|
Не удается прочесть файл импорта %1. |
|
Det gick inte att läsa importfilen %1. |
|
无法读取导入文件 %1。 |
|
無法讀取匯入檔案 %1。 |
|
%1 alma dosyası okunamıyor. |
|
%1 가져오기 파일을 읽을 수 없습니다. |
|
Não foi possível ler o ficheiro de importação %1. |
|
インポート ファイル %1 を読み取ることができません。 |
|
Nie można odczytać pliku importu %1. |
|
A(z) %1 importfájl nem olvasható. |
|
Impossible de lire le fichier d’importation %1. |
|
Não é possível ler o arquivo de importação %1. |
|
No se puede leer el archivo de importación %1. |
|
Die Importdatei "%1" konnte nicht gelesen werden. |
|
Kan het importbestand %1 niet lezen. |
|
Soubor importu %1 nelze přečíst. |
|
Impossibile leggere il file di importazione %1. |
|
Запись изменить не содержит терминатор '-'. |
|
Ändringsposten (change-modify) saknar avslutande bindestreck (-). |
|
更改-修改项丢失了终止符 '-'。 |
|
變更或修改的項目遺失結尾字元 '-'。 |
|
'-' sonlandırıcısında değiştirme-düzenleme girdisi eksik. |
|
변경-수정 항목에 '-' 종결자가 없습니다. |
|
Não foi possível encontrar o terminador da entrada alterar-modificar '-'. |
|
change-modify エントリでターミネータ '-' が不足しています。 |
|
We wpisie change-modify nie ma terminatora '-'. |
|
A módosítási bejegyzésből hiányzik a '-' lezáró karakter. |
|
Le terminateur « - » est absent de l’entrée changer-modifier. |
|
A entrada de alteração-modificação está sem o terminador '-'. |
|
No se encuentra el terminador '-' en la entrada de modificación del cambio. |
|
Fehlendes Abschlusszeichen im Bearbeitungseintrag '-'. |
|
In de wijzigingsvermelding ontbreekt het eindteken '-'. |
|
Ve změněné či upravené položce chybí ukončovací znak -. |
|
Terminazione '-' mancante nella voce di cambio-modifica. |
|
Не удается включить уровень шифрования SASL: %1. |
|
Det går inte att aktivera kryptering för SASL-skiktet: %1. |
|
无法启用 SASL 层加密: %1。 |
|
無法啟用 SASL 層加密: %1。 |
|
SASL katmanı şifreleme etkinleştirilemiyor: %1 |
|
SASL 계층 암호화를 사용하도록 설정할 수 없음: %1. |
|
Não foi possível activar a encriptação de camada SASL: %1. |
|
SASL レイヤ暗号化を有効にできません: %1。 |
|
Nie można włączyć szyfrowania warstwy SASL: %1. |
|
Nem lehet engedélyezni az SASL szintű titkosítást: %1. |
|
Impossible d’activer le chiffrement de la couche SASL : %1. |
|
Não é possível ativar a criptografia de camada SASL: %1. |
|
No se puede habilitar el cifrado de nivel SASL: %1. |
|
Fehler bei der Aktivierung der Verschlüsselung für SASL-Layer: %1. |
|
Kan de SASL-laagversleuteling niet inschakelen: %1. |
|
Nelze povolit šifrování vrstvy SASL: %1. |
|
Impossibile abilitare la crittografia SASL: %1. |
|
Журнал не был создан. Чтобы создать файл журнала,
укажите путь файла журнала с использованием параметра -j. |
|
Inga loggfiler skrevs. Om du vill skapa loggfiler
bör du ange loggfilssökväg tillsammans med alternativet -j. |
|
没有写入日志文件。要生成日志文件,请
通过 -j 选项来指定日志文件路径。 |
|
未寫入記錄檔。要產生記錄檔,
請以 -j 選項指定記錄檔的路徑。 |
|
Hiçbir günlük dosyası yazılamadı. Bir günlük dosyası oluşturmak için
-j seçeneğini kullanarak günlük dosyası yolunu belirtin. |
|
로그 파일이 기록되지 않았습니다. 로그 파일을 만들려면 -j 옵션을 사용하여
로그 파일 경로를 지정하십시오. |
|
Não foram escritos ficheiros de registo. Para gerar um ficheiro de registo,
especifique o caminho do ficheiro de registo através da opção -j. |
|
ログはファイルに書き込まれませんでした。ログ ファイルを生成するには、
-j オプションを使ってログ ファイルへのパスを指定してください。 |
|
Nie zapisano plików dziennika. Aby wygenerować plik dziennika, określ
ścieżkę pliku dziennika przy użyciu opcji -j. |
|
Naplófájlok írására nem került sor. Naplófájl létrehozásához
adja meg a naplófájl elérési útját a -j kapcsolóval. |
|
Aucun fichier journal n’a été écrit. Afin de générer un fichier journal,
spécifiez le chemin d’accès au fichier journal à l’aide de l’option -j. |
|
Nenhum arquivo de log foi gravado. Para gerar um arquivo de log,
especifique o caminho do arquivo de log usando a opção -j. |
|
No se escribieron archivos de registro. Para generar un archivo de registro,
utilice la opción -j para especificar su ruta de acceso. |
|
Es wurden keine Protokolldateien geschrieben. Geben Sie mit der Option -j einen
Protokolldateipfad an, um eine Protokolldatei zu generieren. |
|
Er zijn geen logboekbestanden opgeslagen. Geef het pad voor de
logboekbestanden met behulp van de schakeloptie -j op als u een
logboekbestand wilt maken. |
|
Žádné soubory protokolu nebyly zapsány. Chcete-li vygenerovat soubor protokolu,
určete cestu k souboru protokolu pomocí parametru -j. |
|
Non è stato scritto alcun file registro. Per generare un file
registro, specificare il percorso del file registro utilizzando
l'opzione -j. |
|
Не удалось установить флаг обновления схемы: %1. |
|
Det gick inte att ange flaggan för schemauppgradering: %1. |
|
无法设置架构升级标志: %1。 |
|
無法設定架構升級旗標: %1。 |
|
Şema yükseltme bayrağı ayarlanamıyor: %1. |
|
스키마 업그레이드 플래그를 설정할 수 없습니다. %1. |
|
Não é possível definir o sinalizador de actualização do esquema: %1. |
|
スキーマ アップグレード フラグ %1 を正しく設定できませんでした。 |
|
Nie można ustawić flagi uaktualnienia schematu: %1. |
|
A sémafrissítési jelző nem állítható be: %1. |
|
Impossible de définir l’indicateur de mise à niveau du schéma : %1. |
|
Não é possível definir sinalizador de atualização do esquema: %1. |
|
No se pudo establecer el marcador de actualización de esquema: %1. |
|
Schemaupdateflag kann nicht festgelegt werden: %1. |
|
Kan de vlag voor een upgrade van het schema niet instellen: %1. |
|
Nelze nastavit příznak pro upgrade schématu: %1. |
|
Impossibile impostare il flag di aggiornamento dello schema: %1. |
|
Проверка подписи файла |
|
Filsignatur kontrolleras |
|
正在验证文件签名 |
|
正在確認檔案簽章 |
|
Dosya imzası denetleniyor |
|
Verificar a assinatura de ficheiros |
|
ファイルの署名を検証しています |
|
Weryfikowanie podpisu pliku |
|
Fájl aláírásának ellenőrzése |
|
Vérification de la signature du fichier |
|
Verificando a assinatura do arquivo |
|
Comprobando la firma de archivo |
|
Dateisignatur wird verifiziert |
|
Handtekening van bestand controleren |
|
Ověřování podpisu souboru |
|
파일 서명 확인 중 |
|
Verifica della firma del file |
|
Не удалось проверить подпись файла: ошибка 0x%1!x!. |
|
Det gick inte att kontrollera filsignaturen. Fel> 0x%1!x!. |
|
验证文件签名失败: 错误 0x%1!x!。 |
|
確認檔案簽章失敗: 錯誤 0x%1!x!。 |
|
Dosya imzası denetlenemedi: 0x%1!x! hatası. |
|
파일 서명을 확인하지 못했습니다. 오류 0x%1!x!. |
|
Falha ao verificar a assinatura de ficheiros: erro 0x%1!x!. |
|
ファイルの署名を検証できませんでした。エラー: 0x%1!x! |
|
Nie można zweryfikować podpisu pliku: błąd 0x%1!x!. |
|
A fájl aláírása nem ellenőrizhető, hiba: 0x%1!x!. |
|
La vérification de la signature du fichier a échoué : erreur 0x%1!x!. |
|
Falha ao verificar a assinatura do arquivo: erro 0x%1!x!. |
|
Error de comprobación de firma de archivo: 0x%1!x!. |
|
Dateisignatur konnte nicht verifiziert werden: Fehler 0x%1!x!. |
|
Kan de handtekening van het bestand niet controleren: fout 0x%1!x!. |
|
Ověření podpisu souboru se nezdařilo: chyba 0x%1!x!. |
|
Impossibile verificare la firma del file: errore 0x%1!x!. |
|
Ошибка при развертывании макроса "%1" в "%2": rc=%3!d!. |
|
Det gick inte att expandera makrot %1 i %2. Returkod: %3!d!. |
|
扩展“%2”中的宏“%1”: rc=%3!d! 失败。 |
|
在 '%2' 中展開巨集 '%1' 失敗了: rc=%3!d!。 |
|
'%2' içindeki '%1' makrosu genişletilemedi : rc=%3!d!. |
|
%2'에서 '%1' 매크로를 확장하지 못했습니다. rc=%3!d!. |
|
Falha ao expandir a macro '%1' em '%2': rc=%3!d!. |
|
%2' のマクロ '%1' を展開できませんでした。rc=%3!d! |
|
Nie można rozszerzyć makra %1 w %2: rc=%3!d!. |
|
Nem sikerült kibontani a makrót (%1) a következőben: '%2': rc=%3!d!. |
|
Impossible d’étendre la macro « %1 » dans « %2 » : rc=%3!d!. |
|
Falha ao expandir a macro '%1' em '%2': rc=%3!d!. |
|
No se pudo expandir la macro '%1' en '%2': rc=%3!d!. |
|
Makro "%1" in "%2" konnte nicht erweitert werden: rc=%3!d!. |
|
Kan de macro %1 in %2 niet uitbreiden: rc=%3!d!. |
|
Rozšíření makra %1 v %2 se nezdařilo: rc=%3!d!. |
|
Impossibile espandere la macro '%1' in '%2': rc=%3!d!. |
|
Det gick inte att konfigurera ersättning av unika namn för schemauppgradering. Returkod: %1!d!. |
|
为架构升级设置 DN 替换: rc=%1!d! 失败。 |
|
為架構升級設定 DN 替代失敗了: rc=%1!d!。 |
|
Ошибка при установке замены DN для обновления схемы: rc=%1!d!. |
|
Şema yükseltmesi için DN değişimi ayarlanamadı: rc=%1!d!. |
|
스키마 업그레이드에 대한 DN 교체를 설정하지 못했습니다. rc=%1!d!. |
|
Falha ao configurar a substituição de DN para a actualização do esquema: rc=%1!d!. |
|
スキーマ アップグレードで置き換える DN をセットアップできませんでした。rc=%1!d! |
|
Nie można ustawić zamiany nazwy wyróżniającej dla uaktualnienia schematu: rc=%1!d!. |
|
Nem sikerült beállítani a névcserét a sémafrissítéshez: rc=%1!d!. |
|
Impossible de configurer le remplacement de nom unique pour la mise à niveau
du schéma : rc=%1!d!. |
|
Falha ao configurar a substituição de DN para a atualização do esquema: rc=%1!d!. |
|
No se pudo configurar un reemplazo de DN para la actualización de esquema: rc=%1!d!. |
|
DN-Ersatz für das Schemaupdate konnte nicht festgelegt werden: rc=%1!d!. |
|
Kan de DN-vervanging voor een schema-upgrade niet bijwerken: rc=%1!d!. |
|
Nastavení náhrady rozlišujícího názvu pro upgrade schématu se nezdařilo: rc=%1!d!. |
|
Impossibile impostare un sostituto del DN per l'aggiornamento dello schema: rc=%1!d!. |
|
Этот член отсутствует в псевдониме, удаление пропущено |
|
Medlemmen finns inte i alias, borttagning av medlemmen sker inte |
|
成员不在别名中,已跳过删除成员 |
|
成員不在別名中,已略過刪除成員 |
|
Üye diğer adda değil, atlanan üyeyi sil |
|
구성원이 별칭에 없습니다. 구성원 삭제를 건너뜁니다. |
|
O membro não está neste alias, ignorado eliminar membro |
|
メンバはエイリアスにありません。メンバの削除はスキップされました。 |
|
Element członkowski nie należy do aliasu, usuwanie elementu członkowskiego zostało pominięte |
|
A tag nincs az aliasban, a tag törlése figyelmen kívül hagyva |
|
Le membre n’est pas dans l’alias, sa suppression est ignorée. |
|
O membro não faz parte do alias, exclusão de membro ignorada |
|
El miembro no está en el alias, se omitirá la eliminación del miembro. |
|
Das Mitglied befindet sich nicht im Alias, das Löschen des Mitglieds
wird übersprungen. |
|
Lid bevindt zich niet in het alias, het verwijderen van het lid is overgeslagen |
|
Člen není na seznamu. Akce mazání člena byla přeskočena. |
|
Membro non esistente nell'alias, eliminazione del membro ignorata |