 |
Не удается прочесть файл импорта %1. |
 |
Det gick inte att läsa importfilen %1. |
 |
无法读取导入文件 %1。 |
 |
無法讀取匯入檔案 %1。 |
 |
%1 alma dosyası okunamıyor. |
 |
%1 가져오기 파일을 읽을 수 없습니다. |
 |
Não foi possível ler o ficheiro de importação %1. |
 |
インポート ファイル %1 を読み取ることができません。 |
 |
Nie można odczytać pliku importu %1. |
 |
A(z) %1 importfájl nem olvasható. |
 |
Impossible de lire le fichier d’importation %1. |
 |
Não é possível ler o arquivo de importação %1. |
 |
No se puede leer el archivo de importación %1. |
 |
Die Importdatei "%1" konnte nicht gelesen werden. |
 |
Kan het importbestand %1 niet lezen. |
 |
Soubor importu %1 nelze přečíst. |
 |
Impossibile leggere il file di importazione %1. |
 |
Запись изменить не содержит терминатор '-'. |
 |
Ändringsposten (change-modify) saknar avslutande bindestreck (-). |
 |
更改-修改项丢失了终止符 '-'。 |
 |
變更或修改的項目遺失結尾字元 '-'。 |
 |
'-' sonlandırıcısında değiştirme-düzenleme girdisi eksik. |
 |
변경-수정 항목에 '-' 종결자가 없습니다. |
 |
Não foi possível encontrar o terminador da entrada alterar-modificar '-'. |
 |
change-modify エントリでターミネータ '-' が不足しています。 |
 |
We wpisie change-modify nie ma terminatora '-'. |
 |
A módosítási bejegyzésből hiányzik a '-' lezáró karakter. |
 |
Le terminateur « - » est absent de l’entrée changer-modifier. |
 |
A entrada de alteração-modificação está sem o terminador '-'. |
 |
No se encuentra el terminador '-' en la entrada de modificación del cambio. |
 |
Fehlendes Abschlusszeichen im Bearbeitungseintrag '-'. |
 |
In de wijzigingsvermelding ontbreekt het eindteken '-'. |
 |
Ve změněné či upravené položce chybí ukončovací znak -. |
 |
Terminazione '-' mancante nella voce di cambio-modifica. |
 |
Не удается включить уровень шифрования SASL: %1. |
 |
Det går inte att aktivera kryptering för SASL-skiktet: %1. |
 |
无法启用 SASL 层加密: %1。 |
 |
無法啟用 SASL 層加密: %1。 |
 |
SASL katmanı şifreleme etkinleştirilemiyor: %1 |
 |
SASL 계층 암호화를 사용하도록 설정할 수 없음: %1. |
 |
Não foi possível activar a encriptação de camada SASL: %1. |
 |
SASL レイヤ暗号化を有効にできません: %1。 |
 |
Nie można włączyć szyfrowania warstwy SASL: %1. |
 |
Nem lehet engedélyezni az SASL szintű titkosítást: %1. |
 |
Impossible d’activer le chiffrement de la couche SASL : %1. |
 |
Não é possível ativar a criptografia de camada SASL: %1. |
 |
No se puede habilitar el cifrado de nivel SASL: %1. |
 |
Fehler bei der Aktivierung der Verschlüsselung für SASL-Layer: %1. |
 |
Kan de SASL-laagversleuteling niet inschakelen: %1. |
 |
Nelze povolit šifrování vrstvy SASL: %1. |
 |
Impossibile abilitare la crittografia SASL: %1. |
 |
Журнал не был создан. Чтобы создать файл журнала,
укажите путь файла журнала с использованием параметра -j. |
 |
Inga loggfiler skrevs. Om du vill skapa loggfiler
bör du ange loggfilssökväg tillsammans med alternativet -j. |
 |
没有写入日志文件。要生成日志文件,请
通过 -j 选项来指定日志文件路径。 |
 |
未寫入記錄檔。要產生記錄檔,
請以 -j 選項指定記錄檔的路徑。 |
 |
Hiçbir günlük dosyası yazılamadı. Bir günlük dosyası oluşturmak için
-j seçeneğini kullanarak günlük dosyası yolunu belirtin. |
 |
로그 파일이 기록되지 않았습니다. 로그 파일을 만들려면 -j 옵션을 사용하여
로그 파일 경로를 지정하십시오. |
 |
Não foram escritos ficheiros de registo. Para gerar um ficheiro de registo,
especifique o caminho do ficheiro de registo através da opção -j. |
 |
ログはファイルに書き込まれませんでした。ログ ファイルを生成するには、
-j オプションを使ってログ ファイルへのパスを指定してください。 |
 |
Nie zapisano plików dziennika. Aby wygenerować plik dziennika, określ
ścieżkę pliku dziennika przy użyciu opcji -j. |
 |
Naplófájlok írására nem került sor. Naplófájl létrehozásához
adja meg a naplófájl elérési útját a -j kapcsolóval. |
 |
Aucun fichier journal n’a été écrit. Afin de générer un fichier journal,
spécifiez le chemin d’accès au fichier journal à l’aide de l’option -j. |
 |
Nenhum arquivo de log foi gravado. Para gerar um arquivo de log,
especifique o caminho do arquivo de log usando a opção -j. |
 |
No se escribieron archivos de registro. Para generar un archivo de registro,
utilice la opción -j para especificar su ruta de acceso. |
 |
Es wurden keine Protokolldateien geschrieben. Geben Sie mit der Option -j einen
Protokolldateipfad an, um eine Protokolldatei zu generieren. |
 |
Er zijn geen logboekbestanden opgeslagen. Geef het pad voor de
logboekbestanden met behulp van de schakeloptie -j op als u een
logboekbestand wilt maken. |
 |
Žádné soubory protokolu nebyly zapsány. Chcete-li vygenerovat soubor protokolu,
určete cestu k souboru protokolu pomocí parametru -j. |
 |
Non è stato scritto alcun file registro. Per generare un file
registro, specificare il percorso del file registro utilizzando
l'opzione -j. |
 |
Не удалось установить флаг обновления схемы: %1. |
 |
Det gick inte att ange flaggan för schemauppgradering: %1. |
 |
无法设置架构升级标志: %1。 |
 |
無法設定架構升級旗標: %1。 |
 |
Şema yükseltme bayrağı ayarlanamıyor: %1. |
 |
스키마 업그레이드 플래그를 설정할 수 없습니다. %1. |
 |
Não é possível definir o sinalizador de actualização do esquema: %1. |
 |
スキーマ アップグレード フラグ %1 を正しく設定できませんでした。 |
 |
Nie można ustawić flagi uaktualnienia schematu: %1. |
 |
A sémafrissítési jelző nem állítható be: %1. |
 |
Impossible de définir l’indicateur de mise à niveau du schéma : %1. |
 |
Não é possível definir sinalizador de atualização do esquema: %1. |
 |
No se pudo establecer el marcador de actualización de esquema: %1. |
 |
Schemaupdateflag kann nicht festgelegt werden: %1. |
 |
Kan de vlag voor een upgrade van het schema niet instellen: %1. |
 |
Nelze nastavit příznak pro upgrade schématu: %1. |
 |
Impossibile impostare il flag di aggiornamento dello schema: %1. |
 |
Проверка подписи файла |
 |
Filsignatur kontrolleras |
 |
正在验证文件签名 |
 |
正在確認檔案簽章 |
 |
Dosya imzası denetleniyor |
 |
Verificar a assinatura de ficheiros |
 |
ファイルの署名を検証しています |
 |
Weryfikowanie podpisu pliku |
 |
Fájl aláírásának ellenőrzése |
 |
Vérification de la signature du fichier |
 |
Verificando a assinatura do arquivo |
 |
Comprobando la firma de archivo |
 |
Dateisignatur wird verifiziert |
 |
Handtekening van bestand controleren |
 |
Ověřování podpisu souboru |
 |
파일 서명 확인 중 |
 |
Verifica della firma del file |
 |
Не удалось проверить подпись файла: ошибка 0x%1!x!. |
 |
Det gick inte att kontrollera filsignaturen. Fel> 0x%1!x!. |
 |
验证文件签名失败: 错误 0x%1!x!。 |
 |
確認檔案簽章失敗: 錯誤 0x%1!x!。 |
 |
Dosya imzası denetlenemedi: 0x%1!x! hatası. |
 |
파일 서명을 확인하지 못했습니다. 오류 0x%1!x!. |
 |
Falha ao verificar a assinatura de ficheiros: erro 0x%1!x!. |
 |
ファイルの署名を検証できませんでした。エラー: 0x%1!x! |
 |
Nie można zweryfikować podpisu pliku: błąd 0x%1!x!. |
 |
A fájl aláírása nem ellenőrizhető, hiba: 0x%1!x!. |
 |
La vérification de la signature du fichier a échoué : erreur 0x%1!x!. |
 |
Falha ao verificar a assinatura do arquivo: erro 0x%1!x!. |
 |
Error de comprobación de firma de archivo: 0x%1!x!. |
 |
Dateisignatur konnte nicht verifiziert werden: Fehler 0x%1!x!. |
 |
Kan de handtekening van het bestand niet controleren: fout 0x%1!x!. |
 |
Ověření podpisu souboru se nezdařilo: chyba 0x%1!x!. |
 |
Impossibile verificare la firma del file: errore 0x%1!x!. |
 |
Ошибка при развертывании макроса "%1" в "%2": rc=%3!d!. |
 |
Det gick inte att expandera makrot %1 i %2. Returkod: %3!d!. |
 |
扩展“%2”中的宏“%1”: rc=%3!d! 失败。 |
 |
在 '%2' 中展開巨集 '%1' 失敗了: rc=%3!d!。 |
 |
'%2' içindeki '%1' makrosu genişletilemedi : rc=%3!d!. |
 |
%2'에서 '%1' 매크로를 확장하지 못했습니다. rc=%3!d!. |
 |
Falha ao expandir a macro '%1' em '%2': rc=%3!d!. |
 |
%2' のマクロ '%1' を展開できませんでした。rc=%3!d! |
 |
Nie można rozszerzyć makra %1 w %2: rc=%3!d!. |
 |
Nem sikerült kibontani a makrót (%1) a következőben: '%2': rc=%3!d!. |
 |
Impossible d’étendre la macro « %1 » dans « %2 » : rc=%3!d!. |
 |
Falha ao expandir a macro '%1' em '%2': rc=%3!d!. |
 |
No se pudo expandir la macro '%1' en '%2': rc=%3!d!. |
 |
Makro "%1" in "%2" konnte nicht erweitert werden: rc=%3!d!. |
 |
Kan de macro %1 in %2 niet uitbreiden: rc=%3!d!. |
 |
Rozšíření makra %1 v %2 se nezdařilo: rc=%3!d!. |
 |
Impossibile espandere la macro '%1' in '%2': rc=%3!d!. |
 |
Det gick inte att konfigurera ersättning av unika namn för schemauppgradering. Returkod: %1!d!. |
 |
为架构升级设置 DN 替换: rc=%1!d! 失败。 |
 |
為架構升級設定 DN 替代失敗了: rc=%1!d!。 |
 |
Ошибка при установке замены DN для обновления схемы: rc=%1!d!. |
 |
Şema yükseltmesi için DN değişimi ayarlanamadı: rc=%1!d!. |
 |
스키마 업그레이드에 대한 DN 교체를 설정하지 못했습니다. rc=%1!d!. |
 |
Falha ao configurar a substituição de DN para a actualização do esquema: rc=%1!d!. |
 |
スキーマ アップグレードで置き換える DN をセットアップできませんでした。rc=%1!d! |
 |
Nie można ustawić zamiany nazwy wyróżniającej dla uaktualnienia schematu: rc=%1!d!. |
 |
Nem sikerült beállítani a névcserét a sémafrissítéshez: rc=%1!d!. |
 |
Impossible de configurer le remplacement de nom unique pour la mise à niveau
du schéma : rc=%1!d!. |
 |
Falha ao configurar a substituição de DN para a atualização do esquema: rc=%1!d!. |
 |
No se pudo configurar un reemplazo de DN para la actualización de esquema: rc=%1!d!. |
 |
DN-Ersatz für das Schemaupdate konnte nicht festgelegt werden: rc=%1!d!. |
 |
Kan de DN-vervanging voor een schema-upgrade niet bijwerken: rc=%1!d!. |
 |
Nastavení náhrady rozlišujícího názvu pro upgrade schématu se nezdařilo: rc=%1!d!. |
 |
Impossibile impostare un sostituto del DN per l'aggiornamento dello schema: rc=%1!d!. |
 |
Этот член отсутствует в псевдониме, удаление пропущено |
 |
Medlemmen finns inte i alias, borttagning av medlemmen sker inte |
 |
成员不在别名中,已跳过删除成员 |
 |
成員不在別名中,已略過刪除成員 |
 |
Üye diğer adda değil, atlanan üyeyi sil |
 |
구성원이 별칭에 없습니다. 구성원 삭제를 건너뜁니다. |
 |
O membro não está neste alias, ignorado eliminar membro |
 |
メンバはエイリアスにありません。メンバの削除はスキップされました。 |
 |
Element członkowski nie należy do aliasu, usuwanie elementu członkowskiego zostało pominięte |
 |
A tag nincs az aliasban, a tag törlése figyelmen kívül hagyva |
 |
Le membre n’est pas dans l’alias, sa suppression est ignorée. |
 |
O membro não faz parte do alias, exclusão de membro ignorada |
 |
El miembro no está en el alias, se omitirá la eliminación del miembro. |
 |
Das Mitglied befindet sich nicht im Alias, das Löschen des Mitglieds
wird übersprungen. |
 |
Lid bevindt zich niet in het alias, het verwijderen van het lid is overgeslagen |
 |
Člen není na seznamu. Akce mazání člena byla přeskočena. |
 |
Membro non esistente nell'alias, eliminazione del membro ignorata |