The service
Messages on page
参数“|1”是 Nothing 或是空的。
引數 '|1' 為 Nothing 或空白。
قيمة الوسيطة '<var>X</var>' هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة.
Het argument |1 is Nothing of leeg.
引数 '|1' は Nothing か、または空です。
'|1' 인수가 Nothing이거나 비어 있습니다.
L'argument '|1' a la valeur Nothing ou est vide.
Το όρισμα '|1' έχει τιμή Nothing ή είναι κενό.
Argumentin |1 arvo on Nothing, tai argumentti on tyhjä.
Argument |1 má hodnotu Nothing nebo je prázdný.
Argumentet |1 er "Nothing" eller tomt.
Argumentet '|1' er Nothing eller tomt.
A következő argumentum értéke „Nothing” vagy üres érték: „|1”.
L'argomento '|1' è Nothing o vuoto.
Argument '|1' ma wartość Nothing lub jest pusty.
O argumento '|1' é Nothing ou está em branco.
הארגומנט '<var>X</var>' הוא Nothing או ריק.
Argumento '|1' é Nothing ou vazio.
Das Argument '|1' ist 'Nothing' oder leer.
'|1' bağımsız değişkeninin değeri Nothing veya boş.
Argumentet |1 är Nothing eller tomt.
Аргумент '|1' имеет значение Nothing или пуст.
El argumento '|1' tiene un valor Nothing o está vacío.
参数“<var>X</var>”为 Nothing 或为空。
引數 '<var>X</var>' 為 Nothing 或空白。
Operaattori ei kelpaa kohteille |1 ja |2.
L'opérateur n'est pas valide pour |1 et |2.
Der Operator ist für '|1' und '|2' nicht gültig.
Ο τελεστής δεν είναι έγκυρος για |1 και |2.
האופרטור לא מוגדר חוקי עבור <var>X</var> ו- <var>Y</var>.
Az operátor nem használható a következőkkel: |1 és |2.
Operatore non valido per |1 e |2.
演算子が、|1 および |2 に対して有効ではありません。
|1 및 |2에 대한 연산자가 잘못되었습니다.
Operatoren er ikke gyldig for |1 og |2.
Nieprawidłowy operator dla |1 i |2.
Operador não é válido para |1 e |2.
O operador não é válido para |1 e |2.
Недопустимый оператор для |1 и |2.
El operador no es válido para |1 y |2.
Operatorn är ogiltig för |1 och |2.
İşleç, |1 ve |2 için geçerli değil.
运算符对 |1 和 |2 无效。
Operatoren er ikke gyldig for |1 og |2.
De operator is niet geldig voor |1 en |2.
عامل التشغيل غير محدد لـ <var>X</var> و<var>Y</var>.
|1 和 |2 的運算子無效。
Operátor není platný pro operandy |1 a |2.
没有为 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 定义运算符。
<var>X</var> 和 <var>Y</var> 的運算子未定義。
لا يطبق متغير التحكم في الحلقة من النوع '<var>Type Name</var>' الواجهة 'System.IComparable'.
类型“|2”的循环控制变量不实现“System.IComparable”接口。
型別 '|2' 的迴圈控制變數無法實作 'System.IComparable' 介面。
Řídicí proměnná smyčky typu |2 neimplementuje rozhraní System.IComparable.
Kontrolvariablen for en løkke af typen '|2' implementerer ikke brugergrænsefladen 'System.IComparable'.
De lusbeheervariabele van het type |2 implementeert de interface System.IComparable niet.
Tyypin |2 silmukanohjausmuuttuja ei toteuta System.IComparable-liittymää.
La variable contrôle de boucle de type '|2' n'implémente pas l'interface 'System.IComparable'.
Die Schleifensteuerungsvariable vom Typ '|2' implementiert die Schnittstelle 'System.IComparable' nicht.
Η μεταβλητή ελέγχου του βρόχου τύπου '|2' δεν υλοποιεί τη διασύνδεση 'System.IComparable'.
משתנה בקרת הלולאה מסוג '<var>Type Name</var>' אינו מממש את הממשק 'System.IComparable'.
A(z) „|2” típusú ciklusvezérlő-változó nem valósítja meg a „System.IComparable” illesztőfelületet.
La variabile di tipo '|2' per il controllo del ciclo non implementa l'interfaccia 'System.IComparable'.
型 '|2' のループ コントロール変数は、'System.IComparable' インターフェイスを実装しません。
'|2' 형식의 루프 제어 변수는 'System.IComparable' 인터페이스를 구현하지 않습니다.
Kontrollvariabelen for løkke av typen |2 implementerer ikke grensesnittet "System.IComparable".
Zmienna sterująca pętli typu '|2' nie implementuje interfejsu „System.IComparable”.
Variável de controle de loop do tipo '|2' não implementa a interface 'System.IComparable'.
A variável de controlo de ciclo do tipo '|2' não implementa a interface 'System.IComparable'.
Переменная управления циклом типа '|2' не реализует интерфейс System.IComparable.
La variable de control de bucles de tipo '|2' no implementa la interfaz 'System.IComparable'.
Kontrollvariabeln av typen |2 för loopen implementerar inte System.IComparable-gränssnittet.
'|2' türündeki döngü denetim değişkeni 'System.IComparable' arabirimini uygulamaz.
类型“<var>Type Name</var>”的循环控制变量不实现“System.IComparable”接口。
型別 '<var>Type Name</var>' 的迴圈控制變數無法實作 'System.IComparable' 介面。
إدخال/إخراج الملف بالبنية التي تحتوي على الحقل '<var>X</var>' من النوع '<var>Type Name</var>' غير صالح.
包含类型“|2”字段“|1”的结构的文件 I/O 无效。
帶有型別 '|2' 欄位 '|1' 的檔案 I/O 結構是無效的。
Vstupně-výstupní operace se strukturou s polem |1 typu |2 nejsou platné.
Fil-I/O af en struktur med feltet '|1' af typen '|2' er ikke gyldig.
L'E/S de fichier d'une structure avec un champ '|1' de type '|2' n'est pas valide.
Datei-E/A einer Struktur mit dem Feld '|1' vom Typ '|2' ist ungültig.
A E/S de ficheiro de uma estrutura com o campo '|1' do tipo '|2' não é válida.
Ввод/вывод файла структуры с полем '|1' типа '|2' является недопустимым.
קלט/פלט בקבצים (File I/O) של מבנה עם שדה '<var>X</var>' מסוג '<var>Type Name</var>' אינו חוקי.
Nem végezhetők fájl I/O-műveletek olyan struktúrával, amelynek „|1” mezője „|2” típusú.
'|2' türünde '|1' alanına sahip bir yapıda dosya G/Ç geçerli değildir.
型 '|2' のフィールド '|1' を含む構造体のファイル入出力 (I/O) は有効ではありません。
I/O di file di una struttura con campo '|1' di tipo '|2' non valido.
Operacja We/Wy pliku dla struktury zawierającej pole '|1' typu '|2' nie jest prawidłowa.
Το αρχείο εισόδου/εξόδου μιας δομής με πεδίο '|1' τύπου '|2' δεν είναι έγκυρο.
La E/S del archivo de una estructura con el campo '|1' del tipo '|2' no es válida.
'|2' 형식의 '|1' 필드를 사용하는 구조체의 파일 I/O는 사용할 수 없습니다.
Fil-I/O för en struktur med fältet |1 av typen |2 är ogiltigt.
Fil-I/U fra en struktur med feltet |1 av typen |2 er ikke gyldig.
Arquivo de E/S de uma estrutura com campo '|1' do tipo '|2' não é válido.
Bestands-I/O van een structuur met het veld |1 van het type |2 is niet geldig.
Tyypin |2 kentän |1 sisältävän rakenteen tiedoston I/O ei ole kelvollinen.
包含类型“<var>Type Name</var>”字段“<var>X</var>”的结构的文件 I/O 无效。
帶有型別 '<var>Type Name</var>' 欄位 '<var>X</var>' 的檔案結構 I/O 是無效的。
řetězec |1
seqüência de caracteres "|1"
sträng |1
strengen |1
מחרוזת "<var>X</var>"
merkkijono |1
tekenreeks |1
cadeia "|1"
chaîne "|1"
Zeichenfolge "|1"
字符串“|1”
συμβολοσειρά "|1"
السلسلة "<var>X</var>"
"|1" dizesi
строка "|1"
文字列 "|1"
"|1" 문자열
ciągu "|1"
„|1” karakterlánc
字串 "|1"
streng "|1"
stringa '|1'
cadena "|1"
字符串“<var>X</var>”
字串 "<var>X</var>"
“VBFixedStringAttribute”的参数无效。
Argumenterne til 'VBFixedStringAttribute' er ikke gyldige.
'VBFixedStringAttribute' 的引數無效。
Argumenty atributu VBFixedStringAttribute nejsou platné.
وسيطات 'VBFixedStringAttribute' غير صالحة.
Les arguments pour 'VBFixedStringAttribute' ne sont pas valides.
Argumente zu 'VBFixedStringAttribute' sind ungültig.
De argumenten voor VBFixedStringAttribute zijn niet geldig.
VBFixedStringAttribute-argumentit eivät ole kelvollisia.
Argumenty dla elementu „VBFixedStringAttribute” nie są prawidłowe.
ארגומנטים ל- 'VBFixedStringAttribute' אינם חוקיים.
Argumentos para 'VBFixedStringAttribute' não são válidos.
Argumenter for "VBFixedStringAttribute" er ikke gyldige.
Τα ορίσματα του 'VBFixedStringAttribute' δεν είναι έγκυρα.
'VBFixedStringAttribute' için geçirilen bağımsız değişkenler geçerli değil.
Gli argomenti di 'VBFixedStringAttribute' non sono validi.
A „VBFixedStringAttribute” konstruktor argumentumai érvénytelenek.
'VBFixedStringAttribute'에 대한 인수가 잘못되었습니다.
Los argumentos de 'VBFixedStringAttribute' no son válidos.
'VBFixedStringAttribute' に対する引数が有効ではありません。
Os argumentos para 'VBFixedStringAttribute' não são válidos.
Недопустимые аргументы для VBFixedStringAttribute.
Argumenten för VBFixedStringAttribute är ogiltiga.
“VBFixedStringAttribute”的参数无效。
'VBFixedStringAttribute' 的引數無效。
De argumenten Before en After kunnen niet worden gecombineerd.
Nie można łączyć argumentów „Before” i „After”.
Argumentteja Before ja After ei voi yhdistää.
'Before' と 'After' 引数を組み合わせることはできません。
Impossibile utilizzare contemporaneamente gli argomenti 'Before' e 'After'.
Аргументы Before и After не могут использоваться вместе.
Os argumentos 'Before' e 'After' não podem estar combinados.
לא ניתן להשתמש בארגומנטים 'Before' ו- 'After' יחד.
Argumentene "Before" og "After" kan ikke kombineres.
Τα ορίσματα 'Before' και 'After' δεν είναι δυνατό να συνδυαστούν.
Argumentos 'Before' e 'After' não podem ser combinados.
'Before'- und 'After'-Argumente können nicht kombiniert werden.
Det går inte att kombinera argumenten Before och After.
'Before' ve 'After' bağımsız değişkenleri birleştirilemez.
No se pueden combinar los argumentos 'Before' y 'After'.
„Before” és „After” típusú argumentumok nem használhatók egyszerre.
Impossible de combiner les arguments 'Before' et 'After'.
'Before'와 'After' 인수는 함께 사용할 수 없습니다.
無法合併 'Before' 和 'After' 引數。
Argumenterne 'Before' og 'After' kan ikke kombineres.
Argumenty Before a After nelze kombinovat.
لا يمكن ضم الوسيطتين 'Before' و'After'.
不能组合“Before”和“After”参数。
不能组合“Before”和“After”参数。
無法合併 'Before' 和 'After' 引數。
当“|2”是晚期绑定表达式的结果时,对值类型为“|1”的字段进行晚期绑定赋值无效。
Přiřazení pole hodnot typu |1 s pozdní vazbou není platné, pokud je výsledkem výrazu s pozdní vazbou typ |2.
Latebound-tildeling til et felt af værditypen '|1' er ikke gyldig, hvis '|2' er resultatet af et latebound-udtryk.
Laatgebonden toewijzing aan een veld van het waardetype |1 is niet geldig als |2 het resultaat is van een laatgebonden expressie.
晚期繫結運算式的運算結果為 '|2' 時,將晚期繫結指派至數值型別 '|1' 的欄位是無效的。
Kentän, jonka arvotyyppi on |1, suorituksenjälkeinen määritys ei ole kelvollinen, kun suorituksenjälkeisen lausekkeen tulos on |2.
تعيين الربط المتأخر إلى حقل به نوع القيمة '<var>Type Name</var>' غير صالح عندما تكون '<var>X</var>' هي نتيجة تعبير ربط متأخر.
Assignation de liaison tardive à un champ de type valeur '|1' non valide lorsque '|2' représente le résultat d'une expression de liaison tardive.
Spätgebundene Zuweisung an ein Feld des Werttyps '|1' ist nicht gültig, wenn '|2' das Ergebnis eines spätgebundenen Ausdrucks ist.
Η αντιστοίχιση με καθυστερημένη σύνδεση σε ένα πεδίο τύπου τιμής '|1' δεν είναι έγκυρη όταν το '|2' είναι το αποτέλεσμα μιας έκφρασης καθυστερημένης σύνδεσης.
‏‏הקצאה באיגוד מאוחר (Late-bound) לשדה מסוג ערך '<var>Type Name</var>' אינה חוקית כאשר '<var>X</var>' היא התוצאה של ביטוי איגוד מאוחר.
Nem lehetséges késői kötésű hozzárendelés „|1” értéktípusú mezőhöz, ha a késői kötési kifejezés eredménye „|2”.
Assegnazione ad associazione tardiva a un campo di tipo valore '|1' non valida quando il risultato di un'espressione ad associazione tardiva è '|2'.
'|2' が実行時連結式の結果である場合、'|1' 型の値のフィールドへの実行時連結の割り当ては有効ではありません。
런타임에 바인딩된 식의 결과가 '|2'일 경우 '|1' 값 형식의 필드에 대한 런타임에 바인딩된 할당을 사용할 수 없습니다.
Tilordning med sen binding til et felt med verditypen |1 er ikke gyldig når |2 er resultatet av et uttrykk med sen binding.
Przypisanie z późnym wiązaniem do pola o wartości typu '|1' nie jest prawidłowe, gdy '|2' jest wynikiem wyrażenia z późnym wiązaniem.
Atribuição de chamada de limite atrasada a um campo de tipo de valor '|1' não é válido quando '|2' é o resultado de uma expressão de chamada de limite atrasada.
A atribuição de latebound a um campo do tipo de valor '|1' não é válida quando '|2' é o resultado de uma expressão latebound.
Если '|2' является результатом выражения отложенного привязывания, назначение отложенного привязывания полю со значением типа '|1' не допускается.
La asignación enlazada en tiempo de ejecución a un campo de tipo de valor '|1' no es válida cuando '|2' es el resultado de una expresión enlazada en tiempo de ejecución.
Sent bundna tilldelningar i ett fält av värdetypen |1 är ogiltiga när |2 är resultatet av ett sent bundet uttryck.
'|2' geç bağlı bir ifadenin sonucuysa, '|1' türündeki değer alanına çalışma zamanında yapılan atama geçerli değildir.
当“<var>X</var>”是后期绑定表达式的结果时,对值类型为“<var>Type Name</var>”的字段的后期绑定赋值无效。
晚期繫結運算式的運算結果為 '<var>X</var>' 時,將晚期繫結指派至實值型別 '<var>Type Name</var>' 的欄位是無效的。
Index kolekce musí být v rozsahu od 1 do počtu prvků v kolekci.
集合索引必须在 1 到集合大小的范围内。
De verzamelingsindex moet 1 of groter dan 1 zijn en maximaal zo groot als de verzameling zelf.
集合索引必須在 1 到集合大小的範圍間。
על אינדקס האוסף להיות בטווח שבין 1 לגודל האוסף.
コレクション インデックスのサイズは、1 以上かつコレクションのサイズ以下の範囲でなければなりません。
Der Auflistungsindex muss größer oder gleich 1, und kleiner oder gleich der Auflistungsgröße sein.
컬렉션 인덱스는 1에서 컬렉션 크기 사이의 범위에 있어야 합니다.
Et samlingsindeks skal ligge inden for området 1 til størrelsen af samlingen.
Kokoelmaindeksin arvon on oltava arvon 1 ja kokoelman koon välillä.
L'index de la collection doit être compris entre 1 et la taille de la collection.
L'indice dell'insieme deve essere compreso tra 1 e la dimensione dell'insieme.
A gyűjtemény indexe csak 1 és a gyűjtemény mérete között lehet.
Ο δείκτης της συλλογής πρέπει να βρίσκεται στην περιοχή από 1 μέχρι το μέγεθος της συλλογής.
Индекс коллекции должен находиться в диапазоне от 1 до значения размера коллекции.
Samlingsindexets storlek måste vara mellan 1 och samlingens storlek.
Samlingsindeksen må være i området 1 til størrelsen på samlingen.
O índice Collection tem de estar no intervalo 1 até ao tamanho da colecção.
Índice de coleção deve estar no intervalo 1 para o tamanho da coleção.
El índice de la colección debe estar en el intervalo 1 del tamaño de la colección.
Indeks kolekcji musi mieścić się w zakresie od 1 do rozmiaru kolekcji.
Koleksiyon dizini 1 ile koleksiyonun boyutu arasında olmalı.
يجب أن يكون فهرس التجميع موجودًا في النطاق من 1 إلى حجم التجميع.
集合索引必须在 1 到集合大小的范围内。
集合索引必須在 1 到集合大小的範圍間。
此系统不包含对简体中文区域设置的支持。
لا يدعم هذا النظام اللغة الصينية المبسطة.
此系統沒有包含簡體中文地區設定的支援。
Tento systém neobsahuje podporu pro zjednodušené čínské národní prostředí.
Systemet indeholder ikke understøttelse af landestandarden for forenklet kinesisk.
Dit systeem biedt geen ondersteuning voor de landinstelling Vereenvoudigd Chinees.
Tämä järjestelmä ei sisällä yksinkertaistetun kiinan kielitukea.
Ce système n'offre pas de prise en charge des paramètres régionaux pour le chinois simplifié.
Dieses System unterstützt das Gebietsschema für Chinesisch (vereinfacht) nicht.
Αυτό το σύστημα δεν παρέχει υποστήριξη για τις τοπικές ρυθμίσεις απλοποιημένης κινεζικής γλώσσας.
מערכת זו אינה כוללת תמיכה באזור סינית פשוטה.
Ez a rendszer nem támogatja az egyszerűsített kínai nyelvterületi beállításokat.
Il sistema non dispone del supporto per le impostazioni internazionali cinese semplificato.
このシステムには、簡体字中国語ロケールのサポートは含まれていません。
이 시스템은 중국어 간체 로케일을 지원하지 않습니다.
Dette systemet inneholder ikke støtte for de nasjonale innstillingene for forenklet kinesisk.
Ten system nie obsługuje ustawień regionalnych dla uproszczonego języka chińskiego.
Neste sistema não há suporte para localidade chinês simplificado.
Este sistema não contém suporte para a região de chinês simplificado.
Эта система не предусматривает поддержки для стандартов упрощенного китайского языка.
Este sistema no admite la configuración regional para chino simplificado.
Det här systemet stöder inte kinesiska (förenklad).
Bu sistem Basitleştirilmiş Çince yerel ayar desteği içermiyor.
此系统不包含对简体中文区域设置的支持。
此系統沒有包含簡體中文地區設定的支援。
See catalog page for all messages.