The service
Messages on page
IKE güvenlik ilişkilendirilmesi sona erdi. Mod: Veri Koruması (Hızlı Mod) Süzgeç: %1 Gelen SPI: %2 Giden SPI: %3
Сопоставление безопасности IKE закончено. Режим: защита данных (быстрый режим) Фильтр: %1 Входящий SPI: %2 Исходящий SPI: %3
En IKE-säkerhetsassociation slutade. Läge: Dataskydd (Snabbläge) Filter: %1 Inkommande SPI: %2 Utgående SPI: %3
IKE 安全关联已结束。 模式: 数据保护(快速模式) 筛选器: %1 入站 SPI: %2 出站 SPI: %3
IKE 安全性關聯已結束。 模式: 資料保護 (快速模式) 篩選器: %1 輸入 SPI: %2 輸出 SPI: %3
IKE 보안 연결을 끝냈습니다. 모드: 데이터 보호(빠른 모드) 필터: %1 들어오는 SPI: %2 나가는 SPI: %3
Conclusão da associação com segurança IKE. Modo: protecção de dados (modo rápido) Filtro: %1 SPI de entrada: %2 SPI de saída: %3
IKE セキュリティ アソシエーションが終了しました。 モード: データ保護 (クイック モード) フィルタ: %1 着信 SPI: %2 発信 SPI: %3
Zakończono skojarzenie zabezpieczeń IKE. Tryb: Ochrona danych (tryb szybki) Filtr: %1 Przychodzące SPI: %2 Wychodzące SPI: %3
IKE-sikkerhetstilknytning avsluttet. Modus: Databeskyttelse (Hurtigmodus) Filter: %1 Innkommende SPI: %2 Utgående SPI: %3
IKE biztonsági társítás befejeződött. Mód: Adatvédelmi (gyors mód) Szűrő: %1 Bejövő SPI: %2 Kimenő SPI: %3
Association de sécurité IKE terminée. Mode : Protection des données (mode rapide) Filtre : %1 SPI entrant : %2 SPI sortant : %3
Associação de segurança IKE concluída. Modo: Proteção de dados (Modo rápido) Filtro: %1 SPI de entrada: %2 SPI de saída: %3
Asociación de seguridad IKE terminada. Modo: protección de datos (modo rápido) Filtro: %1 SPI de entrada: %2 SPI de salida: %3
IKE-Sicherheitszuordnung wurde beendet. Modus: Datenschutz (Schnellmodus) Filter: %1 SPI (eingehend): %2 SPI (ausgehend): %3
IKE-beveiligingskoppeling beëindigd Modus: gegevensbescherming (snelle modus) Filter: %1 Binnenkomende SPI: %2 Uitgaande SPI: %3
Přidružení zabezpečení IKE bylo ukončeno. Režim: Ochrana dat (Rychlý režim) Filtr: %1 Příchozí SPI: %2 Odchozí SPI: %3
‏‏שיוך אבטחת IKE הסתיים. ‏ מצב: הגנה על נתונים (מצב מהיר) מסנן: %1 ‏ SPI נכנס: %2 ‏ SPI יוצא: %3 ‏
IKE-suojaussidokset on purettu. Tila: Tietosuoja (nopea tila) Suodatin: %1 Saapuva SPI: %2 Lähtevä SPI: %3
Τερματισμός συσχετισμού ασφαλείας IKE. Κατάσταση λειτουργίας: προστασία δεδομένων (Γρήγορη κατάσταση λειτουργίας) Φίλτρο: %1 SPI εισερχόμενων: %2 SPI εξερχόμενων: %3
‏‏تم ‏‏إنهاء اقتران أمان IKE. الوضع: حماية البيانات (الوضع السريع) عامل التصفية: %1 SPI الوارد: %2 SPI الصادر: %3
IKE-sikkerhedstilknytning blev afsluttet. Tilstand: Databeskyttelse (hurtigtilstand) Filter: %1 Indgående SPI: %2 Udgående SPI: %3
Associazione protezione IKE terminata. Modalità: protezione dati (modalità rapida) Filtro: %1 SPI in entrata: %2 SPI in uscita: %3
IKE güvenlik ilişkilendirmesi sona erdi. Mod: Anahtar Değişimi (Asıl mod) Süzgeç: %1
Сопоставление безопасности IKE закончено. Режим: обмен ключами (основной режим) Фильтр: %1
En IKE-säkerhetsassociationen slutade. Läge: Nyckelutbyte (Huvudläge) Filter: %1
IKE 安全关联已结束。 模式: 密钥交换(主要模式) 筛选器: %1
IKE 安全性關聯結束。 模式: 主要交換 (主要模式) 篩選器: %1
IKE 보안 연결을 끝냈습니다. 모드: 키 교환(주 모드) 필터: %1
Associação de segurança IKE terminada. Modo: Troca de chaves (Modo principal) Filtro: %1
IKE セキュリティ アソシエーションが終了しました。 モード: キー交換 (メイン モード) フィルタ: %1
Zakończono skojarzenie zabezpieczeń IKE. Tryb: Wymiana klucza (tryb główny) Filtr: %1
IKE-sikkerhetstilknytning avsluttet. Modus: Nøkkelutveksling (Hovedmodus) Filter: %1
IKE biztonsági társítás befejeződött. Mód: Kulcscsere (főmód) Szűrő: %1
Association de sécurité IKE terminée. Mode : échange de clé (Mode principal) Filtre : %1
Associação de segurança IKE concluída. Modo: Intercâmbio de chaves (Modo principal) Filtro: %1
Asociación de seguridad IKE terminada. Modo: intercambio de claves (modo principal) Filtro: %1
IKE-Sicherheitszuordnung wurde beendet. Modus: Schlüsselaustausch (Hauptmodus) Filter: %1
Het maken van de IKE-beveiligingskoppeling is mislukt. Modus: sleuteluitwisseling (hoofdmodus) Filter: %1
Přidružení zabezpečení IKE bylo ukončeno. Režim: Výměna klíčů (Hlavní režim) Filtr: %1
‏‏שיוך אבטחת IKE הסתיים. ‏ מצב: חילופי מפתחות (מצב ראשי) ‏ מסנן: %1 ‏
IKE-suojaussidokset on purettu. Tila: Avainten vaihto (päätila) Suodatin: %1
Τερματισμός συσχετισμού ασφαλείας IKE. Κατάσταση λειτουργίας: ανταλλαγή κλειδιών (Κύρια κατάσταση λειτουργίας) Φίλτρο: %1
‏‏إنهاء اقتران الأمان لـ IKE. الوضع: تبادل المفاتيح (الوضع الرئيسي) عامل التصفية: %1
IKE-sikkerhedstilknytning blev afsluttet. Tilstand: Nøgleudveksling (hovedtilstand) Filter: %1
Associazione protezione IKE terminata. Modalità: scambio chiave (modalità principale) Filtro: %1
Uç kimlik doğrulayamadığından IKE güvenlik ilişkilendirmesi başarısız oldu. Onay belgesi güven ilişkisi sağlanamadı. Uç Kimliği: %1 Süzgeç: %2
Не удалось установить сопоставление безопасности IKE, поскольку не удалось выполнить проверку подлинности. Доверие сертификатов не установлено. Идентификация: %1 Фильтр: %2
Det gick inte att etablera IKE-säkerhetsassociation eftersom motparten inte kunde autentiseras. Förtroende kunde inte upprättas. Motpartens identitet: %1 Filter: %2
由于对等客户无法身份验证,IKE 安全关联未能建立。 未能建立证书信息。 对等客户身份: %1 筛选器: %2
IKE 安全性關聯建立失敗,因為無法驗證對等體。 無法建立憑證信任。 對等個體: %1 篩選器: %2
피어를 인증하지 못했으므로 IKE 보안 연결을 성립하지 못했습니다. 인증서 신뢰를 성립하지 못했습니다. 피어 식별: %1 필터: %2
Falha no estabelecimento da associação com segurança IKE, por não ter sido possível autenticar o peer. Não foi possível definir a fidedignidade de certificados. Identidade do peer: %1 Filtro: %2
ピアが認証されなかったため、IKE セキュリティ アソシエーションの確立に失敗しました。 証明書の信頼を確立できませんでした。 ピア ID: %1 フィルタ: %2
Próba ustanowienia skojarzenia zabezpieczeń IKE nie powiodła się ze względu na niemożność uwierzytelnienia elementu równorzędnego. Nie można było ustanowić zaufania dla certyfikatu. Tożsamość elementu równorzędnego: %1 Filtr: %2
Etablering av IKE-sikkerhetstilknytning mislyktes fordi ekstern maskin ikke kunne godkjennes. Sertifikatklareringen kan ikke etableres. Ekstern maskin-ID: %1 Filter: %2
Az internetes kulcscsere biztonsági társításának létrehozása nem sikerült, mivel a másik fél hitelesítése sikertelen. A tanúsítvány megbízhatóságát nem lehetett leellenőrizni. Másik fél identitása: %1 Szűrő: %2
L'établissement de l'association de sécurité IKE a échoué car l'homologue n'a pas pu être authentifié. L'approbation de certificat n'a pas pu être établie. Identité de l'homologue : %1 Filtre : %2
Falha ao estabelecer associação de segurança IKE porque o serviço de mesmo nível de protocolo não pôde autenticar. Não foi possível estabelecer o certificado confiável. Identidade de mesmo nível: %1 Filtro: %2
Error al establecer la asociación de seguridad IKE porque no se pudo autenticar el principal. No se pudo establecer la confianza en certificados. Identidad del mismo nivel: %1 Filtro: %2
IKE-Sicherheitszuordnung konnte nicht hergestellt werden, da der Peer nicht authentifizieren konnte. Die Zertifikatvertrauensstellung konnte nicht hergestellt werden. Peer-ID: %1 Filter: %2
Het maken van de IKE-beveiligingskoppeling is mislukt omdat de peer geen verificatie kon uitvoeren. Het certificaatvertrouwen kan niet worden ingesteld. Peer-identiteit: %1 Filter: %2
Vytvoření přidružení zabezpečení IKE se nezdařilo, protože druhá strana je nemohla ověřit.. Důvěryhodnost certifikátu nelze zjistit. Identita druhé strany: %1 Filtr: %2
‏‏יצירת שיוך אבטחת IKE נכשלה מאחר שלא היתה אפשרות לאמת את העמית. לא היתה אפשרות ליצור יחסי אמון של אישור. ‏ זהות עמית: %1 ‏ מסנן: %2 ‏
IKE-suojaussidosten muodostaminen epäonnistui, koska vertaispalvelun käyttöoikeuksien tarkistaminen ei onnistunut. Varmenteen luottamusta ei voi määrittää. Vertaisjärjestelmän identiteetti: %1 Suodatin: %2
Η καθιέρωση συσχετισμού ασφαλείας IKE απέτυχε γιατί δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας του σταθμού. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αξιόπιστου πιστοποιητικού. Ταυτότητα σταθμού: %1 Φίλτρο: %2
‏‏فشل تأسيس اقتران الأمان لـ IKE بسبب تعذر مصادقة النظير. تعذر تأسيس ثقة الشهادة. معرف النظير: %1 عامل التصفية: %2
Oprettelsen af IKE-sikkerhedstilknytning mislykkedes, fordi peer ikke kunne godkendes. Tillidscertifikatet kunne ikke oprettes. Peer-identitet: %1 Filter: %2
Impossibile stabilire l'associazione di protezione IKE. Impossibile per il peer autenticarla. Impossibile stabilire l'attendibilità del certificato. Identità peer: %1 Filtro: %2
IKE uç kimlik doğrulaması başarısız. Uç Kimliği: %1 Süzgeç: %2
Не удалось выполнить проверку подлинности IKE. Идентификация: %1 Фильтр: %2
Autentisering av IKE-motparten misslyckades. Motpartens identitet: %1 Filter: %2
IKE 对等客户身份验证没有成功。 对等客户身份: %1 筛选器: %2
IKE 對等體驗證失敗。 對等個體: %1 篩選器: %2
IKE 피어를 인증하지 못했습니다. 피어 식별: %1 필터: %2
Falha na autenticação do peer IKE. Identidade do peer: %1 Filtro: %2
IKE ピアの認証に失敗しました。 ピア ID: %1 フィルタ: %2
Uwierzytelnienie elementu równorzędnego IKE nie powiodło się. Tożsamość elementu równorzędnego: %1 Filtr: %2
IKE-godkjenning av ekstern maskin mislyktes. Ekstern maskin-ID: %1 Filter: %2
A másik fél hitelesítése sikertelen az internetes kulcscseréhez. Másik fél identitása: %1 Szűrő: %2
L'authentification de l'homologue IKE a échoué. Identité de l'homologue : %1 Filtre : %2
Falha na autenticação de mesmo nível IKE. Identidade de mesmo nível: %1 Filtro: %2
Error de autenticación del mismo nivel IKE. Identidad del principal: %1 Filtro: %2
IKE-Peerauthentifizierung fehlgeschlagen. Peer-ID: %1 Filter: %2
Verificatie van IKE-peer is mislukt. Peer-identiteit: %1 Filter: %2
Ověření druhé strany protokolem IKE se nezdařilo. Identita druhé strany: %1 Filtr: %2
‏‏אימות עמית IKE נכשל. ‏ זהות עמית: %1 ‏ מסנן: %2 ‏
IKE-vertaisjärjestelmän käyttöoikeuksien tarkistaminen epäonnistui. Vertaispalvelun identiteetti: %1 Suodatin: %2
Ο έλεγχος ταυτότητας του σταθμού IKE απέτυχε. Ταυτότητα σταθμού: %1 Φίλτρο: %2
‏‏فشلت مصادقة النظير لـ IKE. معرّف النظير: %1 عامل التصفية: %2
IKE peer-godkendelse mislykkedes. Peer-identitet: %1 Filter: %2
Autenticazione peer IKE non riuscita. Identità peer: %1 Filtro: %2
IKE güvenlik ilişkisi kurulumu, eşin geçersiz teklif göndermesi nedeniyle başarısız oldu. Mod: %1 Süzgeç: %2Özellik: %3 Beklenen değer: %4 Alınan değer: %5
Не удалось установить сопоставление безопасности IKE, поскольку другой компьютер послал неправильное предложение. Режим: %1 Фильтр: %2 Атрибут: %3 Ожидаемое значение: %4 Полученное значение: %5
Det gick inte att etablera IKE-säkerhetsassociation eftersom motparten skickade ett ogiltigt förslag. Läge: %1 Filter: %2 Attribut: %3 Väntat värde: %4 Mottaget värde: %5
由于对等客户发送了无效提议,IKE 安全关联建立没有成功。 模式: %1 筛选器: %2 属性: %3 要求的数值: %4 收到的数值: %5
IKE 安全性關聯建立失敗,因為對等體 傳送出無效的提議。 模式: %1 篩選器: %2 屬性: %3 預期值: %4 接收值: %5
피어가 잘못된 신청을 보냈으므로 IKE 보안 연관을 성립하지 못했습니다. 모드: %1 필터: %2 특성: %3 예상한 값: %4 받은 값: %5
Falha no estabelecimento da associação com segurança IKE, devido ao peer ter enviado uma proposta inválida. Modo: %1 Filtro: %2 Atributo: %3 Valor previsto: %4 Valor recebido: %5
ピアが無効な提案を送信したため、IKE セキュリティ アソシエーションの確立に失敗しました。 モード: %1 フィルタ: %2 属性: %3 期待値: %4 受信した値: %5
Próba ustanowienia skojarzenia zabezpieczeń IKE zakończyła się niepowodzeniem ponieważ element równorzędny przysłał nieprawidłową ofertę. Tryb: %1 Filtr: %2 Atrybut: %3 Wartość oczekiwana: %4 Wartość odebrana: %5
Etablering av IKE-sikkerhetstilknytning mislyktes fordi ekstern maskin sendte ugyldig forespørsel. Modus: %1 Filter: %2 Attributt: %3 Forventet verdi: %4 Mottatt verdi: %5
Az internetes kulcscsere biztonsági társítását nem sikerült létrehozni, mivel a másik fél érvénytelen ajánlatot küldött. Mód: %1 Szűrő: %2 Attribútum: %3 Várt érték: %4 Kapott érték: %5
L'établissement de l'association de sécurité IKE a échoué car l'homologue a envoyé une proposition non valide. Mode : %1 Filtre : %2 Attribut : %3 Valeur attendue : %4 Valeur reçue : %5
Falha ao estabelecer associação de segurança IKE porque o serviço de mesmo nível de protocolo enviou proposta inválida. Modo: %1 Filtro: %2 Atributo: %3 Valor esperado: %4 Valor recebido: %5
Error al establecer la asociación de seguridad IKE porque el elemento del mismo nivel envió una propuesta no válida. Modo: %1 Filtro: %2 Atributo: %3 Valor esperado: %4 Valor recibido: %5
IKE-Sicherheitszuordnung konnte nicht hergestellt werden, da der Peer eine ungültige Anfrage gesendet hat. Modus: %1 Filter: %2 Attribute: %3 Erwarteter Wert: %4 Erhaltener Wert: %5
Het maken van IKE-beveiligingskoppeling is mislukt omdat de peer een ongeldig voorstel heeft verzonden. Modus: %1 Filter: %2 Kenmerk: %3 Verwachte waarde: %4 Ontvangen waarde: %5
Vytvoření přidružení zabezpečení IKE se nezdařilo, protože druhá strana poslala neplatný návrh. Režim: %1 Filtr: %2 Atribut: %3 Očekávaná hodnota: %4 Obdržená hodnota: %5
‏‏יצירת שיוך של אבטחת IKE נכשלה מאחר שעמית שלח הצעה לא חוקית. ‏ מצב: %1 ‏ מסנן: %2 ‏ תכונה: %3 ‏ ערך צפוי: %4 ‏ ערך שהתקבל: %5 ‏
IKE-suojaussidosten muodostaminen epäonnistui, koska vertaisjärjestelmän lähettämä ehdotus ei kelpaa. Tila: %1 Suodatin: %2 Määrite: %3 Odotusarvo: %4 Vastaanotettu arvo: %5
Η καθιέρωση συσχετισμού ασφαλείας IKE απέτυχε γιατί ο σταθμός έστειλε μη έγκυρη πρόταση. Κατάσταση λειτουργίας: %1 Φίλτρο: %2 Χαρακτηριστικό: %3 Αναμενόμενη τιμή: %4 Τιμή που λήφθηκε: %5
‏‏فشل تأسيس اقتران الأمان لـ IKE بسبب قيام النظير بإرسال عرض غير صحيح. الوضع: %1 عامل التصفية: %2 السمة: %3 القيمة المتوقعة: %4 القيمة المتلقاة: %5
Oprettelsen af IKE-sikkerhedstilknytning mislykkedes, fordi peer sendte ugyldigt forslag. Tilstand: %1 Filter: %2 Attribut: %3 Forventet værdi: %4 Modtaget værdi: %5
Impossibile stabilire l'associazione di protezione IKE. Peer ha inviato una proposta non valida. Modalità: %1 Filtro: %2 Attributo: %3 Valore previsto: %4 Valore ricevuto: %5
IKE güvenlik ilişkisi anlaşması başarısız oldu. Mod: %1 Filtre: %2 Eş Kimliği: %3 Başarısızlık Noktası: %4 Başarısızlık Nedeni: %5 Ek Durum: %6
Не удалось согласовать сопоставление безопасности IKE. Режим: %1 Фильтр: %2 Идентификация: %3 Точка ошибки: %4 Причина ошибки: %5 Дополнительно: %6
Förhandling om IKE-säkerhetsassociation misslyckades. Läge: %1 Filter: %2 Peer-identitet: %3 Felpunkt: %4 Felorsak: %5 Extra status: %6
IKE 安全关联协商失败。 模式: %1 筛选器: %2 对等客户端身份: %3 失败点: %4 失败原因: %5 额外状态: %6
IKE 安全性關聯交涉失敗。 模式: %1 篩選器: %2 對等個體: %3 失敗點: %4 失敗理由: %5 另外的狀態: %6
IKE 보안 관련 협상에 실패했습니다. 모드: %1 필터: %2 피어 확인: %3 오류 지점: %4 오류 이유: %5 기타 상태: %6
Falha na negociação da associação com segurança IKE. Modo %1 Filtro: %2 Identidade do peer: %3 Ponto de falha: %4 Motivo da falha: %5 Estado extra : %6
IKE セキュリティ アソシエーションのネゴシエーションに失敗しました。 モード: %1 フィルタ: %2 ピア ID: %3 障害個所: %4 障害の理由: %5 追加の状態: %6
Negocjowanie skojarzenia zabezpieczeń IKE zakończyło się niepowodzeniem. Tryb: %1 Filtr: %2 Tożsamość elementu równorzędnego: %3 Miejsce niepowodzenia: %4 Przyczyna niepowodzenia: %5 Stan dodatkowy: %6
Forhandling av IKE-sikkerhetstilknytning mislyktes. Modus: %1 Filter: %2 Peer-identitet: %3 Feilpunkt: %4 Feilgrunn: %5 Ekstra status: %6
Az internetes kulcscsere-társítás egyeztetése sikertelen. Mód: %1 Szűrő: %2 Másik fél identitása: %3 Hiba előfordulási pontja: %4 Hiba oka: %5 Egyéb állapot: %6
La négociation de l'association de sécurité IKE a échoué. Mode : %1 Filtre : %2 Identité de l'homologue : %3 Point de l'échec : %4 Raison de l'échec : %5 Statut extra : %6
Falha ao negociar a associação de segurança IKE. Modo: %1 Filtro: %2 Identidade de Mesmo Nível: %3 Ponto da Falha: %4 Razão da Falha: %5 Status Adicional: %6
Error en la negociación de la asociación de seguridad IKE. Modo: %1 Filtro: %2 Identidad del mismo nivel: %3 Punto de error: %4 Causa del error: %5 Estado adicional: %6
IKE-Sicherheitszuordnung konnte nicht ausgehandelt werden. Modus: %1 Filter: %2 Peeridentität: %3 Fehlerpunkt: %4 Fehlerursache: %5 Zusätzlicher Status: %6
Het onderhandelen over de IKE-beveiligingskoppeling is mislukt. Modus: %1 Filter: %2 Peer-identiteit: %3 Punt van mislukken: %4 Reden van mislukken: %5 Extra status: %6
Vyjednávání přidružení zabezpečení IKE se nezdařila. Režim: %1 Filtr: %2 Identita druhé strany: %3 Místo selhání: %4 Důvod selhání: %5 Další stav: %6
‏‏משא ומתן לגבי שיוך אבטחת IKE נכשל. ‏ מצב: %1 ‏ מסנן: %2 ‏ זהות מחשב עמית: %3 נקודת כשל: %4 ‏ סיבת הכשל: %5 ‏ מצב נוסף: %6
IKE-suojaussidosneuvottelu epäonnistui. Tila: %1 Suodatin: %2 Vertaispalvelun identiteetti: %3 Virhekohta: %4 Virheen syy: %5 Lisätilatieto: %6
Η διαπραγμάτευση του συσχετισμού ασφαλείας IKE απέτυχε. Λειτουργία: %1 Φίλτρο: %2 Ταυτότητα ομότιμου: %3 Σημείο αποτυχίας: %4 Αιτία αποτυχίας: %5 Επιπλέον κατάσταση: %6
‏‏تعرضت مفاوضات اقتران أمان IKE للفشل. الوضع: %1 عامل التصفية: %2 هوية النظير: %3 نقطة الفشل: %4 سبب الفشل: %5 حالة إضافية: %6
Forhandling om IKE-sikkerhedstilknytning mislykkedes. Tilstand: %1 Filter: %2 Peer-identitet: %3 Fejlpunkt: %4 Fejlårsag: %5 Ekstra status: %6
Impossibile negoziare l'associazione di protezione IKE. Modalità: %1 Filtro: %2 Identità peer: %3 Punto errore: %4 Causa errore: %5 Stato: %6
Oturum Açma Hatası: Nedeni: Etki alanı SID'si tutarsız Kullanıcı Adı:%1 Etki Alanı:%2 Oturum Türü:%3 Oturum Açma İşlemi:%4 Kimlik Doğrulama Paketi:%5 İş İstasyonu Adı:%6 Aktarılan Hizmetler:%7
Сбой входа в систему: Причина: Код домена sid не согласован Пользователь:%1 Домен:%2 Тип входа:%3 Процесс входа:%4 Пакет проверки:%5 Рабочая станция:%6 Промежуточные службы:%7
En inloggning nekades: Orsak: Inkonsekvent SID för domänen Användarnamn %1 Domän: %2 Inloggningstyp:%3 Inloggningsprocess:%4 Autentiseringspaket:%5 Arbetsstationens namn:%6 Överförda tjänster: %7
登录失败: 原因: 域 sid 不一致 用户名:%1 域:%2 登录类型:%3 登录过程:%4 验证数据包:%5 工作站名:%6 传递服务:%7
登入失敗: 原因: 網域 sid 不一致 使用者名稱:%1 網域:%2 登入類型:%3 登入程序:%4 驗證封裝:%5 工作站名稱:%6 轉送的服務:%7
로그온 실패: 원인: 도메인 sid가 일치하지 않습니다. 사용자 이름:%1 도메인:%2 로그온 유형:%3 로그온 프로세스:%4 인증 패키지:%5 워크스테이션 이름:%6 전송된 서비스:%7
Falha no início de sessão: Razão: Sid de domínio inconsistente Nome de utilizador:%1 Domínio:%2 Tipo de início de sessão:%3 Processo de início de sessão:%4 Pacote de autenticação:%5 Nome da estação de trabalho:%6 Serviços transitados:%7
ログオンの失敗: 原因: ドメイン SID が不整合 ユーザー名:%1 ドメイン:%2 ログオンの種類:%3 ログオン プロセス:%4 認証パッケージ:%5 ワークステーション名:%6 移行されたサービス:%7
Błąd logowania: Przyczyna: Niespójny identyfikator sid domeny Nazwa użytkownika: %1 Domena: %2 Typ logowania: %3 Proces logowania: %4 Pakiet uwierzytelnień: %5 Nazwa stacji roboczej: %6 Usługi przesyłane:%7
Påloggingsfeil: Grunn: Domene-SID inkonsekvent Brukernavn:%1 Domene:%2 Påloggingstype:%3 Påloggingsprosess:%4 Godkjenningspakke:%5 Navn på arbeidsstasjon:%6 Overførte tjenester:%7
Bejelentkezési hiba: Ok: A tartomány biztonsági azonosítójának inkonzisztenciája Felhasználónév:%1 Tartomány:%2 Bejelentkezés típusa:%3 Bejelentkezési folyamat:%4 Hitelesítési csomag:%5 Munkaállomás neve:%6Átvitt szolgáltatások:%7
Échec de l'ouverture de session : Raison : SID du domaine incohérent Nom d'utilisateur : %1 Domaine : %2 Type d'ouverture de session : %3 Processus d'ouv. de session : %4 Package d'authentification : %5 Nom de station de travail : %6 Services en transit : %7
Falha no logon: Motivo: SID de domínio inconsistente Nome de usuário:%1 Domínio:%2 Tipo de logon:%3 Processo de logon:%4 Pacote de autenticação:%5 Nome da estação de trabalho:%6 Serviços transitados: %7
Error al iniciar sesión: Razón: Incoherencia en el sid de dominio Nombre de usuario:%1 Dominio:%2 Tipo de inicio de sesión:%3 Proceso de inicio de sesión:%4 Paquete de autenticación:%5 Nombre de estación de trabajo:%6 Servicios transitados: %7
Fehler bei Anmeldung: Grund: Domänen-SID inkonsistent Benutzername:%1 Domäne:%2 Anmdeldetyp:%3 Anmeldeprozess:%4 Authentifizierungspaket:%5 Arbeitsstationsname:%6Übertragene Dienste:%7
Aanmeldingsfout: Reden: Sid domein niet consistent Gebruikersnaam:%1 Domein:%2 Aanmeldingstype:%3 Aanmeldingsproces:%4 Verificatiepakket:%5 Werkstationnaam:%6 Doorgezette services: %7
Přihlašovací chyba:Důvod: Nekonzistentní číslo SID domény Uživatelské jméno: %1 Doména: %2 Typ přihlášení: %3 Přihlašovací proces: %4 Ověřovací balíček: %5 Název pracovní stanice: %6 Přenosové služby: %7
‏‏כשל בכניסה: סיבה: SID של התחום אינו עקבי שם משתמש:%1 תחום:%2 סוג כניסה:%3 תהליך כניסה:%4 חבילת אימות:%5 שם תחנת עבודה:%6 שירותים שהועברו:%7
Kirjautumisvirhe: Syy: Toimialue-SID ei yhtenäinen Käyttäjänimi:%1 Toimialue:%2 Kirjautumistapa:%3 Kirjautumisprosessi:%4 Laillisuuden tarkastuspaketti:%5 Työasemanimi:%6 Siirretyt palvelut:%7
Αποτυχία σύνδεσης: Αιτία: Ασυνεπές sid τομέα Όνομα χρήστη:%1 Τομέας:%2 Τύπος σύνδεσης:%3 Διεργασία σύνδεσης:%4 Πακέτο ελέγχου ταυτότητας:%5 Όνομα σταθμού εργασίας:%6 Υπηρεσίες μεταξύ τοποθεσιών:%7
‏‏فشل تسجيل الدخول: السبب: معرف أمان المجال غير متناسق: اسم المستخدم:%1 المجال:%2 نمط تسجيل الدخول:%3 عملية تسجيل الدخول:%4 حزمة المصادقة:%5 اسم محطة العمل:%6 الخدمات المنقولة:%7
Logonfejl:Årsag: Inkonsekvent domæne-sid Brugernavn:%1 Domæne:%2 Logontype:%3 Logonproces:%4 Godkendelsespakke:%5 Navn på arbejdsstation:%6 Transiterede tjenester:%7
Errore di accesso: Motivo: SID del dominio incongruente Nome utente:%1 Dominio:%2 Tipo di accesso:%3 Processo di accesso:%4 Pacchetto di autenticazione:%5 Nome workstation:%6 Servizi transitati:%7
Oturum Açma Hatası: Neden: Tüm SID'ler süzgece takıldı Kullanıcı Adı:%1 Etki Alanı:%2 Oturum Açma Türü:%3 Oturum Açma İşlemi:%4 Kimlik Doğrulama Paketi: %5 İş İstasyonu Adı:%6
Отказ входа в систему: Причина:все предложенные коды безопасности (SID) отфильтрованы Пользователь:%1 Домен:%2 Тип входа:%3 Процесс входа:%4 Пакет проверки подлинности:%5 Рабочая станция:%6
En inloggning nekades: Orsak: Varje SID utfiltrerades Användarnamn:%1 Domän: %2 Inloggningstyp:%3 Inloggningsprocess:%4 Autentiseringspaket:%5 Arbetsstation:%6
登录失败: 原因: 筛选了所有的 sid 用户名:%1 域:%2 登录类型:%3 登录过程:%4 验证数据包: %5 工作站名:%6
登入失敗: 原因: 所有的 sid 都被過濾掉 使用者名稱:%1 網域:%2 登入類型:%3 登入程序:%4 驗證封裝: %5 工作站名稱:%6
로그온 실패: 이유: 모든 sid가 필터됨 사용자 이름:%1 도메인:%2 로그온 종류:%3 로그온 프로세스:%4 인증 패키지: %5 워크스테이션 이름:%6
Erro de início de sessão: Motivo: Foram filtrados todos os SID Nome de utilizador:%1 Domínio:%2 Tipo de início de sessão:%3 Processo de início de sessão:%4 Pacote de autenticação: %5 Nome da estação de trabalho:%6
ログオンの失敗: 原因: SID がすべてフィルタで除外 ユーザー名:%1 ドメイン:%2 ログオンの種類:%3 ログオン プロセス:%4 認証パッケージ:%5 ワークステーション名:%6
Błąd logowania: Przyczyna: Wszystkie identyfikatory sid zostały wyfiltrowane Nazwa użytkownika: %1 Domain: %2 Typ logowania: %3 Proces logowania: %4 Pakiet uwierzytelnień: %5 Nazwa stacji roboczej: %6
Påloggingsfeil: Grunn: Alle SIDer ble filtrert ut Brukernavn:%1 Domene:%2 Påloggingstype:%3 Påloggingsprosess:%4 Godkjenningspakke: %5 Navn på arbeidsstasjon:%6
Bejelentkezési hiba: Oka: Az összes sid kiszűrése Felhasználónév:%1 Tartomány:%2 Bejelentkezés típusa:%3 Bejelentkezési folyama:%4 Hitelesítési csomag: %5 Munkaállomás neve:%6
Échec de l'ouverture de session : Raison : Tous les SID étaient épuisés Utilisateur : %1 Domaine : %2 Type d'ouverture de session : %3 Processus d'ouv. de session : %4 Package d'authentification : %5 Nom de la station de travail : %6
Falha no logon: Motivo: Todos os SIDs foram filtrados Nome de usuário:%1 Domínio:%2 Tipo de logon:%3 Processo de logon:%4 Pacote de autenticação: %5 Nome da estação de trabalho:%6
Error al iniciar sesión: Razón: Todos los sid se filtraron Nombre de usuario:%1 Dominio:%2 Tipo de inicio de sesión:%3 Proceso de inicio de sesión:%4 Paquete de autenticación: %5 Nombre de estación de trabajo:%6
Fehler bei Anmeldung: Grund: Alle SIDs wurden ausgefiltert Benutzername:%1 Domäne:%2 Anmeldetyp:%3 Anmdeldeprozess:%4 Authentifizierungspaket: %5 Arbeitsstationsname:%6
Aanmeldingsfout: Reden: Alle sids zijn weggefilterd Gebruikersnaam:%1 Domein:%2 Aanmeldingstype:%3 Aanmeldingsproces:%4 Verificatiepakket: %5 Werkstationnaam:%6
Přihlašovací chyba:Důvod: Všechny ID zabezpečení domény byly odfiltrovány Uživatelské jméno: %1 Doména: %2 Typ přihlášení: %3 Přihlašovací proces: %4 Ověřovací balíček: %5 Název pracovní stanice: %6
‏‏כשל בכניסה: סיבה: כל מזהי האבטחה (SID) סוננו שם משתמש:%1 תחום:%2 סוג כניסה:%3 תהליך כניסה:%4 חבילת אימות: %5 שם תחנת עבודה:%6
Kirjautumisvirhe: Syy: SID-suodatus ei palauttanut yhtään SID-tunnusta Käyttäjänimi:%1 Toimialue:%2 Kirjautumistapa:%3 Kirjautumisprosessi:%4 Todentamispakkaus:%5 Työasemanimi:%6
Αποτυχία σύνδεσης: Αιτία: Όλα τα sid φιλτραρίστηκαν Όνομα χρήστη:%1 Τομέας: %2 Τύπος σύνδεσης:%3 Διεργασία σύνδεσης:%4 Πακ. ελέγχ. ταυτότητας:%5 Όνομα σταθμού εργασίας:%6
‏‏فشل تسجيل الدخول: السبب: تم تصفية كافة النواحي اسم المستخدم:%1 المجال:%2 نمط تسجيل الدخول:%3 عملية تسجيل الدخول:%4 حزمة المصادقة: %5 اسم محطة العمل:%6
Logonfejl:Årsag: Alle sid'er blev filtreret fra Brugernavn:%1 Domæne:%2 Logontype:%3 Logonproces:%4 Godkendelsespakke: %5 Arbejdsstation:%6
Errore di accesso: Motivo: Tutti i SID sono stati esclusi dal filtro Nome utente:%1 Dominio:%2 Tipo di accesso:%3 Processo di accesso:%4 Pacchetto di autenticazione: %5 Nome workstation:%6
Kullanıcı oturum kapatmayı başlattı: Kullanıcı Adı:%1 Etki Alanı:%2 Oturum Açma Kimliği:%3
Выход, вызванный пользователем: Пользователь:%1 Домен:%2 Код входа:%3
Användarinitierad utloggning Användarnamn:%1 Domän:%2 Inloggnings-ID:%3
用户要求的注销: 用户名:%1 域:%2 登录 ID:%3
使用者初始登出: 使用者名稱:%1 網域:%2 登入識別碼:%3
사용자가 로그오프를 시작했습니다. 사용자 이름:%1 도메인:%2 로그온 ID:%3
Fim de sessão iniciado pelo utilizador: Nome de utilizador:%1 Domínio:%2 ID de início de sessão:%3
ログオフを開始したユーザー: ユーザー名:%1 ドメイン:%2 ログオン ID:%3
Wylogowanie zainicjowane przez użytkownika: Nazwa użytkownika: %1 Domena: %2 Identyfikator logowania: %3
Brukerinitiert avlogging: Brukernavn:%1 Domene:%2 Påloggings-ID:%3
Felhasználó által kezdeményezett kijelentkezés: Felhasználónév:%1 Tartomány:%2 Bejelentkezési azonosító:%3
Fermeture de session initiée par l'utilisateur : Utilisateur : %1 Domaine : %2 Id. d'ouv. de session : %3
Usuário iniciou logoff: Nome do usuário:%1 Domínio:%2 Identificação de logon:%3
Cierre de sesión iniciada por el usuario: Nombre usuario:%1 Dominio:%2 Id. de inicio de sesión:%3
Benutzerinitiierte Abmeldung: Benutzername:%1 Domäne:%2 Anmelde-ID:%3
Door gebruiker geïnitieerde afmelding: Gebruikersnaam:%1 Domein:%2 Aanmeldings-id:%3
Uživatelem spuštěné odhlášení:Uživatelské jméno: %1 Doména: %2 ID přihlášení: %3
‏‏ניתוק יזום על-ידי המשתמש: שם משתמש:%1 תחום:%2 מזהה כניסה:%3
Käyttäjä aloitti uloskirjautumisen: Käyttäjä:%1 Toimialue:%2 Kirjautumistunnus:%3
Αποσύνδεση που ξεκίνησε από το χρήστη: Όνομα χρήστη:%1 Τομέας: %2 Αναγνωριστικό σύνδεσης:%3
‏‏تسجيل خروج من قبل المستخدم: اسم المستخدم:%1 المجال:%2 معرف تسجيل الدخول:%3
Brugerstartet logoff: Brugernavn:%1 Domæne:%2 Logon-id:%3
Chiusura avviata dall'utente: Nome utente:%1 Dominio:%2 ID di accesso:%3
Açık kimlik bilgileriyle oturum açma girişimi:Oturum açan kullanıcı: Kullanıcı Adı:%1 Etki Alanı:t%2 Oturum Açma Kimliği:%3 Oturum Açma GUID'si:%4 Kimlik bilgileri kullanılan kullanıcı: Hedef Kullanıcı Adı:%5 Hedef Etki Alanı:%6 Hedef Oturum Açma GUID'si:%7 Hedef Sunucu Adı:%8 Hedef Sunucu Bilgisi:%9Çağıran İşlem Kimliği: %10 tKaynak Ağ Adresi:%11 Kaynak Bağlantı Noktası:%12 Çağıran İşlem Adı:%13
Попытка входа с явным указанием учетных данных:Вошедший пользователь: Пользователь:%1 Домен:%2 ИД входа:%3 GUID входа:%4 Были использованы учетные данные следующего пользователя: Целевой пользователь:%5 Целевой домен:%6 Целевой GUID входа: %7 Имя целевого сервера:%8 Данные целевого сервера:%9 ИД процесса вызывающего:%10 Адрес сети источника:%11 Порт источника:%12 Имя процесса вызывающего:%13
Inloggningsförsök med uttryckliga referenser:Inloggad användare: Användarnamn:%1 Domän: %2 Inloggnings-ID:%3 Inloggnings-GUID:%4 Användare vars referenser användes: Målanvändarnamn:%5 Måldomän:%6 Målinloggnings-GUID:%7 Målservernamn: %8 Målserverinformation:%9 Anroparens process-ID:%10 Källnätverksadress:%11 Källport: %12 Anroparens processnamn:%13
使用明确凭据的登录尝试:登录的用户: 用户名:%1 域:%2 登录 ID:%3 登录 GUID:%4 凭据被使用的用户: 目标用户名:%5 目标域:%6 目标登录 GUID: %7 目标服务器名称:%8 目标服务器信息:%9 调用方进程 ID:%10 源网络地址:%11 源端口:%12 调用方进程名称:%13
使用明確宣告的認證嘗試登入:登入的使用者: 使用者名稱:%1 網域:%2 登入識別碼:%3 登入 GUID:%4 認證被使用的使用者: 目標使用者名稱:%5 目標網域:%6 目標登入 GUID:%7 目標伺服器名稱:%8 目標伺服器資訊:%9 呼叫者處理識別碼:%10 來源網路位址:%11 來源連接埠:%12 呼叫者處理程序名稱:%13
명시적 자격 증명을 사용하여 로그온을 시도했습니다:로그온한 사용자: 사용자 이름:%1 도메인:%2 로그온 ID:%3 로그온 GUID:%4 자격 증명이 사용된 사용자: 대상 사용자 이름:%5 대상 도메인:%6 대상 로그온 GUID: %7 대상 서버 이름:%8 대상 서버 정보:%9 호출자 프로세스 ID:%10 원본 네트워크 주소:%11 원본 포트:%12 호출자 프로세스 이름:%13
明示的な資格情報を使ったログオン試行:ログオンしたユーザー: ユーザー名:%1 ドメイン:%2 ログオン ID:%3 ログオン GUID:%4 資格情報に使われたユーザー: ターゲット ユーザー名:%5 ターゲット ドメイン:%6 ターゲット ログオン GUID: %7 ターゲット サーバー名:%8 ターゲット サーバー情報:%9 呼び出し側プロセス ID:%10 ソース ネットワーク アドレス:%11 ソース ポート:%12 呼び出し側プロセス名:%13
Påloggingsforsøk med uttrykte legitimasjoner:Pålogget bruker: Brukernavn:%1 Domene:%2 Påloggings-ID:%3 Påloggings-GUID:%4 Bruker som eier legitimasjonene som ble brukt: Målbrukernavn:%5 Måldomene:%6 Målpåloggings-GUID: %7 Målservernavn:%8 Målserverinformasjon:%9 Anropers prosess-ID:%10 Adresse til kildenettverk:%11 Kildeport:%12 Anropers prosessnavn:%13
Anmeldeversuch unter Verwendung expliziter Anmeldeinformationen: Angemeldeter Benutzer: Benutzername:%1 Domäne:%2 Anmelde-ID:%3 Anmelde-GUID:%4 Benutzer, dessen Anmeldeinformationen verwendet wurden: Zielbenutzerame:%5 Zieldomäne:%6 Zielanmelde-GUID:%7 Zielservername:%8 Zielserverinfo:%9 Aufruferprozess-ID:%10 Quellnetzwerkadresse:%11 Quellport:%12 Aufruferprozessname:%13
Aanmeldingspoging met expliciete referenties:Aangemelde gebruiker: Gebruikersnaam:%1 Domein:%2 Aanmeldings-id:%3 Aanmeldings-GUID:%4 Gebruikers wiens referenties zijn gebruikt: Naam van doelgebruiker:%5 Doeldomein:%6 Aanmeldings-GUID van doel: %7 Naam van doelserver:%8 Gegevens over doelserver:%9 Process-id van aanroeper:%10 Adres van bronnetwerk:%11 Poort van bron:%12 Procesnaam van aanroeper:%13
Pokus o přihlášení s výslovným pověřením:Přihlášený uživatel: Uživatelské jméno:%1 Doména:%2 ID přihlášení:%3 Přihlašovací identifikátor GUID:%4 Uživatel, jehož pověření byla použita: cílové uživatelské jméno:%5 cílová doména:%6 cílový přihlašovací identifikátor GUID: %7 Název cílového serveru:%8 Informace o cílovém serveru:%9 ID procesu volajícího:%10 Adresa zdrojové sítě:%11 Zdrojový port:%12 Název procesu volajícího:%13
‏‏ניסיון כניסה באמצעות אישורים מפורשים:משתמש מחובר: שם משתמש:%1 תחום:%2 מזהה כניסה:%3 מזהה ייחודי כללי של כניסה:%4 משתמש שבאישורים שלו נעשה שימוש: שם משתמש יעד:%5 תחום יעד:%6 מזהה ייחודי כללי של כניסה עבור יעד: %7 שם שרת יעד:%8 מידע שרת יעד:%9 מזהה תהליך של המתקשר:%10 כתובת רשת מקור:%11 יציאת מקור:%12 שם תהליך של המתקשר:%13
Kirjautumisyritys käyttämällä eksplisiittisiä tunnistetietoja:Kirjautunut käyttäjä: Käyttäjänimi:%1 Toimialue:%2 Kirjautumistunnus:%3 Kirjautumis-GUID:%4 Käyttäjä, jonka tunnistetietoja käytettiin: Kohdekäyttäjänimi:%5 Kohdetoimialue:%6 Kohdekirjautumis-GUID: %7 Kohdepalvelimen nimi:%8 Kohdepalvelimen tiedot:%9 Kutsujan prosessitunnus:%10 Lähdeverkon osoite:%11 Lähdeportti:%12 Kutsujan prosessitunnus:%13
Logonforsøg ved hjælp af tydelige legitimationsoplysninger:Bruger logget på: Brugernavn:%1 Domæne:%2 Logon-id:%3 Logon-GUID:%4 Brugeren, hvis legitimationsoplysninger blev brugt: Destinationsbrugernavn:%5 Destinationsdomæne:%6 Destinationens logon-GUID: %7 Destinationsserverens navn:%8 Oplysninger om destinationsserveren:%9 Opkaldendes proces-id:%10 Kildenetværksadresse:%11 Kildeport:%12 Opkaldende procesnavn:%13
See catalog page for all messages.