The service
Messages on page
IPSec kullanıcı modu SA anlaşması sırasında, Authip geçersiz bir ISAKMP paketi aldı. Bu durum kötü ağ koşullarını veya bu anlaşmayı değiştirme ya da yeniden yürütme denemesini gösterebilir. Yerel adres: %1 Uzak adres: %2 Yerel bağlantı noktası: %3 Uzak bağlantı noktası: %4 Eş özel adresi: %5
В ходе согласования SA пользовательского режима IPSec получен недопустимый пакет ISAKMP для Authip. Это может свидетельствовать либо о плохом состоянии связи, либо о попытке изменения или повторения данного согласования. Локальный адрес: %1 Удаленный адрес: %2 Локальный порт: %3 Удаленный порт: %4 Частный адрес узла партнера: %5
Authip mottog ett ogiltigt ISAKMP-paket under en SA-förhandling i användarläget för IPSec. Detta kan tyda på problem med nätverket eller på ett försök att ändra eller repetera förhandlingen. Lokal adress: %1 Fjärradress: %2 Lokal port: %3 Fjärrport: %4 Peer-datorns privata adress: %5
在 IPSec 用户模式 SA 协商期间,Authip 接收到无效的 ISAKMP 数据包。这表明可能是网络条件不好,或者尝试修改或重播此协商。 本地地址: %1 远程地址: %2 本地端口: %3 远程端口: %4 对等端专用地址: %5
在 IPSec 使用者模式 SA 交涉期間,Authip 接收到不正確的 ISAKMP 封包。這可能表示網路狀況不佳或試圖修改或再次啟動這個交涉。 本機位址: %1 遠端位址: %2 本機連接埠: %3 遠端連接埠: %4 對等私人位址: %5
IPSec 사용자 모드 SA 협상 중 Authip에서 잘못된 ISAKMP 패킷을 받았습니다. 네트워크 상태가 나쁘거나 이 협상의 수정 또는 재생을 시도했기 때문일 수 있습니다. 로컬 주소: %1 원격 주소: %2 로컬 포트: %3 원격 포트: %4 피어 개인 주소: %5
Durante a negociação de AS de modo de utilizador IPSec, o Authip recebeu um pacote ISAKMP inválido. Isto poderá indicar problemas na condição da rede ou uma tentativa de modificar ou reproduzir esta negociação. Endereço local: %1 Endereço remoto: %2 Porta local: %3 Porta remota: %4 Endereço privado do elemento: %5
IPSec ユーザー モード SA ネゴシエーション中に、Authip が無効な ISAKMP パケットを受信しました。ネットワークの状態に問題があるか、このネゴシエーションを変更または再生しようとした可能性があります。 ローカル アドレス: %1 リモート アドレス: %2 ローカル ポート: %3 リモート ポート: %4 ピア プライベート アドレス: %5
Podczas negocjacji skojarzenia zabezpieczeń trybu użytkownika protokołu IPSec usługa Authip odebrała nieprawidłowy pakiet ISAKMP. Może to oznaczać zły stan sieci lub usiłowanie zmodyfikowania lub powtórzenia tej negocjacji. Adres lokalny: %1 Adres zdalny: %2 Port lokalny: %3 Port zdalny: %4 Adres prywatny elementu równorzędnego: %5
Authip mottok en ugyldig ISAKMP-pakke under SA-forhandling av brukermodus for IPSec. Dette kan tyde på dårlig nettverksforhold eller et forsøk på å endre eller repetere denne forhandlingen. Lokal adresse: %1 Ekstern adresse: %2 Lokal port: %3 Ekstern port: %4 Motpartens privatadresse: %5
A felhasználói módú IPSec-biztonsági társítás egyeztetése során az Authip érvénytelen ISAKMP-csomagot kapott. Ez jelezheti a hálózat rossz állapotát, vagy egy kísérletet az egyeztetés módosítására vagy ismétlésére. Helyi cím: %1 Távoli cím: %2 Helyi port: %3 Távoli port: %4 Társ magáncíme: %5
Au cours de la négociation de l’association de sécurité en mode utilisateur IPSec, les modules IKE/AuthIP ont reçu un paquet ISAKMP non valide. Ceci peut être révélateur de mauvaises conditions réseau ou d’une tentative de modification ou de relecture de cette négociation. Adresse locale : %1 Adresse distante : %2 Port local : %3 Port distant : %4 Adresse privée homologue : %5
Durante a negociação da Associação de Segurança de modo de usuário IPSec, Authip recebeu um pacote ISAKMP inválido. Isso pode indicar más condições de rede ou uma tentativa de modificar ou repetir a negociação. Endereço local: %1 Endereço remoto: %2 Porta local: %3 Porta remota: %4 Endereço particular de mesmo nível: %5
Durante la negociación de SA en el modo usuario de IPsec, Authip recibió un paquete ISAKMP no válido. Esto podría indicar una condición de red deficiente o un intento de modificar o reproducir esta negociación. Dirección local: %1 Dirección remota: %2 Puerto local: %3 Puerto remoto: %4 Dirección privada del mismo nivel: %5
Bei der Sicherheitszuordnungsaushandlung im IPSec-Hauptmodus hat Authip ein ungültiges ISAKMP-Paket empfangen. Dies kann auf schlechte Netzwerkbedingungen oder auf einen Versuch hinweisen, die Aushandlung zu ändern oder wiederzugeben. Lokale Adresse: %1 Remoteadresse: %2 Lokaler Port: %3 Remoteport: %4 Private Peeradresse: %5
Tijdens SA-onderhandelingen in de gebruikersmodus van IPSec is een ongeldig ISAKMP-pakket ontvangen. Dit kan duiden op een slechte netwerkverbinding of een poging om deze onderhandelingen te wijzigen of herhalen. Lokaal adres: %1 Extern adres: %2 Lokale poort: %3 Externe poort: %4 Privé-adres van poort: %5
Během vyjednávání přidružení zabezpečení protokolu IPSec v uživatelském režimu přijal IKE/Authip neplatný paket ISAKMP. To může značit špatný stav sítě nebo pokus o změnu či opakování tohoto vyjednávání. Místní adresa: %1 Vzdálená adresa: %2 Místní port: %3 Vzdálený port: %4 Privátní adresa druhé strany: %5
‏‏במהלך משא ומתן SA של מצב מרכזי של IPSec, Authip קיבל מנה לא חוקית של ISAKMP. הדבר יכול להצביע על תנאי רשת לא טובים או על נסיון לשנות או להפעיל מחדש את המשא ומתן. כתובת מקומית: %1 כתובת מרוחקת: %2 יציאה מקומית: %3 יציאה מרוחקת: %4 כתובת עמית פרטית: %5
IKE/Authip vastaanotti IPSec-päätilan suojaussidosneuvottelun aikana ISAKMP-paketin, joka ei kelpaa. Syynä voi olla huono verkkoyhteys tai neuvottelun muokkaus- tai uusimisyritys. Paikallinen osoite: %1 Etäosoite: %2 Paikallinen portti: %3 Etäportti: %4 Vertaiskoneen yksityinen osoite: %5
Κατά τη διάρκεια της διαπραγμάτευσης SA της λειτουργίας χρήστη IPSec, το Authip έλαβε ένα μη έγκυρο πακέτο ISAKMP. Αυτό μπορεί να υποδηλώνει ανεπαρκή κατάσταση δικτύου ή προσπάθεια τροποποίησης ή αναπαραγωγής αυτής της διαπραγμάτευσης. Τοπική διεύθυνση: %1 Απομακρυσμένη διεύθυνση: %2 Τοπική θύρα: %3 Απομακρυσμένη θύρα: %4 Ομότιμη ιδιωτική διεύθυνση: %5
‏‏أثناء مفاوضات اقتران أمان وضع المستخدم لـ IPSec، تلقت Authip حزمة ISAKMP غير صحيحة. قد يشير ذلك إلى ضعف الشبكة أو إلى إجراء محاولة لتعديل هذه المفاوضات أو إعادة تشغيلها. العنوان المحلي: %1 العنوان البعيد: %2 المنفذ المحلي: %3 المنفذ البعيد: %4 العنوان الخاص بالنظير: %5
Under SA-forhandling for IPSec i brugertilstand har Authip modtaget en ugyldig ISAKMP-pakke. Det er muligvis pga. en dårlig netværksforbindelse eller et forsøg på at ændre eller genafspille denne forhandling. Lokaladresse: %1 Fjernadresse: %2 Lokalport: %3 Fjernport: %4 Privat adresse for peer: %5
Pacchetto ISAKMP ricevuto da Authip durante la negoziazione SA in modalità utente IPSec. Potrebbe essere sintomo di condizioni di rete inadeguate o di un tentativo di modificare o ripetere la negoziazione. Indirizzo locale: %1 Indirizzo remoto: %2 Porta locale: %3 Porta remota: %4 Indirizzo privato peer: %5
IPSec kullanıcı modu güvenlik ilişkisi kurulamadı. Anahtar oluşturma modülü türü: AuthIp Yerel adres: %1 Uzak adres: %2 Yerel bağlantı noktası: %3 Uzak bağlantı noktası: %4 Eş özel adresi: %5 Kullanıcı modu kimlik doğrulama yöntemi: %6 Kullanıcı modu kimliğim: %7 Kullanıcı modu eş kimliği: %8 Hata noktası: %9 Hata nedeni: %10 Kullanıcı modu IKE durumu: %11 Başlatıcı veya Yanıtlayıcı: %12 Kullanıcı modu kimliğine bürünme: %13
Det gick inte att upprätta säkerhetsassociationen för IPSec i användarläge. Nyckelmodulens typ: AuthIp Lokal adress: %1 Fjärradress: %2 Lokal port: %3 Fjärrport: %4 Peer-datorns privata adress: %5 Autentiseringsmetod i användarläget: %6 Mitt ID i användarläget: %7 Peer-datorns ID i användarläget: %8 Felpunkt: %9 Felorsak: %10 IKE-tillstånd i användarläget: %11 Initierare eller svarare: %12 Personifiering i användarläget: %13
IPSec 用户模式安全关联建立失败。 密钥模块类型: AuthIp 本地地址: %1 远程地址: %2 本地端口: %3 远程端口: %4 对等端专用地址: %5 用户模式身份验证方法: %6 用户模式我的 ID: %7 用户模式对等端 ID: %8 故障点: %9 故障原因: %10 用户模式 IKE 状态: %11 发起程序或响应程序: %12 用户模式模拟: %13
IPSec 使用者模式安全性關聯建立失敗。 金鑰處理模組類型: AuthIp 本機位址: %1 遠端位址: %2 本機連接埠: %3 遠端連接埠: %4 對等私人位址: %5 使用者模式驗證方法: %6 使用者模式我的識別碼: %7 使用者模式對等識別碼: %8 失敗點: %9 失敗原因: %10 使用者模式 IKE 狀態: %11 啟動器或回應程式: %12 使用者模式模擬: %13
IPSec 사용자 모드 보안 연결을 설정하지 못했습니다. 키 지정 모듈 종류: AuthIp 로컬 주소: %1 원격 주소: %2 로컬 포트: %3 원격 포트: %4 피어 개인 주소: %5 사용자 모드 인증 방법: %6 사용자 모드 내 ID: %7 사용자 모드 피어 ID: %8 오류 지점: %9 오류 이유: %10 사용자 모드 IKE 상태: %11 초기자 또는 응답자: %12 사용자 모드 가장: %13
IPSec ユーザー モードのセキュリティ アソシエーションの確立に失敗しました。 キー モジュールの種類: AuthIp ローカル アドレス: %1 リモート アドレス: %2 ローカル ポート: %3 リモート ポート: %4 ピア プライベート アドレス: %5 ユーザー モジュール認証方法: %6 ユーザー モード ID (自分): %7 ユーザー モード ピア ID: %8 障害箇所: %9 障害の理由: %10 ユーザー モード IKE 状態: %11 イニシエータまたはレスポンダ: %12 ユーザー モード偽装: %13
Oppretting av sikkerhetstilordning for brukermodus i IPSec mislyktes. Nøkkelmodultype: AuthIp Lokal adresse: %1 Ekstern adresse: %2 Lokal port: %3 Ekstern port: %4 Motpartens privatadresse: %5 Godkjenningsmetode for brukermodus: %6 Min ID for brukermodus: %7 Motpartens ID for brukermodus: %8 Feilpunkt: %9 Feilårsak: %10 IKE-tilstand for brukermodus: %11 Innleder eller svarer: %12 Representasjon for brukermodus: %13
Fehler beim Einrichten der IPSec-Benutzermodus-Sicherheitszuordnung. Schlüsselerstellungsmodul-Typ: AuthIp Lokale Adresse: %1 Remoteadresse: %2 Lokaler Port: %3 Remoteport: %4 Private Peeradresse: %5 Benutzermodus-Authentifizierungsmethode: %6 Benutzermodus - Eigene ID: %7 Benutzermodus - Peer-ID: %8 Fehlerpunkt: %9 Fehlerursache: %10 Benutzermodus-IKE-Status: %11 Initiator oder Beantworter: %12 Benutzermodus-Identitätswechsel: %13
‏‏יצירת שיוך אבטחה של מצב משתמש IPSec נכשלה. סוג מודול מפתוח: AuthIp כתובת מקומית: %1 כתובת מרוחקת: %2 יציאה מקומית: %3 יציאה מרוחקת: %4 כתובת עמית פרטית: %5 שיטת אימות מצב משתמש: %6 מזהה שלי של מצב משתמש: %7 מזהה עמית מצב משתמש: %8 נקודת כשל: %9 סיבת כשל: %10 מצב IKE של מצב משתמש: %11 יוזם או משיב: %12 התחזות מצב משתמש: %13
IPSec-käyttäjätilan suojaussidoksen muodostaminen epäonnistui. Avainnusmoduulin tyyppi: AuthIp Paikallinen osoite: %1 Etäosoite: %2 Paikallinen portti: %3 Etäportti: %4 Vertaisjärjestelmän yksityinen osoite: %5 Käyttäjätilan todentamismenetelmä: %6 Käyttäjätilan oma tunnus: %7 Käyttäjätilan vertaisjärjestelmän tunnus: %8 Virhekohta: %9 Virheen syy: %10 Käyttäjätilan IKE -tila: %11 Käynnistäjä tai vastaaja: %12 Käyttäjätilan tekeytyminen: %13
‏‏تعرض إنشاء اقتران أمان IPSec لوضع المستخدم للفشل. نوع وحدة الإدخال النمطية: AuthIp العنوان المحلي: %1 العنوان البعيد: %2 المنفذ المحلي: %3 المنفذ البعيد: %4 العنوان الخاص بالنظير: %5 أسلوب مصادقة وضع المستخدم: %6 المعرف الخاص بي لوضع المستخدم: %7 معرف النظير لوضع المستخدم: %8 نقطة الفشل: %9 سبب الفشل: %10 حالة IKE لوضع المستخدم: %11 المنشئ أو المستجيب: %12 انتحال وضع المستخدم: %13
IPSec-sikkerhedstilknytninger i brugertilstand kunne ikke oprettes. Indtastning af modultype: AuthIp Lokaladresse: %1 Fjernadresse: %2 Lokalport: %3 Fjernport: %4 Privat adresse for peer: %5 Godkendelsesmetode i brugertilstand: %6 Mit id i brugertilstand: %7 Peer-id i brugertilstand: %8 Fejlpunkt: %9 Fejlårsag: %10 IKE-tilstand i brugertilstand: %11 Initiativtager eller besvarer: %12 Repræsentation i brugertilstand: %13
Associazione di protezione in modalità utente IPSec non riuscita. Tipo modulo impostazione chiavi: Authip Indirizzo locale: %1 Indirizzo remoto: %2 Porta locale: %3 Porta remota: %4 Indirizzo privato peer: %5 Metodo di autenticazione modalità utente: %6 ID modalità utente: %7 ID peer modalità utente: %8 Punto errore: %9 Motivo errore: %10 Stato IKE modalità utente: %11 Iniziatore o risponditore: %12 Rappresentazione modalità utente: %13
Windows Güvenlik Duvarı Hizmeti başarıyla başlatıldı.
Служба брандмауэра Windows запущена успешно.
Tjänsten Windows-brandväggen har startats.
Windows 防火墙服务已成功启动。
Windows 防火牆服務已順利啟動。
Windows 방화벽 서비스를 시작했습니다.
O Serviço Firewall do Windows foi iniciado com êxito.
Windows ファイアウォール サービスが正常に開始しました。
Usługa Zapory systemu Windows została pomyślnie uruchomiona.
Windows-brannmuren har startet.
A Windows tűzfal szolgáltatás sikeresen elindult.
Le démarrage du service Pare-feu Windows s’est correctement déroulé.
Serviço do Firewall do Windows iniciado com êxito.
El servicio Firewall de Windows se inició correctamente.
Der Windows-Firewalldienst wurde erfolgreich gestartet.
De Windows Firewall-service is gestart.
Brána firewall systému Windows byla úspěšně spuštěna.
‏‏שירות חומת אש של Windows התחיל בהצלחה.
Windowsin palomuuripalvelu on käynnistetty.
Η έναρξη της υπηρεσίας τείχους προστασίας των Windows έγινε με επιτυχία.
‏‏تم بدء "خدمة جدار حماية Windows" بنجاح.
Tjenesten Windows Firewall er startet.
Servizio Windows Firewall avviato.
Windows Güvenlik Duvarı Hizmeti durduruldu.
Служба брандмауэра Windows остановлена.
Tjänsten Windows-brandväggen har stoppats.
Windows 防火墙服务已停止。
Windows 防火牆服務已停止。
Windows 방화벽 서비스를 중지했습니다.
O Serviço de Firewall do Windows foi parado.
Windows ファイアウォール サービスが停止しました。
Zapora systemu Windows została zatrzymana.
Windows-brannmuren er stanset.
A Windows tűzfal szolgáltatás leállt.
Le service Pare-feu Windows a été arrêté.
Serviço do Firewall do Windows interrompido.
Se detuvo del servicio Firewall de Windows.
Der Windows-Firewalldienst wurde beendet.
De Windows Firewall-service is gestopt.
Brána firewall systému Windows byla zastavena.
‏‏שירות חומת אש של Windows נעצר.
Windowsin palomuuripalvelu on katkaistu.
Η υπηρεσία τείχους προστασίας των Windows διακόπηκε.
‏‏تم إيقاف "خدمة جدار حماية Windows".
Tjenesten Windows Firewall er standset.
Servizio Windows Firewall arrestato.
Windows Güvenlik Duvarı güvenlik ilkesini yerel depodan alamadı. Windows Güvenlik Duvarı şu anda zorlanan ilkeyi zorlamaya devam edecek. Hata Kodu: %1
Брандмауэру Windows не удалось получить политику безопасности из локального хранилища. Брандмауэр Windows будет продолжать использовать текущую принудительно примененную политику. Код ошибки: %1
Det gick inte att hämta säkerhetsprincipen från den lokala lagringsplatsen. Windows-brandväggen fortsätter att använda den aktuella principen. Felkod: %1
Windows 防火墙无法从本地存储中检索安全策略。Windows 防火墙将继续实施当前实施的策略。 错误代码: %1
Windows 防火牆無法從本機存放區擷取安全性原則。Windows 防火牆將繼續執行目前的強制原則。 錯誤碼: %1
Windows 방화벽에서 로컬 저장소의 보안 정책을 검색할 수 없습니다. 현재 적용되어 있는 정책이 계속해서 적용됩니다. 오류 코드: %1
A Firewall do Windows não conseguiu obter a política de segurança a partir da memória local. A Firewall do Windows continuará a aplicar a política aplicada actual. Código de Erro: %1
Windows ファイアウォールはローカル記憶域からセキュリティ ポリシーを取得できませんでした。Windows ファイアウォールは現在実施されているポリシーを引き続き実行します。 エラー コード: %1
Zapora systemu Windows nie może pobrać zasad zabezpieczeń z magazynu lokalnego. Zapora systemu Windows będzie nadal wymuszać bieżące zasady zabezpieczeń. Kod błędu: %1
Windows-brannmuren kunne ikke hente sikkerhetspolicyen fra det lokale lageret. Windows-brannmuren vil fortsette å håndheve gjeldende håndhevede policy. Feilkode: %1
A Windows tűzfal nem tudta lekérni a biztonsági házirendet a helyi tárolóból. A Windows tűzfal továbbra is az aktuálisan betartott házirendet tartja érvényben. Hibakód: %1
Échec de la tentative de récupération par le service Pare-feu Windows de la stratégie de sécurité dans le stockage local. Ce service continuera d’appliquer la stratégie actuellement en vigueur. Code d’erreur : %1
O Firewall do Windows não pôde recuperar a diretiva de segurança do armazenamento local. O Firewall do Windows continuará a impor a diretiva atual. Código de Erro: %1
Firewall de Windows no pudo recuperar la directiva de seguridad del almacenamiento local. Firewall de Windows seguirá aplicando la directiva actual exigida. Código de error: %1
Die Windows-Firewall konnte die Sicherheitsrichtlinie nicht vom lokalen Speicher abrufen. Die Windows-Firewall erzwingt weiterhin die derzeit erzwungene Richtlinie. Fehlercode: %1
Het beveiligingsbeleid kan niet worden opgehaald uit de lokale opslag. De toepassing van het huidige beleid van Windows Firewall wordt voortgezet. Foutcode: %1
Brána firewall systému Windows nemohla načíst zásady zabezpečení z místního úložiště. Brána firewall systému Windows bude nadále používat aktuální zásady. Kód chyby: %1
‏‏חומת האש של Windows לא הצליח לאחזר את מדיניות האבטחה מהאחסון המקומי. חומת האש של Windows תמשיך לכפות את המדיניות הנוכחית שנאכפת . קוד שגיאה: %1
Windowsin palomuuri ei voinut hakea suojauskäytäntöä paikallisesta säilöstä. Windowsin palomuuri jatkaa nykyisen pakotetun käytännön käyttöä. Virhekoodi: %1
Το τείχος προστασίας των Windows δεν μπόρεσε να ανακτήσει την πολιτική ασφαλείας από την τοπική αποθήκευση. Το τείχος προστασίας των Windows θα εξακολουθήσει να εφαρμόζει την τρέχουσα εφαρμοζόμενη πολιτική. Κωδικός σφάλματος: %1
‏‏تعذر على "جدار حماية Windows" استرداد نهج الأمان من المخزن المحلي. سيستمر "جدار حماية Windows" في فرض النهج المفروض حالياً. رمز الخطأ: %1
Windows Firewall kunne ikke hente sikkerhedspolitikken fra det lokale lager. Windows Firewall fortsætter den aktuelt gældende politik. Fejlkode: %1
Windows Firewall: impossibile recuperare i criteri di protezione dall'unità di archiviazione locale. Continueranno ad essere applicati i criteri correnti. Codice di errore: %1
Windows Güvenlik Duvarı yeni güvenlik ilkesini ayrıştıramadı. Windows Güvenlik Duvarı şu anda zorlanan ilkeyle devam edecek. Hata Kodu: %1
Брандмауэру Windows не удалось обработать новую политику безопасности. Брандмауэр Windows будет продолжать использовать текущую принудительно примененную политику. Код ошибки: %1
Det gick inte att parsa den nya säkerhetsprincipen. Windows-brandväggen fortsätter att använda den aktuella principen. Felkod: %1
Windows 防火墙无法解析新安全策略。Windows 防火墙将继续当前实施的策略。 错误代码: %1
Windows 防火牆無法分析新的安全性原則。Windows 防火牆將繼續執行目前的強制原則。 錯誤碼: %1
Windows 방화벽에서 새 보안 정책을 구문 분석할 수 없습니다. 현재 적용되어 있는 정책이 계속해서 적용됩니다. 오류 코드: %1
A Firewall do Windows não conseguiu analisar a nova política de segurança. A Firewall do Windows continuará com a política aplicada actualmente. Código de Erro: %1
Windows ファイアウォールは新しいセキュリティ ポリシーを解析できませんでした。Windows ファイアウォールは現在実施されているポリシーを引き続き実行します。 エラー コード: %1
Zapora systemu Windows nie może przeanalizować nowych zasad zabezpieczeń. Zapora systemu Windows będzie nadal wymuszać bieżące zasady zabezpieczeń. Kod błędu: %1
Windows-brannmuren kunne ikke analysere den nye sikkerhetspolicyen. Windows-brannmuren vil fortsette med gjeldende håndhevede policy. Feilkode: %1
A Windows tűzfal nem tudta elemezni az új biztonsági házirendet. A Windows tűzfal továbbra is az aktuálisan bevezetett házirendet tartja érvényben. Hibakód: %1
Échec de la tentative d’analyse par le service Pare-feu Windows de la nouvelle stratégie de sécurité. Ce service continuera d’appliquer la stratégie actuellement en vigueur. Code d’erreur : %1
O Firewall do Windows Firewall não pôde analisar a nova diretiva de segurança. O Firewall do Windows continuará com a diretiva atualmente imposta. Código de Erro: %1
Firewall de Windows no pudo analizar la nueva directiva de seguridad. Firewall de Windows continuará con la directiva actual exigida. Código de error: %1
Die Windows-Firewall konnte die neue Sicherheitsrichtlinie nicht analysieren. Die Windows-Firewall verwendet weiterhin die derzeit erzwungene Richtlinie. Fehlercode: %1
Het nieuwe beveiligingsbeleid kan niet worden geparseerd. De toepassing van het huidige beleid van Windows Firewall wordt voortgezet. Foutcode: %1
Brána firewall systému Windows nemohla analyzovat nové zásady zabezpečení. Brána firewall systému Windows bude nadále používat aktuální zásady. Kód chyby: %1
‏‏חומת האש של Windows לא הצליחה לנתח את מדיניות האבטחה החדשה. חומת האש של Windows תמשיך עם המדיניות הנוכחית שנאכפת. קוד שגיאה: %1
Windowsin palomuuri ei voinut jäsentää uutta suojauskäytäntöä. Windowsin palomuuri jatkaa nykyistä pakotettua käytäntöä. Virhekoodi: %1
Το τείχος προστασίας των Windows δεν μπόρεσε να αναλύσει τη νέα πολιτική ασφαλείας. Το τείχος ασφαλείας των Windows θα εξακολουθήσει με την τρέχουσα εφαρμοζόμενη πολιτική. Κωδικός σφάλματος: %1
‏‏تعذر على "جدار حماية Windows" تحليل نهج الأمان الجديد. سيستمر "جدار حماية Windows" في استخدام النهج المفروض حالياً. رمز الخطأ: %1
Windows Firewall kunne ikke fortolke den nye sikkerhedspolitik. Windows Firewall fortsætter den aktuelt gældende politik. Fejlkode: %1
Windows Firewall: impossibile analizzare i nuovi criteri di protezione. Continueranno ad essere applicati i criteri correnti. Codice di errore: %1
Windows Güvenlik Duvarı sürücüyü başlatamadı. Windows Güvenlik Duvarı geçerli ilkeyi zorlamaya devam edecek. Hata Kodu: %1
Брандмауэру Windows не удалось инициализировать драйвер. Брандмауэр Windows будет продолжать использовать текущую политику. Код ошибки: %1
Det gick inte att initiera drivrutinen. Windows-brandväggen fortsätter att använda den aktuella principen. Felkod: %1
Windows 防火墙无法初始化驱动程序。Windows 防火墙将继续实施当前策略。 错误代码: %1
Windows 防火牆無法初始驅動程式。Windows 防火牆將繼續執行目前的強制原則。 錯誤碼: %1
Windows 방화벽에서 드라이버를 초기화하지 못했습니다. 현재 정책이 계속해서 적용됩니다. 오류 코드: %1
A Firewall do Windows não conseguiu inicializar o controlador. A Firewall do Windows continuará a aplicar a política actual. Código de Erro: %1
Windows ファイアウォールはドライバを初期化できませんでした。Windows ファイアウォールは現在のポリシーを引き続き実施します。 エラー コード: %1
Zapora systemu Windows nie może zainicjować sterownika. Zapora systemu Windows będzie nadal wymuszać bieżące zasady zabezpieczeń. Kod błędu: %1
Windows-brannmuren kunne ikke starte driveren. Windows-brannmuren vil fortsette å håndheve gjeldende policy. Feilkode: %1
A Windows tűzfal nem tudta inicializálni az illesztőprogramot. A Windows tűzfal továbbra is az aktuális házirendet tartja érvényben. Hibakód: %1
Échec de la tentative d’initialisation du pilote par le service Pare-feu Windows. Ce service continuera d’appliquer la stratégie actuellement en vigueur. Code d’erreur : %1
O Firewall do Windows não pôde inicializar o driver. O Firewall do Windows continuará a impor a diretiva atual. Código de Erro: %1
Error de Firewall de Windows al inicializar el controlador. Firewall de Windows seguirá aplicando la directiva actual. Código de error: %1
Die Windows-Firewall konnte den Treiber nicht initialisieren. Die Windows-Firewall erzwingt weiterhin die aktuelle Richtlinie. Fehlercode: %1
Het stuurprogramma van Windows Firewall kan niet worden geïnitialiseerd. De toepassing van het huidige beleid van Windows Firewall wordt voortgezet. Foutcode: %1
Inicializace ovladače brány firewall systému Windows se nezdařila. Brána firewall systému Windows bude nadále používat aktuální zásady. Kód chyby: %1
‏‏חומת האש של Windows נכשלה בהפעלת מנהל ההתקנים. חומת האש של Windows תמשיך לכפות את המדיניות הנוכחית שנאכפת. קוד שגיאה: %1
Windowsin palomuuri ei voinut alustaa ohjainta. Windowsin palomuuri jatkaa nykyisen käytännön käyttöä. Virhekoodi: %1
Το τείχος προστασίας των Windows απέτυχε να προετοιμάσει το πρόγραμμα οδήγησης. Το τείχος προστασίας των Windows θα εξακολουθήσει να εφαρμόζει την τρέχουσα πολιτική. Κωδικός σφάλματος: %1
‏‏تعذر على "جدار حماية Windows" تهيئة برنامج التشغيل. سيستمر "جدار حماية Windows" في فرض النهج الحالي. رمز الخطأ: %1
Windows Firewall kunne ikke starte driveren. Windows Firewall fortsætter den aktuelt gældende politik. Fejlkode: %1
Windows Firewall: impossibile inizializzare il driver. Continueranno ad essere applicati i criteri correnti. Codice di errore: %1
Windows Güvenlik Duvarı hizmeti başlatılamadı. Hata Kodu: %1
Сбой при запуске службы брандмауэра Windows. Код ошибки: %1
Det gick inte att starta tjänsten Windows-brandväggen. Felkod: %1
Windows 防火墙服务无法启动。 错误代码: %1
Windows 防火牆服務無法啟動。 錯誤碼: %1
Windows 방화벽 서비스를 시작하지 못했습니다. 오류 코드: %1
Não foi possível iniciar o serviço Firewall do Windows. Código de Erro: %1
Windows ファイアウォール サービスが開始できませんでした。 エラー コード: %1
Uruchomienie usługi Zapory systemu Windows nie powiodło się. Kod błędu: %1
Fikk ikke startet Windows-brannmuren. Feilkode: %1
A Windows tűzfal szolgáltatás elindítása nem sikerült. Hibakód: %1
Le démarrage du service Pare-feu Windows a échoué. Code d’erreur : %1
Não foi possível iniciar o serviço do Firewall do Windows. Código de Erro: %1
Error del servicio Firewall de Windows al iniciarse. Código de error: %1
Der Windows-Firewalldienst konnte nicht gestartet werden. Fehlercode: %1
Het starten van de Windows Firewall-service is mislukt. Foutcode: %1
Spuštění brány firewall systému Windows se nezdařilo. Kód chyby: %1
‏‏The Windows Firewall service failed to start. Error Code: %1
Windowsin palomuuripalvelu ei käynnistynyt. Virhekoodi: %1
Η έναρξη της υπηρεσίας τείχους προστασίας των Windows απέτυχε. Κωδικός σφάλματος: %1
‏‏تعرض بدء تشغيل خدمة "جدار حماية Windows" للفشل. رمز الخطأ: %1
Tjenesten Windows Firewall kunne ikke startes. Fejlkode: %1
Impossibile avviare il servizio Windows Firewall. Codice di errore: %1
Windows Güvenlik Duvarı hizmeti kapatılırken hatalar buldu. Hata Kodu: %1
Служба брандмауэра Windows обнаружила ошибки во время завершения работы. Код ошибки: %1
Fel hittades då tjänsten Windows-brandväggen avslutades. Felkod: %1
Windows 防火墙服务在关闭期间发现错误。 错误代码: %1
Windows 防火牆服務在關閉期間發現錯誤。 錯誤碼: %1
종료하는 동안 Windows 방화벽 서비스에서 오류가 발생했습니다. 오류 코드: %1
O serviço Firewall do Windows detectou erros durante o encerramento. Código de Erro: %1
Windows ファイアウォール サービスがシャットダウン時にエラーを検出しました。 エラー コード: %1
Usługa Zapory systemu Windows napotkała błędy podczas zamykania. Kod błędu: %1
Windows-brannmuren fant feil under avslutningen. Feilkode: %1
A Windows tűzfal szolgáltatás hibákat észlelt a leállás során. Hibakód: %1
Le service Pare-feu Windows a trouvé des erreurs au moment de la fermeture. Code d’erreur : %1
O serviço do Firewall do Windows encontrou erros durante o desligamento. Código de Erro: %1
El servicio Firewall de Windows encontró errores durante el apagado. Código de error: %1
Der Windows-Firewalldienst hat beim Herunterfahren Fehler erkannt. Fehlercode: %1
Er zijn fouten gevonden tijdens het afsluiten van de Windows Firewall-service. Foutcode: %1
Brána firewall systému Windows zjistila chyby v průběhu vypínání. Kód chyby: %1
‏‏שירות חומת האש של Windows מצתא שגיאות בעת הכיבוי. קוד שגיאה: %1
Windowsin palomuuripalvelu havaitsi virheitä sammuttamisen yhteydessä. Virhekoodi: %1
Η υπηρεσία τείχους προστασίας των Windows εντόπισε σφάλματα κατά τη διάρκεια του τερματισμού λειτουργίας. Κωδικός σφάλματος: %1
‏‏عثرت خدمة "جدار حماية Windows" على أخطاء أثناء إيقاف التشغيل. رمز الخطأ: %1
Tjenesten Windows Firewall fandt fejl under lukningen. Fejlkode: %1
Windows Firewall: errori durante l'arresto. Codice di errore: %1
Windows Güvenlik Duvarı hizmeti kritik bir çalışma zamanı hatası buldu. Sonlandırılıyor. Hata Kodu: %1
Служба брандмауэра Windows обнаружила критическую ошибку выполнения. Завершение. Код ошибки: %1
Windows-brandväggen hittade ett kritiskt körningsfel. Avslutar. Felkod: %1
Windows 防火墙服务发现关键运行时错误。正在终止。 错误代码: %1
Windows 防火牆發現重大的執行階段錯誤。正在終止。 錯誤碼: %1
Windows 방화벽 서비스에서 중요한 런타임 오류가 발생했습니다. 종료하는 중입니다. 오류 코드: %1
O serviço Firewall do Windows detectou um erro em tempo de execução crítico. A terminar. Código de Erro: %1
Windows ファイアウォール サービスが重大な実行時エラーを検出しました。終了しています。 エラー コード: %1
Usługa Zapory systemu Windows napotkała błąd krytyczny w czasie wykonywania. Usługa zostanie zakończona. Kod błędu: %1
Windows-brannmuren fant en kritisk kjøretidsfeil. Avslutter. Feilkode: %1
A Windows tűzfal szolgáltatás kritikus futásidejű hibát észlelt. A szolgáltatás leáll. Hibakód: %1
Le service Pare-feu Windows a trouvé une erreur d’exécution critique. Opération en cours d’achèvement. Code d’erreur : %1
O serviço do Firewall do Windows encontrou um erro de tempo de execução crítico. Finalizando. Código de Erro: %1
El servicio Firewall de Windows encontró un error en tiempo de ejecución crítico. Finalizando. Código de error: %1
Der Windows-Firewalldienst hat einen kritischen Laufzeitfehler erkannt. Der Dienst wird beendet. Fehlercode: %1
In de Windows Firewall-service is een kritieke runtime-fout gevonden. De service wordt beëindigd. Foutcode: %1
Brána firewall systému Windows zjistila kritickou chybu v režimu runtime. Probíhá ukončení. Kód chyby: %1
‏‏שירות חומת האש של Windows מצא שגיאה ריצה קריטית. מסיים. קוד שגיאה: %1
Windowsin palomuuripalvelu havaitsi vakavan suorituksenaikaisen virheen. Ohjelman suoritus keskeytetään. Virhekoodi: %1
Η υπηρεσία τείχους προστασίας των Windows εντόπισε ένα κρίσιμο σφάλμα χρόνου εκτέλεσης. Τερματισμός. Κωδικός σφάλματος: %1
‏‏عثرت خدمة "جدار حماية Windows" على خطأ وقت تشغيل جسيم. سيتم الإنهاء. رمز الخطأ: %1
Tjenesten Windows Firewall har fundet en alvorlig fejl under kørslen. Afbryder. Fejlkode: %1
Windows Firewall: errore critico durante l'esecuzione. Arresto del servizio in corso. Codice di errore: %1
See catalog page for all messages.