|
Luetetulta alueelta peräisin olevalle koodille myönnetään Internet-oikeusryhmän oikeudet. Tämä oikeusryhmä sallii eristetyn muistin käytön ja käyttöliittymän rajoitetun käyttämisen. |
|
Le jeu d'autorisations Internet est accordé au code d'une zone de confiance. Ce jeu d'autorisations accorde le droit d'utiliser le stockage isolé et l'accès interface utilisateur limité. |
|
Der Code einer vertrauenswürdigen Zone erhält Internetberechtigungen. Diese Berechtigungen lassen die Verwendung von isoliertem Speicherplatz und eingeschränkten Zugriff auf die Benutzeroberfläche zu. |
|
Στον κώδικα από μια αξιόπιστη ζώνη εκχωρείται το σύνολο δικαιωμάτων Internet. Αυτό το σύνολο δικαιωμάτων περιλαμβάνει το δικαίωμα χρήσης απομονωμένων χώρων αποθήκευσης καθώς και περιορισμένη πρόσβαση στο περιβάλλον εργασίας χρήστη. |
|
ערכת הרשאות האינטרנט הוענקה לקוד מאזור אמין. ערכת הרשאות זו מעניקה את ההרשאה להשתמש באחסון מבודד וגישה מוגבלת לממשק המשתמש. |
|
A megbízható helyek zónájából származó kódok az Internet engedélycsoportot kapják. Ez az engedélycsoport az internetes kódnak az elszigetelt tárolók használatára és a kezelőfelülethez való korlátozott hozzáférésre biztosít jogosultságot. |
|
Al codice proveniente da un'area attendibile viene concesso il set di autorizzazioni previsto per Internet. Tale set consente di utilizzare uno spazio di memorizzazione isolato e un accesso limitato all'interfaccia utente. |
|
信頼済みゾーンのコードはインターネット アクセス許可セットを与えられています。このアクセス許可セットは、分離ストレージの使用および制限されたユーザー インターフェイスへのアクセスを許可します。 |
|
신뢰할 수 있는 영역의 코드에 인터넷 권한 집합이 부여됩니다. 이 권한 집합을 통해 격리된 저장소 및 제한된 UI 액세스를 사용할 수 있는 권한을 가집니다. |
|
Koden fra en klarert sone har fått Internett-tillatelsessettet. Dette tillatelsessettet gir tilgang til å bruke isolert lager og begrenset tilgang til grensesnittet. |
|
Kod pochodzący ze strefy zaufanej otrzymuje zestaw uprawnień internetowych. Ten zestaw uprawnień pozwala na korzystanie z izolowanego magazynu oraz uzyskiwanie ograniczonego dostępu do interfejsu użytkownika. |
|
O conjunto de permissões de Internet foi concedido ao código de uma zona confiável. Esse conjunto de permissões concede o direito de usar armazenamento isolado e acesso limitado à interface do usuário. |
|
O conjunto de permissões para a Internet é concedido ao código de uma zona fidedigna. Este conjunto de permissões concede o direito de utilização do armazenamento isolado e o acesso limitado à IU. |
|
Коду из удостоверенной зоны предоставлен набор разрешений Интернета. Этот набор разрешений предоставляет право использовать изолированную память и ограниченный доступ к интерфейсу пользователя. |
|
Al código procedente de una zona segura se le concede el conjunto de permisos de Internet. Este conjunto de permisos concede el derecho de utilizar el almacenamiento aislado y el acceso limitado a la IU. |
|
Kod från en betrodd zon beviljas behörighetsgruppen Internet. Den här behörighetsgruppen ger behörighet att använda isolerad lagring och begränsad gränssnittsåtkomst. |
|
Güvenilir bir bölgeyle ilgili koda Internet izin kümesi verildi. Bu izin kümesi yalıtılmış depolama birimini kullanma hakkı ve sınırlı Kullanıcı Arabirimi erişimi verir. |
|
تم منح تعليمات برمجية من منطقة موثوق بها لمجموعة أذونات إنترنت. تمنح مجموعة الأذونات هذه الحق في استخدام مخزن معزول ووصول محدود لواجهة المستخدم. |
|
向来自受信任区域的代码授予 Internet 权限集。此权限集授予使用独立存储区的权限和有限的用户界面访问权。 |
|
對來自受信任區域的程式碼授與網際網路使用權限集合。此使用權限集合授與使用隔離儲存區與有限 UI 存取的使用權。 |
|
Kódu z důvěryhodné zóny je udělena sada oprávnění Internetu. Tato sada oprávnění uděluje právo používat izolované úložiště a omezený přístup k uživatelskému rozhraní. |
|
Kode fra en zone, der er tillid til, får tilladelsessættet Internet. Dette tilladelsessæt giver ret til at bruge isoleret lagring samt begrænset adgang til brugergrænseflader. |
|
Code uit een vertrouwde zone wordt de Internet-machtigingsset toegekend. Deze machtigingsset verleent het recht tot gebruik van geïsoleerde opslag en beperkte toegang tot de gebruikersinterface. |
|
向来自受信任区域的代码授予 Internet 权限集。此权限集授予使用独立存储区的权限和有限的用户界面访问权。 |
|
對來自受信任區域的程式碼授與網際網路使用權限集合。此使用權限集合授與使用隔離儲存區與有限 UI 存取的使用權。 |
|
يجب أن يكون لكل من المعلمة 'members' و'data' نفس الطول. |
|
参数“member”和“data”必须具有相同的长度。 |
|
參數 'members' 和 'data' 必須擁有相同的長度。 |
|
Parametry members a data musí být stejné délky. |
|
Parametrene 'members' og 'data' skal have samme længde. |
|
De parameters 'members' en 'data' moeten even lang zijn. |
|
Members- ja Data-parametrien pituuksien on oltava samat. |
|
Les paramètres 'members' et 'data' doivent avoir la même longueur. |
|
Die Parameter "members" und "data" müssen gleich lang sein. |
|
Οι παράμετροι 'members' και 'data' πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος. |
|
על הפרמטרים 'members' ו- 'data' להיות באותו אורך. |
|
A „members” és „data” paraméterek hosszának egyeznie kell. |
|
I 'membri' e i 'dati' dei parametri devono avere la stessa lunghezza. |
|
パラメータ 'members' と 'data' の長さは同じでなければなりません。 |
|
'members' 및 'data' 매개 변수의 길이는 동일해야 합니다. |
|
Parameterne Members og Data må ha samme lengde. |
|
Długość parametru 'members' oraz 'data' musi być jednakowa. |
|
Os parâmetros 'members' e 'data' devem ter o mesmo comprimento. |
|
Os parâmetros 'members' e 'data' têm de ter o mesmo comprimento. |
|
Длины параметров 'members' и 'data' должны совпадать. |
|
Los parámetros 'members' y 'data' deben tener la misma longitud. |
|
Parametrarna members och data måste vara av samma längd. |
|
'members' ve 'data' parametreleri aynı uzunlukta olmalıdır. |
|
参数“member”和“data”必须具有相同的长度。 |
|
參數 'members' 和 'data' 必須擁有相同的長度。 |
|
Valor era muito grande ou muito pequeno para UInt16. |
|
Valor demasiado grande ou demasiado pequeno para UInt16. |
|
Значение было недопустимо малым или недопустимо большим для UInt16. |
|
Valor demasiado grande o demasiado pequeño para UInt16. |
|
Värdet var antingen för stort eller för litet för UInt16. |
|
Değer bir UInt16 için çok büyük ya da çok küçüktü. |
|
القيمة إما كبيرة جدًا أو صغيرة جدًا على كونها UInt16. |
|
值对于 UInt16 太大或太小。 |
|
數值對 UInt16 而言太大或太小。 |
|
Pro typ UInt16 byla hodnota buď příliš velká, nebo příliš malá. |
|
Værdien var enten for stor eller for lille til en UInt16. |
|
De waarde is te groot of te klein voor een UInt16. |
|
UInt16-arvo oli liian suuri tai liian pieni. |
|
La valeur était trop grande ou trop petite pour un UInt16. |
|
Der Wert für einen UInt16 war zu groß oder zu klein. |
|
Η τιμή ήταν είτε πολύ μεγάλη είτε πολύ μικρή για ένα UInt16. |
|
ערך היה גדול מדי או קטן מדי עבור UInt16. |
|
Az érték túl nagy vagy túl kicsi volt a következő típushoz: UInt16. |
|
Valore troppo grande o troppo piccolo per un UInt16. |
|
UInt16 型の値が大きすぎるか、または小さすぎます。 |
|
값이 너무 크거나 작아 UInt16 형식에 맞지 않습니다. |
|
Verdien var enten for stor eller for liten for en UInt16. |
|
Wartość jest za duża albo za mała dla wartości typu UInt16. |
|
值对于 UInt16 太大或太小。 |
|
數值對 UInt16 而言太大或太小。 |
|
القيمة إما كبيرة جدًا أو صغيرة جدًا على كونها UInt32. |
|
值对于 UInt32 太大或太小。 |
|
數值對 UInt32 而言太大或太小。 |
|
Pro typ UInt32 byla hodnota buď příliš velká, nebo příliš malá. |
|
Værdien var enten for stor eller for lille til en UInt32. |
|
De waarde is te groot of te klein voor een UInt32. |
|
UInt32-arvo oli liian suuri tai liian pieni. |
|
La valeur était trop grande ou trop petite pour un UInt32. |
|
Der Wert für einen UInt32 war zu groß oder zu klein. |
|
Η τιμή ήταν είτε πολύ μεγάλη είτε πολύ μικρή για ένα UInt32. |
|
ערך היה גדול מדי או קטן מדי עבור UInt32. |
|
Az érték túl nagy vagy túl kicsi volt a következő típushoz: UInt32. |
|
Valore troppo grande o troppo piccolo per un UInt32. |
|
UInt32 型の値が大きすぎるか、または小さすぎます。 |
|
값이 너무 크거나 작아 UInt32 형식에 맞지 않습니다. |
|
Verdien var enten for stor eller for liten for en UInt32. |
|
Wartość jest za duża albo za mała dla wartości typu UInt32. |
|
Valor era muito grande ou muito pequeno para UInt32. |
|
Valor demasiado grande ou demasiado pequeno para UInt32. |
|
Значение было недопустимо малым или недопустимо большим для UInt32. |
|
Valor demasiado grande o demasiado pequeño para UInt32. |
|
Värdet var antingen för stort eller för litet för UInt32. |
|
Değer bir UInt32 için çok büyük ya da çok küçüktü. |
|
值对于 UInt32 太大或太小。 |
|
數值對 UInt32 而言太大或太小。 |
|
القيمة إما كبيرة جدًا أو صغيرة جدًا على كونها UInt64. |
|
值对于 UInt64 太大或太小。 |
|
數值對 UInt64 而言太大或太小。 |
|
Pro typ UInt64 byla hodnota buď příliš velká, nebo příliš malá. |
|
Værdien var enten for stor eller for lille til en UInt64. |
|
De waarde is te groot of te klein voor een UInt64. |
|
UInt64-arvo oli liian suuri tai liian pieni. |
|
La valeur était trop grande ou trop petite pour un UInt64. |
|
Der Wert für einen UInt64 war zu groß oder zu klein. |
|
Η τιμή ήταν είτε πολύ μεγάλη είτε πολύ μικρή για ένα UInt64. |
|
ערך היה גדול מדי או קטן מדי עבור UInt64. |
|
Az érték túl nagy vagy túl kicsi volt a következő típushoz: UInt64. |
|
Valore troppo grande o troppo piccolo per un UInt64. |
|
UInt64 型の値が大きすぎるか、または小さすぎます。 |
|
값이 너무 크거나 작아 UInt64 형식에 맞지 않습니다. |
|
Verdien var enten for stor eller for liten for en UInt64. |
|
Wartość jest za duża albo za mała dla wartości typu UInt64. |
|
Valor era muito grande ou muito pequeno para UInt64. |
|
Valor demasiado grande ou demasiado pequeno para UInt64. |
|
Значение было недопустимо малым или недопустимо большим для UInt64. |
|
Valor demasiado grande o demasiado pequeño para UInt64. |
|
Värdet var antingen för stort eller för litet för UInt64. |
|
Değer bir UInt64 için çok büyük ya da çok küçüktü. |
|
值对于 UInt64 太大或太小。 |
|
數值對 UInt64 而言太大或太小。 |
|
النوع الذي تم تحويل بياناته إلى ملف في ملف .resources ليس نفس الذي كان من المفترض أن يحتوي عليه الملف .resources. المتوقع '<var>X</var>'، لكن تمت قراءة '<var>Y</var>'. |
|
在 .resources 文件中序列化的类型与 .resources 文件声明的包含类型不同。应为“<var>X</var>”,实际为“<var>Y</var>”。 |
|
.resources 檔案中序列化的型別和 .resources 檔案宣稱其包含的型別並不相同。必須是 '<var>X</var>',但讀取到的是 '<var>Y</var>'。 |
|
Typ serializovaný v souboru .resources není totožný s typem, který soubor .resources označuje. Očekávaný typ: <var>X</var> Načtený typ: <var>Y</var>. |
|
Den serialiserede type i .resources-filen var ikke den type, .resources-filen meddelte, den indeholdt. Forventede '<var>X</var>', men læste '<var>Y</var>'. |
|
Het type dat is geserialiseerd in het .resources-bestand is niet van hetzelfde type als het .resources-bestand heeft gemeld. <var>X</var> wordt verwacht maar <var>Y</var> is gelezen. |
|
Tyyppi, joka sarjoitettiin .resources-tiedostossa, ei ollut sama tyyppi kuin .resources-tiedoston ilmoittama tyyppi. Odotettiin tyyppiä: <var>X</var>. Luettiin arvo: <var>Y</var>. |
|
Le type sérialisé dans le fichier .resources n'était pas du même type que celui que le fichier .resources disait contenir. '<var>X</var>' attendu, '<var>Y</var>' lu. |
|
Der in der .resources-Datei serialisierte Typ ist nicht mit dem angeblich in der .resources-Datei enthaltenen Typ identisch. <var>X</var> wurde erwaretet, aber <var>Y</var> wurde gelesen. |
|
Ο τύπος που σειριοποιήθηκε στο αρχείο .resources δεν ήταν ο ίδιος με τον τύπο που αναφερόταν ότι περιέχεται στο αρχείο .resources. Αναμενόταν '<var>X</var>' αλλά έγινε ανάγνωση '<var>Y</var>'. |
|
הסוג שנערך בסידרה בקובץ .resources אינו זהה לסוג המוכל בקובץ .resources כפי שנמסר על-ידי הקובץ. נדרש '<var>X</var>' אך נקרא '<var>Y</var>'. |
|
A .resources fájlban szerializált típus nem egyezik meg a .resources fájlban állított típussal. A várt „<var>X</var>” helyett „<var>Y</var>” szerepel. |
|
Il tipo serializzato nel file .resources non era lo stesso tipo che il file .resources dichiarava di contenere. Previsto '<var>X</var>' ma letto '<var>Y</var>'. |
|
.resources ファイルでシリアル化された型は、.resources ファイルが含んでいると指定されていた型と同一ではありませんでした。'<var>X</var>' が必要ですが、'<var>Y</var>' を読み取りました。 |
|
.resources 파일에서 serialize된 형식과 .resources 파일에 포함된 형식이 다릅니다. '<var>X</var>'이(가) 있어야 하는데 '<var>Y</var>'이(가) 있습니다. |
|
Typen som ble serialisert i .resources-filen, var ikke den samme som .resources-filen sa den inneholdt. Forventet <var>X</var> men leste <var>Y</var>. |
|
Typ serializowany w pliku .resources jest inny niż typ zadeklarowany w pliku .resources. Typ oczekiwany: '<var>X</var>'; typ odczytany: '<var>Y</var>'. |
|
O tipo serializado no arquivo .resources não era o mesmo tipo que o arquivo .resources dizia conter. Era esperado '<var>X</var>', mas foi lido '<var>Y</var>'. |
|
O tipo serializado no ficheiro .resources não corresponde ao tipo especificado no ficheiro .resources. '<var>X</var>' esperado mas '<var>Y</var>' lido. |
|
Тип, сериализованный в файле .resources, отличается от типа, который, как объявлено, содержится в этом файле. Ожидался тип "<var>X</var>", однако считан тип "<var>Y</var>". |
|
El tipo serializado del archivo .resources no coincidía con el tipo contenido en dicho archivo .resources. Se esperaba '<var>X</var>' pero se leyó '<var>Y</var>'. |
|
Den typ som har serialiserats i .resources-filen var inte av den typ som angavs som innehåll i .resources-filen. <var>X</var> förväntades, men <var>Y</var> lästes. |
|
.resources dosyasında seri hale getirilen tür .resources dosyasının içerdiğini bildirdiği türle aynı değildi. '<var>X</var>' beklenirken '<var>Y</var>' okundu. |
|
在 .resources 文件中序列化的类型与 .resources 文件声明的包含类型不同。应为“<var>X</var>”,实际为“<var>Y</var>”。 |
|
.resources 檔案中序列化的型別和 .resources 檔案宣稱其包含的型別並不相同。必須是 '<var>X</var>',但讀取到的是 '<var>Y</var>'。 |
|
لا يمكن تمثيل هذا النوع كسمة مخصصة. |
|
此类型不能表示为自定义属性。 |
|
此型別無法以自訂屬性表示。 |
|
Tento typ nelze reprezentovat jako vlastní atribut. |
|
Denne type kan ikke repræsenteres som en brugerdefineret attribut. |
|
Dit type kan niet worden weergegeven als aangepast attribuut. |
|
Tätä tyyppiä ei voi esittää mukautettuna määritteenä. |
|
Ce type ne peut pas être représenté en tant qu'attribut personnalisé. |
|
Dieser Typ kann nicht als benutzerdefiniertes Attribut dargestellt werden. |
|
Αυτός ο τύπος δεν μπορεί να απεικονιστεί ως προσαρμοσμένο χαρακτηριστικό. |
|
אין אפשרות לייצג סוג זה כתכונה מותאמת אישית. |
|
Ez a típus nem szerepelhet egyéni attribútumként. |
|
Questo tipo non può essere rappresentato come un attributo personalizzato. |
|
この型はカスタム属性を表すことができません。 |
|
이 형식은 사용자 지정 특성으로 나타낼 수 없습니다. |
|
Denne typen kan ikke representeres som en egendefinert attributt. |
|
Ten typ nie może być reprezentowany jako atrybut niestandardowy. |
|
Esse tipo não pode ser representado como um atributo personalizado. |
|
Este tipo não pode ser representado como um atributo personalizado. |
|
Данный тип не может быть представлен как пользовательский атрибут. |
|
Este tipo no se puede representar como un atributo personalizado. |
|
Denna typ kan inte representeras som ett anpassat attribut. |
|
Bu tür özel öznitelik olarak gösterilemez. |
|
此类型不能表示为自定义特性。 |
|
此型別無法以自訂屬性表示。 |
|
Järjestelijän rajoitus: Liian pitkä merkkijono. |
|
Restriction du marshaleur : chaîne trop longue. |
|
Marshalereinschränkung: Zu lange Zeichenfolge. |
|
Περιορισμός δρομολογητή: Υπερβολικά μεγάλη συμβολοσειρά. |
|
הגבלת סדרן: מחרוזת ארוכה מדי. |
|
Átadás-előkészítő korlátozása: Túl hosszú karakterlánc. |
|
Limitazione del gestore di marshalling: stringa troppo lunga. |
|
マーシャラの制約: 文字列が長すぎます。 |
|
마샬러 제한: 문자열이 너무 깁니다. |
|
Formidlerbegrensning: Svært lang streng. |
|
Ograniczenie organizatora: nadmierna długość ciągu. |
|
Restrição do empacotador: seqüência de caracteres muito longa. |
|
Restrição do empacotador de referências: cadeia de caracteres excessivamente longa. |
|
Ограничение упаковщика: cлишком длинная строка. |
|
Restricción del contador de referencias: cadena demasiado larga. |
|
Konverterarbegränsning: För lång sträng. |
|
Sıralayıcı kısıtlaması: Fazla uzun dize. |
|
قيد المنظم: سلسلة طويلة بشكل زائد. |
|
封送拆收器限制: 字符串过长。 |
|
封送處理器限制: 字串超過長度。 |
|
Omezení zařazování: Příliš dlouhý řetězec |
|
Begrænsning i arrangementsfunktionen: Strengen er alt for lang. |
|
Marshaller-beperking: overmatig lange tekenreeks. |
|
封送拆收器限制: 字符串过长。 |
|
封送處理器限制: 字串超過長度。 |
|
نوع مقارنة السلسلة الذي تم إدخاله غير معتمد. |
|
当前不支持传入的字符串比较类型。 |
|
目前不支援傳入的字串比較型別。 |
|
Předaný typ porovnávání řetězců není nyní podporován. |
|
Strengsammenligningstypen, der blev sendt, understøttes ikke i øjeblikket. |
|
Het doorgegeven type tekenreeksvergelijking wordt momenteel niet ondersteund. |
|
Välitetyn tyypin merkkijonojen vertaamista ei tueta. |
|
Le type de comparaison de chaînes passé n'est actuellement pas pris en charge. |
|
Der übergebene Zeichenfolgenvergleichstyp wird derzeit nicht unterstützt. |
|
Ο τύπος σύγκρισης συμβολοσειρών που έχει διαβιβαστεί δεν υποστηρίζεται προς το παρόν. |
|
סוג השוואת המחרוזת שהועבר אינו נתמך כעת. |
|
Az átadott karakterlánc-összehasonlítási típus jelenleg nem támogatott. |
|
Tipo di confronto di stringhe passato attualmente non supportato. |
|
渡された文字列比較型は現在サポートされていません。 |
|
전달된 문자열 비교 형식은 현재 지원되지 않습니다. |
|
Den sendte strengsammenligningstypen støttes ikke. |
|
Przekazany typ porównania ciągów nie jest obecnie obsługiwany. |
|
No momento não há suporte para o tipo de comparação de seqüência de caracteres transmitido. |
|
O tipo de comparação de cadeias não é actualmente suportado. |
|
Переданный тип построкового сравнения в настоящее время не поддерживается. |
|
Actualmente no se admite el tipo de comparación de cadena pasado. |
|
Den inskickade typen för strängjämförelse stöds inte för närvarande. |
|
İçeri geçirilen dize karşılaştırma türü şu anda desteklenmiyor. |
|
当前不支持传入的字符串比较类型。 |
|
目前不支援傳入的字串比較型別。 |
|
خطأ BinaryFormatter عبر مجال التطبيق؛ المتوقع '<var>X</var>' ولكن تم تلقي '<var>Y</var>'. |
|
跨 AppDomain BinaryFormatter 错误;需要“<var>X</var>”,却收到“<var>Y</var>”。 |
|
跨 AppDomain BinaryFormatter 錯誤; 必須是 '<var>X</var>',但收到 '<var>Y</var>'。 |
|
Chyba objektu BinaryFormatter mezi doménami AppDomain. Očekáváno: <var>X</var>, přijato: <var>Y</var>. |
|
BinaryFormatter-fejl i hele AppDomain. Forventede '<var>X</var>', men modtog '<var>Y</var>'. |
|
AppDomain-overstijgende BinaryFormatter-fout. <var>X</var> wordt verwacht, maar <var>Y</var> is ontvangen. |
|
AppDomain-luokkien välinen BinaryFormatter-virhe. Odotettiin arvoa <var>X</var>, saatiin arvo <var>Y</var>. |
|
Erreur BinaryFormatter entre AppDomains ; attendu '<var>X</var>', mais reçu '<var>Y</var>'. |
|
AppDomain-übergreifender BinaryFormatter-Fehler. <var>X</var> wurde erwartet, aber <var>Y</var> wurde erhalten. |
|
Σφάλμα Cross-AppDomain BinaryFormatter. Αναμενόταν '<var>X</var>' αλλά έγινε λήψη '<var>Y</var>'. |
|
שגיאת BinaryFormatter בין AppDomain; נדרש '<var>X</var>' אך התקבל '<var>Y</var>'. |
|
BinaryFormatter hiba történt az alkalmazástartományokban. Várt érték: „<var>X</var>”. Kapott érték: „<var>Y</var>”. |
|
Errore BinaryFormatter oltre AppDomain. Previsto '<var>X</var>', ricevuto '<var>Y</var>'. |
|
AppDomain 間の BinaryFormatter エラーです。'<var>X</var>' が必要でしたが '<var>Y</var>' を受け取りました。 |
|
크로스 AppDomain BinaryFormatter 오류입니다. '<var>X</var>'이(가) 필요한데 '<var>Y</var>'을(를) 받았습니다. |
|
BinaryFormatter-feil på tvers av AppDomain. Forventet <var>X</var> men mottok <var>Y</var>. |
|
Błąd elementu BinaryFormatter między elementami AppDomain; oczekiwano '<var>X</var>', odebrano '<var>Y</var>'. |
|
Erro de Cross-AppDomain BinaryFormatter; esperado '<var>X</var>' mas recebido '<var>Y</var>'. |
|
Erro de Cross-AppDomain BinaryFormatter; era esperado '<var>X</var>' mas foi recebido '<var>Y</var>'. |
|
Ошибка Cross-AppDomain BinaryFormatter. Ожидалось "<var>X</var>", однако было получено "<var>Y</var>". |
|
Error de BinaryFormatter entre dominios de aplicación; se esperaba '<var>X</var>' pero se recibió '<var>Y</var>'. |
|
BinaryFormatter-fel mellan AppDomain-domäner; <var>X</var> förväntades men <var>Y</var> togs emot. |
|
Çapraz uygulama etki alanı BinaryFormatter hatası; '<var>X</var>' bekleniyordu, '<var>Y</var>' alındı. |
|
跨 AppDomain BinaryFormatter 错误;需要“<var>X</var>”,却收到“<var>Y</var>”。 |
|
跨 AppDomain BinaryFormatter 錯誤; 必須是 '<var>X</var>',但收到 '<var>Y</var>'。 |