The service
Messages on page
Пользователь "%1" был подключен, но не прошел проверку подлинности модуля безопасности стороннего производителя на порте %2.
Användaren %1 har anslutit sig men har inte kunnat autentiserats med en tredjeparts säkerhet på port %2. Linjen har kopplats från.
用户 %1 已经连接,但没有通过端口 %2 上的第三方安全身份验证。该线路已被断开。
使用者 %1 已經連線,但無法通過連接埠 %2 的協力廠商安全性驗證。
%1 kullanıcısı %2 bağlantı noktasına bağlandı, ancak üçüncü taraf güvenliğiyle kimliğini doğrulatamadı. Bağlantı kesildi.
%1 사용자가 연결되었으나 %2 포트에 제 3자 보안 인증을 받지 못해서 연결이 끊어졌습니다.
O utilizador %1 estabeleceu ligação e falhou a autenticação com segurança de terceiros na porta %2. A linha foi desligada.
ユーザー %1 はポート %2 に接続しましたが、サード パーティ セキュリティで認証できませんでした。回線は切断されました。
Użytkownik %1 podłączył się do portu %2, ale uwierzytelnianie przeprowadzane na tym porcie przez system zabezpieczeń innej firmy nie powiodło się. Połączenie zostało przerwane.
Brukeren %1 har koblet til, men ble ikke autorisert av et tredjeparts sikkerhet på port %2. Linjen ble frakoblet.
A felhasználó (%1) kapcsolódott, de hitelesítése nem sikerült egy harmadik fél biztonsági rendszerével a következő porton: %2. A vonal bontva lett.
L'utilisateur %1 s'est connecté et n'a pas pu s'authentifier vis à vis d'une sécurité tierce partie sur le port %2. La ligne a été déconnectée.
O usuário %1 conectou-se e não pôde autenticar com uma segurança de terceiros na porta %2. A linha foi desconectada.
El usuario %1 se conectó y no pudo autenticarse con seguridad de terceros en el puerto %2. Se desconectó la línea.
Der Benutzer "%1" war verbunden. Die Bestätigung durch ein externes Sicherheitsmodul an Port %2 schlug fehl. Die Leitung wurde getrennt.
Gebruiker %1 heeft een verbinding gemaakt, maar kan zich niet verifiëren op poort %2 via niet-Microsoft-beveiliging. De verbinding is verbroken.
Uživatel %1 byl připojen, ale nezdařilo se ověření zabezpečení jiného výrobce na portu %2. Linka byla odpojena.
Käyttäjä %1 kytkeytyi, mutta ei voinut varmistaa laillisuuttaa kolmannen osapuolen suojaukselle portissa %2. Linja on katkaistu.
Ο χρήστης %1 συνδέθηκε και απέτυχε κατά τον έλεγχο ταυτότητας με μια ασφάλεια τρίτου μέρους στη θύρα %2. Η γραμμή αποσυνδέθηκε.
Brugeren %1 er tilsluttet men er ikke godkendt af et sikkerhedssystem fra tredjepart på port %2. Forbindelsen er blevet afbrudt.
L'utente %1 si è connesso ma non è stato autenticato dal sistema di protezione di terzi sulla porta %2. La linea è stata disconnessa.
Пользователь, подключенный к порту %1, отключен из-за следующей внутренней ошибки проверки подлинности в модуле безопасности стороннего производителя: %2
Den användare som är ansluten till port %1 har kopplats från, eftersom följande interna autentiseringsfel inträffade i tredjepartssäkerhetsmodulen: %2
连接到端口 %1 的用户已断开连接,因为在第三方的安全模块中发生下列内部身份验证错误 %2
連接埠 %1 的使用者連線已經中斷,因為協力廠商安全性模組發生下列內部驗證錯誤: %2
Üçüncü taraf güvenlik modülüyle kimlik doğrulama işleminde %2 hatası oluştuğundan, %1 bağlantı noktasına bağlı kullanıcının bağlantısı kesildi: %2
제 3자 보안 모듈에서 내부 인증 오류가 발생했기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. %2
O utilizador ligado à porta %1 foi desligado, porque ocorreu o seguinte erro interno de autenticação no módulo de segurança de terceiros: %2
Użytkownik połączony przez port %1 został odłączony, ponieważ wystąpił następujący błąd uwierzytelnienia wewnętrznego w module zabezpieczeń innej firmy: %2
Brukeren som var koblet til port %1, ble frakoblet fordi følgende interne godkjenningsfeil oppstod i sikkerhetsmodulen for tredjepart: %2
A porthoz kapcsolódó felhasználó (%1) kapcsolata bontva lett, mivel belső hitelesítési hiba történt a harmadik fél biztonsági moduljában: %2
L’utilisateur connecté sur le port %1 a été déconnecté en raison de l’erreur d’authentification suivante du module de sécurité tierce partie : %2
Usuário conectado na porta %1 desconectado devido ao seguinte erro de autenticação interna ocorrido no módulo de segurança de terceiros: %2
Se desconectó al usuario conectado al puerto %1 debido al siguiente error de autenticación interna del módulo de seguridad de terceros: %2
Die Verbindung mit dem Benutzer, der über den Port %1 verbunden ist, wurde getrennt, da folgender interner Authentifizierungsfehler im Sicherheitsmodul eines Fremdherstellers aufgetreten ist: %2
De verbinding met poort %1 is verbroken omdat de volgende interne verificatiefout is opgetreden in de volgende beveiligingsmodule van een andere leverancier: %2
Uživatel připojený k portu %1 byl odpojen, protože v modulu zabezpečení jiného výrobce došlo k následující vnitřní chybě ověřování: %2
Portin %1 kautta yhteyden muodostaneen käyttäjän yhteys katkaistiin seuraavan kolmannen osapuolen suojausmoduulissa tapahtuneen sisäisen käyttöoikeuksien tarkistusvirheen takia: %2
ポート %1 に接続していたユーザーは、サード パーティ セキュリティ モジュールで次の内部認証エラーが発生したため、切断されました: %2
Ο χρήστης που συνδέθηκε στη θύρα %1 αποσυνδέθηκε επειδή παρουσιάστηκε το ακόλουθο εσωτερικό σφάλμα ελέγχου ταυτότητας στη λειτουργική μονάδα ασφάλειας του τρίτου μέρους: %2
Den bruger, som var tilsluttet port %1, har fået afbrudt forbindelsen, fordi følgende interne godkendelsesfejl opstod i sikkerhedsmodulet fra en tredjepartsproducent: %2
L'utente connesso alla porta %1 è stato disconnesso a causa dell'errore interno di autenticazione seguente, verificatosi nel modulo di protezione di terzi: %2
Не удалось получить начальные данные на порт "%1" из-за следующей ошибки: %2 Пользователь был подключен.
Det gick inte att ta emot initieringsdata på port %1 pga följande fel: %2. Användaren har kopplats från.
因为发生下列错误,无法在端口 %1 上接收初始数据: %2 用户已经断开。
無法在連接埠 %1 接收初始資料,因為發生下列錯誤: %2 使用者已經中斷連線。
%2 hatası nedeniyle %1 bağlantı noktasından ilk veriler alınamıyor. Kullanıcının bağlantısı kesildi.
다음 오류 때문에 %1 포트에 대한 초기 데이터를 받을 수 없습니다. %2 사용자 연결이 끊어졌습니다.
Não é possível receber dados iniciais na porta %1 devido ao seguinte erro: %2 O utilizador foi desligado.
次のエラーのため、ポート %1 の初期データを受信できません: %2 ユーザーは切断されました。
Nie można odbierać danych początkowych przez port %1 z powodu następującego błędu: %2. Użytkownik został odłączony.
Kan ikke hente innledende data på port %1 på grunn av følgende feil: %2 Brukeren ble frakoblet.
Nem lehet a kezdőadatokat fogadni a porton (%1) a következő hiba miatt: %2 A felhasználó kapcsolata bontva lett.
Impossible de recevoir la donnée initiale sur le port %1 à cause de l'erreur suivante : %2. L'utilisateur a été déconnecté.
Impossível receber dados iniciais na porta %1 devido ao seguinte erro: %2 O usuário foi desconectado.
No se puede recibir datos iniciales en el puerto %1 debido al siguiente error: %2 Se desconectó el usuario.
Die Anfangsdaten können über den Port "%1" nicht empfangen werden. Fehler: %2 Die Verbindung zum Benutzer wurde getrennt.
Kan oorspronkelijke gegevens niet ontvangen op poort %1 vanwege de volgende fout: %2. De verbinding met de gebruiker is verbroken.
Na portu %1 nelze přijímat počáteční data z důvodu následující chyby: %2 Uživatel byl odpojen.
Portin %1 alkuperäisiä tietoja ei voi vastaanottaa seuraavan virheen takia: %2 Käyttäjän yhteys on katkaistu.
Δεν είναι δυνατή η λήψη δεδομένων προετοιμασίας στη θύρα %1 επειδή παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %2 Ο χρήστης αποσυνδέθηκε.
De første data kan ikke modtages på port %1 pga. følgende fejl: %2. Brugerens forbindelse er blevet afbrudt.
Impossibile ricevere i dati iniziali sulla porta %1 a causa dell'errore seguente: %2 L'utente è stato disconnesso.
Пользователь, определенный модулем безопасности стороннего производителя как "%1", был определен службой безопасности RAS как "%2". Пользователь был отключен.
Användaren har autentiserats som %1 av tredjeparts säkerhetsmodulen, men autentiserades som %2 av RAS-säkerhet. Användaren har kopplats från.
用户被第三厂商的安全主机模块身份验证成 %1,但是被 RAS 安全机制身份验证成 %2。用户已经断开。
使用者被協力廠商的安全性主機模組驗證成 %1,但是被 RAS 安全性驗證成 %2。使用者已經中斷連線。
Kullanıcının kimliği, üçüncü taraf güvenlik modülü tarafından %1, ancak RAS güvenliği tarafından %2 olarak doğrulandı. Kullanıcının bağlantısı kesildi.
제 3자 보안 호스트 모듈이 사용자를 %1(으)로 인증했으나 RAS 보안은 %2(으)로 인증했습니다. 사용자 연결이 끊어졌습니다.
O utilizador foi autenticado como %1 pelo módulo do anfitrião de segurança de terceiros mas foi autenticado como %2 pela segurança RAS. O utilizador foi desligado.
ユーザーは、サード パーティ セキュリティ ホスト モジュールで %1 として認証されましたが、RAS セキュリティでは %2 として認証されました。ユーザーは切断されました。
Użytkownik został uwierzytelniony jako %1 przez moduł zabezpieczeń hosta innej firmy, a przez zabezpieczenia usługi RAS został uwierzytelniony jako %2. Użytkownik został odłączony.
Brukeren var godkjent som %1 av sikkerhetsvertsmodulen for tredjepart, men ble godkjent som %2 av RAS-sikkerheten. Brukeren ble frakoblet.
A felhasználó a harmadik fél biztonsági moduljának hitelesítése szerint %1, de a RAS-biztonság hitelesítése szerint %2. A felhasználó kapcsolata bontva.
L'utilisateur a été authentifié comme étant %1 par le module de sécurité tierce partie mais il a été authentifié comme étant %2 par la sécurité RAS. L'utilisateur a été déconnecté.
O usuário foi autenticado como %1 pelo módulo host de segurança de terceiros, porém, foi autenticado como %2 pela segurança RAS. O usuário foi desconectado.
El módulo de host de seguridad de terceros autenticó el usuario como %1, pero la seguridad RAS lo autenticó como %2. Se desconectó el usuario.
Der Benutzer wurde von dem Sicherheitshostmodul eines Fremdherstellers als "%1" authentifiziert, aber von der RAS-Sicherheit als "%2". Die Verbindung zum Benutzer wurde getrennt.
De gebruiker is geverifieerd als %1 door de niet-Microsoft Beveiligings-hostmodule maar is geverifieerd als %2 door de RAS-beveiliging. De verbinding met de gebruiker is verbroken.
Uživatel byl modulem hostitele zabezpečení jiného výrobce ověřen jako %1, ale zabezpečením služby RAS byl ověřen jako %2. Uživatel byl odpojen.
Kolmannen osapuolen suojausisäntämoduuli varmisti käyttäjän käyttäjäksi %1, mutta RAS-suojaus todensi käyttäjän käyttäjäksi %2. Yhteys käyttäjään on katkaistu.
Η ταυτότητα του χρήστη αναγνωρίστηκε ως %1 από τη λειτουργική μονάδα κεντρικού διακομιστή ασφάλειας του τρίτου μέρους αλλά αναγνωρίστηκε ως %2 από την ασφάλεια RAS. Ο χρήστης αποσυνδέθηκε.
Brugeren blev godkendt som %1 af værtssikkerhedsmodulet fra en tredjepartsproducent, men blev godkendt som %2 af RAS-modulet. Brugerens forbindelse er blevet afbrudt.
L'utente è stato autenticato come %1 dal modulo dell'host di protezione di terzi e come %2 dal modulo di protezione RAS. L'utente è stato disconnesso.
Пользователь не смог подключиться к порту %1. Больше подключения от этого удаленного компьютера выполнить нельзя, поскольку он исчерпал предел своей клиентской лицензии.
En användare kunde inte ansluta till port %1. Inga fler anslutningar kan göras till denna fjärrdator eftersom datorn har uppnått sin klientlicensgräns.
用户无法连接到端口 %1。因为计算机已经超过它的客户端许可证限制,所以无法再连接到这台远程计算机。
使用者無法連線到連接埠 %1。因為電腦已經超過它的用戶端使用權限制,所以無法再連線到這個遠端電腦。
Kullanıcı %1 bağlantı noktasına bağlanamadı. Bilgisayarın istemci lisansı sınırı aşıldığından, bu bilgisayara başka bağlantı yapılamaz .
사용자가 %1 포트에 연결되지 못했습니다. 컴퓨터가 클라이언트 라이선스 한계를 초과했기 때문에 이 원격 시스템에 더 이상 연결할 수 없습니다.
Um utilizador não conseguiu ligar à porta %1. Não é possível estabelecer mais ligações a este computador remoto porque o computador excedeu o limite da licença de cliente.
ユーザーはポート %1 に接続できませんでした。コンピュータがクライアント ライセンスの制限に達したため、このリモート コンピュータにこれ以上接続できません。
Użytkownik nie zdołał podłączyć się do portu %1. Nie można utworzyć większej liczby połączeń do tego komputera zdalnego, ponieważ przekroczono już limit określony przez licencję klienta dla tego komputera.
En bruker kan ikke koble til fra port %1. Kan ikke opprette flere tilkoblinger til denne eksterne datamaskinen fordi denne datamaskinen har oversteget sin klientlisensgrense.
Egy felhasználó nem tudott kapcsolódni a következő porton: %1. Ezzel a távoli számítógéppel több kapcsolat nem létesíthető, mivel a számítógép elérte az ügyféllicencek határát.
Un utilisateur a été incapable de se connecter sur le port %1. Aucune connexion supplémentaire ne peut être effectuée sur cet ordinateur distant parce que l'ordinateur a dépassé la limite de sa licence client.
O usuário não pôde se conectar na porta %1. Nenhuma conexão a mais pode ser feita a este computador remoto porque o computador ultrapassou seu limite de licença do cliente.
Un usuario no se pudo conectar al puerto %1. No se pueden establecer más conexiones a este equipo remoto porque se superó el límite de licencias de cliente.
Ein Benutzer konnte keine Verbindung über den Port "%1" herstellen. Es können keine weiteren Verbindungen mit diesem Remotecomputer hergestellt werden, da das Limit für die Clientlizenzen überschritten wurde.
Een gebruiker kan geen verbinding maken via poort %1. Er kunnen niet meer verbindingen worden gemaakt naar deze externe computer omdat de computer de clientlicentielimiet heeft overschreden.
Uživatel se nemohl připojit na port %1. Ke vzdálenému počítači nelze vytvořit více připojení, protože byl překročen limit počtu klientů daný licencí.
Käyttäjä ei saanut yhteyttä porttiin %1. Tähän etäkoneeseen ei voida muodostaa enempää yhteyksiä, koska se on ylittänyt asiakaskäyttöoikeusen salliman enimmäismäärän.
Κάποιος χρήστης δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί στη θύρα %1. Δεν είναι δυνατό να γίνουν άλλες συνδέσεις σε αυτόν τον απομακρυσμένο υπολογιστή γιατί ο υπολογιστής έχει υπερβεί το χρονικό όριο άδειας πελάτη.
En bruger var ikke i stand til at tilslutte sig på port %1. Der kan ikke oprettes flere forbindelser, da klientlicensgrænsen er overskredet.
Impossibile connettere un utente alla porta %1. Non sono consentite altre connessioni al computer remoto specificato poiché il limite di licenze client è stato superato.
Пользователю не удалось подключиться к порту %1. Протокол NetBIOS для сервера удаленного доступа был отключен.
En användare kunde inte ansluta på port %1. NetBIOS-protokollet har inaktiverats för fjärråtkomstservern (RAS).
用户无法连接到端口 %1。远程访问服务器已禁用 NetBIOS 协议。
使用者無法連線連接埠 %1。遠端存取伺服器的 NetBIOS 通訊協定已經停用。
Kullanıcı %1 bağlantı noktasına bağlanamadı. NetBIOS protokolü Uzaktan Erişim Sunucusu için devre dışı bırakılmış.
사용자가 %1 포트에 연결할 수 없습니다. 원격 액세스 서버에 NetBIOS 프로토콜을 사용할 수 없습니다.
Um utilizador não conseguiu ligar à porta %1. O protocolo NetBIOS foi desactivado para o Servidor de Acesso Remoto.
ユーザーはポート %1 に接続できませんでした。NetBIOS プロトコルはリモート アクセス サーバーに対して無効になりました。
Użytkownik nie zdołał podłączyć się do portu %1. Wyłączono protokół systemu NetBIOS dla serwera usługi Dostęp zdalny.
En bruker fikk ikke koblet til port %1. NetBios-protokollen er deaktivert for RAS-serveren.
Egy felhasználó nem tudott kapcsolódni a következő porton: %1. A NetBIOS protokoll le lett tiltva a távelérési kiszolgálón.
Un utilisateur n'a pas pu se connecter sur le port %1. Le protocole NetBIOS a été désactivé pour le serveur d'accès distant.
O usuário não pôde se conectar na porta %1. O protocolo NetBIOS foi desativado para o servidor de acesso remoto.
Un usuario no se pudo conectar al puerto %1. Se deshabilitó el protocolo NetBIOS para el servidor de acceso remoto.
Ein Benutzer konnte keine Verbindung über den Port "%1" herstellen. Das NetBIOS-Protokoll wurde für den RAS-Server deaktiviert.
Een gebruiker kan geen verbinding maken via poort %1. Het NetBIOS-protocol is uitgeschakeld voor de RAS-server.
Uživatel se nemohl připojit na port %1. Protokol systému NetBIOS byl pro server dálkového přístupu vypnut.
Käyttäjä ei saanut yhteyttä porttiin %1. NetBIOS-protokolla on poistettu etäkäyttöpalvelun käytöstä.
Κάποιος χρήστης δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί στη θύρα %1. Το πρωτόκολλο NetBIOS έχει απενεργοποιηθεί για το διακομιστή απομακρυσμένης πρόσβασης.
En bruger var ikke i stand til at tilslutte sig på port %1. NetBIOS-protokollen er blevet deaktiveret for Remote Access Server.
Impossibile connettere un utente alla porta %1. Protocollo NetBIOS disattivato per il server di accesso remoto.
Нет доступа к значению раздела для %1.
Det går inte att komma åt registervärdet för %1.
无法访问 %1 的注册表值。
無法存取 %1 的登錄數值。
%1 için Kayıt Defteri değerine erişilemiyor.
%1에 대한 레지스트리 값에 액세스할 수 없습니다.
Não é possível aceder ao valor do registo para %1.
%1 のレジストリ値にアクセスできません。
Nie można uzyskać dostępu do wartości rejestru dla %1.
Ingen tilgang til registerverdien for %1.
A következő beállításazonosító értéke nem érhető el: %1.
Impossible d'accéder aux valeurs du Registre pour %1.
Não é possível acessar o valor do Registro para %1.
No se tiene acceso al valor de registro de %1.
Auf den Registrierungswert für %1 kann nicht zugegriffen werden.
Kan geen toegang krijgen tot de registerwaarde voor %1.
Není přístup k hodnotám klíče registru pro %1.
Rekisteriarvoa %1 ei voi käyttää.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση της τιμής μητρώου για το στοιχείο %1.
Der kan ikke opnås adgang til registreringsdatabaseværdien for %1.
Impossibile accedere al valore di Registro di sistema per %1.
Нет доступа к разделу реестра %1.
Det går inte att komma åt registernyckeln %1.
无法访问注册表项 %1。
無法存取登錄機碼 %1。
%1 Kayıt Defteri anahtarına erişilemiyor.
레지스트리 키 %1에 액세스할 수 없습니다.
Não é possível aceder à chave %1 do registo.
レジストリ キー %1 にアクセスできません。
Nie można uzyskać dostępu do klucza rejestru %1.
Ingen tilgang til registernøkkelen %1.
A következő beállításkulcs nem érhető el: %1.
Impossible d'accéder à la clé du Registre %1.
Não é possível acessar a chave do Registro %1.
No se tiene acceso al valor de registro %1.
Auf den Registrierungsschlüssel %1 kann nicht zugegriffen werden.
Kan geen toegang tot registersleutel %1 krijgen.
Není přístup k hodnotám klíče registru %1.
Rekisteriavainta %1 ei voi käyttää.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο κλειδί %1 του μητρώου.
Registreringsdatabasenøglen %1 kan ikke hentes.
Impossibile accedere alla chiave del Registro di sistema %1.
Используется значение по умолчанию для параметра реестра %1, поскольку заданное значение параметра не лежит в допустимом диапазоне.
Standardvärde för registerparameter %1 används på grund av att det angivna värdet är utanför giltigt intervall.
使用注册表参数的默认值 %1,因为所给的值不在参数的合法范围内。
使用登錄參數的預設值 %1,因為您所指定的值不在參數的合法範圍內。
Verilen değer parametre için olan aralıkta olmadığından %1 Kayıt Defteri parametresi için varsayılan değer kullanılıyor.
지정한 값이 매개 변수의 적절한 영역이 아니므로 레지스트리 매개 변수 %1의 기본값을 사용하고 있습니다.
A utilizar a predefinição para o parâmetro de Registo %1 porque o valor fornecido não se encontra no intervalo legal para o parâmetro.
与えられた値はパラメータの正当な範囲内ではないため、レジストリ パラメータ %1 に対する既定の値が使用されます。
Używana jest wartość domyślna dla parametru Rejestru %1, ponieważ podana wartość nie mieści się w dozwolonym dla tego parametru zakresie.
Bruker standardverdi for registerparameter %1, fordi angitt verdi er utenfor gyldig parameterområde.
A beállításjegyzéki paraméter (%1) alapértéke lesz használva, mivel a megadott érték nem esik a paraméter érvényes értékeinek tartományába.
La valeur par défaut sera utilisé pour le paramètre %1 du registre car la valeur donnée n'est pas dans la plage de valeur possible pour ce paramètre.
Usando o valor padrão para o parâmetro do Registro %1 porque o valor dado não está no intervalo legal para o parâmetro.
Se está usando el valor predeterminado para el parámetro %1 del Registro porque el valor dado no está en el intervalo correcto del parámetro.
Für den Parameter %1 in der Registrierung wurde der Standardwert verwendet, da der angegebene Wert nicht im zulässigen Wertebereich des Parameters lag.
De standaardwaarde voor registerparameter %1 wordt gebruikt omdat de opgegeven waarde niet binnen het geldige bereik voor de parameter valt.
Jako hodnota parametru registru %1 se používá výchozí hodnota, protože zadaná hodnota není v platném rozsahu hodnot.
Käytetään oletusarvoa rekisteriparametrille %1, koska annettu arvo ei ole sallittujen rajojen sisällä.
Χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη τιμή για την παράμετρο μητρώου %1 επειδή η τιμή που δόθηκε δεν είναι στην επιτρεπόμενη περιοχή για την παράμετρο.
Standardværdien for registreringsparameteren %1 benyttes, fordi den angivne værdi ikke er i det gyldige område for denne parameter.
Poiché il valore fornito non rientra nell'intervallo consentito, per il parametro di Registro di sistema %1 verrà utilizzato il valore predefinito .
Не получить подразделы ключа реестра %1.
Det går inte att räkna upp nycklarna för registernyckeln %1.
无法枚举注册表项 %1 的项目。
無法列舉登錄機碼 %1 的機碼。
%1 Kayıt Defteri anahtarının değerleri numaralandırılamıyor.
레지스트리 키 %1의 키를 열거할 수 없습니다.
Não é possível enumerar as chaves da chave %1 do registo.
レジストリ キー %1 のキーを列挙できません。
Nie można wyliczyć kluczy klucza rejestru %1.
Kan ikke nummerere nøkler for registernøkkelen %1.
A következő beállításkulcs alkulcsai nem enumerálhatók: %1.
Impossible d'énumérer les clés de la clé de Registre %1
Não é possível enumerar as opções da chave do Registro %1.
No se pueden enumerar las claves de la clave del Registro %1.
Die Schlüssel des Registrierungsschlüssels %1 können nicht aufgelistet werden.
Kan sleutels van registersleutel %1 niet inventariseren.
Nelze vyhodnotit klíč registru %1.
Rekisteriavaimen %1 avaimia ei voi luetella.
Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση κλειδιών του κλειδιού μητρώου %1.
Nøglerne i registreringsdatabasenøglen %1 kan ikke optælles.
Impossibile enumerare le chiavi della chiave di Registro di sistema %1.
See catalog page for all messages.