The service
Messages on page
Informace použité pro připojení k objektu DataSource, například Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI
Informationen zum Verbinden mit einer Datenquelle; z.B. 'Datenquelle=x; Ursprünglicher Katalog=x; Integrierte Sicherheit=SSPI'.
DataSource-kohteeseen yhteyttä muodostettaessa käytettävä tieto, esimerkiksi: Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI.
Informatie die wordt gebruikt om een verbinding tot stand te brengen met een gegevensbron, bijvoorbeeld Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI.
De oplysninger, der bruges til at oprette forbindelse til en DataSource, f.eks. 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
用來連接至 DataSource 的資訊,例如 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'。
连接到 DataSource 时所用的信息,例如“Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI”。
Informations utilisées pour la connexion à une source de données, par exemple 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Informacje używane do połączenia ze źródłem danych, na przykład 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Informazioni utilizzate per effettuare la connessione a un DataSource, quali 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Informasjon brukt i forbindelse med en DataSource, for eksempel "Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI".
Οι πληροφορίες που χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σε ένα DataSource, όπως 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Information som används för att ansluta till en datakälla, till exempel Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI.
'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI' などのように、データ ソースへの接続に使われる情報です。
Az adatforráshoz való kapcsolódáshoz használt információ (például „Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI”).
Informações utilizadas para ligar a uma DataSource, tais como 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Информация, используемая для соединения с DataSource, например, 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'와 같이 DataSource에 연결하는 데 사용되는 정보입니다.
Información utilizada para conectar con DataSource, como 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Informações usadas para conectar-se a DataSource, como 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
Bir DataSource'a bağlanmak için kullanılan bilgiler, 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI' gibi.
מידע המשמש להתחברות ל- DataSource, כגון 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
连接到 DataSource 时所用的信息,例如“Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI”。
المعلومات المستخدمة في الاتصال بـ DataSource مثل 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'.
用來連接至 DataSource 的資訊,例如 'Data Source=x;Initial Catalog=x;Integrated Security=SSPI'。
不能删除此行,原因是约束在关系 <var>X</var> 上是强制的,并且删除此行将影响子行。
Tento řádek nelze odstranit, protože na relaci <var>X</var> jsou vynucena omezení a odstranění tohoto řádku by způsobilo osiření podřízených řádků.
無法刪除這個資料列,因為在關聯 <var>X</var> 上強制使用條件約束,而且刪除這個資料列將影響子資料列。
Rækken kan ikke slettes, for der gennemtvinges begrænsninger i relationen <var>X</var>. Hvis denne række slettes, opstår der løse underordnede rækker.
Tätä riviä ei voi poistaa, sillä suhteella <var>X</var> on rajoituksia ja rivin poistaminen jättää alirivit vaille pääriviä.
Deze rij kan niet worden verwijderd omdat beperkingen gelden voor de relatie <var>X</var>. Door het verwijderen van de rij blijven onderliggende rijen alleen achter.
Diese Zeile kann nicht gelöscht werden, da für die Beziehung <var>X</var> Einschränkungen erzwungen werden, und das Löschen dieser Zeile untergeordnete Zeilen freilegen würde.
Kan ikke slette denne raden fordi det er begrensninger i relasjonen <var>X</var>, og sletting av denne raden fristiller underordnede rader.
A sor nem törölhető, mert a(z) <var>X</var> relációra korlátozások vonatkoznak, és a sor törlése magukra hagyott gyermeksorokat eredményezne.
Impossibile rimuovere questa colonna. I vincoli imposti sulla relazione <var>X</var> comporterebbero ripercussioni sulle righe figlio.
Impossible de supprimer cette ligne, car les contraintes sont appliquées sur la relation <var>X</var>. La suppression de cette ligne rendra les lignes enfants orphelines.
制約がリレーションシップ <var>X</var> で適用され、この行を削除すると子行が孤立するため、この行を削除できません。
Невозможно удалить эту строку, т.к. на отношение <var>X</var> наложены ограничения, и удаление этой строки вызовет конфликты в дочерних строках.
<var>X</var> 관계에 제약 조건이 적용되어 있으므로 이 행을 삭제할 수 없습니다. 삭제하면 자식 행이 고립됩니다.
Não é possível eliminar esta linha uma vez que as restrições são aplicadas na relação <var>X</var> e eliminar esta linha vai deixar linhas subordinadas sem apoio.
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτής της γραμμής διότι επιβάλλονται περιορισμοί στη σχέση <var>X</var> και με τη διαγραφή αυτής της σειράς θα αποκοπούν οι θυγατρικές γραμμές.
Det går inte att ta bort den här raden eftersom begränsningar är framtvingade i relationen <var>X</var>, och tas raden bort överges underordnade rader.
No se puede eliminar esta fila porque las restricciones están forzando la relación <var>X</var>, y si se elimina esta fila, las filas secundarias se deshabilitarán.
<var>X</var> ilişkisinde kısıtlamalar zorlandığı ve bu satırın silinmesi alt satırlarını boşta bırakacağı için bu satır silinemez.
Nie można usunąć tego wiersza, ponieważ na relacji <var>X</var> wymuszone są ograniczenia i usunięcie tego wiersza spowoduje porzucenie wierszy podrzędnych.
Não é possível excluir esta linha porque as restrições são aplicadas na relação <var>X</var>. A exclusão desta linha deixará as linhas filho desamparadas.
אין אפשרות למחוק שורה זו, מכיוון שנכפו אילוצים על היחס <var>X</var>, ומחיקת השורה תגרום לנטישה של שורות צאצא.
不能删除此行,原因是约束在关系 <var>X</var> 上是强制的,并且删除此行将影响子行。
تعذر حذف هذا الصف لوجود قيود مفروضة على العلاقة <var>X</var> وسيؤدي حذف هذا الصف إلى فصل الصفوف التابعة.
無法刪除這個資料列,因為在關聯 <var>X</var> 上強制使用條件約束,而且刪除這個資料列將影響子資料列。
指示该列根据其他列(而不是采用用户输入)为每行计算的值。
表示這個資料行會根據其他的資料行來計算其每一個資料列的值,而不使用使用者的輸入。
Určuje hodnotu, která je pro každý řádek tohoto sloupce vypočtena na základě hodnot ostatních sloupců a která nahradí zadání uživatele.
Angiver den værdi, kolonnen beregner for hver række, baseret på andre kolonner i stedet for input fra brugeren.
Hiermee wordt de waarde aangegeven die in deze kolom wordt berekend voor elke rij (op basis van andere kolommen, in tegenstelling tot het gebruik van gebruikersinvoer).
Ilmaisee arvon, jonka tämä sarake laskee jokaiselle muihin sarakkeisiin perustuvalle riville käyttäjän antamien tietojen käyttämisen sijaan.
Indique la valeur calculée par cette colonne pour chaque ligne à partir d'autres colonnes plutôt qu'à partir de l'entrée de l'utilisateur.
Gibt den Wert an, den diese Spalte für alle Zeilen basierend auf anderen Spalten anstatt der Benutzereingabe berechnet.
Δείχνει την τιμή που υπολογίζει αυτή η στήλη για κάθε γραμμή βασιζόμενη σε άλλες στήλες αντί να λαμβάνει δεδομένα εισόδου από το χρήστη.
Azt az értéket jelzi, amelyet az oszlop az egyes sorokban más oszlopok értéke alapján kiszámít ahelyett, hogy felhasználó által megadott értéket venne.
Indica il valore che questa colonna calcola per ciascuna riga derivandolo dai valori di altre colonne invece di utilizzare l'input dell'utente.
この列が、ユーザー入力を取り込まずに、ほかの列に基づいて各行の計算した値を示します。
사용자가 직접 입력하는 대신 다른 열의 각 행에 대해 이 열에서 계산하는 값을 나타냅니다.
Angir verdien som denne kolonnen beregner for hver rad basert på andre kolonner, i stedet for å beregne brukerinndata.
Wskazuje wartość, która jest obliczana dla każdego wiersza w tej kolumnie na podstawie wartości znajdujących się w innych kolumnach, zamiast przyjmowania danych od użytkownika.
Indica o valor calculado por esta coluna para cada linha com base em outras colunas em vez de obter entrada do usuário.
Indica o valor calculado por esta coluna para cada linha com base noutras colunas em vez de aceitar as entradas do utilizador.
Указывает значение, вычисляемое для каждой строки этого столбца на основе значений в других столбцах вместо ввода значения пользователем).
Indica el valor que esta columna calcula para cada fila basándose en otras columnas en vez de tener en cuenta la acción del usuario.
Anger värdet som kolumnen beräknar för varje rad baserat på andra kolumner i stället för användarinmatning.
Bu sütunun, her bir satır için kullanıcıdan girdi almak yerine diğer sütunlara dayanarak hesapladığı değeri gösterir.
מציין את הערך שעמודה זו מחשבת עבור כל שורה, בהתבסס על עמודות אחרות במקום להשתמש בקלט משתמש.
指示该列根据其他列(而不是采用用户输入)为每行计算的值。
الإشارة إلى القيمة التي يقوم هذا العمود بحسابها لكل صف استنادًا إلى أعمدة أخرى بدلاً من الحصول على إدخال المستخدم.
表示這個資料行會根據其他的資料行來計算其每一個資料列的值,而不使用使用者的輸入。
不能在 RowChanging 事件内部调用 BeginEdit。
無法在 RowChanging 事件內呼叫 BeginEdit。
Metodu BeginEdit nelze volat v rámci události RowChanging.
BeginEdit kan ikke kaldes i hændelsen RowChanging.
Kan BeginEdit niet aanroepen binnen de RowChanging-gebeurtenis.
BeginEdit-tapahtumaa ei voi kutsua RowChanging-tapahtuman sisällä.
Impossible d'appeler BeginEdit() dans l'événement RowChanging.
A BeginEdit nem hívható meg a RowChanging eseményből.
Impossibile chiamare BeginEdit dall'interno dell'evento RowChanging.
BeginEdit kann nicht innerhalb des RowChanging-Ereignisses aufgerufen werden.
Δεν είναι δυνατή η κλήση BeginEdit στο συμβάν RowChanging.
RowChanging 이벤트 내에서 BeginEdit을 호출할 수 없습니다.
RowChanging イベント内部で BeginEdit を呼び出すことはできません。
Nie można wywołać elementu BeginEdit wewnątrz zdarzenia RowChanging.
Não é possível chamar BeginEdit dentro do evento RowChanging.
Kan ikke kalle BeginEdit i hendelsen RowChanging.
Невозможно вызвать BeginEdit внутри события RowChanging.
RowChanging olayı içinde BeginEdit çağrılamaz.
Det går inte att anropa BeginEdit i en RowChanging-händelse.
Não é possível chamar BeginEdit no interior do evento RowChanging.
No se puede llamar a BeginEdit dentro del evento RowChanging.
אין אפשרות לקרוא ל- BeginEdit() בתוך האירוע RowChanging.
不能在 RowChanging 事件内部调用 BeginEdit()。
تعذر استدعاء BeginEdit() داخل الحدث RowChanging.
無法在 RowChanging 事件內呼叫 BeginEdit()。
Udefineret datatype: '<var>Type Name</var>'.
Nedefinovaný datový typ: <var>Type Name</var>
未定义的数据类型:“<var>Type Name</var>”。
Niet-gedefinieerd gegevenstype: <var>Type Name</var>.
未定義的資料型別: '<var>Type Name</var>'。
Type de données non défini : '<var>Type Name</var>'.
Määrittämätön tietolaji <var>Type Name</var>.
Undefinierter Datentyp: '<var>Type Name</var>'.
Udefinert datatype: <var>Type Name</var>.
未定義のデータ型 : '<var>Type Name</var>' です。
Nem definiált adattípus: „<var>Type Name</var>”.
Odefinierad datatyp: <var>Type Name</var>
Tipo di dati non definito: '<var>Type Name</var>'.
Ο τύπος δεδομένων δεν έχει οριστεί: '<var>Type Name</var>'.
Tipo de dados não definido: '<var>Type Name</var>'.
정의되지 않은 데이터 형식입니다. '<var>Type Name</var>'
Niezdefiniowany typ danych: '<var>Type Name</var>'.
Tipo de datos sin definir: '<var>Type Name</var>'.
Tipo de dados não definido: '<var>Type Name</var>'.
Не определенный тип данных: '<var>Type Name</var>'.
Tanımlanmamış veri türü: '<var>Type Name</var>'.
סוג נתונים לא מוגדר: '<var>Type Name</var>'.
未定义的数据类型:“<var>Type Name</var>”。
نوع بيانات غير معرّف: '<var>Type Name</var>'.
未定義的資料型別: '<var>Type Name</var>'。
在 sql 物件周圍包裝的前置詞字串
环绕 SQL 对象的前缀字符串
Řetězec předpony připojený před objekty SQL
De voorvoegseltekenreeks rondom SQL-objecten
Præfiksstrengen omkring SQL-objekterne.
SQL-objektien ympärille rivitetty etuliitemerkkijono
La chaîne de préfixe autour des objets sql
Die Präfixzeichenfolge um SQL-Objekte
Η συμβολοσειρά προθέματος που περιβάλλει τα αντικείμενα sql
Az SQL-objektumokat burkoló karakterlánc előtagja
Stringa di prefisso utilizzata con gli oggetti sql.
SQL オブジェクトを囲むプレフィックス文字列です。
접두 문자열이 SQL 개체 이름에 연결되었습니다.
Prefiksstrengen er pakket rundt SQL-objekter
Ciąg prefiksu otaczający obiekty SQL
Seqüência de prefixo usada com objetos sql
A cadeia de prefixo à volta de objectos SQL
Строка префикса, маркирующая объекты SQL
Cadena de prefijo que se ajusta alrededor de los objetos sql
Prefixsträngen som omsluter SQL-objekt
SQL nesnelerine sarılan önek dizesi
מחרוזת קידומת העוטפת אובייקטי sql
环绕 sql 对象的前缀字符串
السلسلة البادئة الملتفة حول كائنات sql
在 sql 物件周圍包裝的前置詞字串
连接已经打开(state=<var>X</var>)。
連接已經開啟 (狀態=<var>X</var>)。
Připojení je již otevřeno (stav: <var>X</var>).
Forbindelsen er allerede Open (tilstanden er <var>X</var>).
De verbinding is al Open (status=<var>X</var>).
Yhteys on jo avattu (state=<var>X</var>).
La connexion est déjà Open (état=<var>X</var>).
Die Verbindung ist bereits geöffnet (state=<var>X</var>).
Η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή (κατάσταση=<var>X</var>).
A kapcsolat már meg van nyitva (állapot=<var>X</var>).
La connessione è già aperta (stato=<var>X</var>).
接続は既に開かれています (状態=<var>X</var>)。
연결이 이미 열려 있습니다(상태=<var>X</var>).
Tilkoblingen er allerede Open (state=<var>X</var>).
Połączenie zostało już otwarte (stan=<var>X</var>).
A conexão já está aberta (estado=<var>X</var>).
A ligação já está aberta (state=<var>X</var>).
Соединение уже открыто (state=<var>X</var>).
La conexión ya está abierta (estado=<var>X</var>).
Anslutningen är redan öppen (tillstånd=<var>X</var>).
Bağlantı zaten Açık (durum=<var>X</var>).
החיבור לא נסגר. <var>X</var>
连接未关闭。 <var>X</var>
لم يتم إغلاق الاتصال. <var>X</var>
連接未關閉。<var>X</var>
Η συλλογή που περιέχει τις στήλες για αυτό τον πίνακα.
이 테이블에 대한 열을 보유하는 컬렉션입니다.
Kokoelma, jossa tämän taulukon sarakkeet ovat.
Die Aufllistung, die die Spalten für diese Tabelle enthält.
このテーブルの列を含むコレクションです。
A tábla oszlopait tároló gyűjtemény.
A colecção que mantém as colunas para esta tabela.
Kolekcja, która przechowuje kolumny dla tej tabeli.
Insieme che contiene le colonne per questa tabella.
Samlingen som inneholder kolonnene for denne tabellen.
A coleção que retém as colunas desta tabela.
Коллекция, в которой содержатся столбцы для этой таблицы.
La colección que contiene las columnas para esta tabla.
La collection qui contient les colonnes pour cette table.
Bu tablonun sütunlarını tutan koleksiyon.
Samlingen som innehåller kolumnerna för den här tabellen.
保留该表的列的集合。
保存這個資料表中資料行的集合。
Kolekce obsahující sloupce této tabulky
Den samling, der indeholder kolonnerne til denne tabel.
De verzameling die de kolommen voor deze tabel bevat.
האוסף שבו נמצאות העמודות של טבלה זו.
保留该表的列的集合。
المجموعة التي تحتوي على الأعمدة الخاصة بهذا الجدول.
保存這個資料表中資料行的集合。
Metoden <var>X</var>.Prepare kræver parametre af typen '<var>Type Name</var>', hvor Precision og Scale udtrykkeligt er angivet.
<var>X</var>.Prepare 方法要求“<var>Type Name</var>”类型的参数具有显式设置的“精度”和“小数位数”。
<var>X</var>.Prepare 方法必須使用型別為 '<var>Type Name</var>' 且已明確設定整數位數和小數位數的參數。
Metoda <var>X</var>.Prepare vyžaduje, aby parametry typu <var>Type Name</var> měly explicitně nastaveny hodnoty Precision a Scale.
Voor de methode <var>X</var>.Prepare is vereist dat de Precision en Scale van parameters van het type <var>Type Name</var> expliciet zijn ingesteld.
<var>X</var>.Prepare-menetelmä edellyttää, että tyypin <var>Type Name</var> parametreilla on erityisesti määritetyt määritteet Precision ja Scale.
La méthode <var>X</var>.Prepare requiert que les paramètres de type '<var>Type Name</var>' aient des valeurs Precision et Scale explicitement définies.
El método <var>X</var>.Prepare requiere que los parámetros de tipo '<var>Type Name</var>' tengan establecidas de forma explícita la precisión y escala.
Metoden <var>X</var>.Prepare kräver att parametrar av typen <var>Type Name</var> har fastställda värden för precision och skala.
Il metodo <var>X</var>.Prepare richiede l'impostazione esplicita di scala e precisione per i parametri di tipo '<var>Type Name</var>'.
<var>X</var>.Prepare メソッドは明示的に設定された Precision および Scale を持つ型 '<var>Type Name</var>' のパラメータが必要です。
<var>X</var>.Prepare 메서드에는 Precision 및 Scale이 명시적으로 설정된 '<var>Type Name</var>' 형식의 매개 변수가 필요합니다.
A(z) <var>X</var>.Prepare metódus használatához a(z) „<var>Type Name</var>” típusú paraméterek pontosságát és skáláját explicit módon be kell állítani.
Metoda <var>X</var>.Prepare wymaga, aby parametry typu '<var>Type Name</var>' miały jawnie ustawione elementy Precision i Scale.
O método <var>X</var>.Prepare requer que parâmetros do tipo '<var>Type Name</var>' tenham os valores Precision e Scale definidos de forma explícita.
Η μέθοδος <var>X</var>.Prepare απαιτεί οι παράμετροι τύπου '<var>Type Name</var>' να έχουν ρητά ορισμένο Precision και Scale.
O método <var>X</var>.Prepare exige que parâmetros do tipo '<var>Type Name</var>' tenham Precision e Scale explicitamente definidos.
<var>X</var>.Prepare yöntemi, '<var>Type Name</var>' türü parametrelerin açıkça ayarlanmış Precision ve Scale sahibi olmasını gerektirir.
Для метода <var>X</var>.Prepare требуется, чтобы для параметров типа '<var>Type Name</var>' были в явном виде заданы Precision и Scale.
Die <var>X</var>.Prepare-Methode erfordert, dass für Parameter des Typs '<var>Type Name</var>' Precision und Scale explizit festgelegt ist.
<var>X</var>.Prepare-metoden krever at parametere av typen <var>Type Name</var> har eksplisitt angitt Precision og Scale.
השיטה <var>X</var>.Prepare מחייבת שלפרמטר מסוג '<var>Type Name</var>' יוגדרו במפורש Precision ו- Scale.
<var>X</var>.Prepare 方法要求“<var>Type Name</var>”类型的参数具有显式设置的“Precision”和“Scale”。
يتطلب الأسلوب <var>X</var>.Prepare تعيين Precision وScale بشكل صريح للمعلمات من النوع '<var>Type Name</var>'.
<var>X</var>.Prepare 方法必須使用型別為 '<var>Type Name</var>' 且已明確設定 Precision 和 Scale 的參數。
Den transaktion, der er tildelt denne kommando, skal være den mest indlejrede af de lokale transaktioner, der afventer behandling.
Transakce přiřazená tomuto příkazu musí být nejvíce vnořená čekající místní transakce.
指派給這個命令的交易必須是最內層的暫止本機交易。
分配给该命令的事务必须是最深层嵌套的本地挂起事务。
La transazione assegnata a questo comando deve essere la transazione locale in sospeso più nidificata.
A parancshoz rendelt tranzakciónak a legmélyebben beágyazott, függőben levő helyi tranzakciónak kell lennie.
Transaksjonen som er tilordnet denne kommandoen, må være den mest nestede, ventende lokale transaksjonen.
Η συναλλαγή που έχει αντιστοιχιστεί σε αυτή την εντολή πρέπει να είναι η εκκρεμής, τοπική συναλλαγή που είναι ένθετη στο μεγαλύτερο βαθμό.
이 명령에 할당된 트랜잭션은 최대 중첩된 보류 중인 로컬 트랜잭션이어야 합니다.
La transaction assignée à cette commande doit être la transaction locale en attente la plus imbriquée.
De transactie die aan deze opdracht is toegewezen, moet de diepst geneste lokale transactie zijn die in behandeling is.
Die dem Befehl zugewiesene Transaktion muss die geschachtelste lokale Transaktion sein, die ansteht.
このコマンドに割り当てられたトランザクションは、最下層で入れ子にされた保留中のローカル トランザクションでなければなりません。
Transaktionen som tilldelats det här kommandot måste vara den mest kapslade lokala transaktionen som väntar.
A transacção atribuída a este comando tem de ser a transacção local pendente mais aninhada.
Bu komuta atanan işlem en içte kalan beklemedeki yerel işlem olmalıdır.
Transakcja przypisana do tego polecenia musi być najbardziej zagnieżdżoną oczekującą transakcją lokalną.
A transação atribuída a este comando deve ser a transação local pendente mais aninhada.
Транзакция, назначенная этой команде, должна быть отложенной локальной транзакцией с наибольшим уровнем вложенности.
La transacción asignada a este comando debe ser la transacción local pendiente más anidada.
Tähän komentoon määritetyn tapahtuman on oltava sisäkkäisin odottava paikallinen tapahtuma.
הטרנזקציה המוקצה לפקודה זו חייבת להיות הטרנזקציה המקומית הממתינה המקוננת ביותר.
分配给该命令的事务必须是最深层嵌套的本地挂起事务。
يجب أن تكون المعاملة المعينة لهذا الأمر أكثر المعاملات المحلية المعلقة تداخلاً.
指派給這個命令的交易必須是最內層的暫止本機交易。
See catalog page for all messages.