|
Область многоадресной рассылки не совпадает с "%1": Установленное локальное имя "%2", Установленное удаленное (внешнее) имя "%3". |
|
Ett multicast-scope matchar inte %1: Lokalt konfigurerat namn: %2. Fjärrkonfigurerat namn: %3. |
|
多播作用域 %1 不匹配:本机配置的名称为 "%2",远程配置的名称为 "%3"。 |
|
多點傳送領域與 %1 不相符:本機設定名稱 "%2",遠端設定名稱 "%3"。 |
|
%1 ile çok noktaya yayın kapsamı uyumsuzluğu: Yerel olarak yapılandırılan ad, "%2"; Uzaktan yapılandırılan ad, "%3". |
|
%1에 대해 멀티캐스트 범위 불일치: 로컬에서 구성된 이름 "%2", 원격으로 구성된 이름 "%3". |
|
Incompatibilidade de âmbito multicast com %1: Nome configurado localmente "%2", Nome configurado remotamente "%3". |
|
%1 とマルチキャスト スコープが一致しません: ローカルで構成された名前 "%2"、リモートで構成された名前 "%3"。 |
|
Niedopasowanie zakresu multiemisji z %1: Nazwa skonfigurowana lokalnie "%2", Nazwa skonfigurowana zdalnie "%3". |
|
Multikastingsområde i konflikt med %1: Lokalt konfigurert navn %2, eksternt konfigurert navn %3. |
|
Csoportos küldési hatókör eltérése a következővel: %1: Helyileg beállított név: "%2", A távolban beállított név: "%3". |
|
L'étendue de multidiffusion ne correspond pas avec %1 : Nom configuré localement "%2", Nom configuré à distance "%3". |
|
O escopo de multicast não corresponde ao escopo %1. Nome configurado localmente "%2". Nome configurado remotamente "%3". |
|
El ámbito de multidifusión no coincide con %1: nombre configurado localmente "%2", nombre configurado remotamente "%3". |
|
Keine Übereinstimmung des Multicastbereichs mit %1: Lokal konfigurierter Name "%2", Remote konfigurierter Name "%3". |
|
Multicast-scope komt niet overeen met %1: Lokaal geconfigureerde naam is %2, Extern geconfigureerde naam is %3. |
|
Neshoda oboru vícesměrového vysílání s %1: místně nakonfigurovaný název %2, vzdáleně nakonfigurovaný název %3. |
|
Monilähetyksen alueristiriita kohteen %1 kanssa: paikallisesti määritetty nimi %2, etämääritetty nimi %3. |
|
Ασυμφωνία στην εμβέλεια πολλαπλής διανομής με %1: Όνομα που έχει ρυθμιστεί τοπικά "%2", Όνομα που έχει ρυθμιστεί στον απομακρυσμένο σταθμό "%3". |
|
Uoverensstemmelse mellem multicast-område og %1: Lokalt konfigureret navn: "%2", Eksternt konfigureret navn: "%3". |
|
Errore di corrispondenza dell'ambito multicast con %1:Il nome configurato localmente è "%2", il nome configurato in remoto è "%3". |
|
Адрес многоадресной рассылки не совпадает адресом для области "%1": Установленный локальный диапазон "%4-%5", Установленный удаленный (внешний) диапазон "%2-%3". |
|
Multicast-scopeadresserna matchar inte för scope %1: Lokalt konfigurerat intervall: %4-%5. Fjärrkonfigurerat intervall: %2-%3. |
|
"%1" 作用域的多播作用域不匹配机配置的范围为 %4-%5,配置的范围为 %2-%3 |
|
領域 "%1" 的多點傳送領域不相符,本機設定名稱 "%4-%5",遠端設定名稱 "%2-%3"。 |
|
"%1" kapsamı için çok noktaya yayın kapsamı adres uyumsuzluğu: Yerel olarak yapılandırılan aralık, %4-%5; Uzaktan yapılandırılan aralık, %2-%3 |
|
%1 범위의 멀티캐스트 범위 주소가 일치하지 않습니다. 로컬에서 구성된 범위는 %4-%5입니다. 원격으로 구성된 범위는 %2-%3입니다. |
|
Incompatibilidade de endereço de âmbito multicast para âmbito "%1", o intervalo configurado localmente é %4-%5, o intervalo configurado remotamente é %2-%3 |
|
スコープ "%1" のマルチキャスト スコープ アドレスが一致しません: ローカルで構成された名前 %4-%5、リモートで構成された名前 %2-%3 |
|
Niedopasowanie zakresu adresu multiemisji dla zakresu "%1", Zakres skonfigurowany lokalnie: %4-%5, Zakres skonfigurowany zdalnie: %2-%3. |
|
Multikastingsområdeadresse i konflikt med området %1, Lokalt konfigurert område er %4-%5, eksternt konfigurert område er %2-%3 |
|
Csoportos küldési hatókör címének eltérése. Hatókör: "%1", Helyileg beállított tartomány: %4-%5, A távolban beállított tartomány: %2-%3 |
|
L'adresse d'étendue de multidiffusion ne correspond pas avec l'étendue "%1" : La plage configurée localement est %4%5, La plage configurée à distance est %2%3. |
|
O endereço de escopo de multicast não corresponde ao escopo '%1'. O intervalo configurado localmente é de %4-%5. O intervalo configurado remotamente é de %2-%3 |
|
Las direcciones del ámbito de multidifusión no coinciden en el ámbito "%1": intervalo configurado localmente "%4-%5", intervalo configurado remotamente "%2-%3". |
|
Keine Übereinstimmung der Multicastbereichadresse für den Bereich "%1", Lokal konfigurierter Bereich ist %4-%5, Remote konfigurierter Bereich %2-%3 |
|
Adres van multicast-scope komt niet overeen voor scope %1, Lokaal geconfigureerd bereik is %4-%5, Extern geconfigureerd bereik is %2-%3 |
|
Neshoda adresy oboru vícesměrového vysílání pro obor %1, místně nakonfigurovaný rozsah je %4 - %5, vzdáleně nakonfigurovaný rozsah je %2 - %3. |
|
Monilähetyksen alueristiriita alueen %1 kanssa, paikallisesti määritetty alue on %4 - %5, etämääritetty alue on %2 - %3 |
|
Ασυμφωνία διεύθυνσης για την εμβέλεια πολλαπλής διανομής "%1", Η περιοχή που έχει ρυθμιστεί τοπικά είναι %4-%5, Η περιοχή που έχει ρυθμιστεί στον απομακρυσμένο σταθμό είναι %2-%3 |
|
Uoverensstemmende multicast-områdeadresse for området "%1", Lokalt konfigureret interval: %4-%5, Eksternt konfigureret interval: %2-%3 |
|
Errore di corrispondenza indirizzo dell'ambito multicast relativo all'area "%1". L'intervallo configurato localmente è %4-%5, l'intervallo configurato in remoto è %2-%3 |
|
Возможно, обнаружена ошибка определения локальной области межу этим компьютером и "%1", поскольку границы появляются для "%2", но не для этой локальной области. Если это предупреждение появляется не впервые, то проблема действительно существует. |
|
En möjlig multicast-läcka i lokalt scope hittades mellan den här datorn och %1, eftersom en gräns verkar finnas för %2 men inte för det lokala scopet. Om den här varningen visas fler gånger, har antagligen ett fel uppstått. |
|
在这台机器和 %1 之间检查出可能有漏的多播本地作用域,因为边界似乎是为 %2 存在,而不是为本地作用域。如果持续出现此警告,可能会有问题。 |
|
已偵測到這台電腦和 %1 間多點傳播的本機領域可能發生溢位。因為 %2 似乎已經存在一個界線,但本機領域則沒有。如果這個警告持續存在,某個問題可能存在。 |
|
%2 için bir sınır olduğu, ancak yerel kapsam için sınır olmadığı görüldüğünden, bu makine ile %1 arasında olası bir sızıntılı çok noktaya yayın Yerel Kapsamı algılandı. Bu uyarı oluşmaya devam ederse, büyük olasılıkla bir sorun vardır. |
|
이 컴퓨터와 %1 사이에 누설된 멀티캐스트 로컬 범위가 있을 수 있는 것이 검색되었습니다. %2에 대한 경계는 있으나 로컬 범위에는 없습니다. 이 경고 메시지가 계속 표시되는 경우에는 문제가 있을 수 있습니다. |
|
Detectada possível fuga no Âmbito Local multicast entre este computador e n%1, já que parece existir um limite para %2, mas não para o âmbito local. Se este aviso continuar a ocorrer é provável que exista um problema. |
|
このコンピュータと %1 の間で、リークの可能性があるマルチキャスト ローカル スコープが検出されました。%2 の境界は存在しますが、ローカル スコープの境界は存在ません。この警告が発生し続ける場合は、問題がある可能性があります。 |
|
Wykryto prawdopodobnie nieszczelny zakres lokalny multiemisji pomiędzy tym komputerem a %1, ponieważ ograniczenia istnieją dla %2, a nie istnieją dla zakresu lokalnego. Jeśli to ostrzeżenie będzie się pojawiało nadal, prawdopodobnie będzie to stanowić problem. |
|
Det er oppdaget et mulig utett multikastingslokalområde mellom denne maskinen og %1 siden det ser ut til å finnes en grenselinje for %2, men ikke for lokalområdet. Hvis du fortsetter å få denne advarselen, finnes det trolig et problem. |
|
A számítógép és %1 között a csoportos címzéssel kapcsolatban memóriatelítődés észlelhető a helyi hatókörnél, mert a(z) %2 határoltnak tűnik, de a helyi hatókör nincs határolva. Ha ez a figyelmeztetés később is előfordul, valószínűleg probléma lépett fel. |
|
Une étendue locale de multidiffusion pouvant présenter une fuite a été détecté entre cet ordinateur et %1, car une limite semble exister pour %2 mais pas pour l'étendue locale. Si ce message d'avertissement apparaît à nouveau, c'est qu'il existe peut-être un problème. |
|
Foi detectada uma possível perda de Escopo Local de multicast entre esta máquina e %1, pois, aparentemente, existe um limite para %2, e não para o escopo local. Se este aviso persistir, existe um problema deste tipo. |
|
Se detectó un ámbito local de multidifusión con posibles fugas entre este equipo y %1, ya que el límite parece existir para %2, pero no para el ámbito local. Si sigue apareciendo esta advertencia, probablemente existe un problema. |
|
Ein möglicher undichter lokaler Multicastbereich wurde zwischen diesem Computer und %1 entdeckt, da eine Grenze für %2, aber nicht für den lokalen Bereich, vorhanden zu sein scheint. Erscheint diese Warnung erneut, ist es wahrscheinlich, dass ein Problem besteht. |
|
Er is een mogelijk niet-sluitende multicast lokale scope ontdekt tussen deze computer en %1, omdat een boundary lijkt te bestaan voor %2, maar niet voor de lokale scope. Als deze waarschuwing vaker voorkomt, is er waarschijnlijk een probleem. |
|
Mezi tímto počítačem a %1 byl zjištěn místní obor vícesměrového vysílání, ve kterém pravděpodobně dochází ke ztrátě paměti, protože hranice zřejmě existuje pro %2, ale ne pro místní obor. Pokud se toto varování bude objevovat i nadále, došlo pravděpodobně k potížím. |
|
Mahdollisesti vuotava paikallinen monilähetysalue havaittiin tämän tietokoneen ja kohteen %1 välillä, koska kohdetta %2 varten näyttää olevan raja, mutta ei paikallista aluetta varten. Jos tämä virhe ei häviä, ongelma on todennäköisesti todellinen. |
|
Εντοπίστηκε πιθανή διαρροή στην τοπική εμβέλεια πολλαπλής διανομής μεταξύ αυτού του υπολογιστή και του %1, διότι ενώ φαίνεται να υπάρχει κάποιο όριο για το %2, δεν υπάρχει για την τοπική εμβέλεια. Εάν αυτή η προειδοποίηση συνεχίσει να εμφανίζεται, υπάρχει πιθανότατα κάποιο πρόβλημα. |
|
Der blev fundet en mulig multicast-utæthed i et lokalt område mellem denne computer, og %1, eftersom der tilsyneladende er en grænse for %2, men ikke for det lokale område. Hvis denne advarsel vises igen, er der sandsynligvis et problem. |
|
Rilevato un possibile ambito locale debole tra questa macchina e %1, sembra esistere un limite per %2 ma non per l'ambito locale. Se l'avviso continua a essere visualizzato potrebbe esistere un problema reale. |
|
Область многоадресной рассылки "%1" является невыпуклой, поскольку, видимо, граничный маршрутизатор %2 находится вне ее. |
|
Multicast-scopet %1 är icke-konvext, eftersom gränsroutern %2 verkar vara utanför. |
|
由于边界路由器 %2 似乎在外边,多播作用域 '%1' 为非凸性。 |
|
多點傳送領域 '%1' 是 non-convex,因為界線路由器 %2 可能在框線外。 |
|
%2 sınır yönlendiricisi dışarıda kalacağından, '%1' çoklu yayın kapsamı dışbükey değil. |
|
%2 경계 라우터가 밖에 있기 때문에 '%1' 멀티캐스트 범위가 볼록하지 않습니다. |
|
O âmbito multicast '%1' não é convexo, já que o router de limite %2 parece não estar integrado. |
|
境界のルーター %2 が外側にあるため、マルチキャスト スコープ '%1' は、凸状ではありません。 |
|
Zakres multiemisji '%1' nie jest uwypuklony, ponieważ router graniczny %2 znajduje się na zewnątrz. |
|
Multikastingsområdet %1 er ikke-konveks, ettersom rammeruteren %2 ser ut til å være utenfor. |
|
A csoportos küldési hatókör ('%1') nem konvex, mivel a határ útválasztója (%2) úgy tűnik, kívül van a hatókörön. |
|
L'étendue de multidiffusion '%1' n'est pas convexe, car la limite du routeur %2 semble être à l'extérieur. |
|
O escopo de multicast '%1' não é convexo, já que o roteador de bordas %2 parece ser externo. |
|
El ámbito de multidifusión '%1' no es convexo, dado que el límite del enrutador %2 parece estar en el exterior. |
|
Der Multicastbereich "%1" ist nicht konvex, da der Grenzrouter %2 außerhalb des Bereichs liegt. |
|
Multicast-scope %1 is niet rond, omdat border-router %2 buiten de scope lijkt te vallen. |
|
Obor vícesměrového vysílání %1 není konvexní, protože směrovač hranice %2 je pravděpodobně mimo něj. |
|
Monilähetyksen alue %1 on kovera, koska rajareititin %2 on ulkopuolella. |
|
Η εμβέλεια πολλαπλής διανομής '%1' είναι non-convex, δεδομένου ότι ο δρομολογητής ορίου %2 φαίνεται να είναι εκτός. |
|
Multicast-område '%1' er ikke konvekst, da grænserouteren %2 tilsyneladende ligger uden for området. |
|
L'ambito multicast '%1' non è convesso in quanto il router di confine %2 sembra trovarsi all'esterno. |
|
Обнаружена ошибка в области многоадресной рассылки "%1". Один из следующих маршрутизаторов настроен неправильно: %2. |
|
En läcka hittades i multicast-scope %1. En av följande routrar är felkonfigurerad: %2 |
|
在多播作用域 '%1' 中检测到一个漏洞。下列的路由器中的一个配置错误: %2 |
|
多點傳播領域 '%1' 偵測到一個溢位。下列中的路由器有一個設定不正確: %2 |
|
'%1' çok noktaya yayın kapsamında sızıntı saptandı. Aşağıdaki yönlendiricilerden biri yanlış yapılandırıldı: %2 |
|
'%1' 멀티캐스트 범위가 누설되었습니다. 다음 라우터 중 한 개가 올바르게 구성되어 있지 않습니다. %2 |
|
Foi detectada uma fuga no âmbito multicast '%1'. Um dos routers seguintes foi configurado incorrectamente: %2 |
|
マルチキャスト スコープ '%1' でリークが検出されました。次のいずれかのルーターの構成が間違っています: %2 |
|
Wykryto nieszczelność zakresu multiemisji '%1'. Jeden z następujących routerów jest niepoprawnie skonfigurowany: %2. |
|
Fant en lekkasje i multikastingsområdet %1. En av følgende rutere er feilkonfigurert: %2 |
|
Rés fordul elő a csoportos küldési hatókörben: '%1'. A következő útválasztók egyike hibásan konfigurált: %2 |
|
Une fuite a été détectée dans l'étendue de multidiffusion '%1'. L'un des routeurs suivants est mal configuré : %2 |
|
Detectado um vazamento no escopo de multicast '%1'. Um dos seguintes roteadores está configurado incorretamente: %2 |
|
Se detectó una fuga en el ámbito de multidifusión '%1'. Uno de los siguientes enrutadores está mal configurado: %2 |
|
Im Multicastbereich "%1" wurde ein Leck entdeckt. Einer der folgenden Router ist fehlerhaft konfiguriert: %2 |
|
Er is een lek ontdekt in multicast-scope %1. Een van de volgende routers is onjuist geconfigureerd: %2 |
|
V oboru vícesměrového vysílání %1 byla zjištěna ztráta paměti. Jeden z následujících směrovačů je chybně nakonfigurován: %2 |
|
Havaittiin vuoto monilähetyksen alueessa %1. Yksi seuraavista reitittimistä on väärin määritetty: %2 |
|
Εντοπίστηκε διαρροή στην εμβέλεια πολλαπλής διανομής "%1". Κάποιος από τους ακόλουθους δρομολογητές δεν έχει ρυθμιστεί σωστά: %2 |
|
Der er fundet en læk i multicast-området '%1'. En af følgende routere er forkert konfigureret: %2 |
|
È stata rilevata una dispersione nell'area di validità '%1'. Uno dei router seguenti non è configurato correttamente: %2 |
|
Интерфейс "%1" недостижим, поскольку: %2. |
|
Gränssnittet %1 kan inte nås pga: %2. |
|
由于原因 %2,接口 %1 无法访问。 |
|
無法連線到介面 %1,原因是 %2。 |
|
%2 nedeniyle, %1 arabirimine ulaşılamıyor. |
|
%2 이유 때문에 %1 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
|
A interface %1 não está acessível devido a %2. |
|
%2 のため、%1 に到達できません。 |
|
Interfejs %1 jest nieosiągalny z następującego powodu: %2. |
|
Grensesnittet %1 kan ikke nås på grunn av %2. |
|
A kapcsolat (%1) nem érhető el a következő okból: %2. |
|
Il est impossible de joindre l'interface %1 pour la raison %2. |
|
Interface %1 inatingível. Motivo: %2. |
|
No se puede conectar a la interfaz %1 debido al motivo %2. |
|
Die Schnittstelle %1 ist aus folgendem Grund nicht erreichbar: %2. |
|
Interface %1 is onbereikbaar vanwege %2. |
|
Rozhraní %1 je nedosažitelné z důvodu %2. |
|
Liittymää %1 ei voi käyttää seuraavan syyn takia: %2. |
|
Η διασύνδεση %1 δεν είναι προσβάσιμη λόγω της αιτίας %2. |
|
Grænsefladen %1 kan ikke nås på grund af %2. |
|
Impossibile raggiungere l'interfaccia %1 a causa di %2. |
|
Теперь интерфейс "%1" достижим. |
|
Gränssnittet %1 kan nu nås. |
|
接口 %1 现在可以访问。 |
|
現在可以與介面 %1 連線了。 |
|
%1 arabirimi şimdi erişilebilir durumda. |
|
%1 인터페이스에 지금 연결할 수 있습니다. |
|
A interface %1 está agora acessível. |
|
インターフェイス %1 は現在、到達可能です。 |
|
Interfejs %1 jest obecnie osiągalny. |
|
Grensesnittet %1 kan nå nås. |
|
A kapcsolat (%1) most elérhető. |
|
Il est maintenant possible de joindre l'interface %1. |
|
Interface %1 agora acessível. |
|
La interfaz %1 es ahora accesible. |
|
Die Schnittstelle %1 ist jetzt erreichbar. |
|
Interface %1 is nu bereikbaar. |
|
Rozhraní %1 je dostupné. |
|
Liittymä %1 on nyt käytettävissä. |
|
Τώρα είναι δυνατή η πρόσβαση στη διασύνδεση %1. |
|
Grænsefladen %1 kan nu nås. |
|
L'interfaccia %1 è adesso raggiungibile. |
|
Интерфейс "%1" недостижим, поскольку отсутствует модем или другое устройство связи, доступное для использования этим интерфейсом. |
|
Gränssnittet %1 kan inte nås eftersom inga modem (eller andra anslutningsenheter) är tillgängliga för det här gränssnittet. |
|
接口 %1 不可访问,因为没有调制解调器(或其它连接设备) 对此接口可用。 |
|
無法與介面 %1 連線,因為沒有這個介面可以使用的數據機 (或其他連線裝置)。 |
|
%1 arabirimine, bu arabirimin kullanabileceği bir modem (veya başka bağlantı aygıtları) olmadığından erişilemiyor. |
|
해당 인터페이스의 모뎀(또는 다른 연결 장치)이 없어서 %1 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
|
A interface %1 encontra-se inacessível porque não estão disponíveis modems (ou outros dispositivos de ligação) para serem utilizados por esta interface. |
|
このインターフェイスで利用できるモデムまたはほかの接続デバイスがないため、インターフェイス %1 に到達できません。 |
|
Interfejs %1 jest nieosiągalny, ponieważ nie ma dostępnych modemów (lub innych urządzeń łączących) dla tego interfejsu. |
|
Grensesnittet %1 kan ikke nås fordi det ikke er noen tilgjengelige modemer (eller andre tilkoblingsenheter) for bruk i dette grensesnittet. |
|
A kapcsolat (%1) nem érhető el, mivel nincs olyan modem (vagy csatlakozáshoz használt egyéb eszköz), amit a kapcsolat használhatna. |
|
Il est impossible de joindre l'interface %1 car il n'y a pas de modems (ou d'autres périphériques de connexion) disponibles pour être utilisés avec cette interface. |
|
Interface %1 inatingível porque não há modems (ou outros dispositivos de conexão) disponíveis para uso por esta interface. |
|
La interfaz %1 no es accesible porque no hay módems (u otros dispositivos de conexión) disponibles para que esta interfaz los use. |
|
Die Schnittstelle "%1" ist nicht erreichbar, da keine Modems (oder andere Verbindungsgeräte) für die Schnittstelle verfügbar sind. |
|
Interface %1 is onbereikbaar omdat er geen modems (of andere verbindingsapparaten) beschikbaar zijn voor gebruik met deze interface. |
|
Rozhraní %1 je nedosažitelné, protože neexistují žádné modemy (nebo jiná zařízení pro připojení), které by rozhraní mohlo použít. |
|
Liittymä %1 ei ole käytettävissä, koska tämän liittymän käytössä ei ole modeemia (tai muita tietoliikennelaitteita). |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη διασύνδεση %1 γιατί δεν υπάρχουν μόντεμ (ή άλλες συσκευές σύνδεσης) διαθέσιμα για χρήση από αυτήν τη διασύνδεση. |
|
Grænsefladen %1 kan ikke nås, fordi der ikke er nogen tilgængelige modemer eller andre forbindelsesenheder til brug på grænsefladen. |
|
Impossibile raggiungere l'interfaccia %1 in quanto nessun modem (o altro dispositivo di connessione) è disponibile da questa interfaccia. |
|
Интерфейс "%1" недоступен, поскольку попытка подключения не удалась. |
|
Gränssnittet %1 kan inte nås eftersom anslutningsförsöket misslyckades. |
|
接口 %1 不可访问,因为连接尝试失败。 |
|
無法與介面 %1 連線,因為連線嘗試失敗。 |
|
%1 arabirimine erişilemiyor çünkü bağlantı denemesi başarısız oldu. |
|
연결 시도에 실패하여 %1 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
|
A interface %1 encontra-se inacessível porque a tentativa de ligação falhou. |
|
接続に失敗したため、インターフェイス %1 に到達できません。 |
|
Interfejs %1 jest nieosiągalny, ponieważ nie powiodła się próba połączenia. |
|
Grensesnittet %1 kan ikke nås fordi tilkoblingsforsøket mislyktes. |
|
A kapcsolat (%1) nem érhető el, mivel a kapcsolatkísérlet sikertelen. |
|
Il est impossible de joindre l'interface %1 parce que la tentative de connexion a échoué. |
|
Interface %1 inatingível devido à falha na tentativa de conexão. |
|
La interfaz %1 no es accesible. Error en la tentativa de conexión. |
|
Die Schnittstelle "%1" ist nicht erreichbar, da der Verbindungsversuch fehlgeschlagen ist. |
|
Interface %1 is onbereikbaar omdat de verbindingspoging is mislukt. |
|
Rozhraní %1 je nedosažitelné, protože pokus o připojení se nezdařil. |
|
Liittymä %1 ei ole käytettävissä, koska yhteysyritys epäonnistui. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη διασύνδεση %1 γιατί η προσπάθεια σύνδεσης απέτυχε. |
|
Grænsefladen %1 kan ikke nås, fordi der ikke kunne oprettes forbindelse. |
|
Impossibile raggiungere l'interfaccia %1 a causa di un tentativo di collegamento non riuscito. |
|
Интерфейс "%1" недостижим, поскольку он был отключен администратором. |
|
Gränssnittet %1 kan inte nås eftersom det har inaktiverats administrativt. |
|
接口 %1 不可访问,因为它被管理禁用。 |
|
無法與介面 %1 連線,因為它已被系統管理員停用。 |
|
%1 arabirimine erişilemiyor çünkü yönetici tarafından devre dışı bırakılmış. |
|
관리적으로 사용할 수 없게 설정되었으므로 %1 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
|
A interface %1 encontra-se inacessível porque foi desactivada administrativamente. |
|
インターフェイス %1 は管理のために無効になっているため、到達できません。 |
|
Interfejs %1 jest nieosiągalny, ponieważ został administracyjnie wyłączony. |
|
Grensesnittet %1 kan ikke nås fordi det er deaktivert administrativt. |
|
A kapcsolat (%1) nem érhető el, mivel a rendszergazda letiltotta. |
|
Il est impossible de joindre l'interface %1 parce qu'elle a été désactivée administrativement. |
|
Interface %1 inatingível porque foi desativada administrativamente. |
|
La interfaz %1 no es accesible porque se ha deshabilitado administrativamente. |
|
Die Schnittstelle "%1" ist nicht erreichbar, da sie vom Administrator deaktiviert wurde. |
|
Interface %1 is onbereikbaar omdat deze door een Administrator is uitgeschakeld. |
|
Rozhraní %1 je nedosažitelné, protože je správce zakázal. |
|
Liittymä %1 ei ole käytettävissä, koska järjestelmänvalvojan on poistanut sen käytöstä. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη διασύνδεση %1 γιατί έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή. |
|
Grænsefladen %1 kan ikke nås, fordi den er administrativt deaktiveret. |
|
Impossibile raggiungere l'interfaccia %1 in quanto è stata disattivata dall'amministratore. |