The service
Messages on page
Сервер удаленного доступа успешно установил подключение к "%1" для пользователя "%2", используя устройство "%3". Это подключение произошло автоматически из-за высокой пропускной способности сети.
Fjärråtkomstservern (RAS) har upprättat en anslutning till %1 för användaren %2 genom att använda enheten %3. Denna anslutning upprättades automatiskt, eftersom bandbredden utnyttjades mycket väl.
“远程访问服务器”用设备 %3 为用户 %2 建立了一个与 %1 的连接。由于带宽使用用高,这个连接自动发生。
遠端存取伺服器已經成功地用裝置 %3 為使用者 %2 建立連線 %1。這個連接會自動發生,因為該頻寬的使用量很高。
Uzaktan Erişim Sunucusu, %2 kullanıcısı için, %3 aygıtını kullanarak %1 bilgisayarına bağlantı kurdu. Bant genişliği kullanımı yüksek olduğundan, bu bağlantı otomatik olarak gerçekleştirildi.
%3 장치를 사용하는 %2 사용자의 원격 액세스 서버가 %1에 연결되었습니다. 대역폭 사용률이 높기 때문에 자동으로 연결되었습니다.
O Servidor de Acesso Remoto estabeleceu uma ligação a %1 para o utilizador %2 utilizando o dispositivo %3. Esta ligação aconteceu automaticamente porque a utilização da largura de banda era alta.
リモート アクセス サーバーは、デバイス %3 を使用しているユーザー %2 の %1 へ接続を確立しました。この接続は、利用可能な帯域幅が広かったため、自動的に確立されました。
Serwer usługi Dostęp zdalny ustanowił połączenie z %1 dla użytkownika %2 za pomocą urządzenia %3. Połączenie zostało ustanowione natychmiast, ponieważ wykorzystanie przepustowości było wysokie.
RAS-serveren opprettet en tilkobling til %1 for brukeren %2 ved hjelp av enheten %3. Denne tilkoblingen skjedde automatisk fordi bruken av båndbredde var høy.
A távelérési kiszolgáló kapcsolatot létesített %1 felé a következő felhasználó részére: %2, a használt eszköz: %3. A kapcsolat automatikusan létesült, mivel a sávszélesség kihasználtsága magas volt.
Le serveur d'accès distant a établi avec succès un connexion à %1 pour l'utilisateur %2 à l'aide du périphérique %3. Cette connexion s'est produite automatiquement car la bande passante était très occupée.
O servidor de acesso remoto estabeleceu uma conexão a %1 para o usuário %2 usando o dispositivo %3. Esta conexão ocorreu automaticamente porque a utilização da largura de banda era alta.
El servidor de acceso remoto estableció una conexión a %1 para el usuario %2 con el dispositivo %3. Esta conexión se realizó automáticamente porque el uso del ancho de banda era alto.
Der RAS-Server hat für den Benutzer "%2" eine Verbindung mit "%1" unter Verwendung des Geräts %3 hergestellt. Die Verbindung wurde automatisch hergestellt, da die Bandbreitenauslastung hoch war.
De RAS-server heeft een verbinding met %1 gemaakt voor gebruiker %2 via apparaat %3. Deze verbinding is automatisch tot stand gebracht omdat het bandbreedtegebruik hoog is.
Server pro vzdálený přístup vytvořil připojení k %1 pro uživatele %2 pomocí zařízení %3. Toto připojení bylo vytvořeno automaticky, protože využití šířky pásma bylo vysoké.
Etäkäyttöpalvelu muodosti yhteyden kohteeseen %1 käyttäjälle %2 käyttäen laitetta %3. Tämä yhteys muodostettiin automaattisesti, koska kaistanleveyden käyttö oli suurta.
Ο Διακομιστής απομακρυσμένης πρόσβασης δημιούργησε μια σύνδεση στο %1 για το χρήστη %2 με τη συσκευή %3. Αυτή η σύνδεση έγινε αυτόματα γιατί η χρήση του εύρους ζώνης ήταν υψηλή.
Remote Access-serveren oprettede forbindelse til %1 for brugeren %2 med enheden %3. Forbindelsen blev oprettet automatisk, fordi forbruget af båndbredde var højt.
Il server di accesso remoto ha stabilito una connessione a %1 per l'utente %2 che utilizza il dispositivo %3. La connessione è stata effettuata automaticamente a causa dell'utilizzo intensivo della larghezza di banda.
Подключение к "%1", выполненное пользователем "%2", использующим устройство "%3" было разорвано. Это отключение произошло автоматически из-за низкой пропускной способности сети.
Anslutningen till %1 som gjordes av användaren %2 med enheten %3 kopplades från. Frånkopplingen gjordes automatiskt, eftersom bandbredden utnyttjades väldigt dåligt.
用户 %2 使用设备 %3 建立的与 %1 的连接中断。由于带宽使用率低,这个连接自动中断。
使用者 %2 使用這個裝置 %3 建立到 %1 的連線已經中斷。這個中斷會自動發生,因為該頻寬的使用量很低。
%2 kullanıcısı tarafından %3 aygıtı kullanılarak %1 bilgisayarına yapılan bağlantı kesildi. Bant genişliği kullanımı düşük olduğundan, bu bağlantı kesme işlemi otomatik olarak gerçekleştirildi.
%1 사용자가 %3 장치를 사용하여 %2에 만든 연결이 끊어졌습니다. 대역폭 사용률이 낮기 때문에 자동으로 연결이 끊어졌습니다.
A ligação para %1 efectuada pelo utilizador %2 utilizando o dispositivo %3 foi desligada. Isto aconteceu automaticamente devido à utilização de largura de banda ser baixa.
ユーザー %2 がデバイス %3 を使って確立した %1 への接続は切断されました。この接続は、利用可能な帯域幅が狭かったため、自動的に切断されました。
Połączenie z %1 ustanowione przez użytkownika %2 za pomocą urządzenia %3 zostało rozłączone. Rozłączenie nastąpiło natychmiast, ponieważ wykorzystanie przepustowości było niskie.
Tilkoblingen til %1, opprettet av brukeren %2 ved hjelp av enheten %3, ble koblet fra. Denne frakoblingen skjedde automatisk fordi bruken av båndbredde var lav.
A kapcsolat bontva lett a következővel: %1. Létesítette: %2, a használt eszköz: %3. A kapcsolat bontása automatikusan történt, mivel a sávszélesség kihasználtsága alacsony volt.
La connexion à %1 établie par l'utilisateur %2 en utilisant le périphérique %3 a été coupée. Cette déconnexion s'est produite automatiquement parce que la bande passante utilisée était basse.
A conexão com %1 feita pelo usuário %2, utilizando o dispositivo %3, foi desconectada. A desconexão foi automática porque a utilização da largura de banda era baixa.
Se desconectó la conexión a %1 realizada por el usuario %2 con el dispositivo %3. Esta desconexión se realizó automáticamente porque el uso del ancho de banda era bajo.
Die Verbindung %1, hergestellt durch den Benutzer %2, mit Gerät %3 wurde getrennt. Der Trennvorgang wurde automatisch durchgeführt, da die Bandbreitenauslastung zu niedrig war.
Verbinding %1, gemaakt door gebruiker %2 met apparaat %3, is verbroken. Deze verbinding is automatisch verbroken omdat het bandbreedtegebruik laag is.
Připojení k %1 vytvořené uživatelem %2 pomocí zařízení %3 bylo odpojeno. K odpojení došlo automaticky, protože využití šířky pásma bylo nízké.
Käyttäjän %2 muodostama yhteys %1 laitetta %3 käyttäen katkaistiin. Tämä yhteys katkaistiin automaattisesti, koska kaistanleveyden käyttö oli vähäistä.
Η σύνδεση στο %1 που δημιουργήθηκε από το χρήστη %2 με τη συσκευή %3 διακόπηκε. Αυτή η αποσύνδεση έγινε αυτόματα γιατί η χρήση του εύρους ζώνης ήταν χαμηλή.
Forbindelsen til %1 oprettet af brugeren %2 med enheden %3 blev afbrudt. Afbrydelsen blev foretaget automatisk, fordi forbruget af båndbredde var lavt.
La connessione a %1 stabilita dall'utente %2 mediante il dispositivo %3 è stata interrotta. La disconnessione è stata effettuata automaticamente a causa dell'utilizzo intensivo della larghezza di banda.
Сервер удаленного доступа разрывает подключение с "%1", выполненное пользователем "%2" из-за очень низкой пропускной способности сети.
Fjärråtkomstservern (RAS) vill koppla från en länk i anslutningen till %1 som gjorts av användaren %2, eftersom bandbredden knappt används.
由于带宽使用率太低,远程访问服务器想中断由用户 %2 连接到 %1 的链接。
遠端存取伺服器要中斷使用者 %2 建立到 %1 的連線,因為該頻寬的使用量很低。
Uzaktan Erişim Sunucusu, bant genişliği kullanımı çok düşük olduğundan, %2 kullanıcısı tarafından %1 bilgisayarına yapılan bağlantıdaki bir bağı kesmek istiyor.
대역폭 사용률이 낮기 때문에 %2 사용자가 %1에 만든 연결의 링크를 원격 액세스 서버에서 끊으려고 합니다.
O Servidor de Acesso Remoto pretende desligar uma ligação a %1 efectuada pelo utilizador %2 porque a utilização da largura de banda é demasiado baixa.
利用可能な帯域幅が狭いため、リモート アクセス サーバーはユーザー %2 が確立した %1 への接続のリンクを切断しようとしています。
Serwer usługi Dostęp zdalny chce rozłączyć łącze w połączeniu z %1 ustanowionym przez użytkownika %2, ponieważ wykorzystanie przepustowości jest za niskie.
RAS-serveren vil koble bryte koblingen til %1, opprettet av brukeren %2, fordi bruken av båndbredde er for lav.
A távelérési kiszolgáló bontani szeretne egy csatolást a kapcsolatban: %1 (létesítette: %2), mivel a sávszélesség kihasználtsága túl alacsony.
Le serveur d'accès distant veut déconnecter une liaison dans la connexion à %1 faite par l'utilisateur %2 parce que l'utilisation de la bande passante est trop basse.
O servidor de acesso remoto deseja desconectar um vínculo na conexão a %1 feita pelo usuário %2 devido à utilização da largura de banda ser baixa demais.
El servidor de acceso remoto desea desconectar un vínculo en la conexión a %1 realizada por el usuario %2 porque el uso del ancho de banda es demasiado bajo.
Der RAS-Server möchte einen Anteil der vom Benutzer "%2" hergestellten Verbindung mit "%1" trennen, da die Bandbreitenauslastung zu gering ist.
De RAS-server wil een koppeling in de verbinding met %1, gemaakt door gebruiker %2, verbreken omdat het bandbreedtegebruik te laag is.
Server pro vzdálený přístup chce odpojit propojení v připojení k %1 vytvořeném uživatelem %2, protože využití šířky pásma je příliš nízké.
Etäkäyttöpalvelin haluaa katkaista linkin käyttäjän %2 muodostamasta yhteydestä %1, koska kaistanleveyden käyttö on vähäistä.
Ο Διακομιστής απομακρυσμένης πρόσβασης επιθυμεί να διακόψει μια σύνδεση στο %1 που έχει δημιουργηθεί από το χρήστη %2 γιατί η χρήση του εύρους ζώνης είναι πολύ χαμηλή.
Remote Access-serveren vil afbryde en link i forbindelsen til %1, som er oprettet af brugeren %2, fordi forbruget af båndbredde er for lavt.
Il server di accesso remoto richiede la disconnessione di un collegamento nella connessione a %1, stabilita dall'utente %2, perché l'utilizzo della larghezza di banda è troppo ridotto.
Было установлено подключение через порт %1 с использованием интерфейса %2, но не одного IP-адреса не было получено.
En anslutning etablerades på porten %1 med gränssnittet %2, men inte IP-adress erhölls.
建立了一个使用 %2 接口在 %1 端口建立的连接,但是没有获得 IP 地址。
介面 %2 到連接埠 %1 的連線已經建立,但並未取得任何 IP 位址。
%2 arabirimi kullanılarak %1 bağlantı noktasına bir bağlantı kuruldu, ancak IP adresi alınmadı.
%2 인터페이스를 사용하여 %1 포트에 연결했으나 IP 주소를 얻지 못했습니다.
Foi estabelecida uma ligação na porta %1 utilizando a interface %2, mas não foi obtido nenhum endereço IP.
インターフェイス %2 を使ってポート %1 で接続が確立されましたが、IP アドレスは取得されませんでした。
Ustanowiono połączenie przez port %1 za pomocą interfejsu %2, ale nie uzyskano żadnego adresu IP.
Det ble opprettet en tilkobling på porten %1 ved hjelp av grensesnittet %2, men ingen IP-adresse ble hentet.
Kapcsolat létesült a porton (%1) a kapcsolat (%2) segítségével, de nem kapott IP-címet.
Une connexion a été établie sur le port %1 en utilisant l'interface %2, mais aucune adresse IP n'a été obtenue.
Estabelecida uma conexão na porta %1 usando a interface %2, porém nenhum endereço IP foi obtido.
Se estableció una conexión en el puerto %1 con la interfaz %2, pero no se obtuvo ninguna dirección IP.
Auf Port %1 wurde unter Verwendung der Schnittstelle %2 eine Verbindung hergestellt, aber es wurde keine IP-Adresse vergeben.
Er is verbinding gemaakt op poort %1 met interface %2, maar er is geen IP-adres toegekend.
Na portu %1 bylo pomocí rozhraní %2 vytvořeno připojení, ale nebyla získána žádná adresa IP.
Yhteys portissa %1 liittymää %2 käyttäen on muodostettu, mutta IP-osoitetta ei saatu.
Δημιουργήθηκε σύνδεση στη θύρα %1 με τη διασύνδεση %2, αλλά δεν έγινε λήψη κάποιας διεύθυνση IP.
Der er oprettet en forbindelse på port %1 med grænsefladen %2, men der er ikke hentet nogen IP-adresse.
Connessione stabilita sulla porta %1 utilizzando l'interfaccia %2 ma senza ottenere alcun indirizzo IP.
Было установлено подключение через порт %1 с использованием интерфейса "%2", но удаленная сторона не получила ни одного IP-адреса.
En anslutning etablerades på porten %1 med gränssnittet %2, men fjärrparten erhöll ingen IP-adress.
建立了一个使用 %2 接口在 %1 端口建立的连接,但是远程边没有获得 IP 地址。
介面 %2 到連接埠 %1 的連線已經建立,但遠端部分並未取得任何 IP 位址。
%2 arabirimi kullanılarak %1 bağlantı noktasına bir bağlantı kuruldu, ancak uzaktaki taraf IP adresi almadı.
%2 인터페이스를 사용하여 %1 포트에 연결했으나 원격 쪽에서는 IP 주소를 얻지 못했습니다.
Foi estabelecida uma ligação na porta %1 utilizando a interface %2, mas o lado remoto não obteve nenhum endereço IP.
インターフェイス %2 を使ってポート %1 で接続が確立されましたが、リモート エンドに IP アドレスがありません。
Ustanowiono połączenie przez port %1 za pomocą interfejsu %2, ale strona zdalna nie uzyskała żadnego adresu IP.
Det ble opprettet en tilkobling på porten %1 ved hjelp av grensesnittet %2, men den eksterne siden fikk ingen IP-adresse.
Kapcsolat létesült a porton (%1) a kapcsolat (%2) segítségével, de a távoli fél nem kapott IP-címet.
Une connexion a été établie sur le port %1 en utilisant l'interface %2, mais la partie distante n'a pas obtenu d'adresse IP.
Estabelecida uma conexão na porta %1 usando a interface %2, porém o lado remoto não obteve endereço IP.
Se estableció una conexión en el puerto %1 con la interfaz %2, pero el lado remoto no obtuvo ninguna dirección IP.
Auf Port %1 wurde unter Verwendung der Schnittstelle %2 eine Verbindung hergestellt, aber die Remoteseite hat keine IP-Adresse erhalten.
Er is een verbinding gemaakt op poort %1 met interface %2, maar de andere kant heeft geen IP-adres toegekend.
Na portu %1 bylo pomocí rozhraní %2 vytvořeno připojení, ale vzdálená strana nezískala žádnou adresu IP.
Yhteys portissa %1 liittymää %2 käyttäen on muodostettu, mutta etäpuoli ei saanut IP-osoitetta.
Δημιουργήθηκε μια σύνδεση στη θύρα %1 με τη διασύνδεση %2, αλλά το απομακρυσμένο μέλος δεν έλαβε διεύθυνση IP.
Der er oprettet en forbindelse på port %1 med grænsefladen %2, men den eksterne side har ikke fået en IP-adresse.
Connessione stabilita sulla porta %1 con l'interfaccia %2. Il lato remoto non ha tuttavia ricevuto alcun indirizzo IP.
Нет IP-адреса, доступного для выдачи входящего клиента.
Det finns ingen tillgänglig IP-adress som kan delas ut till fjärråtkomstklienten.
没有可给拨入的客户端机的 IP 地址。
無法提供撥入用戶端任何可用的 IP 位址。
Arayan istemciye verilebilecek bir IP adresi yok.
전화 접속 클라이언트에 제공할 IP 주소가 없습니다.
Não existem endereços IP disponíveis para fornecer ao cliente por acesso telefónico.
ダイヤルイン クライアントに渡すことができる IP アドレスはありません。
Nie ma dostępnego adresu IP dla klientów telefonowania.
Ingen IP-adresse er tilgjengelig for utlevering til oppringingsklient.
Nincs rendelkezésre álló IP-cím, amit ki lehetne osztani a betárcsázó ügyfélnek.
Aucune adresse IP à donner au client entrant n'est disponible..
Nenhum endereço IP está disponível para execução com o cliente de discagem.
No hay direcciones IP disponibles para dar al cliente de marcado.
Es steht keine IP-Adresse zur Verfügung, die an den Einwählclient übergeben werden kann.
Er is geen IP-adres beschikbaar om uit te delen aan de inbelclient.
K dispozici není žádná adresa IP, kterou by bylo možné předat klientovi vzdáleného připojení.
IP-osoitteita ei ole annettavissa etäasiakkaalle.
Δεν υπάρχει διαθέσιμη διεύθυνση IP για τον υπολογιστή-πελάτη που πραγματοποίησε την εισερχόμενη κλήση.
Der er ikke en tilgængelig IP-adresse til opkaldsklienten.
Nessun indirizzo IP disponibile da assegnare al client chiamante.
Не удалось получить сертификат сервера удаленного доступа из-за следующей ошибки: %1.
Det går inte att hämta fjärråtkomstservern (RAS) certifikat, pga följande fel: %1
由于下列错误,无法检索“远程访问服务器” 的证书: %1
無法抓取遠端存取伺服器的憑證,因為下列的錯誤: %1
Uzaktan Erişim Sunucusu'nun sertifikası alınamadı, karşılaşılan hata: %1
다음 오류 때문에 원격 액세스 서버의 인증서를 검색하지 못했습니다. %1
Não foi possível obter o certificado do Servidor de Acesso Remoto devido ao seguinte erro: %1
Nie można pobrać certyfikatu serwera dostępu zdalnego z powodu następującego błędu: %1.
Kan ikke hente sertifikatet til RAS-serveren på grunn av følgende feil: %1
Nem sikerült beolvasni a távelérési kiszolgáló tanúsítványát a következő hiba miatt: %1
Impossible de récupérer le certificat du serveur d'accès distant en raison de l'erreur suivante : %1
Impossível recuperar o certificado do servidor de acesso remoto devido ao seguinte erro: %1
No se pudo recuperar el certificado del servidor de acceso remoto debido al siguiente error: %1
Das Zertifikat des RAS-Servers konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht abgerufen werden: %1
Kan het certificaat van de RAS-server niet opvragen vanwege deze fout: %1
Certifikát serveru pro vzdálený přístup nelze načíst z důvodu následující chyby: %1.
Etäkäyttöpalvelimen varmennetta ei voi palauttaa seuraavan virheen takia: %1
次のエラーのため、リモート アクセス サーバーの証明書を取得できませんでした: %1
Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του πιστοποιητικού για το Διακομιστή απομακρυσμένης πρόσβασης λόγω του ακόλουθου σφάλματος: %1
Remote Access-serverens certifikat kunne ikke hentes pga. følgende fejl: %1
Impossibile recuperare il certificato del server di accesso remoto. Errore: %1
Не удалось подключиться к DHCP-серверу. Автоматический частный IP-адрес "%1" будет назначен входящим клиентам. Клиенты не смогут получить доступ к сетевым ресурсам.
Det går inte att kontakta någon DHCP-server. Följande automatiska privata IP-adress kommer att tilldelas till fjärråtkomstklienter: %1. Klienter kommer kanske inte att kunna använda resurser på nätverket.
无法与一个 DHCP 服务器联系。会将自动专用 IP 地址 %1 指派给拨号客户端。客户端机可能无法访问网络上的资源。
無法連絡一個 DHCP 伺服器。自動私人 IP 位址 %1 將被指派給撥入用戶端。用戶端可能無法存取網路上的資源。
DHCP sunucusuna erişilemiyor. Arayan istemcilere %1 Otomatik Özel IP Adresi atanacak. İstemciler ağ üzerindeki kaynaklara erişemeyebilir.
DHCP 서버에 연결할 수 없습니다. %1 자동 개인 IP 주소가 전화 접속 클라이언트에게 할당됩니다. 클라이언트가 네트워크의 리소스에 액세스하지 못할 수 있습니다.
Não foi possível contactar o servidor DHCP. O Endereço IP Privado Automático %1 será atribuído a clientes por acesso telefónico. Os clientes podem não conseguir aceder a recursos na rede.
DHCP サーバーにアクセスできません。ダイヤルイン クライアントに自動プライベート IP アドレス %1 が割り当てられます。クライアントはネットワーク上のリソースにアクセスできなくなる可能性があります。
Nie można skontaktować się z serwerem DHCP. Automatyczny adres prywatny IP %1 zostanie przypisany klientom telefonowania. Klienci mogą nie mieć dostępu do zasobów w sieci.
Kan ikke kontakte en DHCP-server. Den automatiske private IP-adressen %1 vil bli tilordnet til oppringingsklienter. Klienter vil kanskje ikke få tilgang til ressurser på nettverket.
Nem lehet DHCP-kiszolgálóval kapcsolatba lépni. A betárcsázó ügyfelek az automatikus magánhálózati IP-címet (%1) kapják meg. Előfordulhat, hogy az ügyfelek nem tudják elérni a hálózati erőforrásokat.
Impossible de contacter un serveur DHCP. L'adresse IP privée automatique %1 sera attribuée aux clients entrants. Les clients ne pourront peut-être pas accéder aux ressources du réseau.
Não é possível contatar um servidor DHCP. O endereço IP privado automático %1 será atribuído para clientes de discagem. Não é possível para os clientes acessarem recursos na rede.
No se puede poner en contacto con el servidor DHCP. Se asignará la dirección IP privada automática %1 a clientes de marcado. Puede que los clientes no tengan acceso a recursos de la red.
Es konnte keine Verbindung zum DHCP-Server hergestellt werden. Die private IP-Adresse %1 wird Einwählclients automatisch zugewiesen. Clients können eventuell nicht auf Netzwerkressourcen zugreifen.
Kan geen contact met een DHCP-server maken. Het automatische particuliere IP-adres %1 wordt toegewezen aan inbelclients. Clients hebben mogelijk geen toegang tot bronnen in het netwerk.
Nelze navázat kontakt se serverem DHCP. Klientům vzdáleného připojení bude přidělena automatická soukromá adresa IP %1. Klienti pravděpodobně nebudou mít přístup k prostředkům v síti.
Yhteyttä DHCP-palvelimeen ei voi muodostaa. Automaattinen yksityinen IP-osoite %1 kytketään etäasiakkaisiin. Asiakkaat eivät ehkä voi käyttää verkon resursseja.
Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με διακομιστή DHCP. Η αυτόματη ιδιωτική διεύθυνση IP %1 θα αντιστοιχιστεί στους υπολογιστές-πελάτες που πραγματοποιούν εισερχόμενες κλήσεις. Οι υπολογιστές-πελάτες είναι πιθανό να μην έχουν πρόσβαση σε πόρους του δικτύου.
En DHCP-server kan ikke kontaktes. Den automatiske private IP-adresse %1 bliver tildelt til opkaldsklienter. Klienterne kan muligvis ikke få adgang til ressourcer i netværket.
Impossibile contattare un server DHCP. L'indirizzo IP privato automatico %1 sarà assegnato ai client chiamanti. I client potrebbero non essere in grado di accedere alle risorse della rete.
Пользователь "%1" был подключен, но не прошел проверку подлинности из-за следующей ошибки: %2.
Användaren %1 har anslutit, men inte autentiserats pga följande fel: %2
由于下列错误用户 %1 已经连接上但身份验证失败: %2
使用者 %1 已經連線,其驗證失敗,因為下列錯誤: %2
%1 kullanıcısı bağlantı kurdu, ancak %2 hatası nedeniyle kimliği doğrulanamadı.
다음 오류 때문에 %1 사용자가 연결되었으나 인증되지 못했습니다. %2
O utilizador %1 estabeleceu ligação e falhou a autenticação devido ao seguinte erro: %2
ユーザー %1 は接続しましたが、次のエラーのため認証できませんでした: %2
Użytkownik %1 został połączony i nie może zostać uwierzytelniony z powodu następującego błędu: %2.
Brukeren %1 har koblet til og mislyktes med å godkjenne på grunn av følgende feil: %2
A felhasználó (%1) kapcsolódott, de hitelesítése nem sikerült a következő hiba miatt: %2
L'utilisateur %1 s'est connecté mais n'a pas pu s'authentifier en raison de l'erreur suivante : %2
O usuário %1 conectou-se e não pôde autenticar devido ao seguinte erro: %2
Se conectó el usuario %1; no se pudo realizar la autenticación debido al siguiente error: %2
Der Benutzer %1 hat eine Verbindung hergestellt, konnte sich aber aufgrund des folgenden Fehlers nicht authentifizieren: %2
Gebruiker %1 is verbonden en kan niet worden geverifieerd vanwege deze fout: %2
Uživatel %1 se připojil, ale nebyl ověřen z důvodu následující chyby: %2.
Käyttäjä %1 on muodostanut yhteyden, mutta käyttöoikeuksien tarkistus epäonnistui seuraavan virheen takia: %2
Ο χρήστης %1 συνδέθηκε και ο έλεγχος ταυτότητάς του απέτυχε λόγω του ακόλουθου σφάλματος: %2
Brugeren %1 har oprettet forbindelse, men er ikke godkendt pga. følgende fejl: %2
L'utente %1 si è collegato e non è riuscito a eseguire l'autenticazione a causa del seguente errore: %2
Ошибка IP-безопасности на порте "%1" из-за ошибки: %2. Никакие вызовы не будут приниматься на этот порт.
Det gick inte att använda IP-säkerhet på porten %1 pga följande fel: %2 Inga samtal kommer att tas emot på den här porten.
在端口 %1 上应用 IP 安全失败,错误原因: %2。此端口上不能接收到呼叫。
無法在連接埠 %1 上套用 IP 安全性,因為錯誤: %2。這個連接埠將不接受任何撥號。
%1 bağlantı noktasında, %2 hatası nedeniyle IP Güvenliği uygulanamadı. Bu bağlantı noktasına yapılan aramalar kabul edilmeyecek.
다음 오류 때문에 %1 포트에 IP 보안을 적용하지 못했습니다. %2. 이 포트에서 호출을 받을 수 없습니다.
Não foi possível aplicar a Segurança IP na porta %1 devido a um erro: %2. Não serão aceites chamadas para esta porta.
次のエラーのため、ポート %1 に IP セキュリティを適用できませんでした: %2. このポートでは呼び出しを受け付けません。
Nie można zastosować zabezpieczeń IP w porcie %1 z powodu błędu: %2. W tym porcie nie będą akceptowane żadne wywołania.
Kan ikke bruke IP-sikkerhet på porten %1 på grunn av feil: %2. Ingen kall til denne porten vil bli godtatt.
Nem sikerült az IP-biztonságot a porton (%1) alkalmazni a következő hiba miatt: %2. Ezen a porton a hívások nem lesznek elfogadva.
Impossible d'appliquer la sécurité IP sur le port %1 à cause de l'erreur : %2. Aucun appel ne sera accepté sur ce port.
Falha em aplicar segurança IP na porta %1 devido ao erro: %2. Nenhuma chamada será aceita para esta porta.
No se pudo aplicar la seguridad IP en el puerto %1 debido al error: %2. No se aceptará ninguna llamada en este puerto.
Für Port %1 konnte keine IP-Sicherheit übernommen werden, da folgender Fehler aufgetreten ist: %2. Auf diesem Port werden keine Anrufe angenommen.
Kan IP-beveiliging niet toepassen op poort %1 vanwege de volgende fout: %2. Op deze poort worden geen oproepen geaccepteerd.
Použití zabezpečení IP na portu %1 se nezdařilo z důvodu chyby: %2. Na tento port nebudou přijímána žádná volání.
Portin %1 IP-suojausta ei voi käyttää seuraavan virheen takia: %2. Soittoja tähän porttiin ei hyväksytä.
Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ασφαλείας IP στη θύρα %1 λόγω του σφάλματος: %2. Καμία κλήση δεν θα γίνεται δεκτή σε αυτήν τη θύρα.
Der kunne ikke tilføjes IP-sikkerhed til porten %1 pga. følgende fejl: %2. Opkald til denne port, vil ikke blive accepteret.
Impossibile applicare la protezione IP sulla porta %1 Errore: %2. Nessuna chiamata verso questa porta sarà accettata.
See catalog page for all messages.