|
Код ошибки - %1 |
|
Felkoden är %1 |
|
错误代码是 %1 |
|
錯誤碼為 %1 |
|
Hata kodu: %1 |
|
오류 코드는 %1입니다. |
|
O código de erro é %1 |
|
エラー コードは %1 です |
|
Kod błędu to: %1. |
|
A hibakód: %1 |
|
Le code d’erreur est %1 |
|
O código de erro é %1 |
|
El código de error es %1 |
|
Fehlercode: %1 |
|
De foutcode is %1 |
|
Kód chyby je %1 |
|
Il codice di errore è %1 |
|
Ошибка в токене '%1' в строке %2!d! |
|
Misslyckade vid token %1 på rad %2!d! |
|
符号 '%1' 在行 %2!d! 失败 |
|
第 %2!d! 行的權杖 '%1' 失敗 |
|
%2!d! satırında '%1' belirtecinde başarısız olundu |
|
%2!d!줄의 토큰 '%1'에서 실패했습니다. |
|
Falha no token '%1', na linha %2!d! |
|
トークン '%1'、行 %2!d! にエラーがありました |
|
Błąd tokenu '%1' w wierszu %2!d!. |
|
Jogkivonathiba (%1, sor: %2!d!) |
|
Échec sur le jeton « %1 » à la ligne %2!d! |
|
Falha no token '%1' na linha %2!d! |
|
Error en el token "%1" en la línea %2!d! |
|
Fehler bei Token '%1' in Zeile %2!d! |
|
Mislukt bij token %1 op regel %2!d! |
|
Selhání na tokenu '%1' na řádce %2!d! |
|
Errore del token '%1' alla riga %2!d! |
|
Элемент без атрибутов, элемент пропущен |
|
Post utan attribut, posten hoppade över |
|
项目没有属性,项目被忽略 |
|
項目沒有屬性,略過這個項目 |
|
Girdinin özniteliği yok, girdi atlandı |
|
특성이 없는 항목, 건너뛴 항목 |
|
Entrada sem atributos, pelo que foi ignorada |
|
属性のないエントリです。エントリをスキップします。 |
|
Wpis jest bez atrybutów i został pominięty. |
|
Attribútumok nélküli bejegyzés, átugorva |
|
L’entrée n’a pas d’attributs. L’entrée est ignorée |
|
Entrada sem atributos; entrada ignorada |
|
Entrada sin atributos. Entrada omitida |
|
Eintrag ohne Attribute, Eintrag wird übersprungen |
|
Vermelding zonder kenmerken. Vermelding is overgeslagen |
|
Položka bez atributů, bude přeskočena |
|
Voce senza attributi. Voce ignorata. |
|
Поддержка страничного обмена недоступна для сервера, страничный обмен будет отключен. |
|
Växlingsstöd är inte tillgängligt från servern, växling kommer att vara
inaktiverat. |
|
服务器不支持页面调度,页面调度将被禁用。 |
|
伺服器不提供分頁支援,分頁功能將被停用。 |
|
Disk belleği desteği sunucuda kullanılamıyor, disk belleği devre dışı
bırakılacak. |
|
서버에서 페이징 지원이 가능하지 않으며 페이징을 사용 불가능하도록 설정합니다. |
|
O suporte de paginação não está disponível a partir do servidor;a paginação será desactivada. |
|
ページング サポートをサーバーから利用できません。ページングを無効にします。 |
|
Obsługa stronicowania nie jest dostępna z serwera,
stronicowanie zostanie wyłączone. |
|
A kiszolgáló nem támogatja a lapozást, a lapozás letiltva. |
|
La prise en charge du fichier d’échange n’est pas disponible à partir du
serveur. Le fichier d’échange sera désactivé. |
|
Não há suporte à paginação disponível a partir do servidor, a paginação serádesativada. |
|
El soporte de paginación no está disponible desde el servidor. Se deshabilitarála paginación. |
|
Unterstützung für die Auslagerung ist von diesem Server nicht verfügbar.
Die Auslagerung wird deaktiviert. |
|
Wisselbestanden worden niet door deze server ondersteund en worden
uitgeschakeld. |
|
Server nepodporuje stránkování – stránkování bude zakázáno. |
|
Supporto per il paging non disponibile dal server. Il paging verrà disabilitato. |
|
Введите пароль для %1: |
|
Ange lösenord för %1: |
|
键入 %1 的密码: |
|
請輸入 %1 的密碼: |
|
%1 için parolayı yazın: |
|
%1의 암호를 입력하십시오. |
|
Escreva a palavra-passe para %1: |
|
%1 のパスワードを入力してください: |
|
Wpisz hasło dla %1: |
|
Adja meg %1 jelszavát: |
|
Entrez le mot de passe pour %1 : |
|
Digite a senha para %1: |
|
Escriba la contraseña para %1: |
|
Geben Sie das Kennwort für %1 ein: |
|
Geef het wachtwoord op voor %1: |
|
Zadejte heslo pro uživatele %1: |
|
Immettere la password per %1: |
|
Входной пароль слишком длинен. LDIFDE поддерживает длину паролей не более 256. |
|
Indatalösenordet är för långt. LDIFDE stöder endast lösenord som är högst
256 tecken långa. |
|
输入的密码太长。LDIFDE 只支持最大长度为 256 的密码。 |
|
輸入的密碼太長。LDIFDE 最多只支援 256 個英數字元。 |
|
Giriş parolası çok uzun. LDIFDE en fazla 256 karakter uzunluğundaki
parolayı destekler. |
|
입력 암호가 너무 깁니다. LDIFDE에서 지원하는 최대 암호 길이는 256자입니다. |
|
A palavra-passe de entrada é demasiado longa. LDIFDE só suporta um comprimento
máximo de palavra-passe de 256. |
|
入力されたパスワードが長すぎます。LDIFDE でサポートするパスワードの長さは最大 256 です。 |
|
Hasło wejściowe jest zbyt długie. Narzędzie LDIFDE obsługuje tylko hasła
o maksymalnej długości równej 256 znaków. |
|
A bemeneti jelszó túl hosszú. Az LDIFDE legfeljebb 256 karakter
hosszú jelszavakat támogat. |
|
Le mot de passe entré est trop long. CSVDE ne prend en charge que les mots de
passe dont la longueur est inférieure à 256 caractères. |
|
A senha de entrada é muito extensa. LDIFDE oferece suporte apenas a um
comprimento máximo de senha de 256. |
|
La contraseña de entrada es demasiado larga. LDIFDE sólo es compatible con
una longitud de contraseña máxima de 256. |
|
Das Eingabekennwort ist zu lang. LDIFDE unterstützt maximal 256 Zeichen. |
|
Het ingevoerde wachtwoord is te lang. LDIFDE ondersteunt een maximale lengte
van 256 tekens voor wachtwoorden. |
|
Vstupní heslo je příliš dlouhé. LDIFDE podporuje maximální délku hesla 256 znaků. |
|
La password di input è troppo lunga. La lunghezza massima di
password supportata da LDIFDE è di 256 caratteri. |
|
Не найден контекст именования по умолчанию. В качестве базы для поиска используется NULL. |
|
Det går inte att hitta standardnamngivningskontexten. NULL används som
sökbas. |
|
找不到默认的名称上下文。使用 NULL 作为搜索基准。 |
|
找不到預設的命名內容。請使用 NULL 做為搜尋的基礎。 |
|
Varsayılan adlandırma bağlamı bulunamadı. Arama tabanı olarak NULL kullanılıyor. |
|
기본 명명 컨텍스트를 찾을 수 없습니다. 검색 기준으로 NULL을 사용합니다. |
|
Não é possível encontrar o contexto de nomenclatura predefinido. A utilizar
NULO como base da procura. |
|
既定の名前付けコンテキストが見つかりません。検索のベースとして NULL を使います。 |
|
Odnalezienie domyślnego kontekstu nazewnictwa było niemożliwe. Używanie wartości
NULL jako podstawy wyszukiwania. |
|
Az alapértelmezett névhasználati környezet nem található. A
kereséshez NULL lesz felhasználva. |
|
Le contexte de nommage par défaut est introuvable. NULL sera utilisé comme base
de recherche. |
|
O contexto de nomenclatura padrão não pode ser encontrado. Usando NULL como a base
de pesquisa. |
|
No se puede encontrar el contexto de nombres predeterminado. Se utilizaráNULL como base de búsqueda. |
|
Der Standardnamenskontext wurde nicht gefunden. NULL wird als Suchbasis
verwendet. |
|
Kan de standaard naamgevingscontext niet vinden. NULL wordt als zoekbasis gebruikt. |
|
Výchozí názvový kontext nebyl nalezen. Jako základ vyhledávání bude
použit znak NULL. |
|
Impossibile trovare il contesto di nomi predefinito. Verrà utilizzato
NULL come base di ricerca. |
|
Экспорт с логикой SAM для указанного сервера не может быть включен, выполняется обычный экспорт. |
|
Det går inte att aktivera export med SAM-logik för den angivna servern.
En normal export kommer att utföras. |
|
不能为指定的服务器启用 SAM 逻辑导出,将执行普通导出。 |
|
無法啟用指定伺服器的 SAM 邏輯匯出,將執行一般的匯出。 |
|
SAM mantığı ile verme belirtilen sunucu için etkinleştirilemiyor, normal
verme gerçekleştirilecek. |
|
SAM 논리를 사용한 내보내기를 지정한 서버에서 사용할 수 없어서 일반 내보내기가 수행됩니다. |
|
Não é possível activar a exportação com a lógica de SAM para o servidor
especificado; será executada uma exportação normal. |
|
指定されたサーバーでは、SAM 論理を使ったエクスポートを有効にできません。通常のエクスポートを実行します。 |
|
Włączenie eksportowania przy użyciu logiki menedżera SAM dla określonego
serwera było niemożliwe, zostanie przeprowadzone zwykłe eksportowanie. |
|
A megadott kiszolgálóhoz nem engedélyezhető SAM logikájú export,
hagyományos export lesz végrehajtva. |
|
L’exportation avec la logique SAM ne peut pas être activée pour le serveur
spécifié. Une exportation normale sera effectuée. |
|
A exportação com lógica SAM não pode ser ativada para o servidor especificado,
será executada uma exportação normal. |
|
No se puede habilitar la exportación con lógica SAM para el servidor
especificado. Se realizará una exportación normal. |
|
Der Export mit der SAM-Logik kann für den angegebenen Server nicht durchgeführt
werden. Ein normaler Export wird durchgeführt. |
|
Exporteren met SAM-logica kan niet worden ingeschakeld voor de opgegeven
server. In plaats hiervan zal er een normale exportbewerking worden
uitgevoerd. |
|
Export s logikou SAM nelze pro zadaný server povolit, bude proveden normální export. |
|
Impossibile abilitare l'esportazione con SAM Logic per il server
specificato. Verrà eseguita un'esportazione normale. |
|
Неправильный параметр: параметр "Lazy Commit" не применим для экспорта |
|
Ogiltiga parametrar: Inställningen för "lazy commit" är inte tillämplig
för export |
|
无效参数: 惰性提交设置不适用于导出 |
|
不正確的參數: 延遲認可設定不適用於匯出 |
|
Geçersiz Parametreler: Verme için Yavaş Teslim Et ayarları uygulanamaz |
|
올바르지 않은 매개 변수: 내보내기에 느린 커밋 설정이 적용 가능하지 않습니다. |
|
Parâmetros inválidos: a definição de Consolidação lenta não é aplicável para
exportação |
|
無効なパラメータ: 低速コミットの設定はエクスポートには適用できません |
|
Nieprawidłowe parametry: ustawienie leniwych zatwierdzeń nie jest stosowane
przy eksporcie. |
|
Hibás paraméter: A lassú érvényesítés beállítás exportra nem
alkalmazható |
|
Paramètres non valides : le paramètre de validation différée n’est pas
applicable pour l’exportation. |
|
Parâmetros inválidos: a configuração de confirmação lenta não se aplica àexportação |
|
Parámetros no válidos: la configuración de compromiso relajado no es aplicable
a las exportaciones |
|
Ungültige Parameter: Die "Lazy Commit"-Einstellung kann beim Export nicht verwendet werden. |
|
Ongeldige parameters: de Lazy Commit-instelling is niet van toepassing op
exporteren |
|
Neplatný parametr: nastavení Opožděné potvrzení nelze použít pro export. |
|
Parametri non validi. Impostazione Lazy Commit non applicabile
per l'esportazione |
|
Поддержка "ленивой" передачи недоступна для сервера, "ленивая" передача будет отключена. |
|
Lazy commit stöds inte på den här servern och kommer därför inte användas. |
|
懒散提交支持在此服务器上不可用,懒散提交将被禁用。 |
|
在伺服器上無法使用延遲認可支援,延遲認可將會被停用。 |
|
Yavaş bağlanma desteği sunucuda kullanılamadığından yavaş bağlanma devre
dışı bırakılır. |
|
서버에 느린 커밋이 지원되지 않으므로 사용하지 않도록 설정됩니다. |
|
O suporte de consolidação lenta não está disponível no servidor, a
consolidação lenta será desactivada. |
|
サーバーで低速コミット サポートは利用できません。低速コミットは無効になります。 |
|
Obsługa leniwych zatwierdzeń jest niedostępna na serwerze, leniwe
zatwierdzenia zostaną wyłączone. |
|
A lassú érvényesítés támogatása nem elérhető a kiszolgálón, a
lassú érvényesítést letiltja a rendszer. |
|
La prise en charge de la validation différée n’est pas disponible sur ce
serveur, la validation différée sera désactivée. |
|
Não há suporte à confirmação lenta disponível por meio do servidor; a
confirmação lenta será desativada. |
|
La compatibilidad con compromiso relajado no está disponible en el servidor;el compromiso relajado se deshabilitará. |
|
Der Server unterstützt kein "Lazy Commit". "Lazy Commit" wird deaktiviert. |
|
Lazy commit-ondersteuning is niet beschikbaar op de server en wordt
uitgeschakeld. |
|
Podpora opožděného potvrzení není na serveru k dispozici, opožděnépotvrzení bude zakázáno. |
|
Supporto Lazy Commit non disponibile sul server, Lazy Commit sarà disattivato. |