|
Пользователь "%1" был подключен, но не прошел проверку подлинности модуля безопасности стороннего производителя на порте %2. |
|
Användaren %1 har anslutit sig men har inte kunnat autentiserats med en tredjeparts säkerhet på port %2. Linjen har kopplats från. |
|
用户 %1 已经连接,但没有通过端口 %2 上的第三方安全身份验证。该线路已被断开。 |
|
使用者 %1 已經連線,但無法通過連接埠 %2 的協力廠商安全性驗證。 |
|
%1 kullanıcısı %2 bağlantı noktasına bağlandı, ancak üçüncü taraf güvenliğiyle kimliğini doğrulatamadı. Bağlantı kesildi. |
|
%1 사용자가 연결되었으나 %2 포트에 제 3자 보안 인증을 받지 못해서 연결이 끊어졌습니다. |
|
O utilizador %1 estabeleceu ligação e falhou a autenticação com segurança de terceiros na porta %2. A linha foi desligada. |
|
ユーザー %1 はポート %2 に接続しましたが、サード パーティ セキュリティで認証できませんでした。回線は切断されました。 |
|
Użytkownik %1 podłączył się do portu %2, ale uwierzytelnianie przeprowadzane na tym porcie przez system zabezpieczeń innej firmy nie powiodło się. Połączenie zostało przerwane. |
|
Brukeren %1 har koblet til, men ble ikke autorisert av et tredjeparts sikkerhet på port %2. Linjen ble frakoblet. |
|
A felhasználó (%1) kapcsolódott, de hitelesítése nem sikerült egy harmadik fél biztonsági rendszerével a következő porton: %2. A vonal bontva lett. |
|
L'utilisateur %1 s'est connecté et n'a pas pu s'authentifier vis à vis d'une sécurité tierce partie sur le port %2. La ligne a été déconnectée. |
|
O usuário %1 conectou-se e não pôde autenticar com uma segurança de terceiros na porta %2. A linha foi desconectada. |
|
El usuario %1 se conectó y no pudo autenticarse con seguridad de terceros en el puerto %2. Se desconectó la línea. |
|
Der Benutzer "%1" war verbunden. Die Bestätigung durch ein externes Sicherheitsmodul an Port %2 schlug fehl. Die Leitung wurde getrennt. |
|
Gebruiker %1 heeft een verbinding gemaakt, maar kan zich niet verifiëren op poort %2 via niet-Microsoft-beveiliging. De verbinding is verbroken. |
|
Uživatel %1 byl připojen, ale nezdařilo se ověření zabezpečení jiného výrobce na portu %2. Linka byla odpojena. |
|
Käyttäjä %1 kytkeytyi, mutta ei voinut varmistaa laillisuuttaa kolmannen osapuolen suojaukselle portissa %2. Linja on katkaistu. |
|
Ο χρήστης %1 συνδέθηκε και απέτυχε κατά τον έλεγχο ταυτότητας με μια ασφάλεια τρίτου μέρους στη θύρα %2. Η γραμμή αποσυνδέθηκε. |
|
Brugeren %1 er tilsluttet men er ikke godkendt af et sikkerhedssystem fra tredjepart på port %2. Forbindelsen er blevet afbrudt. |
|
L'utente %1 si è connesso ma non è stato autenticato dal sistema di protezione di terzi sulla porta %2. La linea è stata disconnessa. |
|
Пользователь, подключенный к порту %1, отключен из-за следующей внутренней ошибки проверки подлинности в модуле безопасности стороннего производителя: %2 |
|
Den användare som är ansluten till port %1 har kopplats från, eftersom följande interna autentiseringsfel inträffade i tredjepartssäkerhetsmodulen: %2 |
|
连接到端口 %1 的用户已断开连接,因为在第三方的安全模块中发生下列内部身份验证错误 %2 |
|
連接埠 %1 的使用者連線已經中斷,因為協力廠商安全性模組發生下列內部驗證錯誤: %2 |
|
Üçüncü taraf güvenlik modülüyle kimlik doğrulama işleminde %2 hatası oluştuğundan, %1 bağlantı noktasına bağlı kullanıcının bağlantısı kesildi: %2 |
|
제 3자 보안 모듈에서 내부 인증 오류가 발생했기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. %2 |
|
O utilizador ligado à porta %1 foi desligado, porque ocorreu o seguinte erro interno de autenticação no módulo de segurança de terceiros: %2 |
|
Użytkownik połączony przez port %1 został odłączony, ponieważ wystąpił następujący błąd uwierzytelnienia wewnętrznego w module zabezpieczeń innej firmy: %2 |
|
Brukeren som var koblet til port %1, ble frakoblet fordi følgende interne godkjenningsfeil oppstod i sikkerhetsmodulen for tredjepart: %2 |
|
A porthoz kapcsolódó felhasználó (%1) kapcsolata bontva lett, mivel belső hitelesítési hiba történt a harmadik fél biztonsági moduljában: %2 |
|
L’utilisateur connecté sur le port %1 a été déconnecté en raison de l’erreur d’authentification suivante du module de sécurité tierce partie : %2 |
|
Usuário conectado na porta %1 desconectado devido ao seguinte erro de autenticação interna ocorrido no módulo de segurança de terceiros: %2 |
|
Se desconectó al usuario conectado al puerto %1 debido al siguiente error de autenticación interna del módulo de seguridad de terceros: %2 |
|
Die Verbindung mit dem Benutzer, der über den Port %1 verbunden ist, wurde getrennt, da folgender interner Authentifizierungsfehler im Sicherheitsmodul eines Fremdherstellers aufgetreten ist: %2 |
|
De verbinding met poort %1 is verbroken omdat de volgende interne verificatiefout is opgetreden in de volgende beveiligingsmodule van een andere leverancier: %2 |
|
Uživatel připojený k portu %1 byl odpojen, protože v modulu zabezpečení jiného výrobce došlo k následující vnitřní chybě ověřování: %2 |
|
Portin %1 kautta yhteyden muodostaneen käyttäjän yhteys katkaistiin seuraavan kolmannen osapuolen suojausmoduulissa tapahtuneen sisäisen käyttöoikeuksien tarkistusvirheen takia: %2 |
|
ポート %1 に接続していたユーザーは、サード パーティ セキュリティ モジュールで次の内部認証エラーが発生したため、切断されました: %2 |
|
Ο χρήστης που συνδέθηκε στη θύρα %1 αποσυνδέθηκε επειδή παρουσιάστηκε το ακόλουθο εσωτερικό σφάλμα ελέγχου ταυτότητας στη λειτουργική μονάδα ασφάλειας του τρίτου μέρους: %2 |
|
Den bruger, som var tilsluttet port %1, har fået afbrudt forbindelsen, fordi følgende interne godkendelsesfejl opstod i sikkerhedsmodulet fra en tredjepartsproducent: %2 |
|
L'utente connesso alla porta %1 è stato disconnesso a causa dell'errore interno di autenticazione seguente, verificatosi nel modulo di protezione di terzi: %2 |
|
Не удалось получить начальные данные на порт "%1" из-за следующей ошибки: %2 Пользователь был подключен. |
|
Det gick inte att ta emot initieringsdata på port %1 pga följande fel: %2. Användaren har kopplats från. |
|
因为发生下列错误,无法在端口 %1 上接收初始数据: %2 用户已经断开。 |
|
無法在連接埠 %1 接收初始資料,因為發生下列錯誤: %2 使用者已經中斷連線。 |
|
%2 hatası nedeniyle %1 bağlantı noktasından ilk veriler alınamıyor. Kullanıcının bağlantısı kesildi. |
|
다음 오류 때문에 %1 포트에 대한 초기 데이터를 받을 수 없습니다. %2 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
|
Não é possível receber dados iniciais na porta %1 devido ao seguinte erro: %2 O utilizador foi desligado. |
|
次のエラーのため、ポート %1 の初期データを受信できません: %2 ユーザーは切断されました。 |
|
Nie można odbierać danych początkowych przez port %1 z powodu następującego błędu: %2. Użytkownik został odłączony. |
|
Kan ikke hente innledende data på port %1 på grunn av følgende feil: %2 Brukeren ble frakoblet. |
|
Nem lehet a kezdőadatokat fogadni a porton (%1) a következő hiba miatt: %2 A felhasználó kapcsolata bontva lett. |
|
Impossible de recevoir la donnée initiale sur le port %1 à cause de l'erreur suivante : %2. L'utilisateur a été déconnecté. |
|
Impossível receber dados iniciais na porta %1 devido ao seguinte erro: %2 O usuário foi desconectado. |
|
No se puede recibir datos iniciales en el puerto %1 debido al siguiente error: %2 Se desconectó el usuario. |
|
Die Anfangsdaten können über den Port "%1" nicht empfangen werden. Fehler: %2 Die Verbindung zum Benutzer wurde getrennt. |
|
Kan oorspronkelijke gegevens niet ontvangen op poort %1 vanwege de volgende fout: %2. De verbinding met de gebruiker is verbroken. |
|
Na portu %1 nelze přijímat počáteční data z důvodu následující chyby: %2 Uživatel byl odpojen. |
|
Portin %1 alkuperäisiä tietoja ei voi vastaanottaa seuraavan virheen takia: %2 Käyttäjän yhteys on katkaistu. |
|
Δεν είναι δυνατή η λήψη δεδομένων προετοιμασίας στη θύρα %1 επειδή παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %2 Ο χρήστης αποσυνδέθηκε. |
|
De første data kan ikke modtages på port %1 pga. følgende fejl: %2. Brugerens forbindelse er blevet afbrudt. |
|
Impossibile ricevere i dati iniziali sulla porta %1 a causa dell'errore seguente: %2 L'utente è stato disconnesso. |
|
Пользователь, определенный модулем безопасности стороннего производителя как "%1", был определен службой безопасности RAS как "%2". Пользователь был отключен. |
|
Användaren har autentiserats som %1 av tredjeparts säkerhetsmodulen, men autentiserades som %2 av RAS-säkerhet. Användaren har kopplats från. |
|
用户被第三厂商的安全主机模块身份验证成 %1,但是被 RAS 安全机制身份验证成 %2。用户已经断开。 |
|
使用者被協力廠商的安全性主機模組驗證成 %1,但是被 RAS 安全性驗證成 %2。使用者已經中斷連線。 |
|
Kullanıcının kimliği, üçüncü taraf güvenlik modülü tarafından %1, ancak RAS güvenliği tarafından %2 olarak doğrulandı. Kullanıcının bağlantısı kesildi. |
|
제 3자 보안 호스트 모듈이 사용자를 %1(으)로 인증했으나 RAS 보안은 %2(으)로 인증했습니다. 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
|
O utilizador foi autenticado como %1 pelo módulo do anfitrião de segurança de terceiros mas foi autenticado como %2 pela segurança RAS. O utilizador foi desligado. |
|
ユーザーは、サード パーティ セキュリティ ホスト モジュールで %1 として認証されましたが、RAS セキュリティでは %2 として認証されました。ユーザーは切断されました。 |
|
Użytkownik został uwierzytelniony jako %1 przez moduł zabezpieczeń hosta innej firmy, a przez zabezpieczenia usługi RAS został uwierzytelniony jako %2. Użytkownik został odłączony. |
|
Brukeren var godkjent som %1 av sikkerhetsvertsmodulen for tredjepart, men ble godkjent som %2 av RAS-sikkerheten. Brukeren ble frakoblet. |
|
A felhasználó a harmadik fél biztonsági moduljának hitelesítése szerint %1, de a RAS-biztonság hitelesítése szerint %2. A felhasználó kapcsolata bontva. |
|
L'utilisateur a été authentifié comme étant %1 par le module de sécurité tierce partie mais il a été authentifié comme étant %2 par la sécurité RAS. L'utilisateur a été déconnecté. |
|
O usuário foi autenticado como %1 pelo módulo host de segurança de terceiros, porém, foi autenticado como %2 pela segurança RAS. O usuário foi desconectado. |
|
El módulo de host de seguridad de terceros autenticó el usuario como %1, pero la seguridad RAS lo autenticó como %2. Se desconectó el usuario. |
|
Der Benutzer wurde von dem Sicherheitshostmodul eines Fremdherstellers als "%1" authentifiziert, aber von der RAS-Sicherheit als "%2". Die Verbindung zum Benutzer wurde getrennt. |
|
De gebruiker is geverifieerd als %1 door de niet-Microsoft Beveiligings-hostmodule maar is geverifieerd als %2 door de RAS-beveiliging. De verbinding met de gebruiker is verbroken. |
|
Uživatel byl modulem hostitele zabezpečení jiného výrobce ověřen jako %1, ale zabezpečením služby RAS byl ověřen jako %2. Uživatel byl odpojen. |
|
Kolmannen osapuolen suojausisäntämoduuli varmisti käyttäjän käyttäjäksi %1, mutta RAS-suojaus todensi käyttäjän käyttäjäksi %2. Yhteys käyttäjään on katkaistu. |
|
Η ταυτότητα του χρήστη αναγνωρίστηκε ως %1 από τη λειτουργική μονάδα κεντρικού διακομιστή ασφάλειας του τρίτου μέρους αλλά αναγνωρίστηκε ως %2 από την ασφάλεια RAS. Ο χρήστης αποσυνδέθηκε. |
|
Brugeren blev godkendt som %1 af værtssikkerhedsmodulet fra en tredjepartsproducent, men blev godkendt som %2 af RAS-modulet. Brugerens forbindelse er blevet afbrudt. |
|
L'utente è stato autenticato come %1 dal modulo dell'host di protezione di terzi e come %2 dal modulo di protezione RAS. L'utente è stato disconnesso. |
|
Пользователь не смог подключиться к порту %1. Больше подключения от этого удаленного компьютера выполнить нельзя, поскольку он исчерпал предел своей клиентской лицензии. |
|
En användare kunde inte ansluta till port %1. Inga fler anslutningar kan göras till denna fjärrdator eftersom datorn har uppnått sin klientlicensgräns. |
|
用户无法连接到端口 %1。因为计算机已经超过它的客户端许可证限制,所以无法再连接到这台远程计算机。 |
|
使用者無法連線到連接埠 %1。因為電腦已經超過它的用戶端使用權限制,所以無法再連線到這個遠端電腦。 |
|
Kullanıcı %1 bağlantı noktasına bağlanamadı. Bilgisayarın istemci lisansı sınırı aşıldığından, bu bilgisayara başka bağlantı yapılamaz . |
|
사용자가 %1 포트에 연결되지 못했습니다. 컴퓨터가 클라이언트 라이선스 한계를 초과했기 때문에 이 원격 시스템에 더 이상 연결할 수 없습니다. |
|
Um utilizador não conseguiu ligar à porta %1. Não é possível estabelecer mais ligações a este computador remoto porque o computador excedeu o limite da licença de cliente. |
|
ユーザーはポート %1 に接続できませんでした。コンピュータがクライアント ライセンスの制限に達したため、このリモート コンピュータにこれ以上接続できません。 |
|
Użytkownik nie zdołał podłączyć się do portu %1. Nie można utworzyć większej liczby połączeń do tego komputera zdalnego, ponieważ przekroczono już limit określony przez licencję klienta dla tego komputera. |
|
En bruker kan ikke koble til fra port %1. Kan ikke opprette flere tilkoblinger til denne eksterne datamaskinen fordi denne datamaskinen har oversteget sin klientlisensgrense. |
|
Egy felhasználó nem tudott kapcsolódni a következő porton: %1. Ezzel a távoli számítógéppel több kapcsolat nem létesíthető, mivel a számítógép elérte az ügyféllicencek határát. |
|
Un utilisateur a été incapable de se connecter sur le port %1. Aucune connexion supplémentaire ne peut être effectuée sur cet ordinateur distant parce que l'ordinateur a dépassé la limite de sa licence client. |
|
O usuário não pôde se conectar na porta %1. Nenhuma conexão a mais pode ser feita a este computador remoto porque o computador ultrapassou seu limite de licença do cliente. |
|
Un usuario no se pudo conectar al puerto %1. No se pueden establecer más conexiones a este equipo remoto porque se superó el límite de licencias de cliente. |
|
Ein Benutzer konnte keine Verbindung über den Port "%1" herstellen. Es können keine weiteren Verbindungen mit diesem Remotecomputer hergestellt werden, da das Limit für die Clientlizenzen überschritten wurde. |
|
Een gebruiker kan geen verbinding maken via poort %1. Er kunnen niet meer verbindingen worden gemaakt naar deze externe computer omdat de computer de clientlicentielimiet heeft overschreden. |
|
Uživatel se nemohl připojit na port %1. Ke vzdálenému počítači nelze vytvořit více připojení, protože byl překročen limit počtu klientů daný licencí. |
|
Käyttäjä ei saanut yhteyttä porttiin %1. Tähän etäkoneeseen ei voida muodostaa enempää yhteyksiä, koska se on ylittänyt asiakaskäyttöoikeusen salliman enimmäismäärän. |
|
Κάποιος χρήστης δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί στη θύρα %1. Δεν είναι δυνατό να γίνουν άλλες συνδέσεις σε αυτόν τον απομακρυσμένο υπολογιστή γιατί ο υπολογιστής έχει υπερβεί το χρονικό όριο άδειας πελάτη. |
|
En bruger var ikke i stand til at tilslutte sig på port %1. Der kan ikke oprettes flere forbindelser, da klientlicensgrænsen er overskredet. |
|
Impossibile connettere un utente alla porta %1. Non sono consentite altre connessioni al computer remoto specificato poiché il limite di licenze client è stato superato. |
|
Пользователю не удалось подключиться к порту %1. Протокол NetBIOS для сервера удаленного доступа был отключен. |
|
En användare kunde inte ansluta på port %1. NetBIOS-protokollet har inaktiverats för fjärråtkomstservern (RAS). |
|
用户无法连接到端口 %1。远程访问服务器已禁用 NetBIOS 协议。 |
|
使用者無法連線連接埠 %1。遠端存取伺服器的 NetBIOS 通訊協定已經停用。 |
|
Kullanıcı %1 bağlantı noktasına bağlanamadı. NetBIOS protokolü Uzaktan Erişim Sunucusu için devre dışı bırakılmış. |
|
사용자가 %1 포트에 연결할 수 없습니다. 원격 액세스 서버에 NetBIOS 프로토콜을 사용할 수 없습니다. |
|
Um utilizador não conseguiu ligar à porta %1. O protocolo NetBIOS foi desactivado para o Servidor de Acesso Remoto. |
|
ユーザーはポート %1 に接続できませんでした。NetBIOS プロトコルはリモート アクセス サーバーに対して無効になりました。 |
|
Użytkownik nie zdołał podłączyć się do portu %1. Wyłączono protokół systemu NetBIOS dla serwera usługi Dostęp zdalny. |
|
En bruker fikk ikke koblet til port %1. NetBios-protokollen er deaktivert for RAS-serveren. |
|
Egy felhasználó nem tudott kapcsolódni a következő porton: %1. A NetBIOS protokoll le lett tiltva a távelérési kiszolgálón. |
|
Un utilisateur n'a pas pu se connecter sur le port %1. Le protocole NetBIOS a été désactivé pour le serveur d'accès distant. |
|
O usuário não pôde se conectar na porta %1. O protocolo NetBIOS foi desativado para o servidor de acesso remoto. |
|
Un usuario no se pudo conectar al puerto %1. Se deshabilitó el protocolo NetBIOS para el servidor de acceso remoto. |
|
Ein Benutzer konnte keine Verbindung über den Port "%1" herstellen. Das NetBIOS-Protokoll wurde für den RAS-Server deaktiviert. |
|
Een gebruiker kan geen verbinding maken via poort %1. Het NetBIOS-protocol is uitgeschakeld voor de RAS-server. |
|
Uživatel se nemohl připojit na port %1. Protokol systému NetBIOS byl pro server dálkového přístupu vypnut. |
|
Käyttäjä ei saanut yhteyttä porttiin %1. NetBIOS-protokolla on poistettu etäkäyttöpalvelun käytöstä. |
|
Κάποιος χρήστης δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί στη θύρα %1. Το πρωτόκολλο NetBIOS έχει απενεργοποιηθεί για το διακομιστή απομακρυσμένης πρόσβασης. |
|
En bruger var ikke i stand til at tilslutte sig på port %1. NetBIOS-protokollen er blevet deaktiveret for Remote Access Server. |
|
Impossibile connettere un utente alla porta %1. Protocollo NetBIOS disattivato per il server di accesso remoto. |
|
Нет доступа к значению раздела для %1. |
|
Det går inte att komma åt registervärdet för %1. |
|
无法访问 %1 的注册表值。 |
|
無法存取 %1 的登錄數值。 |
|
%1 için Kayıt Defteri değerine erişilemiyor. |
|
%1에 대한 레지스트리 값에 액세스할 수 없습니다. |
|
Não é possível aceder ao valor do registo para %1. |
|
%1 のレジストリ値にアクセスできません。 |
|
Nie można uzyskać dostępu do wartości rejestru dla %1. |
|
Ingen tilgang til registerverdien for %1. |
|
A következő beállításazonosító értéke nem érhető el: %1. |
|
Impossible d'accéder aux valeurs du Registre pour %1. |
|
Não é possível acessar o valor do Registro para %1. |
|
No se tiene acceso al valor de registro de %1. |
|
Auf den Registrierungswert für %1 kann nicht zugegriffen werden. |
|
Kan geen toegang krijgen tot de registerwaarde voor %1. |
|
Není přístup k hodnotám klíče registru pro %1. |
|
Rekisteriarvoa %1 ei voi käyttää. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση της τιμής μητρώου για το στοιχείο %1. |
|
Der kan ikke opnås adgang til registreringsdatabaseværdien for %1. |
|
Impossibile accedere al valore di Registro di sistema per %1. |
|
Нет доступа к разделу реестра %1. |
|
Det går inte att komma åt registernyckeln %1. |
|
无法访问注册表项 %1。 |
|
無法存取登錄機碼 %1。 |
|
%1 Kayıt Defteri anahtarına erişilemiyor. |
|
레지스트리 키 %1에 액세스할 수 없습니다. |
|
Não é possível aceder à chave %1 do registo. |
|
レジストリ キー %1 にアクセスできません。 |
|
Nie można uzyskać dostępu do klucza rejestru %1. |
|
Ingen tilgang til registernøkkelen %1. |
|
A következő beállításkulcs nem érhető el: %1. |
|
Impossible d'accéder à la clé du Registre %1. |
|
Não é possível acessar a chave do Registro %1. |
|
No se tiene acceso al valor de registro %1. |
|
Auf den Registrierungsschlüssel %1 kann nicht zugegriffen werden. |
|
Kan geen toegang tot registersleutel %1 krijgen. |
|
Není přístup k hodnotám klíče registru %1. |
|
Rekisteriavainta %1 ei voi käyttää. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο κλειδί %1 του μητρώου. |
|
Registreringsdatabasenøglen %1 kan ikke hentes. |
|
Impossibile accedere alla chiave del Registro di sistema %1. |
|
Используется значение по умолчанию для параметра реестра %1, поскольку заданное значение параметра не лежит в допустимом диапазоне. |
|
Standardvärde för registerparameter %1 används på grund av att det angivna värdet är utanför giltigt intervall. |
|
使用注册表参数的默认值 %1,因为所给的值不在参数的合法范围内。 |
|
使用登錄參數的預設值 %1,因為您所指定的值不在參數的合法範圍內。 |
|
Verilen değer parametre için olan aralıkta olmadığından %1 Kayıt Defteri parametresi için varsayılan değer kullanılıyor. |
|
지정한 값이 매개 변수의 적절한 영역이 아니므로 레지스트리 매개 변수 %1의 기본값을 사용하고 있습니다. |
|
A utilizar a predefinição para o parâmetro de Registo %1 porque o valor fornecido não se encontra no intervalo legal para o parâmetro. |
|
与えられた値はパラメータの正当な範囲内ではないため、レジストリ パラメータ %1 に対する既定の値が使用されます。 |
|
Używana jest wartość domyślna dla parametru Rejestru %1, ponieważ podana wartość nie mieści się w dozwolonym dla tego parametru zakresie. |
|
Bruker standardverdi for registerparameter %1, fordi angitt verdi er utenfor gyldig parameterområde. |
|
A beállításjegyzéki paraméter (%1) alapértéke lesz használva, mivel a megadott érték nem esik a paraméter érvényes értékeinek tartományába. |
|
La valeur par défaut sera utilisé pour le paramètre %1 du registre car la valeur donnée n'est pas dans la plage de valeur possible pour ce paramètre. |
|
Usando o valor padrão para o parâmetro do Registro %1 porque o valor dado não está no intervalo legal para o parâmetro. |
|
Se está usando el valor predeterminado para el parámetro %1 del Registro porque el valor dado no está en el intervalo correcto del parámetro. |
|
Für den Parameter %1 in der Registrierung wurde der Standardwert verwendet, da der angegebene Wert nicht im zulässigen Wertebereich des Parameters lag. |
|
De standaardwaarde voor registerparameter %1 wordt gebruikt omdat de opgegeven waarde niet binnen het geldige bereik voor de parameter valt. |
|
Jako hodnota parametru registru %1 se používá výchozí hodnota, protože zadaná hodnota není v platném rozsahu hodnot. |
|
Käytetään oletusarvoa rekisteriparametrille %1, koska annettu arvo ei ole sallittujen rajojen sisällä. |
|
Χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη τιμή για την παράμετρο μητρώου %1 επειδή η τιμή που δόθηκε δεν είναι στην επιτρεπόμενη περιοχή για την παράμετρο. |
|
Standardværdien for registreringsparameteren %1 benyttes, fordi den angivne værdi ikke er i det gyldige område for denne parameter. |
|
Poiché il valore fornito non rientra nell'intervallo consentito, per il parametro di Registro di sistema %1 verrà utilizzato il valore predefinito . |
|
Не получить подразделы ключа реестра %1. |
|
Det går inte att räkna upp nycklarna för registernyckeln %1. |
|
无法枚举注册表项 %1 的项目。 |
|
無法列舉登錄機碼 %1 的機碼。 |
|
%1 Kayıt Defteri anahtarının değerleri numaralandırılamıyor. |
|
레지스트리 키 %1의 키를 열거할 수 없습니다. |
|
Não é possível enumerar as chaves da chave %1 do registo. |
|
レジストリ キー %1 のキーを列挙できません。 |
|
Nie można wyliczyć kluczy klucza rejestru %1. |
|
Kan ikke nummerere nøkler for registernøkkelen %1. |
|
A következő beállításkulcs alkulcsai nem enumerálhatók: %1. |
|
Impossible d'énumérer les clés de la clé de Registre %1 |
|
Não é possível enumerar as opções da chave do Registro %1. |
|
No se pueden enumerar las claves de la clave del Registro %1. |
|
Die Schlüssel des Registrierungsschlüssels %1 können nicht aufgelistet werden. |
|
Kan sleutels van registersleutel %1 niet inventariseren. |
|
Nelze vyhodnotit klíč registru %1. |
|
Rekisteriavaimen %1 avaimia ei voi luetella. |
|
Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση κλειδιών του κλειδιού μητρώου %1. |
|
Nøglerne i registreringsdatabasenøglen %1 kan ikke optælles. |
|
Impossibile enumerare le chiavi della chiave di Registro di sistema %1. |