The service
Messages on page
Не удается загрузить %1.
Det gick inte att läsa in %1.
无法加载 %1。
無法載入 %1。
%1 yüklenemiyor.
%1을(를) 로드할 수 없습니다.
Não é possível carregar %1.
%1 を読み込むことができません。
Nie można załadować %1.
Kan ikke laste inn %1.
Nem tölthető be: %1.
Impossible de charger %1.
Não é possível carregar %1.
No se puede cargar %1.
%1 kann nicht geladen werden.
Kan %1 niet laden.
Nelze zavést %1.
Ei voi ladata kohdetta %1.
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1.
%1 kunne ikke indlæses.
Impossibile caricare %1.
Ошибка размещения в памяти.
Minnesallokeringsfel.
内存分配失败。
記憶體配置失敗。
Bellek ayırma hatası.
메모리를 할당할 수 없습니다.
Falha de atribuição de memória.
メモリの割り当てに失敗しました。
Przydzielenie pamięci nie powiodło się.
Feil under tildeling av minne.
Memóriafoglalási hiba.
Échec d'allocation de mémoire.
Falha de alocação de memória.
Error de asignación de memoria.
Speicherzuweisungsfehler.
Fout bij geheugentoewijzing.
Přiřazení paměti se nezdařilo.
Muistin varausvirhe.
Αποτυχία εκχώρησης μνήμης.
Fejl under allokering af hukommelse.
Errore di allocazione memoria.
Не удалось загрузить интерфейс %1 из реестра. Произошла следующая ошибка: %2.
Det går inte att läsa gränssnittet %1 från registret. Följande fel inträffade: %2
无法从注册表加载接口 %1。发生下列错误: %2
無法從登錄載入介面 %1。發生下列錯誤: %2
%1 arabirimi kayıt defterinden yüklenemiyor. Şu hata oluştu: %2
레지스트리에서 %1 인터페이스를 로드할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %2
Não é possível carregar a interface %1 a partir do registo. Ocorreu o seguinte erro: %2
レジストリからインターフェイス %1 を読み込むことができません。次のエラーが発生しました: %2
Nie można załadować interfejsu %1 z rejestru. Wystąpił następujący błąd: %2.
Kan ikke laste inn grensesnittet %1 fra registret. Følgende feil oppstod: %2
A kapcsolat (%1) nem tölthető be a beállításjegyzékből. A következő hiba történt: %2
Impossible de charger l'interface %1 depuis le Registre. L'erreur suivante s'est produite : %2
Não é possível carregar a interface %1 a partir do Registro. O seguinte erro ocorreu: %2
No se puede cargar la interfaz %1 desde el Registro. Error: %2
Die Schnittstelle "%1" kann von der Registrierung nicht geladen werden. Fehler: %2
Kan interface %1 niet laden uit het register. De volgende fout is opgetreden: %2
Rozhraní %1 nelze z registru načíst. Došlo k následující chybě: %2
Liittymää %1 ei voi ladata rekisteristä. Virhe: %2
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της διασύνδεσης %1 από το μητρώο. Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %2
Grænsefladen %1 kan ikke indlæses fra registreringsdatabasen. Følgende fejl opstod: %2
Impossibile caricare l'interfaccia %1 dal Registro di sistema. Si è verificato l'errore seguente: %2
Не удалось удалить интерфейс %1 из диспетчера маршрутизации для протокола %2. Произошла следующая ошибка: %3.
Det går inte att lägga till gränssnittet %1 med routerhanteraren för protokollet %2. Följande fel inträffade: %3
无法用路由器管理器为 %2 协议添加接口 %1。发生下列错误: %3
無法用路由器管理員為通訊協定 %2 新增介面 %1。發生下列錯誤: %3
%2 protokolü için Yönlendirici Yöneticisi ile %1 arabirimi eklenemiyor. Şu hata oluştu: %3
Não é possível adicionar a interface %1 com o Gestor de Router para o protocolo %2. Ocorreu o seguinte erro: %3
ルーター マネージャで %2 プロトコルのインターフェイス %1 を追加できません。次のエラーが発生しました: %3
Nie można dodać interfejsu %1 za pomocą menedżera routerów dla protokołu %2. Wystąpił następujący błąd: %3.
Kan ikke legge til grensesnittet %1 til ruterbehandling for protokollen %2. Følgende feil oppstod: %3
Az útválasztó-kezelő nem tudja felvenni a kapcsolatot (%1) a következő protokollhoz: %2. A következő hiba történt: %3
Impossible d'ajouter l'interface %1 avec le Gestionnaire de routage pour le protocole %2. L'erreur suivante s'est produite : %3
Não é possível adicionar a interface %1 com o Gerenciador do roteador para o protocolo %2. O seguinte erro ocorreu: %3
No se puede agregar la interfaz %1 con el administrador de enrutadores para el protocolo %2. Error: %3
Die Schnittstelle "%1" kann nicht zu dem Router-Manager für das Protokoll %2 hinzugefügt werden. Fehler: %3
Kan interface %1 niet toevoegen met Routerbeheer voor protocol %2. De volgende fout is opgetreden: %3
Rozhraní %1 se Správcem směrovačů pro protokol %2 nelze přidat. Došlo k následující chybě: %3
Liittymää %1 ei voi lisätä protokollan %2 reitityksenhallinnan kanssa. Virhe: %3
%2 프로토콜에 대한 라우터 관리자를 통해 %1 인터페이스를 추가할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %3
Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της διασύνδεσης %1 με τη διαχείριση δρομολόγησης για το πρωτόκολλο %2. Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %3
Grænsefladen %1 med router-styring til protokollen %2 kan ikke tilføjes. Følgende fejl opstod: %3
Impossibile aggiungere l'interfaccia %1 con Gestione router per il protocollo %2. Si è verificato l'errore seguente: %3
Не удалось удалить интерфейс %1 из диспетчера маршрутизации для протокола %2. Произошла следующая ошибка: %3.
Det gick inte att ta bort gränssnittet %1 med routerhanteraren för protokollet %2. Följande fel inträffade: %3
无法用路由器管理器为 %2 协议删除接口 %1。发生下列错误: %3
無法用路由器管理員為通訊協定 %2 移除介面 %1。發生下列錯誤: %3
%2 protokolü için Yönlendirici Yöneticisi ile %1 arabirimi kaldırılamıyor. Şu hata oluştu: %3
%2 프로토콜에 대한 라우터 관리자를 통해 %1 인터페이스를 제거할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %3
Não é possível remover a interface %1 com o Gestor de Router para o protocolo %2. Ocorreu o seguinte erro: %3
ルーター マネージャで %2 プロトコルのインターフェイス %1 を削除できません。次のエラーが発生しました: %3
Nie można usunąć interfejsu %1 za pomocą menedżera routerów dla protokołu %2. Wystąpił następujący błąd: %3.
Kan ikke fjerne grensesnittet %1 med ruterbehandling for protokollen %2. Følgende feil oppstod: %3
Az útválasztó-kezelő nem tudja eltávolítani a kapcsolatot (%1) a következő protokollból: %2. A következő hiba történt: %3
Impossible de supprimer l'interface %1 avec le Gestionnaire de routage pour le protocole %2. L'erreur suivante s'est produite : %3
Não é possível remover a interface %1 com o Gerenciador do roteador para o protocolo %2. O seguinte erro ocorreu: %3
No se puede quitar la interfaz %1 con el administrador de enrutadores para el protocolo %2. Error: %3
Die Schnittstelle "%1" kann nicht von dem Router-Manager für das Protokoll %2 entfernt werden. Fehler: %3
Kan interface %1 niet verwijderen met Routerbeheer voor protocol %2. De volgende fout is opgetreden: %3
Rozhraní %1 se Správcem směrovačů pro protokol %2 nelze odebrat. Došlo k následující chybě: %3
Liittymää %1 ei voi poistaa protokollan %2 reitityksenhallinnan kanssa. Virhe: %3
Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση της διασύνδεσης %1 με τη διαχείριση δρομολόγησης για το πρωτόκολλο %2. Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %3
Grænsefladen %1 med routerstyring til protokollen %2 kan ikke fjernes. Følgende fejl opstod: %3
Impossibile rimuovere l'interfaccia %1 con Gestione router per il protocollo %2. Si è verificato l'errore seguente: %3
Не удалось открыть для использования порт "%1". %2
Det går inte att öppna porten %1 för användning. %2
无法打开端口 %1 以供使用。%2
無法開啟連接埠 %1 以供使用。%2
%1 bağlantı noktası kullanım için açılamıyor. %2
%1 포트를 사용하기 위해 열 수 없습니다. %2
Não é possível abrir a porta %1 para uso. %2
ポート %1 を使用するために開けません。%2
Nie można otworzyć portu %1 do użycia. %2
Kan ikke åpne porten %1 for bruk. %2
A port (%1) nem nyitható meg a használathoz. %2
Impossible d'ouvrir le port %1 pour utilisation. %2
Não é possível abrir a porta %1 para uso. %2
No se puede abrir el puerto %1 para usarlo. %2
Der Port %1 kann nicht geöffnet werden. %2
Kan poort %1 niet openen voor gebruik. %2.
Nelze otevřít k použití port %1. %2
Portin %1 avaaminen käyttöä varten ei onnistu. %2
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της θύρας %1 για χρήση. %2
Porten %1 kan ikke åbnes til brug. %2
Impossibile aprire la porta %1 per l'utilizzo. %2
Не удается распознать начальный кадр, полученный на порт %1. Подключение было разорвано.
Det går inte att känna igen den ursprungliga ramen som togs emot på porten %1. Linjen har kopplats från.
无法识别端口 %1 上收到的初始帧。线路已经断开。
無法辨識連接埠 %1 所收到的初始框架。已經中斷連線。
%1 bağlantı noktasında alınan ilk çerçeve tanınamıyor. Bağlantı kesildi.
%1 포트에서 받은 초기 프레임을 인식할 수 없습니다. 연결이 끊어졌습니다.
Não é possível reconhecer o pacote inicial recebido na porta %1. A linha foi desligada.
ポート %1 で受信した初期フレームを認識できません。回線は切断されました。
Nie można rozpoznać początkowej ramki odebranej w porcie %1. Linia została odłączona.
Kjenner ikke igjen innledende ramme mottatt på port %1. Linjen er frakoblet.
A porton (%1) fogadott kezdőkeret nem ismerhető fel. A vonal bontva lett.
Impossible de reconnaître la trame initiale reçue sur le port %1. La ligne a été déconnectée.
Impossível reconhecer quadro inicial recebido na porta %1. A linha foi desconectada.
No se puede reconocer la trama inicial recibida en el puerto %1. Se desconectó la línea.
Der an Port %1 empfangene Anfangsrahmen kann nicht erkannt werden. Die Leitung wurde getrennt.
Kan eerste ontvangen frame op poort %1 niet herkennen. De verbinding is verbroken.
Nelze rozpoznat počáteční rámec přijatý na portu %1. Linka byla odpojena.
Portissa %1 vastaanotettua aloituskehystä ei voi tunnistaa. Linjayhteys on katkaistu.
Δεν είναι δυνατή η αναγνώριση του αρχικού καρέ που λήφθηκε στη θύρα %1. Η γραμμή αποσυνδέθηκε.
Den indledende ramme modtaget på port %1 blev ikke genkendt. Forbindelsen er blevet afbrudt.
Impossibile riconoscere il frame iniziale ricevuto sulla porta %1. La linea è stata disconnessa.
При инициализации подключения произошла ошибка в модуле протокола PPP. Порт %1. %2.
Ett fel inträffade PPP-modulen (Point to Point Protocol) på porten %1 då ett försök gjordes att initiera en anslutning. %2
在试着初始化连接时,端口 %1 上的点对点协议模块中发生一个错误。%2
在嘗試初始連線時,連接埠 %1 的點對點通訊協定模組發生一個錯誤。%2
%1 bağlantı noktasında bağlantı kurulmaya çalışılırken Noktadan Noktaya Protokolü modülünde hata oluştu. %2
연결을 초기화하는 동안 %1 포트의 지점간 프로토콜 모듈에 오류가 발생했습니다. %2
Ocorreu um erro no módulo do protocolo PPP (Point to Point Protocol) na porta %1 durante a tentativa de início de uma ligação. %2
接続を開始中に、ポート %1 の POINT-TO-POINT プロトコル (PPP) モジュールでエラーが発生しました。 %2
Wystąpił błąd w module protokołu Point to Point Protocol w porcie %1 podczas próby inicjowania połączenia. %2
En feil oppstod i PPP-modulen på port %1 under initiering av en tilkobling. %2
Kapcsolatkezdeményezés közben hiba történt a Point to Point Protocol (PPP) moduljában a következő porton: %1. %2
Une erreur s'est produite dans le module du protocole point à point sur le port %1 en essayant de démarrer une connexion. %2
Erro no módulo Protocolo ponto a ponto na porta %1 enquanto se tentava iniciar uma conexão. %2
Error en el módulo del protocolo punto a punto en el puerto %1 al intentar iniciar una conexión. %2
Im Point to Point-Protokollmodul am Port %1 ist ein Fehler aufgetreten, während versucht wurde, eine Verbindung zu initialisieren. %2
Er is een fout opgetreden in de module voor het Point-to-Point Protocol op poort %1 tijdens het initiëren van een verbinding.%2
V modulu protokolu PPP (Point to Point) na portu %1 došlo při pokusu o inicializaci připojení k chybě. %2
Virhe PPP-moduulissa portissa %1 muodostettaessa yhteyttä. %2
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα στη λειτουργική μονάδα πρωτοκόλλου Point to Point στη θύρα %1 κατά την προσπάθεια προετοιμασίας μιας σύνδεσης. %2
Der opstod en fejl i PPP-modulet på port %1 under forsøg på at oprette en forbindelse. %2
Errore nel modulo PPP sulla porta %1 durante il tentativo di iniziare la connessione. %2
Подключение по требованию к удаленному интерфейсу "%1" через порт "%2" успешно инициировано, но не закончено, из-за ошибки: %3.
En anslutning för uppringning på begäran till fjärrgränssnittet %1 på port %2 initierades, men kunde inte slutföras pga följande fel: %3
请求拨号到端口 %2 上的远程接口 %1 的连接已初始化,但是因为下列错误,没有完全成功: %3
在連接埠 %2 上成功初始遠端介面 %1 的指定撥號連線,但操作無法全部完成,因為發生下列錯誤: %3
%2 bağlantı noktasından %1 uzak arabirimine bir İsteğe Bağlı Arama bağlantısı başarılı bir şekilde başlatıldı, ancak %3 hatası nedeniyle tamamlanamadı.
%2 포트의 %1 원격 인터페이스에 필요 시 전화 접속 연결을 초기화했으나 다음 오류 때문에 성공적으로 완료하지 못했습니다. %3
Foi iniciada com êxito uma ligação por Marcação a Pedido à interface remota %1 na porta %2 mas esta não foi concluída com êxito devido ao seguinte erro: %3
ポート %2 上のリモート インターフェイス %1 へのデマンド ダイヤル接続は正しく開始されましたが、次のエラーのため、正常に完了できませんでした: %3
Połączenie wybierania numeru na żądanie z interfejsem zdalnym %1 w porcie %2 zostało pomyślnie zainicjowane ale nie zostało ukończone z powodu następującego błędu: %3.
En behovsbetinget forbindelse til det eksterne grensesnittet %1 på port %2 ble initiert uten feil, men ble ikke fullført på grunn av følgende feil: %3
A távoli kapcsolattel (%1, port: %2) az igény szerinti tárcsázási kapcsolat sikeresen elindult, de nem sikerült befejezni a következő hiba miatt: %3
Une connexion de numérotation à la demande à l'interface distante %1 sur le port %2 a démarré correctement mais n'a pas pu se terminer à cause de l'erreur suivante : %3
Se inició correctamente una conexión de marcado a petición a la interfaz remota %1 en el puerto %2, pero no se pudo completar correctamente debido al siguiente error: %3
Eine bei Bedarf herzustellende Verbindung zur Remoteschnittstelle %1 am Port %2 wurde initialisiert, konnte aber nicht abgeschlossen werden. Fehler: %3
Een verbinding via bellen-op-verzoek naar de externe interface %1 op poort %2 is geïnitieerd, maar is niet voltooid vanwege de volgende fout: %3
Připojení vyžádaného volání ke vzdálenému rozhraní %1 na portu %2 bylo úspěšně inicializováno, ale úspěšné dokončení se nezdařilo z důvodu následující chyby: %3
Tarvittaessa muodostettava puhelinverkkoyhteys etäliittymään %1 portissa %2 alustettiin onnistuneesti, mutta sen loppuun suorittaminen epäonnistui seuraavan virheen takia: %3
Uma conexão de discagem por demanda à interface remota %1 na porta %2 foi iniciada com êxito, porém não foi concluída com êxito devido ao seguinte erro: %3
Μια σύνδεση Κλήσης κατ' απαίτηση στην απομακρυσμένη διασύνδεση %1 στη θύρα %2 προετοιμάστηκε με επιτυχία αλλά δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία εξαιτίας του ακόλουθου σφάλματος: %3
En forbindelse til opkald efter behov til den eksterne grænseflade %1 på port %2 er blevet oprettet, men kunne ikke fuldføres pga. følgende fejl: %3
La connessione con connessione a richiesta all'interfaccia remota %1 sulla porta %2 è stata iniziata ma non completata. Errore: %3
Не удалось открыть раздел реестра библиотеки (DLL) администрирования RAS компонента сторонних производителей. Произошла ошибка: %1.
En registernyckel för en DLL-fil som ingår i ett tredjepartsverktyg för administrering av fjärråtkomst (RAS) kunde inte öppnas. Följande fel inträffade: %1
无法打开第三厂商的 RAS 管理主机 DLL 注册表项。发生下列错误: %1
無法開啟協力廠商的 RAS 管理主機 DLL 登錄機碼。發生下列錯誤: %1
RAS üçüncü taraf yönetimi ana bilgisayar DLL'si Kayıt Defteri anahtarı açılamadı. Şu hata oluştu: %1
RAS 제 3자 관리 호스트 DLL 레지스트리 키를 열 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %1
Não é possível abrir a chave de registo da DLL do anfitrião de administração RAS de terceiros. Ocorreu o seguinte erro: %1
RAS サード パーティ管理ホスト DLL のレジストリ キーを開くことができません。次のエラーが発生しました: %1
Nie można otworzyć klucza rejestru biblioteki DLL hosta administrowania usługi RAS innej firmy. Wystąpił następujący błąd: %1.
Kan ikke åpne registernøkkelen for tredjeparts DLL-fil for RAS-administrasjonsvert. Følgende feil oppstod: %1
A RAS harmadik felek moduljait felügyelő DLL-jének beállításkulcsa nem nyitható meg. A következő hiba történt: %1
Impossible d'ouvrir la clé du Registre de la bibliothèque de l'hôte d'administration RAS tierce partie. L'erreur suivante s'est produite : %1
Impossível abrir a chave do Registro de DLL do host de administração de terceiros do RAS. Erro: %1
No se puede abrir la clave del Registro de la DLL del host de administración RAS de terceros. Error: %1
Ein Host-DLL-Registrierungsschlüssel kann nicht geöffnet werden. Fehler: %1
Kan registersleutel voor een niet-Microsoft host-DLL-bestand voor RAS niet openen. De volgende fout is opgetreden: %1
Nelze otevřít klíč registru knihovny DLL hostitele správy jiného výrobce služby RAS. Došlo k následující chybě: %1
Kolmannen osapuolen RAS-hallintaisäntä-DLL-tiedoston rekisteriavainta ei voi avata. Virhe: %1
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου DLL του κεντρικού υπολογιστή διαχείρισης RAS του τρίτου μέρους. Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %1
Nøglen i registreringsdatabasen for DLL'en til RAS-administrationsværten fra en tredjepartsproducent kan ikke åbnes. Følgende fejl opstod: %1
Impossibile aprire la chiave del Registro di sistema della DLL dell'host di amministrazione RAS di terzi. Si è verificato l'errore seguente: %1
See catalog page for all messages.