име> |
|
Μια προδιαγραφή RunAs πρέπει να είναι <όνομα τομέα="">\<όνομα χρήστη=""> ή απλώς <όνομα χρήστη=""></όνομα></όνομα></όνομα> |
|
يجب أن تكون مواصفات RunAs <اسم مجال="">\<اسم مستخدم=""> أو <اسم مستخدم=""> فقط</اسم></اسم></اسم> |
|
En RunAs specifikation skal være <domænenavn>\<brugernavn> eller bare <brugernavn></brugernavn></brugernavn></domænenavn> |
|
La specificazione RunAs deve essere <nome dominio="">\<nome utente=""> o solo <nome utente=""></nome></nome></nome> |
|
Proces servera nije moguće pokrenuti. Moguće je da je ime putanje netačno. |
|
Strežniškega procesa ni bilo mogoče zagnati. Morda ime poti ni pravilno. |
|
Det gick inte att starta serverprocessen. Sökvägen kan vara felaktig. |
|
伺服器處理程序不能被啟動,路徑名稱可能不正確。 |
|
无法开始服务器进程。路径名称可能不正确。 |
|
ไม่สามารถเริ่มกระบวนการเซิร์ฟเวอร์ได้ ชื่อเส้นทางอาจไม่ถูกต้อง |
|
Proces servera sa nepodarilo spustiť. Cesta je pravdepodobne nesprávna. |
|
Процесс сервера не может быть запущен. Возможно указан неправильный путь. |
|
Sunucu işlemi başlatılamadı. Yol adı yanlış olabilir. |
|
서버 프로세스를 시작하지 못했습니다. 경로 이름이 잘못되었습니다. |
|
Não foi possível iniciar o processo do servidor. O nome do caminho pode estar incorrecto. |
|
Не вдалося розпочати процес сервера. Можливо, надано неправильний шлях. |
|
サーバー プロセスを開始できませんでした。パス名が間違っている可能性があります。 |
|
Imposibil de pornit procesul de server. Este posibil ca numele de cale să fie incorect. |
|
Proces serwera nie mógł zostać uruchomiony. Ścieżka jest niepoprawna. |
|
Kan ikke starte serverprosessen. Banenavnet kan være feil. |
|
Serveriprotsessi ei saa käivitada. Teenimi võib olla vale. |
|
A kiszolgálófolyamat nem indítható el. Valószínűleg rossz az elérési út. |
|
Le processus serveur n'a pas pu être démarré. Le chemin est peut-être incorrect. |
|
O processo do servidor não pôde ser iniciado. O nome do caminho pode estar incorreto. |
|
Servera procesu nevarēja sākt. Iespējams, nav pareizs ceļa nosaukums. |
|
El proceso del servidor no se pudo iniciar. El nombre de ruta de acceso puede ser incorrecto. |
|
Nije moguće pokrenuti poslužiteljski proces. Možda je naziv puta neispravan. |
|
Serverio veiksmų paleisti nepavyko. Maršruto vardas gali būti neteisingas. |
|
Der Serverprozess konnte nicht gestartet werden. Eventuell ist der Pfadname falsch. |
|
Kan het serverproces niet starten. De padnaam is mogelijk onjuist. |
|
Proces serveru nemohl být spuštěn. Cesta je zřejmě nesprávná. |
|
לא היתה אפשרות להפעיל את תהליך השרת. ייתכן ששם הנתיב שגוי. |
|
Palvelinprosessia ei voitu käynnistää. Polku voi olla virheellinen. |
|
Процесът на сървъра не можа да бъде стартиран. Името на пътя може да е неправилно. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας του διακομιστή. Ίσως το όνομα της διαδρομής δεν είναι έγκυρο. |
|
تعذر بدء تشغيل عملية الخادم. قد يكون اسم المسار غير صحيح. |
|
Server-processen kunne ikke startes. Stien kan være forkert. |
|
Impossibile avviare il processo del server. Il nome del percorso potrebbe non essere corretto. |
|
Proces servera nije moguće pokrenuti kao konfigurisani identitet. Moguće je da je ime putanje netačno ili nedostupno. |
|
Strežniškega procesa ni bilo mogoče zagnati kot konfigurirane identitete. Morda ime poti ni pravilno ali pa ni na voljo. |
|
Процесс сервера не может быть запущен с указанной идентификацией. Возможно указан неправильный путь. |
|
Serverprocessen kunde inte startas som den konfigurerade identiteten. Sökvägen kan vara felaktig eller ej tillgänglig. |
|
伺服器處理程序可能無法用設定識別來啟動。路徑名稱不正確或無法使用。 |
|
无法按配置标识启动服务器进程。路径名称可能不正确或不可使用。 |
|
ไม่สามารถเริ่มกระบวนการเซิร์ฟเวอร์ตามรหัสประจำตัวที่กำหนดค่าได้ ชื่อเส้นทางอาจไม่ถูกต้องหรือไม่พร้อมใช้งาน |
|
Proces servera sa nepodarilo spustiť ako nakonfigurovanú totožnosť. Cesta je pravdepodobne nesprávna alebo nie je k dispozícii. |
|
Sunucu işlemi yapılandırılmış kimlik olarak başlatılamadı. Yol adı yanlış olabilir veya kullanılabilir değil. |
|
서버 프로세스를 구성된 식별자로 시작하지 못했습니다. 경로 이름이 잘못되었거나 사용할 수 없는 것입니다. |
|
Não foi possível iniciar o processo do servidor com a identidade configurada. O nome do caminho pode estar incorrecto ou indisponível. |
|
Не вдалося розпочати процес сервера із настроєною ідентифікацією. Можливо, надано неправильний або недоступний шлях. |
|
サーバー プロセスを構成された ID で開始できませんでした。パス名が間違っているか、または利用できない可能性があります。 |
|
Imposibil de pornit procesul de server ca identitate configurată. Este posibil ca numele de cale să fie incorect sau indisponibil. |
|
Proces serwera nie mógł zostać uruchomiony z ta identyfikacja. Ścieżka jest niepoprawna lub niedostępna. |
|
Kan ikke starte serverprosessen som konfigurert identitet. Banenavnet kan være feil eller utilgjengelig. |
|
Serveriprotsessi ei saa käivitada konfigureeritud identiteedina. Teenimi võib olla vale või kättesaamatu. |
|
A kiszolgálófolyamat nem indítható el ilyen beállított identitással. Az elérési út valószínűleg rossz vagy nem érhető el. |
|
Le processus serveur n'a pas pu être démarré sous l'identité configurée. Le chemin est peut-être incorrect ou indisponible. |
|
O processo do servidor não pôde ser iniciado com a identidade configurada. O nome do caminho pode estar incorreto ou não disponível. |
|
Servera procesu nevarēja sākt kā konfigurēto identitāti. Iespējams, nav pareizs vai nav pieejams ceļa nosaukums. |
|
El proceso del servidor no se pudo iniciar como la identidad configurada. El nombre de ruta de acceso puede ser incorrecto o no estar disponible. |
|
Poslužiteljski proces nije moguće pokrenuti kao konfigurirani identitet. Možda je naziv puta neispravan ili nije raspoloživ. |
|
Serverio veiksmų, kaip sukonfigūruoto tapatumo, paleisti nepavyko. Maršruto vardas gali būti neteisingas arba nepasiekiamas. |
|
Der Serverprozess konnte nicht mit der konfigurierten Identität gestartet werden. Eventuell ist der Pfadname falsch oder steht nicht zur Verfügung. |
|
Kan het serverproces niet starten als de geconfigureerde identiteit. De padnaam is mogelijk onjuist of niet beschikbaar. |
|
Proces serveru nemohl být spuštěn jako zkonfigurovaná identita. Cesta je zřejmě nesprávná nebo není k dispozici. |
|
לא היתה אפשרות להפעיל את תהליך השרת בהתאם לזהות שהוגדרה. ייתכן ששם הנתיב שגוי או לא זמין. |
|
Palvelinprosessia ei voitu käynnistää määritetyllä tunnuksella. Polku voi olla virheellinen tai se ei ole käytettävissä. |
|
Процесът на сървъра не можа да бъде стартиран като конфигурирана самоличност. Името на пътя може да е неправилно или недостъпно. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας του διακομιστή ως η ρυθμισμένη ταυτότητα. Ίσως το όνομα της διαδρομής δεν είναι έγκυρο ή δεν είναι διαθέσιμο. |
|
تعذر بدء تشغيل عملية الخادم مثل الهوية المكونة. قد يكون اسم المسار غير صحيح أو غير متوفر. |
|
Server-processen kunne ikke startes med den konfigurerede identitet. Navnet på stien kan være forkert eller ikke tilgængeligt. |
|
Impossibile avviare il processo server con l'identità configurata. Il nome del percorso potrebbe non essere corretto o non essere disponibile. |
|
Proces servera nije moguće pokrenuti zato što je konfigurisani identitet netačan. Proverite korisničko ime i lozinku. |
|
Strežniškega procesa ni bilo mogoče zagnati, ker konfigurirana identiteta ni pravilna. Preverite uporabniško ime in geslo. |
|
Serverprocessen kunde inte startas eftersom den konfigurerade identiteten är felaktig. Kontrollera användarnamn och lösenord. |
|
設定的身分不正確,因此無法啟動伺服器處理。請檢查使用者名稱及密碼。 |
|
因为配置标识不正确,系统无法开始服务器进程。请检查用户名和密码。 |
|
ไม่สามารถเริ่มกระบวนการเซิร์ฟเวอร์ได้เนื่องจากรหัสประจำตัวที่กำหนดค่าไม่ถูกต้อง ให้ตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน |
|
Proces servera sa nepodarilo spustiť, pretože nakonfigurovaná totožnosť je nesprávna. Skontrolujte meno používateľa a heslo. |
|
Процесс сервера не может быть запущен, так как указана неправильная идентификация. Проверьте правильность указания имени пользователя и пароля. |
|
Yapılandırılan kimlik yanlış olduğundan sunucu işlemi başlatılamadı. Kullanıcı adını ve parolasını denetleyin. |
|
구성된 식별자가 올바르지 않아 서버 프로세스를 시작하지 못했습니다. 사용자 이름과 암호를 점검하십시오. |
|
Não foi possível iniciar o processo do servidor porque a identidade configurada está incorrecta. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe. |
|
Не вдалося розпочати процес сервера, тому що ідентифікацію настроєно неприпустимим чином. Перевірте ім’я користувача та пароль. |
|
構成された ID が間違っているため、サーバー プロセスを開始できませんでした。ユーザー名とパスワードを確認してください。 |
|
Imposibil de pornit procesul de server deoarece identitatea configurată este incorectă. Verificați numele de utilizator și parola. |
|
Proces serwera nie mógł zostać uruchomiony, ponieważ jego identyfikacja jest niepoprawna. Sprawdź nazwę użytkownika i hasło. |
|
Kan ikke starte serverprosessen fordi den konfigurerte identiteten er feil. Kontroller brukernavnet og passordet. |
|
Serveriprotsessi ei saa käivitada, sest konfigureeritud identiteet on vale. Kontrollige kasutajanime ja parooli. |
|
A kiszolgálófolyamat nem indítható el, mert a beállított identitás érvénytelen. Ellenőrizze a felhasználónevet és a jelszót. |
|
Le processus serveur n'a pas pu être démarré car l'identité configurée n'est pas correcte. Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe. |
|
O processo do servidor não pôde ser iniciado porque a identidade configurada está incorreta. Verifique o nome de usuário e a senha. |
|
Servera procesu nevarēja sākt, jo konfigurētā identitāte nav pareiza. Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli. |
|
El proceso del servidor no se pudo iniciar debido a que la identidad configurada no es correcta. Compruebe el nombre del usuario y la contraseña. |
|
Poslužiteljski proces nije moguće pokrenuti jer je konfigurirani identitet neispravan. Provjerite korisničko ime i lozinku. |
|
Serverio veiksmų paleisti nepavyko, nes sukonfigūruotas tapatumas neteisingas. Patikrinkite vartotojo vardą ir slaptažodį. |
|
Der Serverprozess konnte nicht gestartet werden, da die konfigurierte Identität falsch ist. Überprüfen Sie Benutzernamen und Kennwort. |
|
Kan het serverproces niet starten omdat de geconfigureerde identiteit onjuist is. Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord. |
|
Proces serveru nemohl být spuštěn, protože zkonfigurovaná identita je nesprávná. Zkontrolujte uživatelské jméno a heslo. |
|
לא היתה אפשרות להפעיל את תהליך השרת מאחר שהזהות שהוגדרה שגויה. בדוק את שם המשתמש ואת הסיסמה. |
|
Palvelinprosessia ei voitu käynnistää, koska määritetty tunnus ei kelpaa. Tarkista käyttäjänimi ja salasana. |
|
Процесът на сървъра не можа да бъде стартиран, защото конфигурираната самоличност е неправилна. Проверете потребителското име и паролата. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας του διακομιστή, επειδή η ρυθμισμένη ταυτότητα είναι εσφαλμένη. Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης. |
|
تعذر بدء تشغيل عملية الخادم لأن الهوية المكونة غير صحيحة. تحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور. |
|
Server-processen kunne ikke startes fordi den konfigurerede identitet er forkert. Kontroller brugernavn og adgangskode. |
|
Impossibile avviare il processo server. L'identità configurata non è corretta. Verificare il nome utente e la password. |