|
Запуск службы невозможен, поскольку не удается подключиться к ее драйверу устройства. |
|
Det gick inte att starta tjänsten eftersom det inte gick att ansluta till dess drivrutin. |
|
由于无法连接到设备驱动程序,无法启动服务。 |
|
無法啟動此服務是由於無法連線至它的裝置驅動程式。 |
|
Kendi aygıt sürücüsüne bağlanamadığından hizmet başlatılamıyor. |
|
장치 드라이버에 연결하지 못해 서비스를 시작할 수 없습니다. |
|
Não foi possível iniciar o serviço uma vez que não conseguiu ligar ao respectivo controlador de dispositivo. |
|
デバイス ドライバに接続できなかったため、サービスを開始できません。 |
|
Nie można uruchomić usługi z powodu braku połączenia ze sterownikiem urządzenia. |
|
Kan ikke starte tjenesten fordi den ikke kan koble seg til enhetsdriveren. |
|
A szolgáltatás nem indult el, mert nem tudott csatlakozni az eszköz-illesztőprogramhoz. |
|
Le service ne peut pas démarrer en raison d'un échec de connexion à son pilote de périphérique. |
|
Não foi possível iniciar o serviço por falha na conexão com seu driver de dispositivo. |
|
No se pudo iniciar el servicio, no pudo conectar con su controlador de dispositivo. |
|
Der Dienst kann nicht gestartet werden, da er keine Verbindung mit dem zugehörigen Gerätetreiber herstellen konnte. |
|
De service kan niet worden gestart omdat er geen verbinding is met het stuurprogramma van het apparaat. |
|
Službu nelze spustit z důvodu nezdařeného připojení k ovladači zařízení. |
|
הפעלת השירות לא התאפשרה כי הוא נכשל בניסיון ההתחברות למנהל ההתקן שלו. |
|
Palvelua ei voi käynnistää, koska yhteyden muodostaminen laiteohjaimeen ei onnistunut. |
|
Δεν είναι δυνατή η έναρξη λειτουργίας της υπηρεσίας, επειδή δεν συνδέθηκε με το πρόγραμμα οδήγησης συσκευής. |
|
يتعذر بدء تشغيل الخدمة لتعذر الاتصال ببرنامج تشغيل الجهاز الخاص بها. |
|
Tjenesten kan ikke startes, fordi der ikke kunne oprettes forbindelse til enhedsdriveren. |
|
Impossibile avviare il servizio perché non è stato in grado di connettersi al relativo driver di dispositivo. |
|
Службе каталогов очереди сообщений не удалось обновить флаг службы каталогов в доменных службах Active Directory при завершении процесса понижения роли контроллера домена. |
|
Det gick inte att uppdatera katalogtjänstflaggan i Active Directory Domain Services i slutet av degraderingsprocessen för domänkontrollanten. |
|
在域控制器降级过程的最后,消息队列目录服务无法更新 Active Directory 域服务中的目录服务标志。 |
|
訊息佇列目錄服務無法在網域控制站降級處理程序的結尾更新 Active Directory 網域服務中的目錄服務旗標。 |
|
Message Queuing dizin hizmeti, etki alanı denetleyicisi indirgeme işlemi sonunda Active Directory Etki Alanı Hizmetleri'ndeki dizin hizmeti bayrağını güncelleştiremedi. |
|
도메인 컨트롤러 수준 내리기 프로세스가 끝날 때 메시지 큐 디렉터리 서비스에서 Active Directory 도메인 서비스의 디렉터리 서비스 플래그를 업데이트하지 못했습니다. |
|
O serviço de directório de Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu actualizar o sinalizador do serviço de directório nos Serviços de Domínio do Active Directory no fim do processo de despromoção do controlador de domínio. |
|
メッセージ キュー ディレクトリ サービスが、ドメイン コントローラの降格処理の最終段階で Active Directory ドメイン サービスのディレクトリ サービス フラグを更新できませんでした。 |
|
Usługa katalogowa usługi MSMQ nie może zaktualizować flagi usługi katalogowej w Usługach domenowych w usłudze Active Directory na końcu procesu degradacji kontrolera domeny. |
|
Message Queuing-katalogtjenesten kan ikke oppdatere katalogtjenesteflagget i Active Directory Domain Services på slutten av degraderingsprosessen for domenekontrolleren. |
|
A Message Queuing címtárszolgáltatás nem tudta frissíteni az Active Directory Tartományi szolgáltatás címtárszolgáltatás jelölőjét a tartományvezérlő lefokozási eljárása végén. |
|
Impossible de mettre à jour l'indicateur du service d'annuaire dans les services de domaine Active Directory à la fin du processus de rétrogradation du contrôleur de domaine. |
|
O serviço de diretório do serviço de enfileiramento de mensagens não atualizou o sinalizador de serviço de diretório dos Serviços de Domínio Active Directory ao final do processo de rebaixamento do controlador de domínio. |
|
El directorio del servicio de Message Queue Server no pudo actualizar el marcador del servicio de directorios en los Servicios de dominio de Active Directory al final del proceso de degradación del controlador del dominio. |
|
Der Message Queuing-Verzeichnisdienst konnte das Verzeichnisdienstflag in den Active Directory-Domänendiensten am Schluss der Herabstufung des Domänencontrollers nicht aktualisieren. |
|
De Message Queuing-directoryservice kan de vlag directoryservice in Active Directory Domain Services niet bijwerken bij het einde van de degradatieverwerking van de domeincontroller. |
|
Adresářové službě Řízení front zpráv se nepodařilo aktualizovat příznak adresářové služby ve službě Active Directory Domain Services na konci procesu snížení úrovně řadiče domény. |
|
שירות הספריות של 'קביעת תור הודעות' לא הצליח לעדכן את דגל שירות הספריות ב- Active Directory Domain Services, בסוף תהליך ההורדה בדרגה של בקר התחום. |
|
Messange Queuingin hakemistopalvelu ei onnistunut päivittämään Active Directory Domain Services -palvelun hakemistopalvelulippua toimialueen ohjauskoneen alennusprosessin lopussa. |
|
Η υπηρεσία καταλόγου των Υπηρεσιών Ουράς Μηνυμάτων απέτυχε να ενημερώσει τη σημαία των υπηρεσιών τομέα Active Directory στο τέλος της διεργασίας υποβιβασμού του ελεγκτή τομέα. |
|
فشلت خدمة دليل خدمة "وضع الرسائل في قائمة انتظار" في تحديث علامة خدمة الدليل في 'خدمات مجال خدمة Active Directory' في نهاية عملية خفض مرتبة وحدة التحكم بالمجال. |
|
MSMQ-katalogtjenesten kunne ikke opdatere katalogtjenesteflaget i Active Directory-domænetjenester ved afslutningen af degraderingsprocessen for domænecontrolleren. |
|
Il servizio directory di Accodamento messaggi non è stato in grado di aggiornare il flag del servizio directory in Servizi di dominio Active Directory al termine del processo di abbassamento di livello del controller di dominio. |
|
Службе каталогов очереди сообщений не удалось обновить флаг службы каталогов в доменных службах Active Directory в процессе повышения роли контроллера домена. |
|
Det gick inte att uppdatera katalogtjänstflaggan i Active Directory Domain Services under degraderingsprocessen för domänkontrollanten. |
|
在域控制器升级过程的最后,消息队列目录服务无法更新 Active Directory 域服务中的目录服务标志。 |
|
訊息佇列目錄服務無法在網域控制站升級處理程序期間更新 Active Directory 網域服務中的目錄服務旗標。 |
|
Message Queuing dizin hizmeti, etki alanı denetleyicisi yükseltme işlemi sırasında Active Directory Etki Alanı Hizmetleri'ndeki dizin hizmeti bayrağını güncelleştiremedi. |
|
도메인 컨트롤러의 승격 프로세스 실행 중 메시지 큐 디렉터리 서비스에서 Active Directory 도메인 서비스의 디렉터리 서비스 플래그를 업데이트하지 못했습니다. |
|
O serviço de directório de Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu actualizar o sinalizador do serviço de directório nos Serviços de Domínio do Active Directory durante o processo de promoção do controlador de domínio. |
|
メッセージ キュー ディレクトリ サービスが、ドメイン コントローラの降格処理中に Active Directory ドメイン サービスのディレクトリ サービス フラグを更新できませんでした。 |
|
Usługa katalogowa usługi MSMQ nie może zaktualizować flagi usługi katalogowej w Usługach domenowych w usłudze Active Directory podczas procesu degradacji kontrolera domeny. |
|
Message Queuing-katalogtjenesten kan ikke oppdatere katalogtjenesteflagget i Active Directory Domain Services i løpet av oppgraderingsprosessen for domenekontrolleren. |
|
A Message Queuing címtárszolgáltatás nem tudta frissíteni az Active Directory Tartományi szolgáltatás címtárszolgáltatás jelölőjét a tartományvezérlő előléptetési eljárása során. |
|
Impossible de mettre à jour l'indicateur du service d'annuaire dans les services de domaine Active Directory lors du processus de promotion du contrôleur de domaine. |
|
Falha do serviço de diretório do serviço de enfileiramento de mensagens ao atualizar o sinalizador de serviço de diretório nos Serviços de Domínio Active Directory durante o processo de promoção do controlador de domínio. |
|
El servicio de directorios de Message Queue Server no pudo actualizar el marcador del servicio de directorios en los Servicios de dominio de Active Directory durante el proceso de degradación del controlador del dominio. |
|
Der Message Queuing-Verzeichnisdienst konnte das Verzeichnisdienstflag in den Active Directory-Domänendiensten während der Heraufstufung des Domänencontrollers nicht aktualisieren. |
|
De Message Queuing-directoryservice kan de vlag directoryservice in Active Directory Domain Services niet bijwerken bij het einde van de promotieverwerking van de domeincontroller. |
|
Adresářové službě Řízení front zpráv se nepodařilo aktualizovat příznak adresářové služby ve službě Active Directory Domain Services během procesu zvýšení úrovně řadiče domény. |
|
שירות הספריות של 'קביעת תור הודעות' לא הצליח לעדכן את דגל שירות הספריות ב- Active Directory Domain Services, במהלך תהליך הקידום של בקר התחום. |
|
Messange Queuingin hakemistopalvelu ei onnistunut päivittämään Active Directory Domain Services -palvelun hakemistopalvelulippua toimialueen ohjauskoneen ylennysprosessin lopussa. |
|
Η υπηρεσία καταλόγου των Υπηρεσιών Ουράς Μηνυμάτων απέτυχε να ενημερώσει τη σημαία των υπηρεσιών τομέα Active Directory κατά τη διεργασία προβιβασμού του ελεγκτή τομέα. |
|
فشلت خدمة دليل خدمة "وضع الرسائل في قائمة انتظار" في تحديث علامة خدمة الدليل في 'خدمات مجال خدمة Active Directory' أثناء عملية خفض مرتبة وحدة التحكم بالمجال. |
|
MSMQ-katalogtjenesten kunne ikke opdatere katalogtjenesteflaget i Active Directory-domænetjenester under forfremmelsesprocessen for domænecontrolleren. |
|
Il servizio directory di Accodamento messaggi non è stato in grado di aggiornare il flag del servizio directory in Servizi di dominio Active Directory durante il processo di innalzamento di livello del controller di dominio. |
|
Устаревшее; сохранено для обратной совместимости |
|
Föråldrad, bevaras för bakåtkompatibilitet |
|
过时,保持向后的兼容性 |
|
已過時,保留供回溯相容性 |
|
Artık kullanılmıyor, geri uyumluluk için tutuluyor |
|
구식, 이전 버전과의 호환성을 위해 보관 |
|
現在不使用: 旧バージョンとの互換性のために保持 |
|
Wygasłe, przechowywane w celu zachowania zgodności z poprzednimi wersjami. |
|
Foreldet, beholdt for bakoverkompatibilitet |
|
Elavult, a visszamenőleges kompatibilitás érdekében megtartva. |
|
Obsolète, conservé pour compatibilité ascendante |
|
Obsoleto, mantido para compatibilidade com versões anteriores |
|
Obsoleto: se mantiene por compatibilidad con versiones anteriores |
|
Veraltet; aus Gründen der Abwärtskompatibilität beibehalten. |
|
Verouderd, behouden voor achterwaartse compatibiliteit |
|
Zastaralé, ponecháno z důvodu zpětné kompatibility |
|
מיושן, נשמר עבור תאימות לאחור |
|
Vanhentunut. Säilytetään yhteensopivuussyistä |
|
Obsoleto, mantido por questões de compatibilidade com versões anteriores |
|
Διατηρείται για συμβατότητα με προηγούμενες εκδόσεις |
|
مهمل، تم الاحتفاظ به للتوافق مع الإصدارات السابقة |
|
Forældet, beholdes af hensyn til kompatibilitet med ældre versioner |
|
Elemento obsoleto. Mantenuto per compatibilità con le versioni precedenti. |
|
Не удалось инициализировать многоадресное прослушивание. Возможно, файл "%3" поврежден. Ошибка %1: %2 |
|
Det gick inte att initiera en multicast-lyssnare. Filen %3 kan vara skadad. Fel %1: %2 |
|
多址广播侦听器初始化失败。文件'%3'可能损坏。错误 %1: %2 |
|
多點傳送接聽程式初始化失敗。檔案 '%3' 可能已損毀,錯誤 %1: %2 |
|
Çok noktaya yayın dinleyicisi başlatılamadı. '%3' dosyası bozuk olabilir. Hata: %1:%2 |
|
멀티캐스트 수신기를 초기화하지 못했습니다. '%3' 파일이 손상되었습니다. %1 오류: %2 |
|
Falha na inicialização de uma escuta multicast. O ficheiro '%3' poderá estar danificado. Erro %1: %2 |
|
マルチキャスト リスナを初期化できませんでした。ファイル '%3' は破損している可能性があります。エラー%1: %2 |
|
Inicjalizacja odbiornika multiemisji nie powiodła się. Plik „%3” może być uszkodzony. Błąd %1: %2. |
|
Det oppstod en feil under initialisering av multikastlytting. Filen %3 kan være ødelagt. Feil %1: %2 |
|
Egy csoportcímes figyelő inicializálása nem sikerült. Lehet, hogy a(z) '%3' fájl sérült. Hiba %1: %2 |
|
Échec de l'initialisation d'un écouteur multidiffusion. Il se peut que le fichier '%3' soit endommagé. Erreur %1 : %2 |
|
Falha na inicialização de escuta de multicast. O arquivo '%3' pode estar corrompido. Erro %1: %2 |
|
Error al inicializar una escucha de multidifusión. Puede que el archivo '%3' esté dañado. Error %1: %2 |
|
Eine Multicastabhörinitialisierung ist fehlgeschlagen. Die Datei "%3" ist eventuell beschädigt. Fehler: %1: %2 |
|
Kan een multicast-listener niet initialiseren. Het bestand %3 is mogelijk beschadigd. Fout %1: %2 |
|
Inicializace Služby listener vícesměrového vysílání se nezdařila (chyba: %1). Soubor %3 je pravděpodobně poškozený. Chyba %1: %2 |
|
אתחול מאזין של שידור לקבוצה נכשל. ייתכן שהקובץ '%3' פגום. שגיאה %1: %2 |
|
Monilähetyskuuntelun alustaminen epäonnistui. Tiedosto %3 on ehkä viallinen. Virhe %1: %2 |
|
Απέτυχε η προετοιμασία παρακολούθησης πολλαπλής διανομής. Το αρχείο "%3" ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο. Σφάλμα %1: %2 |
|
فشلت تهيئة موزع رسائل الإرسال المتعدد. قد يكون الملف '%3' تالفاً. خطأ %1: %2 |
|
Det var ikke muligt at initialisere en multicast-lyttefunktion. Filen %3 er måske beskadiget. Fejl %1: %2 |
|
Inizializzazione di un listener multicast non riuscita. È possibile che il file '%3' sia danneggiato. Errore %1: %2 |
|
Службой очереди сообщений прекращено слежение за сопоставленной папкой "%3". Ошибка %1: %2 |
|
Message Queuing-tjänsten slutade övervaka mappningsmappen %3. Fel %1: %2 |
|
消息队列服务停止了监视映射文件夹 %3。错误 %1: %2 |
|
訊息佇列服務停止監視對應資料夾 %3,錯誤 %1: %2 |
|
Message Queuing hizmeti %3 eşleme klasörünü izlemeyi durdurdu. Hata: %1:%2 |
|
메시지 큐 서비스가 매핑 폴더 %3에 대한 모니터링을 중지했습니다. %1 오류: %2 |
|
O serviço 'Colocação de mensagens em fila' parou a monitorização da pasta de mapeamento %3. Erro %1: %2 |
|
メッセージ キュー サービスが、マッピング フォルダ %3 の監視を停止しました。エラー %1: %2 |
|
Usługa kolejkowania wiadomości zaprzestała monitorowania folderu mapowania %3. Błąd %1: %2. |
|
Tjenesten Message Queuing stoppet overvåkingen av tilordningsmappen %3. Feil %1: %2 |
|
Az Üzenetsor-kezelés szolgáltatás leállította a hozzárendelési mappa (%3) figyelését. Hiba %1: %2 |
|
Le service Message Queuing a arrêté de contrôler le dossier des correspondances %3. Erreur %1 : %2 |
|
O serviço de enfileiramento de mensagens interrompeu o monitoramento da pasta de mapeamento %3. Erro %1: %2 |
|
El servicio Message Queue Server dejó de supervisar la carpeta de asignación %3. Error %1: %2 |
|
Der Message Queuing-Dienst hat die Überwachung des Zuordnungsordners "%3" beendet. Fehler: %1: %2 |
|
De Message Queuing-service is gestopt met controleren van de toewijzingsmap %3. Fout %1: %2 |
|
Služba Řízení front zpráv zastavila sledování složky mapování %3. Chyba %1: %2 |
|
שירות 'קביעת תור הודעות' הפסיק לפקח על תיקיית המיפוי %3. שגיאה %1: %2 |
|
Message Queuing -palvelu lopetti yhdistämiskansion %3 valvomisen. Virhe %1: %2 |
|
Οι Υπηρεσίες Ουράς Μηνυμάτων διέκοψαν την εποπτεία του φακέλου αντιστοίχισης %3. Σφάλμα %1: %2 |
|
توقفت خدمة "وضع الرسائل في قائمة انتظار" عن مراقبة مجلد التعيين %3. الخطأ %1: %2 |
|
Tjenesten MSMQ overvåger ikke længere tilknytningsmappen %3. Fejl %1: %2 |
|
Il servizio Accodamento messaggi ha interrotto il monitoraggio della cartella di mapping %3. Errore %1: %2 |
|
Сопоставленный файл "%3" был проигнорирован. Не удалось прочесть его содержимое. Ошибка %1: %2 |
|
Mappningsfilen %3 ignorerades. Det gick inte att läsa in innehållet. Fe %1: %2 |
|
忽略了映射文件 %3。无法读取文件内容。错误 %1: %2 |
|
略過對應檔案 %3。無法讀取其內容,錯誤 %1: %2 |
|
%3 eşleme dosyası yoksayıldı. İçeriği okunamıyor. Hata: %1:%2 |
|
매핑 파일 %3이(가) 무시되었습니다. 내용을 읽을 수 없습니다. %1 오류: %2 |
|
O ficheiro de mapeamento %3 foi ignorado. Não é possível ler o respectivo conteúdo. Erro %1: %2 |
|
マッピング ファイル %3 は無視されました。このファイルの内容は読み取れません。エラー%1: %2 |
|
Plik mapowania %3 został zignorowany. Nie można odczytać jego zawartości. Błąd %1: %2. |
|
Tilordningsfilen %3 ble ignorert. Kan ikke lese innholdet. Feil %1: %2 |
|
A hozzárendelési fájlt (%3) a program figyelmen kívül hagyta. A fájl tartalmát nem lehet olvasni. Hiba %1: %2 |
|
Le fichier des correspondances %3 n'est pas pris en compte. Son contenu ne peut pas être lu. Erreur %1 : %2 |
|
O arquivo de mapeamento %3 foi ignorado. Não é possível ler o seu conteúdo. (erro: 0x%2).
Erro %1: %2 |
|
Se omitió el archivo de asignación %3. No se puede leer su contenido. Error %1: %2 |
|
Die Zuordnungsdatei "%3" wurde ignoriert. Ihr Inhalt konnte nicht gelesen werden. Fehler: %1: %2 |
|
Het toewijzingsbestand %3 is genegeerd. Kan de inhoud niet lezen. Fout %1: %2 |
|
Soubor mapování %3 byl ignorován. Jeho obsah nelze číst. Chyba %1: %2 |
|
המערכת התעלמה מקובץ המיפוי %3. אין אפשרות לקרוא את תוכנו. שגיאה %1: %2 |
|
Yhdistämistiedosto %3 ohitettiin. Tiedoston sisältöä ei voi lukea. Virhe %1: %2 |
|
Το αρχείο αντιστοίχισης %3 παραλείφθηκε. Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των περιεχομένων του. Σφάλμα %1: %2 |
|
تم تجاهل ملف التعيين %3. حيث يتعذر قراءة محتواه. الخطأ %1: %2 |
|
Tilknytningsfilen %3 blev ignoreret. Indholdet kan ikke læses. Fejl %1: %2 |
|
File di mapping %3 ignorato. Impossibile leggerne il contenuto. Errore %1: %2 |
|
Файл сопоставлений %1 игнорируется, поскольку он неверно форматирован. |
|
Mappningsfilen %1 ignorerades eftersom den innehåller felaktig formatering. |
|
映射文件 %1 因未正确设置格式而被忽略。 |
|
略過對應檔案 %1,因為它不是正確的格式。 |
|
Düzgün biçimlendirilmediğinden %1 eşleme dosyası yoksayıldı. |
|
형식이 잘못 지정되었으므로 매핑 파일 %1이(가) 무시되었습니다. |
|
O ficheiro de mapeamento %1 foi ignorado uma vez que foi formatado incorrectamente. |
|
マッピング ファイル %1 は、形式が無効なため、無視されました。 |
|
Plik mapowania %1 został zignorowany, ponieważ jest nieprawidłowo sformatowany. |
|
Tilordningsfilen %1 ble ignorert fordi den ikke var formatert på riktig måte. |
|
A hozzárendelési fájlt (%1) a program figyelmen kívül hagyta, mivel a fájl formázása helytelen. |
|
Le fichier des correspondances %1 n'est pas pris en compte parce qu'il n'a pas été mis en forme correctement. |
|
O arquivo de mapeamento %1 foi ignorado porque foi formatado incorretamente. |
|
Se omitió el archivo de asignación %1 porque su formato era incorrecto. |
|
Die Zuordnungsdatei "%1" wurde ignoriert, da sie nicht richtig formatiert war. |
|
Het toewijzingsbestand %1 is genegeerd, omdat het onjuist is ingedeeld. |
|
Soubor mapování %1 byl ignorován z důvodu chybného formátování. |
|
המערכת התעלמה מקובץ המיפוי %1, מכיוון שהתבנית שלו שגויה. |
|
Yhdistämistiedosto %1 ohitettiin, koska tiedoston muotoilu on virheellinen. |
|
Το αρχείο αντιστοίχισης %1 παραλείφθηκε, επειδή δεν ήταν σωστά διαμορφωμένο. |
|
تم تجاهل ملف التعيين %1 بسبب تنسيقه بشكل غير ملائم. |
|
Tilknytningsfilen %1 blev ignoreret, fordi den var i et ugyldigt format. |
|
File di mapping %1 ignorato. Formattazione non corretta. |
|
Очереди не удается прослушать или выполнить привязку к адресу многоадресной рассылки %3. Ошибка %1: %2 |
|
Kön kan inte lyssna på/bindas till multicast-adressen %3. Fel %1: %2 |
|
队列无法侦听/绑定到多播地址 %3。错误 %1: %2 |
|
佇列無法接聽/繫結多點傳送位址 %3,錯誤 %1: %2 |
|
Sıra, %3 çok noktaya yayın adresini dinleyemiyor veya bağlanamıyor. Hata: %1:%2 |
|
큐는 멀티캐스트 주소 %3(으)로 수신 대기/바인딩할 수 없습니다. %1 오류: %2 |
|
A fila não consegue escutar/associar-se ao endereço multicast %3. Erro %1: %2 |
|
このキューでマルチキャスト アドレス %3 をリッスンまたはバインドできません。エラー%1: %2 |
|
Kolejka nie może utworzyć powiązania z adresem multiemisji %3. Błąd %1: %2. |
|
Køen kan ikke lytte/binde til multikastadressen %3. Feil %1: %2 |
|
A várólista nem figyelheti a(z) %3 csoportos címet, és kötést sem hozhat létre ahhoz. Hiba %1: %2 |
|
La file d'attente ne peut pas écouter sur l'adresse de multidiffusion %3 ou effectuer une liaison à cette adresse. Erreur %1 : %2 |
|
A fila não pode ser escutada/ligada ao endereço de multicast %3. Erro %1: %2 |
|
La cola no puede escuchar en la dirección de multidifusión %3 ni enlazarse a ella. Error %1: %2 |
|
Die Warteschlange konnte die Multicastadresse "%3" nicht abfragen oder eine Bindung mit ihr herstellen. Fehler: %1: %2 |
|
De wachtrij kan niet luisteren naar/worden verbonden met het multicast-adres %3. Fout %1: %2 |
|
Fronta neumožňuje příjem nebo vazbu na adrese vícesměrového vysílání %3. Chyba %1: %2 |
|
לתור אין אפשרות להאזין/לבצע איגוד לכתובת השידור לקבוצה %3. שגיאה %1: %2 |
|
Jono ei voi kuunnella tai sitoa monilähetysosoitetta %3. Virhe %1: %2 |
|
Δεν είναι δυνατή η παρακολούθηση/σύνδεση της ουράς με τη διεύθυνση πολλαπλής διανομής %3. Σφάλμα %1: %2 |
|
يتعذر على قائمة الانتظار توزيع رسائل/تضمينها في عنوان الإرسال المتعدد %3. %1: %2 |
|
Køen kan ikke aflytte/bindes til multicast-adressen %3. Fejl %1: %2 |
|
La coda non è in grado di ascoltare/eseguire il binding all'indirizzo multicast %3. Errore %1: %2 |
|
Служба очереди сообщений не может присоединиться к домену "%1". Объект конфигурации MSMQ существует в новом домене с ИД, отличным от ИД службы. Удалите этот объект конфигурации MSMQ в новом домене, перезапустите службу очереди сообщений, а затем вновь выполните вход. |
|
Tjänsten Message Queuing kommer inte att ansluta till domänen %1. Ett MSMQ-konfigurationsobjekt (msmq) finns redan i den nya domänen och det har ett ID som skiljer sig från den här tjänstens ID. Ta bort MSMQ-konfigurationsobjektet i den nya domänen, starta om tjänsten Message Queuing och logga sedan in igen. |
|
消息队列服务无法加入到 %1 域。一个 MSMQ 配置(msmq)对象存在于新的域中,该对象具有与服务 ID 不同的 ID。请在新的域中删除 MSMQ 配置对象,重新启动消息队列服务,然后重新登录。 |
|
訊息佇列服務將不會加入 %1 網域。在新的網域中有一個 MSMQ 設定 (msmq) 物件存在,且識別碼和服務識別碼不一樣。請刪除新網域中的 MSMQ 設定物件,重新啟動訊息佇列服務,然後再次登入。 |
|
Message Queuing hizmeti, %1 etki alanına katılmayacak. Yeni etki alanında hizmet kimliğinden farklı bir kimliğe sahip MSMQ Yapılandırma (msmq) nesnesi var. Lütfen yeni etki alanındaki MSMQ Yapılandırma nesnesini silin, Message Queuing hizmetini yeniden başlatın ve yeniden oturum açın. |
|
메시지 큐 서비스는 %1 도메인에 가입하지 않습니다. MSMQ 구성(msmq) 개체는 서비스와 ID가 다른 새 도메인에 있습니다. 새 도메인에서 MSMQ 구성 개체를 삭제하고 메시지 큐 서비스를 다시 시작하고 로그온하십시오. |
|
O serviço 'Colocação de mensagens em fila' não se irá associar ao domínio %1. Existe um objecto 'Configuração MSMQ' (msmq) no novo domínio com um ID diferente do ID do serviço. Elimine o objecto 'Configuração MSMQ' no novo domínio, reinicie o serviço 'Colocação de mensagens em fila' e inicie de novo sessão. |
|
メッセージ キュー サービスは %1 ドメインに参加しません。MSMQ 構成 (msmq) オブジェクトが、この新しいドメインにサービスの ID と異なる ID で存在しています。この新しいドメインにある MSMQ 構成オブジェクトを削除してメッセージ キュー サービスを再度開始し、ログオンし直してください。 |
|
Usługa kolejkowania wiadomości nie zostanie dołączona do domeny %1. W nowej domenie istnieje obiekt konfiguracji MSMQ (msmq) z identyfikatorem różnym od identyfikatora usługi. Usuń obiekt konfiguracji MSMQ z nowej domeny, uruchom ponownie Usługę kolejkowania wiadomości i zaloguj się ponownie. |
|
Tjenesten Message Queuing blir ikke med i domenet %1. Det finnes et MSMQ-konfigurasjonsobjekt i det nye domenet med en annen ID enn tjeneste-IDen. Slett MSMQ-konfigurasjonsobjektet i det nye domenet, start tjenesten Message Queuing på nytt og logg på igjen. |
|
A Message Queuing szolgáltatás nem csatlakozik a következő tartományhoz: %1. Az új tartományban létezik a szolgáltatásétól eltérő azonosítóval rendelkező MSMQ konfigurációs (msmq) objektum. Törölje az új tartomány MSMQ konfigurációs objektumát, indítsa újra a Message Queuing szolgáltatást, és jelentkezzen be ismételten. |
|
Le service Message Queuing ne peut pas joindre le domaine %1. Un objet Configuration MSMQ (msmq) est présent dans le nouveau domaine et a un ID différent de l'ID du service. Supprimez l'objet Configuration MSMQ se trouvant dans le nouveau domaine, redémarrez le service Message Queuing et ouvrez de nouveau une session. |
|
O serviço de enfileiramento de mensagens não ingressará não domínio %1. Existe um objeto de configuração do MSMQ (msmq) não novo domínio com uma identificação diferente da identificação do serviço. Exclua o objeto de configuração do MSMQ não novo domínio, reinicie o serviço de enfileiramento de mensagens e faça logon novamente. |
|
El servicio Message Queue Server no se unirá al dominio %1. Existe un objeto Configuración de MSMQ (msmq) en el nuevo dominio con un id. distinto al del servicio. Elimine el objeto Configuración de MSMQ del nuevo dominio, reinicie el servicio Message Queue Server e inicie sesión de nuevo. |
|
Der Message Queuing-Dienst wird der Domäne "%1" nicht hinzugefügt. In der neuen Domäne ist ein MSMQ-Konfigurationsobjekt (MSMQ) mit einer anderen Kennung als der Dienstkennung vorhanden. Löschen Sie das MSMQ-Konfigurationsobjekt in der neuen Domäne, starten Sie den Message Queuing-Dienst neu, und melden Sie sich erneut an. |
|
De Message Queuing-service zal geen lid worden van het domein %1. Er bestaat een MSMQ Configuration (msmq)-object in het nieuwe domein met een id die verschilt van de service-id. Verwijder het MSMQ Configuration-object in het nieuwe domein, start de Message Queuing-service opnieuw en meld u vervolgens opnieuw aan. |
|
Služba Řízení front zpráv se nepřipojí k doméně %1. ID objektu konfigurace služby MSMQ (objektu msmq) v nové doméně se liší od ID služby. Odstraňte objekt konfigurace služby MSMQ v nové doméně, restartujte službu Řízení front zpráv a přihlaste se znovu. |
|
שירות 'קביעת תור הודעות' לא יצורף לתחום %1. אובייקט תצורת MSMQ (msmq) קיים בתחום החדש עם מזהה השונה ממזהה השירות. נא מחק את אובייקט תצורת MSMQ בתחום החדש, הפעל מחדש את שירות 'קביעת תור הודעות' והיכנס שוב. |
|
Message Queuing -palvelu ei liity toimialueeseen %1. Uudessa toimialueessa on MSMQ-kokoonpano-objekti (msmq), jonka tunnus ei ole sama kuin palvelutunnus. Poista uuden toimialueen MSMQ-kokoonpano-objekti ja käynnistä Message Queuing -palvelu uudelleen. |
|
Οι Υπηρεσίες Ουράς Μηνυμάτων δεν θα συνδεθούν με τον τομέα %1. Στον νέο τομέα υπάρχει ένα αντικείμενο ρύθμισης παραμέτρων MSMQ (msmq) με αναγνωριστικό διαφορετικό από εκείνο των υπηρεσιών. Διαγράψτε το αντικείμενο ρύθμισης παραμέτρων MSMQ στον νέο τομέα, ξεκινήστε πάλι τις Υπηρεσίες Ουράς Μηνυμάτων και συνδεθείτε ξανά. |
|
لن تنضم خدمة "وضع الرسائل في قائمة انتظار" إلى المجال %1. حيث يوجد كائن تكوين MSMQ في المجال الجديد بمعرف مختلف عن معرف الخدمة. الرجاء حذف كائن تكوين MSMQ الموجود في المجال الجديد، وإعادة تشغيل خدمة "وضع الرسائل في قائمة انتظار"، ثم تسجيل الدخول مرة أخرى. |
|
Tjenesten MSMQ bliver ikke tilsluttet domænet %1. Der findes et MSMQ-konfigurationsobjekt (msmq) på det nye domæne, hvis id er forskelligt fra tjenestens id. Slet MSMQ-konfigurationsobjektet på det nye domæne, genstart tjenesten MSMQ, og log på igen. |
|
Il servizio Accodamento messaggi non verrà aggiunto al dominio %1. Nel nuovo dominio è presente un oggetto Configurazione MSMQ (msmq) con ID diverso da quello del servizio. Eliminare l'oggetto Configurazione MSMQ nel nuovo dominio, riavviare il servizio Accodamento messaggi ed effettuare nuovamente l'accesso. |