|
Не удается создать объект на указанном сервере глобального каталога. |
|
Det gick inte att skapa objektet på den globala katalogservern. |
|
未在指定的全局编录服务器上创建对象。 |
|
無法在指定的全域類別目錄伺服器上建立物件。 |
|
Nesne belirtilen Genel Katalog sunucusunda oluşturulmadı. |
|
지정한 글로벌 카탈로그 서버에 개체를 만들지 않았습니다. |
|
O objecto não foi criado no servidor de 'Catálogo global' especificado. |
|
指定したグローバル カタログ サーバーにオブジェクトを作成できませんでした。 |
|
Nie można utworzyć obiektu na podanym serwerze wykazu globalnego. |
|
Objektet ble ikke opprettet på den angitte globale katalogserveren. |
|
Nem lehetett objektumot létrehozni a megadott globáliskatalógus-kiszolgálón. |
|
L'objet n'a pas été créé sur le serveur de catalogue global spécifié. |
|
O objeto não foi criado no servidor do catálogo global especificado. |
|
No se creó el objeto en el servidor de catálogo global especificado. |
|
Das Objekt wurde nicht auf dem angegebenen globalen Katalogserver erstellt. |
|
Kan geen object maken op de opgegeven Global Catalog-server. |
|
Objekt nebyl na zadaném serveru globálního katalogu vytvořen. |
|
האובייקט לא נוצר בשרת הקטלוג הכללי שצוין. |
|
Objektia ei luotu määritetyssä yhteisessä luettelopalvelimessa. |
|
Το αντικείμενο δεν δημιουργήθηκε στον καθορισμένο διακομιστή Καθολικού καταλόγου. |
|
يتعذر إنشاء الكائن على خادم الكتالوج العمومي المحدد. |
|
Objektet blev ikke oprettet på den angivne globale katalogserver. |
|
Oggetto non creato nel server di catalogo globale specificato. |
|
Устаревшее; сохранено для обратной совместимости |
|
Föråldrad, bevaras för bakåtkompatibilitet |
|
过时,保持向后的兼容性 |
|
已過時,保留供回溯相容性 |
|
Artık kullanılmıyor, geriye doğru uyumluluk için tutuluyor |
|
사용하지 않음, 이전 버전과의 호환성을 위해 유지 |
|
Obsoleto, mantido por questões de compatibilidade com versões anteriores |
|
現在不使用: 旧バージョンとの互換性のために保持 |
|
Wygasłe, przechowywane w celu zachowania zgodności z poprzednimi wersjami. |
|
Foreldet, beholdt for bakoverkompatibilitet |
|
Elavult, a visszamenőleges kompatibilitás érdekében megtartva. |
|
Obsolète, conservé pour compatibilité ascendante |
|
Obsoleto, mantido para compatibilidade com versões anteriores |
|
Obsoleto: se mantiene por compatibilidad con versiones anteriores |
|
Veraltet; aus Gründen der Abwärtskompatibilität beibehalten. |
|
Verouderd, behouden voor achterwaartse compatibiliteit |
|
Zastaralé, ponecháno z důvodu zpětné kompatibility |
|
מיושן, נשמר עבור תאימות לאחור |
|
Vanhentunut. Säilytetään yhteensopivuussyistä |
|
Διατηρείται για συμβατότητα με προηγούμενες εκδόσεις |
|
مهمل، تم الاحتفاظ به للتوافق مع الإصدارات السابقة |
|
Forældet, beholdes af hensyn til kompatibilitet med ældre versioner |
|
Elemento obsoleto. Mantenuto per compatibilità con le versioni precedenti. |
|
Не удается найти открытый ключ для компьютера %1. |
|
Det går inte att hitta den offentliga nyckeln för datorn %1. |
|
找不到计算机 %1 的公钥。 |
|
找不到電腦 %1 的公開金鑰。 |
|
%1 bilgisayarı için ortak anahtar bulunamıyor. |
|
%1 컴퓨터의 공개 키를 찾을 수 없습니다. |
|
Não é possível localizar a chave pública do computador %1. |
|
コンピュータ %1 の公開キーが見つかりません。 |
|
Nie można odnaleźć klucza publicznego dla komputera %1. |
|
Finner ikke fellesnøkkelen for datamaskinen %1. |
|
Nem található a számítógép (%1) nyilvános kulcsa. |
|
Impossible de trouver la clé publique pour l'ordinateur %1. |
|
Não é possível localizar a chave pública do computador %1. |
|
Der öffentliche Schlüssel für den Computer "%1" wurde nicht gefunden. |
|
Kan de openbare sleutel voor de computer %1 niet vinden |
|
Nelze nalézt veřejný klíč pro počítač %1. |
|
המפתח הציבורי עבור המחשב %1 לא נמצא. |
|
Tietokoneen %1 julkista avainta ei löydy. |
|
No se encuentra la clave pública para el equipo %1. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δημόσιου κλειδιού για τον υπολογιστή %1. |
|
يتعذر العثور على المفتاح العام للكمبيوتر %1. |
|
Den offentlige nøgle for computeren %1 blev ikke fundet. |
|
Impossibile trovare la chiave pubblica per il computer %1. |
|
Открытый ключ для компьютера %1 не существует. |
|
Den offentliga nyckeln för datorn %1 finns inte. |
|
计算机 %1 的公钥不存在。 |
|
電腦 %1 的公開金鑰不存在。 |
|
%1 bilgisayarı için ortak anahtar yok. |
|
%1 컴퓨터의 공개 키가 없습니다. |
|
A chave pública do computador %1 não existe. |
|
コンピュータ %1 の公開キーがありません |
|
Klucz publiczny dla komputera %1 nie istnieje. |
|
Fellesnøkkelen for datamaskinen %1 finnes ikke. |
|
A számítógép (%1) nyilvános kulcsa nem létezik. |
|
La clé publique pour l'ordinateur %1 n'existe pas. |
|
A chave pública do computador %1 não existe. |
|
Der öffentliche Schlüssel für den Computer "%1" ist nicht vorhanden. |
|
De openbare sleutel voor de computer %1 bestaat niet |
|
Veřejný klíč pro počítač %1 neexistuje. |
|
המפתח הציבורי עבור המחשב %1 אינו קיים. |
|
Tietokoneen %1 julkista avainta ei ole. |
|
No existe la clave pública para el equipo %1. |
|
Το δημόσιο κλειδί για τον υπολογιστή %1 δεν υπάρχει. |
|
المفتاح العام للكمبيوتر %1 غير موجود. |
|
Den offentlige nøgle for computeren %1 findes ikke. |
|
La chiave pubblica per il computer %1 non esiste. |
|
Недопустимые параметры в MQPRIVATEPROPS. Указатель на структуру MQPRIVATEPROPS имеет нулевое значение, либо в нем не указаны свойства. |
|
MQPRIVATEPROPS innehåller ogiltiga parametervärden. Antingen innehåller pekaren till MQPRIVATEPROPS-strukturen ett nullvärde, eller så har inga egenskaper angetts i den. |
|
MQPRIVATEPROPS 中的参数无效。指向 MQPRIVATEPROPS 结构的指针具有空值,或未指定任何属性。 |
|
MQPRIVATEPROPS 中的參數不正確。指向 MQPRIVATEPROPS 架構的指標含有 Null 值,或未在其中指定內容。 |
|
MQPRIVATEPROPS içindeki parametreler geçersiz. MQPRIVATEPROPS yapısına yönelik işaretçinin değeri boş veya içinde özellik belirtilmedi. |
|
MQPRIVATEPROPS의 매개 변수가 잘못되었습니다. MQPRIVATEPROPS 구조에 대한 포인터에 null 값이 있거나 속성이 지정되어 있지 않습니다. |
|
Os parâmetros em MQPRIVATEPROPS são inválidos. O apontador para a estrutura MQPRIVATEPROPS tem um valor nulo ou não foram especificadas propriedades. |
|
MQPRIVATEPROPS のパラメータが無効です。MQPRIVATEPROPS 構造へのポインタに NULL 値が格納されているか、構造体にプロパティが指定されていない可能性があります。 |
|
Parametry w funkcji MQPRIVATEPROPS są nieprawidłowe. Wskaźnik do struktury MQPRIVATEPROPS ma wartość zerową lub nie zostały określone jego właściwości. |
|
Parameterne i MQPRIVATEPROPS er ugyldige. Pekeren til MQPRIVATEPROPS-strukturen har en nullverdi, eller det er ikke angitt egenskaper i den. |
|
Az MQPRIVATEPROPS paraméterei érvénytelenek. Vagy az MQPRIVATEPROPS struktúra mutatójának értéke null, vagy nincsenek megadva a tulajdonságai. |
|
Les paramètres de MQPRIVATEPROPS ne sont pas valides. Le pointeur vers la structure MQPRIVATEPROPS possède une valeur Null ou n'a aucune propriété spécifiée. |
|
Os parâmetros em MQPRIVATEPROPS são inválidos. Ou o ponteiro para a estrutura MQPRIVATEPROPS tem um valor nulo ou nenhuma propriedade especificada nele. |
|
Los parámetros en MQPRIVATEPROPS no son válidos. El puntero a la estructura MQPRIVATEPROPS tiene un valor nulo o bien no tiene ninguna propiedad especificada. |
|
Die Parameter in MQPRIVATEPROPS sind ungültig. Der Zeiger auf die MQPRIVATEPROPS-Struktur ist Null, oder es wurden keine Eigenschaften im Zeiger angegeben. |
|
De parameters in MQPRIVATEPROPS zijn ongeldig. De pointer naar de MQPRIVATEPROPS-structuur bevat een lege waarde of er zijn geen eigenschappen in opgegeven. |
|
Parametry ve struktuře MQPRIVATEPROPS jsou neplatné. Buď má ukazatel na strukturu MQPRIVATEPROPS hodnotu NULL nebo v něm nejsou zadány žádné vlastnosti. |
|
הפרמטרים ב- MQPRIVATEPROPS אינם חוקיים. ייתכן שהמצביע למבנה MQPRIVATEPROPS מכיל ערך null, או שלא צוינו בו מאפיינים. |
|
MQPRIVATEPROPS-rakenteen parametrit eivät kelpaa. MQPRIVATEPROPS-rakenteen osoittimen arvo on nolla, tai osoittimelle ei ole määritetty ominaisuuksia. |
|
Οι παράμετροι στη MQPRIVATEPROPS δεν είναι έγκυροι. Είτε ο δείκτης για τη δομή MQPRIVATEPROPS έχει μηδενική τιμή είτε δεν έχει καθοριστεί καμία ιδιότητα σε αυτήν. |
|
المعلمات الموجودة في MQPRIVATEPROPS. إما أن المؤشر الخاص ببنية MQPRIVATEPROPS ذا قيمة فارغة، أو أنه لا توجد أية خصائص محددة به. |
|
Parametrene i MQPRIVATEPROPS er ugyldige. Markøren til MQPRIVATEPROPS-strukturen har en null-værdi, eller der er ikke angivet nogen egenskaber i den. |
|
Parametri MQPRIVATEPROPS non validi. È possibile che per il puntatore alla struttura MQPRIVATEPROPS sia stato impostato un valore Null oppure che non sia stata specificata alcuna proprietà. |
|
Не удается найти серверы глобального каталога в указанном домене. |
|
Det går inte att hitta några GC-servrar i den angivna domänen. |
|
在指定的域中找不到全局编录服务器。 |
|
無法在指定的網域中找到全域類別目錄 (Global Catalog) 伺服器。 |
|
Belirtilen etki alanında Genel Katalog sunucuları bulunamıyor. |
|
지정한 도메인에서 글로벌 카탈로그 서버를 찾을 수 없습니다. |
|
Não é possível localizar servidores de 'Catálogo global' no domínio especificado. |
|
指定したドメインでグローバル カタログ サーバーが見つかりません。 |
|
Nie można odnaleźć serwerów wykazu globalnego w podanej domenie. |
|
Finner ikke globale katalogservere i det angitte domenet. |
|
Nem található globáliskatalógus-kiszolgáló a megadott tartományban. |
|
Impossible de trouver des serveurs de catalogue global dans le domaine spécifié. |
|
Não é possível localizar servidores do catálogo global no domínio especificado. |
|
No se puede encontrar servidores de catálogo global en el dominio especificado. |
|
In der angegebenen Domäne wurden keine globalen Katalogserver gefunden. |
|
Kan geen GC-servers vinden in het opgegeven domein. |
|
V zadané doméně nelze nalézt servery globálního katalogu. |
|
אין אפשרות למצוא שרתי קטלוג כלליים בתחום שצוין. |
|
Yleisiä luettelopalvelimia ei löydy määritetystä toimialueesta. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση διακομιστών Καθολικού καταλόγου στον καθορισμένο τομέα. |
|
يتعذر العثور على خوادم "الكتالوج العمومي" في المجال المحدد. |
|
Der blev ikke fundet globale katalogservere i det angivne domæne. |
|
Impossibile trovare server di catalogo globale nel dominio specificato. |
|
Серверы очереди сообщений не найдены на серверах глобального каталога. |
|
Det går inte att hitta några Message Queuing-servrar på GC-servrarna. |
|
未在全局编录服务器上找到任何消息队列服务器。 |
|
無法在全域類別目錄 (Global Catalog) 伺服器中找到訊息佇列伺服器。 |
|
Genel Katalog sunucularında Message Queuing sunucuları bulunamadı. |
|
글로벌 카탈로그 서버에 메시지 큐 서버가 없습니다. |
|
Não foram localizados quaisquer servidores de 'Colocação de mensagens em fila' em servidores de 'Catálogo global' (GC). |
|
メッセージ キュー サーバーがグローバル カタログ サーバーにありませんでした。 |
|
Nie można odnaleźć serwerów Usługi kolejkowania wiadomości na serwerach wykazu globalnego. |
|
Finner ingen Message Queuing-servere på globale katalogservere. |
|
Nem lehetett Message Queuing kiszolgálót találni a globáliskatalógus-kiszolgálókon. |
|
Aucun serveur Message Queuing n'a été trouvé sur les serveurs de catalogue global. |
|
Nenhum servidor do serviço de enfileiramento de mensagens foi localizado em servidores do catálogo global. |
|
No se encontró ningún servidor del servicio de Message Queue Server en los servidor de catálogo global. |
|
Es wurden keine Message Queuing-Server auf globalen Katalogservern gefunden. |
|
Kan geen Message Queuing-servers vinden op GC-servers. |
|
Na serverech globálního katalogu nebyly nalezeny žádné servery služby Řízení front zpráv. |
|
לא נמצאו שרתי 'קביעת תור הודעות' בשרתי קטלוג כלליים. |
|
Message Queuing -palvelimia ei löydy yleisistä luettelopalvelimista. |
|
Δεν βρέθηκαν διακομιστές Υπηρεσιών Ουράς Μηνυμάτων στους διακομιστές του Καθολικού καταλόγου. |
|
لم يتم العثور على أي من خوادم انتظار الرسائل على خوادم "الكتالوج العمومي". |
|
Der blev ikke fundet nogen MSMQ-servere på globale katalogservere. |
|
Impossibile trovare server di Accodamento messaggi nei server di catalogo globale. |
|
Устаревшее; сохранено для обратной совместимости |
|
Föråldrad, bevaras för bakåtkompatibilitet |
|
过时,保持向后的兼容性 |
|
已過時,保留供回溯相容性 |
|
Artık kullanılmıyor, geriye doğru uyumluluk için tutuluyor |
|
사용하지 않음, 이전 버전과의 호환성을 위해 유지 |
|
Obsoleto, mantido por questões de compatibilidade com versões anteriores |
|
現在不使用: 旧バージョンとの互換性のために保持 |
|
Wygasłe, przechowywane w celu zachowania zgodności z poprzednimi wersjami. |
|
Foreldet, beholdt for bakoverkompatibilitet |
|
Elavult, a visszamenőleges kompatibilitás érdekében megtartva. |
|
Obsolète, conservé pour compatibilité ascendante |
|
Obsoleto, mantido para compatibilidade com versões anteriores |
|
Obsoleto: se mantiene por compatibilidad con versiones anteriores |
|
Veraltet; aus Gründen der Abwärtskompatibilität beibehalten. |
|
Verouderd, behouden voor achterwaartse compatibiliteit |
|
Zastaralé, ponecháno z důvodu zpětné kompatibility |
|
מיושן, נשמר עבור תאימות לאחור |
|
Vanhentunut. Säilytetään yhteensopivuussyistä |
|
Διατηρείται για συμβατότητα με προηγούμενες εκδόσεις |
|
مهمل، تم الاحتفاظ به للتوافق مع الإصدارات السابقة |
|
Forældet, beholdes af hensyn til kompatibilitet med ældre versioner |
|
Elemento obsoleto. Mantenuto per compatibilità con le versioni precedenti. |
|
Не удается выполнить хэширование данных для подписанного сообщения. |
|
Det går inte att skicka hash-data för ett autentiserat meddelande. |
|
无法哈希散列已经过身份验证的消息的数据。 |
|
無法為已驗證的訊息雜湊資料。 |
|
Kimliği doğrulanmış bir iletinin verisi karma biçimine getirilemez. |
|
인증된 메시지에 대한 데이터를 해시할 수 없습니다. |
|
Não é possível converter os dados de uma mensagem autenticada. |
|
認証済みメッセージのデータをハッシュできません。 |
|
Nie można przemieszać danych dla wiadomości uwierzytelnionej. |
|
Kan ikke bruke data for en godkjent melding som hash-kode. |
|
Nem lehet az adatokat ujjlenyomattal ellátni egy hitelesített üzenethez. |
|
Impossible de hacher les données pour un message authentifié. |
|
Não é possível aplicar o hash a dados relativos a uma mensagem autenticada. |
|
No se puede hacer hash de los datos para un mensaje autenticado. |
|
Auf die Daten für eine authentifizierte Nachricht kann kein Hash angewendet werden. |
|
Kan gegevens voor een geverifieerd bericht niet opdelen. |
|
U dat pro ověřenou zprávu nelze použít algoritmus hash. |
|
אין אפשרות לבצע hash של נתוני הודעה מאומתת. |
|
Todennetun sanoman tietoja ei voi hajauttaa. |
|
Δεν είναι δυνατό να κρυπτογραφηθούν δεδομένα για ένα μήνυμα στο οποίο έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας. |
|
يتعذر تجزئة بيانات رسالة المصدقة. |
|
Data for en godkendt meddelelse kan ikke hash'es. |
|
Impossibile eseguire l'hashing dei dati per un messaggio autenticato. |
|
Не удается подписать данные перед отправкой подписанного сообщения. |
|
Det gick inte att signera data innan ett autentiserat meddelande skulle skickas. |
|
无法在发送已经过身份验证的消息之前签署数据。 |
|
在傳送已驗證的訊息之前,無法簽署資料。 |
|
Kimliği doğrulanmış bir ileti gönderilmeden veri imzalanamaz. |
|
인증된 메시지를 보내기 전에 데이터에 서명할 수 없습니다. |
|
Não é possível assinar os dados antes de enviar uma mensagem autenticada. |
|
認証済みメッセージを送信する前のデータの署名ができません。 |
|
Nie można podpisać danych przed wysłaniem wiadomości uwierzytelnionej. |
|
Kan ikke signere data før sending av en godkjent melding. |
|
Nem lehetett aláírni az adatokat egy hitelesített üzenet küldése előtt. |
|
Impossible de signer les données avant d'envoyer un message authentifié. |
|
Não é possível assinar dados antes de enviar uma mensagem autenticada. |
|
No se puede firmar datos antes de enviar un mensaje autenticado. |
|
Die Daten können vor dem Senden einer authentifizierten Nachricht nicht signiert werden. |
|
Kan gegevens niet ondertekenen voor het verzenden van een geverifieerd bericht. |
|
Data nelze podepsat před odesláním ověřené zprávy. |
|
אין אפשרות לחתום על הנתונים לפני שליחת הודעה מאומתת. |
|
Tietoja ei voi allekirjoittaa ennen todennetun sanoman lähettämistä. |
|
Δεν είναι δυνατή η υπογραφή δεδομένων πριν από την αποστολή μηνύματος στο οποίο έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας. |
|
يتعذر التوقيع على البيانات قبل إرسال رسالة مصدقة. |
|
Data kan ikke signeres, før en godkendt meddelelse sendes. |
|
Impossibile firmare i dati prima di inviare un messaggio autenticato. |