|
Daha kısıtlayıcı bir Windows Filtre Platformu filtresi paketi engelledi.: Uygulama:%1
Yön:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Hedef Adresi:%5
Hedef Bağlantı Noktası:%6
Protokol:%7
Filtre çalışma zamanı kimliği:%8
Katman:%9 |
|
Пакет заблокирован более строгим фильтром платформы фильтрации IP-пакетов Windows.: Приложение:%1
Направление:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Адрес узла назначения:%5
Порт узла назначения:%6
Протокол:%7
Код выполнения фильтра:%8
Уровень:%9 |
|
Ett mer restriktivt filter i Windows Filtering Platform har blockerat paketet: Program:%1
Riktning:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Måladress:%5
Målport:%6
Protokoll:%7
Filtrets ID under körning:%8
Skikt:%9 |
|
具有更多限制的 Windows 筛选平台筛选器阻止了数据包。: 应用程序:%1
方向:%2
源地址:%3
源端口:%4
目标地址:%5
目标端口:%6
协议:%7
筛选器运行时 ID:%8
层:%9 |
|
更嚴格的 Windows 篩選平台篩選器已經封鎖封包。: 應用程式:%1
方向:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
目的地位址:%5
目的地連接埠:%6
通訊協定:%7
篩選器執行階段識別碼:%8
階層:%9 |
|
더 제한적인 Windows 필터링 플랫폼 필터가 패킷을 차단했습니다.
응용 프로그램:%1
방향:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
대상 주소:%5
대상 포트:%6
프로토콜:%7
필터 런타임 ID:%8
계층:%9 |
|
Um filtro mais restritivo da Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou o pacote.: Aplicação:%1
Direcção:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Endereço de Destino:%5
Porta de Destino:%6
Protocolo:%7
ID run-time do filtro:%8
Camada:%9 |
|
より制限が多い Windows Filtering Platform フィルタがパケットをブロックしました。: アプリケーション:%1
方向:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
送信先アドレス:%5
送信先ポート:%6
プロトコル:%7
フィルタ実行時 ID:%8
レイヤ:%9 |
|
Bardziej restrykcyjny filtr platformy filtrowania systemu Windows zablokował pakiet: Aplikacja:%1
Kierunek:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Adres docelowy:%5
Port docelowy:%6
Protokół:%7
Identyfikator działania filtru:%8
Warstwa:%9 |
|
En mer restriktiv Windows filterplattform har blokkert pakken: Program:%1
Retning:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Måladresse:%5
Målport:%6
Protokoll:%7
Filterets kjøretids-ID:%8
Lag:%9 |
|
Egy szigorúbb Windows szűrőplatform-szűrő blokkolta a csomagot.: Alkalmazás:%1
Irány:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Célcím:%5
Célport:%6
Protokoll:%7
Szűrő futásidejű azonosítója:%8
Réteg:%9 |
|
Un filtre plus sélectif de la plateforme de filtrage Windows a bloqué le paquet : Application :%1
Direction :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
Adresse de destination :%5
Port de destination :%6
Protocole :%7
ID à l’exécution du filtre :%8
Couche :%9 |
|
Um filtro mais restrito da Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou o pacote.: Aplicativo:%1
Direção:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Endereço de Destino:%5
Porta de Destino:%6
Protocolo:%7
Identificação de tempo de execução de filtro:%8
Camada:%9 |
|
Un filtro más restrictivo Plataforma de filtrado de Windows bloqueó el paquete.: Aplicación:%1
Dirección:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Dirección de destino:%5
Puerto de destino:%6
Protocolo:%7
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%8
Nivel:%9 |
|
Ein stärker einschränkender Windows-Filterplattformfilter hat das Paket blockiert.: Anwendung:%1
Richtung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Zieladresse:%5
Zielport:%6
Protokoll:%7
Filterlaufzeit-ID:%8
Schicht:%9 |
|
Het pakket is geblokkeerd met een extra beperkt filter van het Windows-filterplatform.: Applicatie:%1
Richting:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Doeladres:%5
Doelpoort:%6
Protocol:%7
Runtime-id van filter:%8
Laag:%9 |
|
Filtr platformy filtrování paketů systému Windows s většími omezeními zablokoval paket: Aplikace:%1
Směr:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
Cílová adresa:%5
Cílový port:%6
Protokol:%7
ID filtru při spuštění:%8
Vrstva:%9 |
|
פלטפורמת סינון מגבילה יותר של Windows חסמה את המנה.: יישום:%1
כיוון:%2
כתובת מקור:%3
יציאת מקור:%4
כתובת יעד:%5
יציאת יעד:%6
פרוטוקול:%7
מזהה ריצת סינון:%8
שכבה:%9 |
|
Rajoittavampi Windowsin suodatusympäristön suodatin hylkäsi paketin.: Sovellus:%1
Suunta:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Kohdeosoite:%5
Kohdeportti:%6
Protokolla:%7
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%8
Kerros:%9 |
|
Ένα πιο περιοριστικό φίλτρο της πλατφόρμας φιλτραρίσματος των Windows έχει αποκλείσει το πακέτο: Εφαρμογή:%1
Κατεύθυνση:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Διεύθυνση προορισμού:%5
Θύρα προορισμού:%6
Πρωτόκολλο:%7
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%8
Επίπεδο:%9 |
|
قام "نظام تصفية أساسي لـ Windows" أكثر تقييداً بحظر الحزمة.: التطبيق:%1
الاتجاه:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
العنوان الوجهة:%5
المنفذ الوجهة:%6
البروتوكول:%7
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%8
الطبقة:%9 |
|
En mere restriktiv Windows Filtering Platform har blokeret pakken.: Program:%1
Retning:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Destinationsadresse:%5
Destinationsport:%6
Protokol:%7
Filterkørsel-id:%8
Lag:%9 |
|
Piattaforma filtro Windows: pacchetto bloccato da un filtro più restrittivo.
Applicazione:%1
Direzione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
Indirizzo di destinazione:%5
Porta di destinazione:%6
Protocollo:%7
ID filtro runtime:%8
Livello:%9 |
|
Windows Filtre Platformu bir uygulamanın veya hizmetin bir bağlantı noktasında gelen bağlantıları dinlemesine izin verdi.: İşlem Kimliği:%1
Uygulama:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Filtre çalışma zamanı kimliği:%5
Katman:%6 |
|
Платформа фильтрации IP-пакетов Windows разрешила приложению или службе прослушивать входящие подключения для порта.: Код процесса:%1
Приложение:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Код выполнения фильтра:%5
Уровень:%6 |
|
Windows Filtering Platform har tillåtit ett program eller en tjänst att lyssna på en port för inkommande anslutningar: Process-ID:%1
Program:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Filtrets ID under körning:%5
Skikt:%6 |
|
Windows 筛选平台已允许应用程序或服务在端口上侦听传入连接。: 进程 ID:%1
应用程序:%2
源地址:%3
源端口:%4
筛选器运行时 ID:%5
层:%6 |
|
Windows 篩選平台已經允許應用程式或服務接聽連接埠是否有連入連線。: 處理程序識別碼:%1
應用程式:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
篩選器執行階段識別碼:%5
階層:%6 |
|
Windows 필터링 플랫폼에서 응용 프로그램 또는 서비스의 들어오는 연결에 대한 포트 수신 대기를 허용했습니다.
프로세스 ID:%1
응용 프로그램:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
필터 런타임 ID:%5
계층:%6 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows permitiu que uma aplicação ou serviço escutasse ligações de recepção numa porta.: ID do Processo:%1
Aplicação:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
ID run-time do filtro:%5
Camada:%6 |
|
Windows Filtering Platform は、アプリケーションまたはサービスが、ポート上で着信接続をリッスンすることを許可しました。: プロセス ID:%1
アプリケーション:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
フィルタ実行時 ID:%5
レイヤ:%6 |
|
Platforma filtrowania systemu Windows zezwoliła aplikacji lub usłudze na nasłuchiwanie połączeń przychodzących na określonym porcie: Identyfikator procesu:%1
Aplikacja:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Identyfikator działania filtru:%5
Warstwa:%6 |
|
Windows filterplattform har tillatt et program eller en tjeneste å lytte på en port for innkommende tilkoblinger: Prosess-ID:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Filterets kjøretids-ID:%5
Lag:%6 |
|
A Windows szűrőplatform egy porton engedélyezte egy alkalmazás vagy szolgáltatás számára a bejövő kapcsolatok figyelését.: Folyamatazonosító:%1
Alkalmazás:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Szűrő futásidejű azonosítója:%5
Réteg:%6 |
|
La plateforme de filtrage Windows a permis à une application ou à un service d’être à l’écoute de connexions entrantes sur un port : ID du processus :%1
Application :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
ID à l’exécution du filtre :%5
Couche :%6 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows permitiu a escuta de um aplicativo ou serviço em uma porta de conexões de entrada.: Identificação de Processo:%1
Aplicativo:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Identificação de tempo de execução de filtro:%5
Camada:%6 |
|
La Plataforma de filtrado de Windows permitió a una aplicación o servicio escuchar en un puerto para detectar conexiones entrantes.: Id. de proceso:%1
Aplicación:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%5
Nivel:%6 |
|
Die Windows-Filterplattform hat es einer Anwendung oder einem Dienst gestattet, einen Port auf eingehende Verbindungen abzuhören.: Prozess-ID:%1
Anwendung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Filterlaufzeit-ID:%5
Schicht:%6 |
|
Een applicatie of service heeft toestemming gekregen om op een poort te luisteren naar inkomende verbindingen.: Proces-id:%1
Applicatie:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Runtime-id van filter:%5
Laag:%6 |
|
Platforma filtrování paketů systému Windows povolila aplikaci nebo službě naslouchání příchozích připojení na portu: ID procesu:%1
Aplikace:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
ID filtru při spuštění:%5
Vrstva:%6 |
|
פלטפורמת הסינון של Windows אפשרה ליישום או לשירות להקשיב ביציאה של חיבורים נכנסים.: מזהה תהליך:%1
יישום:%2
כתובת מקורs:%3
יציאת מקור:%4
מזהה ריצת סינון:%5
שכבה:%6 |
|
Windowsin suodatusympäristö salli jollekin sovellukselle tai palvelulle portin kuuntelun tulevien yhteyksien varalta.: Prosessitunnus:%1
Sovellus:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%5
Kerros:%6 |
|
Η πλατφόρμα φιλτραρίσματος των Windows επέτρεψε τη σύνδεση μιας εφαρμογής ή υπηρεσίας σε μια θύρα για εισερχόμενες συνδέσεις: Αναγνωριστικό διεργασίας:%1
Εφαρμογή:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%5
Επίπεδο:%6 |
|
قام "نظام التصفية الأساسي لـ Windows" بالسماح لأحد التطبيقات أو إحدى الخدمات بتوزيع الرسائل في أحد المنافذ للاتصالات الواردة.: معرّف العملية:%1
التطبيق:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%5
الطبقة:%6 |
|
Windows Filtering Platform har givet tilladelse til, at et program eller en tjeneste lytter til en port til indgående forbindelser.: Proces-id:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Filterkørsel-id:%5
Lag:%6 |
|
Piattaforma filtro Windows: applicazione o servizio autorizzato all'ascolto su una porta in attesa di connessioni in ingresso.
ID processo:%1
Applicazione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
ID filtro runtime:%5
Livello:%6 |
|
Windows Filtre Platformu bir uygulamanın veya hizmetin bir bağlantı noktasında gelen bağlantıları dinlemesini engelledi.: İşlem Kimliği:%1
Uygulama:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Filtre çalışma zamanı kimliği:%5
Katman:%6 |
|
Платформа фильтрации IP-пакетов Windows запретила приложению или службе прослушивать входящие подключения для порта.: Код процесса:%1
Приложение:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Код выполнения фильтра:%5
Уровень:%6 |
|
Windows Filtering Platform har blockerat ett program eller en tjänst från att lyssna på en port för inkommande anslutningar: Process-ID:%1
Program:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Filtrets ID under körning:%5
Skikt:%6 |
|
Windows 筛选平台已阻止应用程序或服务在端口上侦听传入连接。: 进程 ID:%1
应用程序:%2
源地址:%3
源端口:%4
筛选器运行时 ID:%5
层:%6 |
|
Windows 篩選平台已經封鎖應用程式或服務接聽連接埠是否有連入連線。: 處理程序識別碼:%1
應用程式:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
篩選器執行階段識別碼:%5
階層:%6 |
|
Windows 필터링 플랫폼에서 응용 프로그램 또는 서비스의 들어오는 연결에 대한 포트 수신 대기를 차단했습니다.
프로세스 ID:%1
응용 프로그램:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
필터 런타임 ID:%5
계층:%6 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows impediu que uma aplicação ou serviço escutasse ligações de recepção numa porta.: ID do Processo:%1
Aplicação:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
ID run-time do filtro:%5
Camada:%6 |
|
Windows Filtering Platform は、アプリケーションまたはサービスが、ポート上で着信接続をリッスンすることをブロックしました。: プロセス ID:%1
アプリケーション:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
フィルタ実行時 ID:%5
レイヤ:%6 |
|
Platforma filtrowania systemu Windows zablokowała aplikację lub usługę usiłującą nasłuchiwać połączeń przychodzących na określonym porcie: Identyfikator procesu:%1
Aplikacja:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Identyfikator działania filtru:%5
Warstwa:%6 |
|
Windows filterplattform har blokkert et program eller en tjeneste fra å lytte på en port for innkommende tilkoblinger: Prosess-ID:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Filterets kjøretids-ID:%5
Lag:%6 |
|
A Windows szűrőplatform letiltotta egy alkalmazás vagy szolgáltatás számára a bejövő kapcsolatok figyelését egy porton.: Folyamatazonosító:%1
Alkalmazás:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Szűrő futásidejű azonosítója:%5
Réteg:%6 |
|
La plateforme de filtrage Windows a empêché une application ou un service d’être à l’écoute de connexions entrantes sur un port : ID du processus :%1
Application :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
ID à l’exécution du filtre :%5
Couche :%6 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou a escuta de um aplicativo ou serviço em uma porta de conexões de entrada.: Identificação de Processo:%1
Aplicativo:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Identificação de tempo de execução de filtro:%5
Camada:%6 |
|
La Plataforma de filtrado de Windows impidió a una aplicación o servicio escuchar en un puerto para detectar conexiones entrantes.: Id. de proceso:%1
Aplicación:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%5
Nivel:%6 |
|
Die Windows-Filterplattform hat eine Anwendung oder einen Dienst daran gehindert, einen Port auf eingehende Verbindungen abzuhören.: Prozess-ID:%1
Anwendung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Filterlaufzeit-ID:%5
Schicht:%6 |
|
Er is voorkomen dat een applicatie of service op een poort kan luisteren naar inkomende verbindingen.: Proces-id:%1
Applicatie:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Runtime-id van filter:%5
Laag:%6 |
|
Platforma filtrování paketů systému Windows zablokovala aplikaci nebo službě naslouchání příchozích připojení na portu: ID procesu:%1
Aplikace:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
ID filtru při spuštění:%5
Vrstva:%6 |
|
פלטפורמת הסינון של Windows חסמה יישום או שירות מהקשבה ביציאה של חיבורים נכנסים.: מזהה תהליך:%1
יישוםn:%2
כתובת מקורs:%3
יציאת מקור:%4
מזהה ריצת סינון:%5
שכבה:%6 |
|
Windowsin suodatusympäristö esti sovellusta tai palvelua kuuntelemasta porttia tulevien yhteyksien varalta.: Prosessitunnus:%1
Sovellus:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%5
Kerros:%6 |
|
Η πλατφόρμα φιλτραρίσματος των Windows απέκλεισε τη σύνδεση μιας εφαρμογής ή υπηρεσίας σε μια θύρα για εισερχόμενες συνδέσεις: Αναγνωριστικό διεργασίας:%1
Εφαρμογή:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%5
Επίπεδο:%6 |
|
قام "نظام التصفية الأساسي لـ Windows" بحظر أحد التطبيقات أو إحدى الخدمات بتوزيع الرسائل في أحد المنافذ للاتصالات الواردة.: معرّف العملية:%1
التطبيق:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%5
الطبقة:%6 |
|
Windows Filtering Platform har blokeret for, at et program eller en tjeneste kan lytte til en port for indgående forbindelser: Proces-id:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Filterkørsel-id:%5
Lag:%6 |
|
Piattaforma filtro Windows: blocco dell'ascolto da parte di un'applicazione o un servizio su una porta in attesa di connessioni in ingresso.
ID processo:%1
Applicazione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
ID filtro runtime:%5
Livello:%6 |
|
Windows Filtre Platformu bir bağlantının yapılmasına izin verdi.: İşlem Kimliği:%1
Uygulama:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Protokol:%5
Hedef Adresi:%6
Hedef Bağlantı Noktası:%7
Yön:%8
Filtre çalışma zamanı kimliği:%9
Katman:%10 |
|
Платформа фильтрации IP-пакетов Windows разрешила подключение.: Код процесса:%1
Приложение:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Протокол:%5
Адрес узла назначения:%6
Порт узла назначения:%7
Направление:%8
Код выполнения фильтра:%9
Уровень:%10 |
|
Windows Filtering Platform har tillåtit en anslutning: Process-ID:%1
Program:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Protokoll:%5
Måladress:%6
Målport:%7
Riktning:%8
Filtrets ID under körning:%9
Skikt:%10 |
|
Windows 筛选平台已允许发生连接。: 进程 ID:%1
应用程序:%2
源地址:%3
源端口:%4
协议:%5
目标地址:%6
目标端口:%7
方向:%8
筛选器运行时 ID:%9
层:%10 |
|
Windows 篩選平台已經允許開始一個連線。: 處理程序識別碼:%1
應用程式:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
通訊協定:%5
目的地位址:%6
目的地連接埠:%7
方向:%8
篩選執行階段識別碼:%9
階層:%10 |
|
Windows 필터링 플랫폼에서 연결이 수행되는 것을 허용했습니다.
프로세스 ID:%1
응용 프로그램:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
프로토콜:%5
대상 주소:%6
대상 포트:%7
방향:%8
필터 런타임 ID:%9
계층:%10 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows permitiu que uma ligação fosse efectuada.: ID do Processo:%1
Aplicação:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
Endereço de Destino:%6
Porta de Destino:%7
Direcção:%8
ID run-time do filtro:%9
Camada:%10 |
|
Windows Filtering Platform は接続の実行を許可しました。: プロセス ID:%1
アプリケーション:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
プロトコル:%5
送信先アドレス:%6
送信先ポート:%7
方向:%8
フィルタ実行時 ID:%9
レイヤ:%10 |
|
Platforma filtrowania systemu Windows zezwoliła na nawiązanie połączenia: Identyfikator procesu:%1
Aplikacja:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Protokół:%5
Adres docelowy:%6
Port docelowy:%7
Kierunek:%8
Identyfikator działania filtru:%9
Warstwa:%10 |
|
Windows filterplattform har tillatt en tilkobling: Prosess-ID:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokoll:%5
Måladresse:%6
Målport:%7
Retning:%8
Filterets kjøretids-ID:%9
Lag:%10 |
|
A Windows szűrőplatform engedélyezte a kapcsolat létrejöttét.: Folyamatazonosító:%1
Alkalmazás:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Protokoll:%5
Célcím:%6
Célport:%7
Irány:%8
Szűrő futásidejű azonosítója:%9
Réteg:%10 |
|
La plateforme de filtrage Windows a autorisé l’établissement d’une connexion : ID du processus :%1
Application :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
Protocole :%5
Adresse de destination :%6
Port de destination :%7
Direction :%8
ID à l’exécution du filtre :%9
Couche :%10 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows permitiu uma conexão.: Identificação de Processo:%1
Aplicativo:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
Endereço de Destino:%6
Porta de Destino:%7
Direção:%8
Identificação de tempo de execução de filtro:%9
Camada:%10 |
|
La Plataforma de filtrado de Windows permitió que se estableciera una conexión.: Id. de proceso:%1
Aplicación:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Protocolo:%5
Dirección de destino:%6
Puerto de destino:%7
Dirección:%8
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%9
Nivel:%10 |
|
Die Windows-Filterplattform hat eine Verbindung zugelassen.: Prozess-ID:%1
Anwendung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Protokoll:%5
Zieladresse:%6
Zielport:%7
Richtung:%8
Filterlaufzeit-ID:%9
Schicht:%10 |
|
Een verbinding is toegestaan.: Proces-id:%1
Applicatie:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Protocol:%5
Doeladres:%6
Doelpoort:%7
Richting:%8
Runtime-id van filter:%9
Laag:%10 |
|
Platforma filtrování paketů systému Windows povolila vytvoření připojení: ID procesu:%1
Aplikace:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
Protokol:%5
Cílová adresa:%6
Cílový port:%7
Směr:%8
ID filtru při spuštění:%9
Vrstva:%10 |
|
פלטפורמת הסינון של Windows אפשרה לבצע חיבור.: מזהה תהליך:%1
יישום:%2
כתובת מקור:%3
יציאת מקור:%4
פרוטוקול:%5
כתובת יעד:%6
יציאת יעד:%7
כיוון:%8
מזהה ריצת סינון:%9
שכבה:%10 |
|
Windowsin suodatusympäristö salli yhteyden muodostamisen.: Prosessitunnus:%1
Sovellus:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Protokolla:%5
Kohdeosoite:%6
Kohdeportti:%7
Suunta:%8
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%9
Kerros:%10 |
|
Η πλατφόρμα φιλτραρίσματος των Windows επέτρεψε τη δημιουργία μιας σύνδεσης: Αναγνωριστικό διεργασίας:%1
Εφαρμογή:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Πρωτόκολλο:%5
Διεύθυνση προορισμού:%6
Θύρα προορισμού:%7
Κατεύθυνση:%8
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%9
Επίπεδο:%10 |
|
قام "نظام التصفية الأساسي لـ Windows" بالسماح بإجراء أحد الاتصالات.: معرّف العملية:%1
التطبيق:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
البروتوكول:%5
العنوان الوجهة:%6
المنفذ الوجهة:%7
الاتجاه:%8
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%9
الطبقة:%10 |
|
Windows Filtering Platform tillader, at der oprettes forbindelse.: Proces-id:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokol:%5
Destinationsadresse:%6
Destinationsport:%7
Retning:%8
Filterkørsel-id:%9
Lag:%10 |
|
Piattaforma filtro Windows: connessione autorizzata.
ID processo:%1
Applicazione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
Protocollo:%5
Indirizzo di destinazione:%6
Porta di destinazione:%7
Direzione:%8
ID filtro runtime:%9
Livello:%10 |
|
Windows Filtre Platformu bir bağlantının yapılmasını engelledi.: İşlem Kimliği:%1
Uygulama:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Protokol:%5
Hedef Adresi:%6
Hedef Bağlantı Noktası:%7
Yön:%8
Filtre çalışma zamanı kimliği:%9
Katman:%10 |
|
Платформа фильтрации IP-пакетов Windows заблокировала подключение.: Код процесса:%1
Приложение:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Протокол:%5
Адрес узла назначения:%6
Порт узла назначения:%7
Направление:%8
Код выполнения фильтра:%9
Уровень:%10 |
|
Windows Filtering Platform har blockerat en anslutning: Process-ID:%1
Program:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Protokoll:%5
Måladress:%6
Målport:%7
Riktning:%8
Filtrets ID under körning:%9
Skikt:%10 |
|
Windows 筛选平台已阻止发生连接。: 进程 ID:%1
应用程序:%2
源地址:%3
源端口:%4
协议:%5
目标地址:%6
目标端口:%7
方向:%8
筛选器运行时 ID:%9
层:%10 |
|
Windows 篩選平台已經封鎖開始一個連線。: 處理程序識別碼:%1
應用程式:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
通訊協定:%5
目的地位址:%6
目的地連接埠:%7
方向:%8
篩選執行階段識別碼:%9
階層:%10 |
|
Windows 필터링 플랫폼에서 연결이 수행되는 것을 차단했습니다.
프로세스 ID:%1
응용 프로그램:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
프로토콜:%5
대상 주소:%6
대상 포트:%7
방향:%8
필터 런타임 ID:%9
계층:%10 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou uma ligação.: ID do Processo:%1
Aplicação:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
Endereço de Destino:%6
Porta de Destino:%7
Direcção:%8
ID run-time do filtro:%9
Camada:%10 |
|
Windows Filtering Platform は接続の実行をブロックしました。: プロセス ID:%1
アプリケーション:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
プロトコル:%5
送信先アドレス:%6
送信先ポート:%7
方向:%8
フィルタ実行時 ID:%9
レイヤ:%10 |
|
Platforma filtrowania systemu Windows nie zezwoliła na nawiązanie połączenia: Identyfikator procesu:%1
Aplikacja:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Protokół:%5
Adres docelowy:%6
Port docelowy:%7
Kierunek:%8
Identyfikator działania filtru:%9
Warstwa:%10 |
|
Windows filterplattform har blokkert en tilkobling: Prosess-ID:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokoll:%5
Måladresse:%6
Målport:%7
Retning:%8
Filterets kjøretids-ID:%9
Lag:%10 |
|
A Windows szűrőplatform nem engedélyezte a kapcsolat létrejöttét.: Folyamatazonosító:%1
Alkalmazás:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Protokoll:%5
Célcím:%6
Célport:%7
Irány:%8
Szűrő futásidejű azonosítója:%9
Réteg:%10 |
|
La plateforme de filtrage Windows a bloqué l’établissement d’une connexion : ID du processus :%1
Application :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
Protocole :%5
Adresse de destination :%6
Port de destination :%7
Direction :%8
ID à l’exécution du filtre :%9
Couche :%10 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou uma conexão.: Identificação de Processo:%1
Aplicativo:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
Endereço de Destino:%6
Porta de Destino:%7
Direção:%8
Identificação de tempo de execução de filtro:%9
Camada:%10 |
|
La Plataforma de filtrado de Windows impidió que se estableciera una conexión.: Id. de proceso:%1
Aplicación:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Protocolo:%5
Dirección de destino:%6
Puerto de destino:%7
Dirección:%8
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%9
Nivel:%10 |
|
Die Windows-Filterplattform hat eine Verbindung blockiert.: Prozess-ID:%1
Anwendung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Protokoll:%5
Zieladresse:%6
Zielport:%7
Richtung:%8
Filterlaufzeit-ID:%9
Schicht:%10 |
|
Het tot stand brengen van een verbinding is verhinderd.: Proces-id:%1
Applicatie:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Protocol:%5
Doeladres:%6
Doelpoort:%7
Richting:%8
Runtime-id van filter:%9
Laag:%10 |
|
Platforma filtrování paketů systému Windows zablokovala vytvoření připojení: ID procesu:%1
Aplikace:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
Protokol:%5
Cílová adresa:%6
Cílový port:%7
Směr:%8
ID filtru při spuštění:%9
Vrstva:%10 |
|
פלטפורמת הסינון של Windows חסמה ביצוע של חיבור.: מזהה תהליך:%1
יישום:%2
כתובת מקור:%3
יציאת מקור:%4
פרוטוקול:%5
כתובת יעד:%6
יציאת יעד:%7
כיוון:%8
מזהה ריצת סינון:%9
שכבה:%10 |
|
Windowsin suodatusympäristö esti yhteyden muodostamisen.: Prosessitunnus:%1
Sovellus:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Protokolla:%5
Kohdeosoite:%6
Kohdeportti:%7
Suunta:%8
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%9
Kerros:%10 |
|
Η πλατφόρμα φιλτραρίσματος των Windows απέκλεισε τη δημιουργία μιας σύνδεσης: Αναγνωριστικό διεργασίας:%1
Εφαρμογή:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Πρωτόκολλο:%5
Διεύθυνση προορισμού:%6
Θύρα προορισμού:%7
Κατεύθυνση:%8
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%9
Επίπεδο:%10 |
|
قام "نظام التصفية الأساسي لـ Windows" بحظر إجراء أحد الاتصالات.: معرّف العملية:%1
التطبيق:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
البروتوكول:%5
العنوان الوجهة:%6
المنفذ الوجهة:%7
الاتجاه:%8
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%9
الطبقة:%10 |
|
Windows Filtering Platform har blokeret for oprettelse af en forbindelse.: Proces-id:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokol:%5
Destinationsadresse:%6
Destinationsport:%7
Retning:%8
Filterkørsel-id:%9
Lag:%10 |
|
Piattaforma filtro Windows: connessione bloccata.
ID processo:%1
Applicazione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
Protocollo:%5
Indirizzo di destinazione:%6
Porta di destinazione:%7
Direzione:%8
ID filtro runtime:%9
Livello:%10 |
|
Windows Filtre Platformu bir yerel bağlantı noktasına bağlamaya izin verdi.: İşlem Kimliği:%1
Uygulama:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Protokol:%5
Filtre çalışma zamanı kimliği:%6
Katman:%7 |
|
Платформа фильтрации IP-пакетов Windows разрешила привязку к локальному порту.: Код процесса:%1
Приложение:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Протокол:%5
Код выполнения фильтра:%6
Уровень:%7 |
|
Windows Filtering Platform har tillåtit en bindning till en lokal port: Process-ID:%1
Program:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Protokoll:%5
Filtrets ID under körning:%6
Skikt:%7 |
|
Windows 筛选平台已允许绑定本地端口。: 进程 ID:%1
应用程序:%2
源地址:%3
源端口:%4
协议:%5
筛选器运行时 ID:%6
层:%7 |
|
Windows 篩選平台已經允許繫結到本機連接埠。: 處理程序識別碼:%1
應用程式:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
通訊協定:%5
篩選器執行階段識別碼:%6
階層:%7 |
|
Windows 필터링 플랫폼에서 로컬 포트에 대한 바인딩을 허용했습니다.
프로세스 ID:%1
응용 프로그램:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
프로토콜:%5
필터 런타임 ID:%6
계층:%7 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows permitiu um enlace a uma porta local.: ID do Processo:%1
Aplicação:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
ID run-time do filtro:%6
Camada:%7 |
|
Windows Filtering Platform はローカル ポートへのバインドを許可しました。: プロセス ID:%1
アプリケーション:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
プロトコル:%5
フィルタ実行時 ID:%6
レイヤ:%7 |
|
Platforma filtrowania systemu Windows zezwoliła na ustanowienie powiązania z portem lokalnym: Identyfikator procesu:%1
Aplikacja:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Protokół:%5
Identyfikator działania filtru:%6
Warstwa:%7 |
|
Windows filterplattform har tillatt en binding til en lokal port: Prosess-ID:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokoll:%5
Filterets kjøretids-ID:%6
Lag:%7 |
|
A Windows szűrőplatform engedélyezte egy helyi port kötését.: Folyamatazonosító:%1
Alkalmazás:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Protokoll:%5
Szűrő futásidejű azonosítója:%6
Réteg:%7 |
|
La plateforme de filtrage Windows a autorisé une liaison à un port local : ID du processus :%1
Application :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
Protocole :%5
ID à l’exécution du filtre :%6
Couche :%7 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows permitiu uma ligação com uma porta local.: Identificação de Processo:%1
Aplicativo:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
Identificação de tempo de execução de filtro:%6
Camada:%7 |
|
La Plataforma de filtrado de Windows permitió un enlace a un puerto local.: Id. de proceso:%1
Aplicación:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Protocolo:%5
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%6
Nivel:%7 |
|
Die Windows-Filterplattform hat die Bindung an einen lokalen Port zugelassen.: Prozess-ID:%1
Anwendung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Protokoll:%5
Filterlaufzeit-ID:%6
Schicht:%7 |
|
Een binding met een lokale poort is toegestaan.: Proces-id:%1
Applicatie:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Protocol:%5
Runtime-id van filter:%6
Laag:%7 |
|
Platforma filtrování paketů systému Windows povolila vazbu na místní port: ID procesu:%1
Aplikace:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
Protokol:%5
ID filtru při spuštění:%6
Vrstva:%7 |
|
פלטפורמת הסינון של Windows אפשרה חיבור ליציאה מקומית.: מזהה תהליך:%1
יישום:%2
כתובת מקור:%3
יציאת מקור:%4
פרוטוקול:%5
מזהה ריצת סינון:%6
שכבה:%7 |
|
Windowsin suodatusympäristö salli sidonnan paikalliseen porttiin.: Prosessitunnus:%1
Sovellus:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Protokolla:%5
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%6
Kerros:%7 |
|
Η πλατφόρμα φιλτραρίσματος των Windows επέτρεψε τη σύνδεση σε μια τοπική θύρα: Αναγνωριστικό διεργασίας:%1
Εφαρμογή:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Πρωτόκολλο:%5
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%6
Επίπεδο:%7 |
|
قام "نظام التصفية الأساسي لـ Windows" بالسماح بإجراء ربط بمنفذ محلي.: معرّف العملية:%1
التطبيق:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
البروتوكول:%5
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%6
الطبقة:%7 |
|
Windows Filtering Platform har tilladt binding til en lokalport.: Proces-id:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokol:%5
Filterkørsel-id:%6
Lag:%7 |
|
Piattaforma filtro Windows: binding a una porta locale autorizzato.
ID Processo:%1
Applicazione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
Protocollo:%5
ID filtro runtime:%6
Livello:%7 |
|
Windows Filtre Platformu bir yerel bağlantı noktasına bağlamayı engelledi.: İşlem Kimliği:%1
Uygulama:%2
Kaynak Adresi:%3
Kaynak Bağlantı Noktası:%4
Protokol:%5
Filtre çalışma zamanı kimliği:%6
Katman:%7 |
|
Платформа фильтрации Windows заблокировала привязку к локальному порту.: Код процесса:%1
Приложение:%2
Адрес источника:%3
Порт источника:%4
Протокол:%5
Код выполнения фильтра:%6
Уровень:%7 |
|
Windows Filtering Platform har blockerat en bindning till en lokal port: Process-ID:%1
Program:%2
Källadress:%3
Källport:%4
Protokoll:%5
Filtrets ID under körning:%6
Skikt:%7 |
|
Windows 筛选平台已阻止绑定本地端口。: 进程 ID:%1
应用程序:%2
源地址:%3
源端口:%4
协议:%5
筛选器运行时 ID:%6
层:%7 |
|
Windows 篩選平台已經封鎖繫結到本機連接埠。: 處理程序識別碼:%1
應用程式:%2
來源位址:%3
來源連接埠:%4
通訊協定:%5
篩選器執行階段識別碼:%6
階層:%7 |
|
Windows 필터링 플랫폼에서 로컬 포트에 대한 바인딩을 차단했습니다.
프로세스 ID:%1
응용 프로그램:%2
원본 주소:%3
원본 포트:%4
프로토콜:%5
필터 런타임 ID:%6
계층:%7 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou um enlace a uma porta local.: ID do Processo:%1
Aplicação:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
ID run-time do filtro:%6
Camada:%7 |
|
Windows Filtering Platform はローカル ポートへのバインドをブロックしました。: プロセス ID:%1
アプリケーション:%2
送信元アドレス:%3
送信元ポート:%4
プロトコル:%5
フィルタ実行時 ID:%6
レイヤ:%7 |
|
Platforma filtrowania systemu Windows nie zezwoliła na ustanowienie powiązania z portem lokalnym: Identyfikator procesu:%1
Aplikacja:%2
Adres źródłowy:%3
Port źródłowy:%4
Protokół:%5
Identyfikator działania filtru:%6
Warstwa:%7 |
|
Windows filterplattform har blokkert en binding til en lokal port: Prosess-ID:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokoll:%5
Filterets kjøretids-ID:%6
Lag:%7 |
|
A Windows szűrőplatform nem engedélyezte egy helyi port kötését.: Folyamatazonosító:%1
Alkalmazás:%2
Forráscím:%3
Forrásport:%4
Protokoll:%5
Szűrő futásidejű azonosítója:%6
Réteg:%7 |
|
La plateforme de filtrage Windows a bloqué une liaison à port local : ID du processus :%1
Application :%2
Adresse source :%3
Port source :%4
Protocole :%5
ID à l’exécution du filtre :%6
Couche :%7 |
|
A Plataforma de Filtragem do Windows bloqueou uma ligação com uma
porta local.: Identificação de Processo:%1
Aplicativo:%2
Endereço de Origem:%3
Porta de Origem:%4
Protocolo:%5
Identificação de tempo de execução de filtro:%6
Camada:%7 |
|
La Plataforma de filtrado de Windows impidió un enlace a un puerto local.: Id. de proceso:%1
Aplicación:%2
Dirección de origen:%3
Puerto de origen:%4
Protocolo:%5
Id. en tiempo de ejecución del filtro:%6
Nivel:%7 |
|
Die Windows-Filterplattform hat die Bindung an einen lokalen Port blockiert.: Prozess-ID:%1
Anwendung:%2
Quelladresse:%3
Quellport:%4
Protokoll:%5
Filterlaufzeit-ID:%6
Schicht:%7 |
|
Een binding met een lokale poort is geblokkeerd.: Proces-id:%1
Applicatie:%2
Bronadres:%3
Bronpoort:%4
Protocol:%5
Runtime-id van filter:%6
Laag:%7 |
|
Platforma filtrování paketů systému Windows zablokovala vazbu na místní port: ID procesu:%1
Aplikace:%2
Zdrojová adresa:%3
Zdrojový port:%4
Protokol:%5
ID filtru při spuštění:%6
Vrstva:%7 |
|
פלטפורמת הסינון של Windows חסמה קשר אל יציאה מקומית.: מזהה תהליך:%1
יישום:%2
כתובת מקור:%3
יציאת מקור:%4
פרוטוקול:%5
מזהה ריצת סינון:%6
שכבה:%7 |
|
Windowsin suodatusympäristö esti sidonnan paikalliseen porttiin.: Prosessitunnus:%1
Sovellus:%2
Lähdeosoite:%3
Lähdeportti:%4
Protokolla:%5
Suodattimen suorituksenaikainen tunnus:%6
Kerros:%7 |
|
Η πλατφόρμα φιλτραρίσματος των Windows απέκλεισε τη σύνδεση σε μια τοπική θύρα: Αναγνωριστικό διεργασίας:%1
Εφαρμογή:%2
Διεύθυνση προέλευσης:%3
Θύρα προέλευσης:%4
Πρωτόκολλο:%5
Αναγνωριστικό χρόνου εκτέλεσης φίλτρου:%6
Επίπεδο:%7 |
|
قام "نظام التصفية الأساسي لـ Windows" بالسماح بإجراء ربط بمنفذ محلي.: معرّف العملية:%1
التطبيق:%2
العنوان المصدر:%3
المنفذ المصدر:%4
البروتوكول:%5
معرّف وقت تشغيل عامل التصفية:%6
الطبقة:%7 |
|
Windows Filtering Platform har blokeret en binding til en lokalport.: Proces-id:%1
Program:%2
Kildeadresse:%3
Kildeport:%4
Protokol:%5
Filterkørsel-id:%6
Lag:%7 |
|
Piattaforma filtro Windows: binding a una porta locale bloccato.
ID Processo:%1
Applicazione:%2
Indirizzo origine:%3
Porta origine:%4
Protocollo:%5
ID filtro runtime:%6
Livello:%7 |
|
Özel gruplar bir belirtece atandı: Kullanıcı Sid'i:%1
Kullanıcı Adı:%2
Etki Alanı:%3
Oturum Açma Kimliği:%4
Oturum Açma GUID'i:%5
Atanan Özel Gruplar:%6
Arayan Kullanıcı Adı:%7
Arayan Etki Alanı:%8
Arayan Oturum Açma Kimliği:%9
Arayan Oturum Açma Guid'i:%10 |
|
Маркеру были назначены специальные группы: Sid пользователя:%1
Пользователь:%2
Домен:%3
Код входа:%4
GUID входа:%5
Назначенные специальные группы:%6
Пользователь-вызывающий:%7
Домен вызывающего:%8
Код входа вызывающего:%9
Guid входа вызывающего:%10 |
|
En token har tilldelats speciella grupper: Användarens SID:%1
Användarnamn:%2
Domän:%3
Inloggnings-ID:%4
Inloggnings-GUID:%5
Tilldelade speciella grupper:%6
Anroparens användarnamn:%7
Anroparens domän:%8
Anroparens inloggnings-ID:%9
Anroparens inloggnings-GUID:%10 |
|
特殊组已分配给令牌: 用户 SID:%1
用户名:%2
域:%3
登录 ID:%4
登录 GUID:%5
已分配的特殊组:%6
调用方用户名:%7
调用方域:%8
调用方登录 ID:%9
调用方登录 GUID:%10 |
|
特殊群組已經指派到權杖: 使用者 Sid:%1
使用者名稱:%2
網域:%3
登入識別碼:%4
登入 GUID:%5
指派的特殊群組:%6
呼叫者使用者名稱:%7
呼叫者網域:%8
呼叫者登入識別碼:%9
呼叫者登入 Guid:%10 |
|
특정 그룹이 토큰에 할당되었습니다.
사용자 SID:%1
사용자 이름:%2
도메인:%3
로그온 ID:%4
로그온 GUID:%5
할당된 특정 그룹:%6
호출자 사용자 이름:%7
호출자 도메인:%8
호출자 로그온 ID:%9
호출자 로그온 GUID:%10 |
|
Os grupos especiais foram atribuídos a um token: Sid do Utilizador:%1
Nome de Utilizador:%2
Domínio:%3
ID de Início de Sessão:%4
GUID de Início de Sessão:%5
Grupos Especiais Atribuídos:%6
Nome de Utilizador do Emissor:%7
Domínio do Emissor:%8
ID de Início de Sessão do Emissor:%9
Guid de Início de Sessão do Emissor:%10 |
|
特殊グループがトークンに割り当てられました: ユーザー SID:%1
ユーザー名:%2
ドメイン:%3
ログオン ID:%4
ログオン GUID:%5
割り当てられた特殊グループ:%6
呼び出し側ユーザー名:%7
呼び出し側ドメイン:%8
呼び出し側ログオン ID:%9
呼び出し側ログオン GUID:%10 |
|
Do tokenu przypisano grupy specjalne: Identyfikator Sid użytkownika:%1
Nazwa użytkownika:%2
Domena:%3
Identyfikator logowania:%4
Identyfikator GUID logowania:%5
Przypisane grupy specjalne:%6
Nazwa użytkownika wywołującego:%7
Domena wywołującego:%8
Identyfikator logowania wywołującego:%9
Identyfikator GUID logowania wywołującego:%10 |
|
Spesialgrupper er blitt tilordnet et token: Bruker-SID:%1
Brukernavn:%2
Domene:%3
Påloggings-ID:%4
Påloggings-GUID:%5
Spesialgrupper tilordnet:%6
Oppkallerens brukernavn:%7
Oppkallerdomene:%8
Oppkallerens påloggings-ID:%9
Oppkallerens påloggings-GUID:%10 |
|
Egy token hozzá lett rendelve speciális csoportokhoz: Felhasználó biztonsági azonosítója:%1
Felhasználónév:%2
Tartomány:%3
Bejelentkezési azonosító:%4
Bejelentkezés GUID azonosítója:%5
Hozzárendelt speciális csoportok:%6
Hívó felhasználóneve:%7
Hívó tartománya:%8
Hívó bejelentkezési azonosítója:%9
Hívó bejelentkezési GUID azonosítója:%10 |
|
Des groupes spéciaux ont été attribués à un jeton : SID utilisateur :%1
Nom de l’utilisateur :%2
Domaine :%3
ID d’ouv. de session :%4
GUID d’ouv. de session :%5
Groupes spéciaux attribués :%6
Utilisateur de l’appelant :%7
Domaine de l’appelant :%8
ID d’ouv. de session de l’appelant :%9
GUID d’ouv. de session de l’appelant :%10 |
|
Grupos especiais foram atribuídos a um token: Sid de Usuário:%1
Nome de Usuário:%2
Domínio:%3
Identificação de Logon:%4
GUID de Logon:%5
Grupos Especiais Atribuídos:%6
Nome de Usuário do Chamador:%7
Domínio do Chamador:%8
Identificação de Logon do Chamador:%9
Guid de Logon do Chamador:%10 |
|
Se asignaron grupos especiales a un símbolo (token): SID de usuario:%1
Nombre de usuario:%2
Dominio:%3
Id. de inicio de sesión:%4
GUID de inicio de sesión:%5
Grupos especiales asignados:%6
Nombre de usuario del llamador:%7
Dominio del llamador:%8
Id. de inicio de sesión del llamador:%9
GUID de inicio de sesión del llamador:%10 |
|
Einem Token wurden Sondergruppen zugewiesen: Benutzer-SID:%1
Benutzername:%2
Domäne:%3
Anmelde-ID:%4
Anmelde-GUID:%5
Zugewiesene Sondergruppen:%6
Aufruferbenutzername:%7
Aufruferdomäne:%8
Anmelde-ID des Aufrufers:%9
Anmelde-GUID des Aufrufers:%10 |
|
Er zijn speciale groepen aan een token toegewezen: Beveiligings-id van gebruiker:%1
Gebruikersnaam:%2
Domein:%3
Aanmeldings-id:%4
Aanmeldings-GUID:%5
Toegewezen speciale groepen:%6
Gebruikersnaam van aanroeper:%7
Domein van aanroeper:%8
Aanmeldings-id van aanroeper:%9
Aanmeldings-GUID van aanroeper:%10 |
|
Speciální skupiny byly přiřazeny k tokenu: SID uživatele:%1
Uživatelské jméno:%2
Doména:%3
ID přihlášení:%4
Identifikátor GUID přihlášení:%5
Přiřazené speciální skupiny:%6
Uživatelské jméno volajícího:%7
Doména volajícího:%8
ID přihlášení volajícího:%9
Identifikátor GUID přihlášení volajícího:%10 |
|
קבוצות מיוחדות הוקצו לאסימון: SID של המשתמש:%1
שם משתמש:%2
תחום:%3
מזהה כניסה:%4
GUID של כניסה:%5
קבוצות מיוחדות שהוקצו:%6
שם משתמש של מתקשר:%7
תחום של מתקשר:%8
מזהה כניסה של מתקשר:%9
Guid של כניסת מתקשר:%10 |
|
Erityisryhmät on yhdistetty tunnukseen: Käyttäjän SID-tunnus:%1
Käyttäjänimi:%2
Toimialue:%3
Kirjautumistunnus:%4
Kirjautumis-GUID:%5
Yhdistetyt erityisryhmät:%6
Kutsujan käyttäjänimi:%7
Kutsujan toimialue:%8
Kutsujan kirjautumistunnus:%9
Kutsujan kirjautumis-GUID:%10 |
|
Έχει γίνει αντιστοίχιση ειδικών ομάδων σε ένα διακριτικό: Sid χρήστη:%1
Όνομα χρήστη:%2
Τομέας:%3
Αναγνωριστικό σύνδεσης:%4
GUID σύνδεσης:%5
Αντιστοιχισμένες ειδικές ομάδες:%6
Όνομα χρήστη καλούντος:%7
Τομέας καλούντος:%8
Αναγνωριστικό σύνδεσης καλούντος:%9
GUID σύνδεσης καλούντος:%10 |
|
تم تعيين مجموعات خاصة لرمز مميز: معرّف أمان المستخدم:%1
اسم المستخدم:%2
المجال:%3
معرّف تسجيل الدخول:%4
المعرّف الفريد العمومي لتسجيل الدخول:%5
المجموعات الخاصة التي تم تعيينها:%6
اسم المستخدم للمتصل:%7
مجال المتصل:%8
معرّف تسجيل الدخول للمتصل:%9
المعرّف الفريد العمومي لتسجيل الدخول للمتصل:%10 |
|
Særlige grupper er blevet tildelt til et token: Bruger-sid:%1
Brugernavn:%2
Domæne:%3
Logon-id:%4
Logon-GUID:%5
Tildelte særlige grupper:%6
Opkalderens brugernavn:%7
Opkalderens domæne:%8
Opkalderens logon-id:%9
Opkalderens logon-Guid:%10 |
|
Gruppi speciali assegnati a un token: SID utente:%1
Nome utente:%2
Dominio:%3
ID accesso:%4
GUID accesso:%5
Gruppi speciali assegnati:%6
Nome utente chiamante:%7
Dominio chiamante:%8
ID accesso chiamante:%9
GUID accesso chiamante:%10 |
|
IPSec ana mod SA anlaşması sırasında, IKE/Authip geçersiz bir ISAKMP paketi aldı. Bu durum kötü ağ koşullarını veya bu anlaşmayı değiştirme ya da yeniden yürütme denemesini gösterebilir.
Yerel adres: %1
Uzak adres: %2
Yerel bağlantı noktası: %3
Uzak bağlantı noktası: %4
Eş özel adresi: %5 |
|
В ходе согласования SA основного режима IPSec получен недопустимый пакет ISAKMP для IKE/Authip. Это может свидетельствовать либо о плохом состоянии связи, либо о попытке изменения или повторения данного согласования.
Локальный адрес: %1
Удаленный адрес: %2
Локальный порт: %3
Удаленный порт: %4
Частный адрес узла партнера: %5 |
|
IKE/Authip mottog ett ogiltigt ISAKMP-paket under en SA-förhandling i huvudläget för IPSec. Detta kan tyda på problem med nätverket eller på ett försök att ändra eller repetera förhandlingen.
Lokal adress: %1
Fjärradress: %2
Lokal port: %3
Fjärrport: %4
Peer-datorns privata adress: %5 |
|
在 IPSec 主模式 SA 协商期间,IKE/Authip 接收到无效的 ISAKMP 数据包。这表明可能是网络条件不好,或者尝试修改或重播此协商。
本地地址: %1
远程地址: %2
端
本地端口: %3
远程端口: %4
对等端专用地址: %5 |
|
在 IPSec 主要模式 SA 交涉期間,IKE/Authip 接收到不正確的 ISAKMP 封包。這可能表示網路狀況不佳或試圖修改或再次啟動這個交涉。
本機位址: %1
遠端位址: %2
本機連接埠: %3
遠端連接埠: %4
對等私人位址: %5 |
|
IPSec 주 모드 SA 협상 중 IKE/Authip에서 잘못된 ISAKMP 패킷을 받았습니다. 네트워크 상태가 나쁘거나 이 협상의 수정 또는 재생을 시도했기 때문일 수 있습니다.
로컬 주소: %1
원격 주소: %2
로컬 포트: %3
원격 포트: %4
피어 개인 주소: %5 |
|
Durante a negociação de AS de modo principal IPSec, o IKE/Authip recebeu um pacote ISAKMP inválido. Isto poderá indicar problemas na condição da rede ou uma tentativa de modificar ou reproduzir esta negociação.
Endereço local: %1
Endereço remoto: %2
Porta local: %3
Porta remota: %4
Endereço privado do elemento: %5 |
|
IPSec メイン モード SA ネゴシエーション中に、IKE/Authip が無効な ISAKMP パケットを受信しました。ネットワークの状態に問題があるか、このネゴシエーションを変更または再生しようとした可能性があります。
ローカル アドレス: %1
リモート アドレス: %2
ローカル ポート: %3
リモート ポート: %4
ピア プライベート アドレス: %5 |
|
Podczas negocjacji skojarzenia zabezpieczeń trybu głównego protokołu IPSec usługa IKE/Authip odebrała nieprawidłowy pakiet ISAKMP. Może to oznaczać zły stan sieci lub usiłowanie zmodyfikowania lub powtórzenia tej negocjacji.
Adres lokalny: %1
Adres zdalny: %2
Port lokalny: %3
Port zdalny: %4
Adres prywatny elementu równorzędnego: %5 |
|
IKE/Authip mottok en ugyldig ISAKMP-pakke under SA-forhandling av hovedmodus for IPSec. Dette kan tyde på dårlig nettverksforhold eller et forsøk på å endre eller repetere denne forhandlingen.
Lokal adresse: %1
Ekstern adresse: %2
Lokal port: %3
Ekstern port: %4
Motpartens privatadresse: %5 |
|
Az alapmódú IPSec-biztonsági társítás egyeztetése során az internetes kulcscsere/Authip érvénytelen ISAKMP-csomagot kapott. Ez jelezheti a hálózat rossz állapotát, vagy egy kísérletet az egyeztetés módosítására vagy ismétlésére.
Helyi cím: %1
Távoli cím: %2
Helyi port: %3
Távoli port: %4
Társ magáncíme: %5 |
|
Au cours de la négociation de l’association de sécurité en mode principal IPSec, les modules IKE/AuthIP ont reçu un paquet ISAKMP non valide. Ceci peut être révélateur de mauvaises conditions réseau ou d’une tentative de modification ou de relecture de cette négociation.
Adresse locale : %1
Adresse distante : %2
Port local : %3
Port distant : %4
Adresse privée homologue : %5 |
|
Durante a negociação da Associação de Segurança de modo principal IPSec, IKE/Authip recebeu um pacote ISAKMP inválido. Isso pode indicar más condições de rede ou uma tentativa de modificar ou repetir a negociação.
Endereço local: %1
Endereço remoto: %2
Porta local: %3
Porta remota: %4
Endereço particular de mesmo nível: %5 |
|
Durante la negociación de SA en el modo principal de IPsec, IKE/Authip recibió un paquete ISAKMP no válido. Esto podría indicar una condición de red deficiente o un intento de modificar o reproducir esta negociación.
Dirección local: %1
Dirección remota: %2
Puerto local: %3
Puerto remoto: %4
Dirección privada del mismo nivel: %5 |
|
Bei der Sicherheitszuordnungsaushandlung im IPSec-Hauptmodus hat IKE/Authip ein ungültiges ISAKMP-Paket empfangen. Dies kann auf schlechte Netzwerkbedingungen oder auf einen Versuch hinweisen, die Aushandlung zu ändern oder wiederzugeben.
Lokale Adresse: %1
Remoteadresse: %2
Lokaler Port: %3
Remoteport: %4
Private Peeradresse: %5 |
|
Tijdens SA-onderhandelingen in de hoofdmodus van IPSec is een ongeldig ISAKMP-pakket ontvangen. Dit kan duiden op een slechte netwerkverbinding of een poging om deze onderhandelingen te wijzigen of herhalen.
Lokaal adres: %1
Extern adres: %2
Lokale poort: %3
Externe poort: %4
Privé-adres van peer: %5 |
|
Během vyjednávání přidružení zabezpečení protokolu IPSec v hlavním režimu přijal IKE/Authip neplatný paket ISAKMP. To může značit špatný stav sítě nebo pokus o změnu či opakování tohoto vyjednávání.
Místní adresa: %1
Vzdálená adresa: %2
Místní port: %3
Vzdálený port: %4
Privátní adresa druhé strany: %5 |
|
במהלך משא ומתן SA של מצב מרכזי של IPSec, IKE/Authip קיבל מנת ISAKMP לא חוקית. הדבר יכול להצביע על תנאי רשת לא טובים או על נסיון לשנות או להפעיל מחדש את המשא ומתן.
כתובת מקומית: %1
כתובת מרוחקת: %2
יציאה מקומית: %3
יציאה מרוחקת: %4
כתובת עמית פרטית: %5 |
|
IKE/Authip vastaanotti IPSec-päätilan suojaussidosneuvottelun aikana ISAKMP-paketin, joka ei kelpaa. Syynä voi olla huono verkkoyhteys tai neuvottelun muokkaus- tai uusimisyritys.
Paikallinen osoite: %1
Etäosoite: %2
Paikallinen portti: %3
Etäportti: %4
Vertaiskoneen yksityinen osoite: %5 |
|
Κατά τη διάρκεια της διαπραγμάτευσης SA της κύριας λειτουργίας IPSec, το IKE/Authip έλαβε ένα μη έγκυρο πακέτο ISAKMP. Αυτό μπορεί να υποδηλώνει ανεπαρκή κατάσταση δικτύου ή μια προσπάθεια τροποποίησης ή αναπαραγωγής αυτής της διαπραγμάτευσης.
Τοπική διεύθυνση: %1
Απομακρυσμένη διεύθυνση: %2
Τοπική θύρα: %3
Απομακρυσμένη θύρα: %4
Ομότιμη ιδιωτική διεύθυνση: %5 |
|
أثناء مفاوضات اقتران أمان وضع IPSec الرئيسي، تلقى IKE/Authip حزمة ISAKMP غير صحيحة. قد يشير ذلك إلى ضعف الشبكة أو إلى إجراء محاولة لتعديل هذه المفاوضات أو إعادة تشغيلها.
العنوان المحلي: %1
العنوان البعيد: %2
المنفذ المحلي: %3
المنفذ البعيد: %4
العنوان الخاص بالنظير: %5 |
|
Under SA-forhandling for IPSec i hovedtilstand har IKE/Authip modtaget en ugyldig ISAKMP-pakke. Det er muligvis pga. en dårlig netværksforbindelse eller et forsøg på at ændre eller genafspille denne forhandling.
Lokaladresse: %1
Fjernadresse: %2
Lokalport: %3
Fjernport: %4
Privat adresse for peer: %5 |
|
Pacchetto ISAKMP ricevuto da IKE/Authip durante la negoziazione SA in modalità principale IPSec. Potrebbe essere sintomo di condizioni di rete inadeguate o di un tentativo di modificare o ripetere la negoziazione.
Indirizzo locale: %1
Indirizzo remoto: %2
Porta locale: %3
Porta remota: %4
Indirizzo privato peer: %5 |
|
IPSec hızlı mod SA anlaşması sırasında, IKE/Authip geçersiz bir ISAKMP paketi aldı. Bu durum kötü ağ koşullarını veya bu anlaşmayı değiştirme ya da yeniden yürütme denemesini gösterebilir.
Yerel adres: %1
Yerel adres maskesi: %2
Uzak adres: %3
Uzak adres maskesi: %4
Yerel bağlantı noktası: %5
Uzak bağlantı noktası: %6
Protokol: %7
Kapsülleme türü: %8 |
|
В ходе согласования SA быстрого режима IPSec получен недопустимый пакет ISAKMP для IKE/Authip. Это может свидетельствовать либо о плохом состоянии связи, либо о попытке изменения или повторения данного согласования.
Локальный адрес: %1
Маска локального адреса: %2
Удаленный адрес: %3
Маска удаленного адреса: %4
Локальный порт: %5
Удаленный порт: %6
Протокол: %7
Тип инкапсуляции: %8 |
|
IKE/Authip mottog ett ogiltigt ISAKMP-paket under en SA-förhandling i snabbläget för IPSec. Detta kan tyda på problem med nätverket eller på ett försök att ändra eller repetera förhandlingen.
Lokal adress: %1
Lokal adressmask: %2
Fjärradress: %3
Fjärradressmask: %4
Lokal port: %5
Fjärrport: %6
Protokoll: %7
Inkapslingstyp: %8 |
|
在 IPSec 快速模式 SA 协商期间,IKE/Authip 接收到无效的 ISAKMP 数据包。这表明可能是网络条件不好,或者尝试修改或重播此协商。
本地地址: %1
本地地址掩码: %2
远程地址: %3
远程地址掩码: %4
本地端口: %5
远程端口: %6
协议: %7
封装类型: %8 |
|
在 IPSec 快速模式 SA 交涉期間,IKE/Authip 接收到不正確的 ISAKMP 封包。這可能表示網路狀況不佳或試圖修改或再次啟動這個交涉。
本機位址: %1
本機位址遮罩: %2
遠端位址: %3
遠端位址遮罩: %4
本機連接埠: %5
遠端連接埠: %6
通訊協定: %7
封裝類型: %8 |
|
IPSec 빠른 모드 SA 협상 중 IKE/Authip에서 잘못된 ISAKMP 패킷을 받았습니다. 네트워크 상태가 나쁘거나 이 협상의 수정 또는 재생을 시도했기 때문일 수 있습니다.
로컬 주소: %1
로컬 주소 마스크: %2
원격 주소: %3
원격 주소 마스크: %4
로컬 포트: %5
원격 포트: %6
프로토콜: %7
캡슐화 종류: %8 |
|
Durante a negociação de AS de modo rápido IPSec, o IKE/Authip recebeu um pacote ISAKMP inválido. Isto poderá indicar problemas na condição da rede ou uma tentativa de modificar ou reproduzir esta negociação.
Endereço local: %1
Máscara do endereço local: %2
Endereço remoto: %3
Máscara do endereço remoto: %4
Porta local: %5
Porta remota: %6
Protocolo: %7
Tipo de encapsulamento: %8 |
|
IPSec クイック モード SA ネゴシエーション中に、IKE/Authip が無効な ISAKMP パケットを受信しました。ネットワークの状態に問題があるか、このネゴシエーションを変更または再生しようとした可能性があります。
ローカル アドレス: %1
ローカル アドレス マスク: %2
リモート アドレス: %3
リモート アドレス マスク: %4
ローカル ポート: %5
リモート ポート: %6
プロトコル: %7
カプセル化の種類: %8 |
|
Podczas negocjacji skojarzenia zabezpieczeń trybu szybkiego protokołu IPSec usługa IKE/Authip odebrała nieprawidłowy pakiet ISAKMP. Może to oznaczać zły stan sieci lub usiłowanie zmodyfikowania lub powtórzenia tej negocjacji.
Adres lokalny: %1
Maska adresu lokalnego: %2
Adres zdalny: %3
Maska adresu zdalnego: %4
Port lokalny: %5
Port zdalny: %6
Protokół: %7
Typ hermetyzacji: %8 |
|
IKE/Authip mottok en ugyldig ISAKMP-pakke under SA-forhandling av hurtigmodus for IPSec. Dette kan tyde på dårlig nettverksforhold eller et forsøk på å endre eller repetere denne forhandlingen.
Lokal adresse: %1
Lokal adressemaske: %2
Ekstern adresse: %3
Ekstern adressemaske: %4
Lokal port: %5
Ekstern port: %6
Protokoll: %7
Innkapslingstype: %8 |
|
A gyors módú IPSec-biztonsági társítás egyeztetése során az internetes kulcscsere/Authip érvénytelen ISAKMP-csomagot kapott. Ez jelezheti a hálózat rossz állapotát, vagy egy kísérletet az egyeztetés módosítására vagy ismétlésére.
Helyi cím: %1
Helyi címmaszk: %2
Távoli cím: %3
Távoli címmaszk: %4
Helyi port: %5
Távoli port: %6
Protokoll: %7
Beágyazás típusa: %8 |
|
Au cours de la négociation de l’association de sécurité en mode rapide IPSec, les modules IKE/AuthIP ont reçu un paquet ISAKMP non valide. Ceci peut être révélateur de mauvaises conditions réseau ou d’une tentative de modification ou de relecture de cette négociation.
Adresse locale : %1
Masque d’adresse locale : %2
Adresse distante : %3
Masque d’adresse distante : %4
Port local : %5
Port distant : %6
Protocole : %7
Type d’encapsulation : %8 |
|
Durante a negociação da Associação de Segurança de modo rápido IPSec, IKE/Authip recebeu um pacote ISAKMP inválido. Isso pode indicar más condições de rede ou uma tentativa de modificar ou repetir a negociação.
Endereço local: %1
Máscara de endereço local: %2
Endereço remoto: %3
Máscara de endereço remoto:%4
Porta local: %5
Porta remota: %6
Protocolo: %7
Tipo de encapsulamento: %8 |
|
Durante la negociación de SA en el modo rápido de IPsec, IKE/Authip recibió un paquete ISAKMP no válido. Esto podría indicar una condición de red deficiente o un intento de modificar o reproducir esta negociación.
Dirección local: %1
Máscara de dirección local: %2
Dirección remota: %3
Máscara de dirección remota: %4
Puerto local: %5
Puerto remoto: %6
Protocolo: %7
Tipo de encapsulación: %8 |
|
Bei der Sicherheitszuordnungsaushandlung im IPSec-Schnellmodus hat IKE/Authip ein ungültiges ISAKMP-Paket empfangen. Dies kann auf schlechte Netzwerkbedingungen oder auf einen Versuch hinweisen, die Aushandlung zu ändern oder wiederzugeben.
Lokale Adresse: %1
Lokale Adressmaske: %2
Remoteadresse: %3
Remoteadressmaske: %4
Lokaler Port: %5
Remoteport: %6
Protokoll: %7
Kapselungstyp: %8 |
|
Tijdens SA-onderhandelingen in de snelle modus van IPSec, is een ongeldig ISAKMP-pakket ontvangen. Dit kan duiden op een slechte netwerkverbinding of een poging om deze onderhandelingen te wijzigen of herhalen.
Lokaal adres: %1
Masker van lokaal adres: %2
Extern adres: %3
Masker van extern adres: %4
Lokale poort: %5
Externe poort: %6
Protocol: %7
Encapsulation-type: %8 |
|
Během vyjednávání přidružení zabezpečení protokolu IPSec v rychlém režimu přijal IKE/Authip neplatný paket ISAKMP. To může značit špatný stav sítě nebo pokus o změnu či opakování tohoto vyjednávání.
Místní adresa: %1
Maska místní adresy: %2
Vzdálená adresa: %3
Maska vzdálené adresy: %4
Místní port: %5
Vzdálený port: %6
Protokol: %7
Typ zapouzdření: %8 |
|
במהלך משא ומתן SA של מצב מרכזי של IPSec, IKE/Authip קיבל מנה לא חוקית של ISAKMP. הדבר יכול להצביע על תנאי רשת לא טובים או על נסיון לשנות או להפעיל מחדש את המשא ומתן.
כתובת מקומית: %1
מסכת כתובת מקומית: %2
כתובת מרוחקת: %3
מסכת כתובת מרוחקת: %4
יציאה מקומית: %5
יציאה מרוחקת: %6
פרוטוקול: %7
סוג עטיפה: %8 |
|
IKE/Authip vastaanotti IPSec-päätilan suojaussidosneuvottelun aikana ISAKMP-paketin, joka ei kelpaa. Syynä voi olla huono verkkoyhteys tai neuvottelun muokkaus- tai uusimisyritys.
Paikallinen osoite: %1
Paikallisen osoitteen peite: %2
Etäosoite: %3
Etäosoitteen peite: %4
Paikallinen portti: %5
Etäportti: %6
Protokolla: %7
Kapselointityyppi: %8 |
|
Κατά τη διάρκεια της διαπραγμάτευσης SA της γρήγορης λειτουργίας IPSec, το IKE/Authip έλαβε ένα μη έγκυρο πακέτο ISAKMP. Αυτό μπορεί να υποδεικνύει ανεπαρκή κατάσταση δικτύου ή προσπάθεια τροποποίησης ή αναπαραγωγής αυτής της διαπραγμάτευσης.
Τοπική διεύθυνση: %1
Μάσκα τοπικής διεύθυνσης: %2
Απομακρυσμένη διεύθυνση: %3
Μάσκα απομακρυσμένης διεύθυνσης: %4
Τοπική θύρα: %5
Απομακρυσμένη θύρα: %6
Πρωτόκολλο: %7
Τύπος συμπύκνωσης: %8 |
|
أثناء مفاوضات اقتران أمان وضع IPSec السريع، تلقى IKE/Authip حزمة ISAKMP غير صحيحة. قد يشير ذلك إلى ضعف الشبكة أو إلى إجراء محاولة لتعديل هذه المفاوضات أو إعادة تشغيلها.
العنوان المحلي: %1
قناع العنوان المحلي: %2
العنوان البعيد: %3
قناع العنوان البعيد: %4
المنفذ المحلي: %5
المنفذ البعيد: %6
البروتوكول: %7
نوع التغليف: %8 |
|
Under SA-forhandling for IPSec i hurtigtilstand har IKE/Authip modtaget en ugyldig ISAKMP-pakke. Det er muligvis pga. en dårlig netværksforbindelse eller et forsøg på at ændre eller genafspille denne forhandling.
Lokaladresse: %1
Lokaladressemaske: %2
Fjernadresse: %3
Fjernadressemaske: %4
Lokalport: %5
Fjernport: %6
Protokol: %7
Indkapslingstype: %8 |
|
Pacchetto ISAKMP ricevuto da IKE/Authip durante la negoziazione SA in modalità rapida IPSec. Potrebbe essere sintomo di condizioni di rete inadeguate o di un tentativo di modificare o ripetere la negoziazione.
Indirizzo locale: %1
Maschera indirizzo locale: %2
Indirizzo remoto: %3
Maschera indirizzo remoto: %4
Porta locale: %5
Porta remota: %6
Protocollo: %7
Tipo incapsulamento: %8 |