|
Hodnota atributu <var>Attribute</var> musí být <var>X</var> nebo <var>Y</var>. |
|
Værdien for attributten '<var>Attribute</var>' skal være '<var>X</var>' eller '<var>Y</var>'. |
|
De waarde van het attribuut <var>Attribute</var> moet <var>X</var> of <var>Y</var> zijn. |
|
Määritteen <var>Attribute</var> arvon on oltava <var>X</var> tai <var>Y</var>. |
|
La valeur de l'attribut '<var>Attribute</var>' doit être '<var>X</var>' ou '<var>Y</var>'. |
|
Der Wert des Attributs '<var>Attribute</var>' sollte '<var>X</var>' oder '<var>Y</var>' sein. |
|
Η τιμή του χαρακτηριστικού '<var>Attribute</var>' θα πρέπει να είναι '<var>X</var>' ή '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútum megfelelő értéke „<var>X</var>” vagy „<var>Y</var>”. |
|
Il valore dell'attributo '<var>Attribute</var>' deve essere '<var>X</var>' o '<var>Y</var>'. |
|
属性 '<var>Attribute</var>' の値は '<var>X</var>' か '<var>Y</var>' でなければなりません。 |
|
'<var>Attribute</var>' 특성의 값은 '<var>X</var>' 또는 '<var>Y</var>'(으)로 설정해야 합니다. |
|
Verdien på attributtet <var>Attribute</var> bør være <var>X</var> eller <var>Y</var>. |
|
Wartość atrybutu '<var>Attribute</var>' powinna wynosić '<var>X</var>' lub '<var>Y</var>'. |
|
Valor do atributo '<var>Attribute</var>' deve ser '<var>X</var>' ou '<var>Y</var>'. |
|
O valor do atributo '<var>Attribute</var>' deve ser '<var>X</var>' ou '<var>Y</var>'. |
|
Значение атрибута '<var>Attribute</var>' должно быть равно '<var>X</var>' или '<var>Y</var>'. |
|
El valor del atributo '<var>Attribute</var>' debería ser '<var>X</var>' o '<var>Y</var>'. |
|
Värdet för attributet <var>Attribute</var> ska vara <var>X</var> eller <var>Y</var>. |
|
'<var>Attribute</var>' özniteliğinin değeri '<var>X</var>' veya '<var>Y</var>' olmalı. |
|
属性“<var>Attribute</var>”的值应为“<var>X</var>”或“<var>Y</var>”。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 的值必須是 '<var>X</var>' 或 '<var>Y</var>'。 |
|
הערך של התכונה '<var>Attribute</var>' צריך להיות '<var>X</var>' או '<var>Y</var>'. |
|
特性“<var>Attribute</var>”的值应为“<var>X</var>”或“<var>Y</var>”。 |
|
قيمة السمة '<var>Attribute</var>' يجب أن تكون '<var>X</var>' أو '<var>Y</var>'. |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 的值必須是 '<var>X</var>' 或 '<var>Y</var>'。 |
|
不能将此数据集的名称更改为空字符串。 |
|
無法將資料集的名稱變更為空白字串。 |
|
Nelze změnit název objektu DataSet na prázdný řetězec. |
|
Navnet på et DataSet kan ikke ændres til en tom streng. |
|
Kan de naam van de DataSet niet wijzigen in een lege tekenreeks. |
|
DataSet-ryhmän nimeä ei voi muuttaa tyhjäksi merkkijonoksi. |
|
Impossible de changer le nom du DataSet en une chaîne vide. |
|
Der Name des DataSet kann nicht in eine leere Zeichenfolge geändert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του ονόματος του DataSet σε κενή συμβολοσειρά. |
|
Az adatkészlet neve nem lehet üres karakterlánc. |
|
Impossibile modificare il nome del DataSet in una stringa vuota. |
|
DataSet の名前を空の文字列に変更できません。 |
|
DataSet 이름을 빈 문자열로 변경할 수 없습니다. |
|
Kan ikke endre navnet på DataSet til en tom streng. |
|
Nie można zmienić nazwy zestawu danych na pusty ciąg. |
|
Não é possível trocar o nome do DataSet por uma seqüência vazia. |
|
Não é possível alterar o nome do DataSet para uma cadeia vazia. |
|
Невозможно изменить имя DataSet на пустую строку. |
|
No se puede cambiar el nombre del conjunto de datos a una cadena vacía. |
|
Det går inte att ändra namnet på DataSet till en tom sträng. |
|
DataSet'in adı boş dize olarak şekilde değiştirilemez. |
|
אין אפשרות לשנות את שמה של קבוצת הנתונים (DataSet) למחרוזת ריקה. |
|
不能将此 DataSet 的名称更改为空字符串。 |
|
تعذر تغيير اسم DataSet إلى سلسلة فارغة. |
|
無法將 DataSet 的名稱變更為空白字串。 |
|
命令参数[<var>X</var>] '<var>Y</var> 出现错误: X。 |
|
使用命令 parameter[<var>X</var>] '<var>Y</var> 時發生錯誤: X。 |
|
Chyba v parametru příkazu [<var>X</var>] <var>Y</var>: X |
|
Der opstod en fejl med kommandoparameteren [<var>X</var>] '<var>Y</var>: X. |
|
Fout met opdrachtparameter[<var>X</var>] <var>Y</var>: X. |
|
Virhe komentoparametrissa [<var>X</var>] <var>Y</var>: X. |
|
Une erreur s'est produite avec le paramètre de commande [<var>X</var>] '<var>Y</var>' : X. |
|
Fehler mit Befehlsparameter [<var>X</var>] '<var>Y</var>: X |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα με την παράμετρο εντολής [<var>X</var>] '<var>Y</var>': X. |
|
Hiba a(z) <var>Y</var>” parancsparaméter[<var>X</var>] használatakor: X. |
|
Errore nel parametro Command [<var>X</var>] '<var>Y</var>': X. |
|
コマンド パラメータ [<var>X</var>] '<var>Y</var> でエラーが発生しました : X。 |
|
명령 매개 변수[<var>X</var>] <var>Y</var>에서 오류가 발생했습니다. X. |
|
Det oppstod en feil med kommandoparameteren [<var>X</var>] <var>Y</var>: X. |
|
Wystąpił błąd parametru polecenia[<var>X</var>] '<var>Y</var>: X. |
|
Erro com parâmetro de comando [<var>X</var>] '<var>Y</var>: X. |
|
Ocorreu um erro com o parâmetro de comando[<var>X</var>] '<var>Y</var>: X. |
|
Ошибка, связанная с параметром команды [<var>X</var>] '<var>Y</var>: X. |
|
Error del parámetro de comando [<var>X</var>] '<var>Y</var>: X. |
|
Ett fel inträffade med kommandoparametern [<var>X</var>] <var>Y</var>: X. |
|
[<var>X</var>] '<var>Y</var>: X komut parametresinde hata oluştu. |
|
אירעה שגיאה עם הפרמטר[<var>X</var>]: <var>Y</var>. |
|
参数[<var>X</var>] 出现错误: <var>Y</var>。 |
|
حدث خطأ في المعلمة [<var>X</var>]: <var>Y</var>. |
|
使用參數[<var>X</var>]: <var>Y</var> 時發生錯誤。 |
|
表达式包含未定义的函数调用 <var>X</var>()。 |
|
運算式包含未定義的函式呼叫 <var>X</var>()。 |
|
Uttrykket inneholder udefinert funksjonskall <var>X</var>(). |
|
Udtrykket indeholder det ikke-definerede funktionskald <var>X</var>(). |
|
De expressie bevat een niet-gedefinieerde functieaanroep <var>X</var>(). |
|
Výraz obsahuje nedefinované volání funkce <var>X</var>(). |
|
Lauseke sisältää määrittämättömän funktiokutsun <var>X</var>(). |
|
Η έκφραση περιέχει κλήση της συνάρτησης <var>X</var>() η οποία δεν έχει οριστεί. |
|
L'expression contient un appel de fonction non défini <var>X</var>(). |
|
A kifejezés nem definiált függvényhívást tartalmaz: <var>X</var>(). |
|
식에 정의되지 않은 함수 호출 <var>X</var>()이(가) 있습니다. |
|
Der Ausdruck enthält den undefinierten Funktionsaufruf <var>X</var>(). |
|
L'espressione contiene una chiamata di funzione indefinita: <var>X</var>(). |
|
式に定義されていない関数呼び出し <var>X</var>() が含まれています。 |
|
Выражение содержит вызов не определенной функции <var>X</var>(). |
|
Wyrażenie zawiera niezdefiniowane wywołanie funkcji <var>X</var>(). |
|
A expressão contém chamada de função indefinida <var>X</var>(). |
|
A expressão contém uma chamada de função não definida <var>X</var>(). |
|
La expresión contiene una llamada a la función sin definir <var>X</var>(). |
|
İfade tanımlanmamış işlev çağrısı içeriyor: <var>X</var>(). |
|
Uttrycket innehåller ett odefinierat funktionsanrop: <var>X</var>(). |
|
הביטוי מכיל קריאה לפונקציה לא מוגדרת <var>X</var>(). |
|
表达式包含未定义的函数调用 <var>X</var>()。 |
|
يحتوي التعبير على استدعاء دالة غير معرّف <var>X</var>(). |
|
運算式包含未定義的函式呼叫 <var>X</var>()。 |
|
發生於不可能合併擁有相同名稱的兩個資料表的結構描述時。 |
|
当无法合并具有相同名称的两个表的架构时发生。 |
|
Opstår, når det ikke er muligt at flette skemaerne for to tabeller med det samme navn. |
|
Tapahtuu, kun kahden samannimisen taulukon rakenteita ei voi yhdistää. |
|
Se produit lorsqu'il n'est pas possible de fusionner des schémas pour deux tables avec le même nom. |
|
Treedt op wanneer het niet mogelijk is schema's samen te voegen voor twee tabellen met dezelfde naam. |
|
Vyvolá se, když není možné sloučit schémata pro dvě tabulky se stejným názvem. |
|
Tritt auf, wenn Schemen für zwei Tabellen mit dem gleichen Namen nicht zusammengeführt werden können. |
|
Συμβαίνει όταν δεν είναι δυνατή η συγχώνευση σχημάτων για δύο πίνακες με το ίδιο όνομα. |
|
Akkor következik be, ha két azonos nevű tábla sémái nem egyesíthetők. |
|
Generato quando è impossibile unire gli schemi per due tabelle con lo stesso nome. |
|
同じ名前を持つ 2 つのテーブルに対してスキーマをマージできない場合に発生します。 |
|
이름이 같은 두 테이블의 스키마를 병합할 수 없는 경우 발생합니다. |
|
Forekommer når det ikke er mulig å flette skjemaer for to tabeller med samme navn. |
|
Występuje, gdy nie można scalić schematów dla dwóch tabel z tą samą nazwą. |
|
Ocorre quando não é possível mesclar esquemas para duas tabelas com o mesmo nome. |
|
Ocorre quando não é possível intercalar esquemas para duas tabelas com o mesmo nome. |
|
Происходит, когда невозможно объединить схемы двух таблиц с одинаковыми именами. |
|
Tiene lugar cuando no es posible combinar esquemas para dos tablas con el mismo nombre. |
|
Inträffar när det inte är möjligt att slå samman scheman för två tabeller med samma namn. |
|
Aynı ada sahip iki tablonun şemalarını birleştirmek mümkün olmadığında ortaya çıkar. |
|
מופיע כאשר אין אפשרות למזג סכימות של שתי טבלאות בעלות אותו השם. |
|
当无法合并具有相同名称的两个表的架构时发生。 |
|
يحدث عندما لا يكون من الممكن دمج مخططي جدولين لهما نفس الاسم. |
|
發生於不可能合併擁有相同名稱的兩個資料表的結構描述時。 |
|
存储过程“<var>X</var>”不存在。 |
|
預存程序 '<var>X</var>' 不存在。 |
|
Uložená procedura <var>X</var> neexistuje. |
|
Den gemte procedure '<var>X</var>' findes ikke. |
|
De opgeslagen procedure <var>X</var> bestaat niet. |
|
Tallennettua toimintoa <var>X</var> ei ole olemassa. |
|
La procédure stockée '<var>X</var>' n'existe pas. |
|
Die gespeicherte Prozedur '<var>X</var>' ist nicht vorhanden. |
|
Η αποθηκευμένη διαδικασία '<var>X</var>' δεν υπάρχει. |
|
A(z) „<var>X</var>” tárolt eljárás nem létezik. |
|
Stored procedure '<var>X</var>' inesistente. |
|
ストアド プロシージャ '<var>X</var>' は存在しません。 |
|
'<var>X</var>' 저장 프로시저가 없습니다. |
|
Den lagrede prosedyren <var>X</var> finnes ikke. |
|
Przechowywana procedura '<var>X</var>' nie istnieje. |
|
O procedimento armazenado '<var>X</var>' não existe. |
|
O procedimento armazenado '<var>X</var>' não existe. |
|
Сохраненная процедура '<var>X</var>' не существует. |
|
No existe el procedimiento almacenado '<var>X</var>'. |
|
Den lagrade proceduren <var>X</var> finns inte. |
|
'<var>X</var>' saklı yordamı yok. |
|
הפרוצדורה המאוחסנת '<var>X</var>' אינה קיימת. |
|
存储过程“<var>X</var>”不存在。 |
|
الإجراء المخزّن '<var>X</var>' غير موجود. |
|
預存程序 '<var>X</var>' 不存在。 |
|
DataTable hoort al bij een andere DataSet. |
|
Die Datentabelle gehört bereits zu einem andern DataSet. |
|
DataTable appartient déjà à un autre DataSet. |
|
DataTable kuuluu jo toiseen DataSet-ryhmään. |
|
Objekt DataTable již patří jinému objektu DataSet. |
|
DataTable tilhører allerede et andet DataSet. |
|
Το DataTable ανήκει ήδη σε ένα άλλο DataSet. |
|
Element DataTable już należy do innego elementu DataSet. |
|
DataTable は既に別の DataSet に属しています。 |
|
DataTable이 이미 다른 DataSet에 속해 있습니다. |
|
Az adattábla már egy másik adatkészlethez tartozik. |
|
DataTable tilhører allerede et annet DataSet. |
|
DataTable già appartenente a un DataSet diverso. |
|
DataTable já pertence a outro DataSet. |
|
DataTable ya pertenece a otro DataSet. |
|
DataTable уже принадлежит другому DataSet. |
|
DataTable zaten başka bir DataSet'e ait. |
|
DataTable tillhör redan en annan DataSet. |
|
DataTable já pertence a outro DataSet. |
|
DataTable 已属于另一个 数据集。 |
|
DataTable 已經屬於其他 DataSet。 |
|
טבלת הנתונים (DataTable) כבר שייכת לקבוצת נתונים (DataSet) אחרת. |
|
DataTable 已属于另一个 DataSet。 |
|
ينتمي DataTable بالفعل إلى DataSet أخرى. |
|
DataTable 已經屬於其他 DataSet。 |
|
Der findes allerede en relation til disse underordnede kolonner. |
|
这些子列之间已经存在某种关系。 |
|
Näille alisarakkeille on jo määritetty suhde. |
|
Relace pro tyto podřízené sloupce již existuje. |
|
Er bestaat al een relatie voor deze onderliggende kolommen. |
|
已經存在這些子資料行的關聯。 |
|
Υπάρχει ήδη μια σχέση για αυτές τις θυγατρικές στήλες. |
|
Une relation existe déjà pour ces colonnes enfants. |
|
Bezug für diese untergeordneten Spalten ist bereits vorhanden. |
|
Já existe uma relação para essas colunas filho. |
|
A gyermekoszlopokhoz már tartozik reláció. |
|
これらの子列には既にリレーションシップが存在します。 |
|
Esiste già una relazione per queste colonne figlio. |
|
해당 자식 열에 대한 관계가 이미 있습니다. |
|
En relasjon finnes allerede for disse underordnede kolonnene. |
|
Dla tych kolumn podrzędnych już istnieje relacja. |
|
Já existe uma relação para estas colunas subordinadas. |
|
Для этих дочерних столбцов уже существует отношение. |
|
Ya existe una relación para estas columnas secundarias. |
|
En relation finns redan för de här underordnade kolumnerna. |
|
Bu alt sütunlar için bir ilişki zaten var. |
|
כבר קיים יחס עבור עמודות צאצא אלה. |
|
يوجد بالفعل علاقة لهذه الأعمدة التابعة. |
|
这些子列之间已经存在某种关系。 |
|
已經存在這些子資料行的關聯。 |
|
Den aktuelle værdi for kataloget i datakilden. 'Database=X' i forbindelsesstrengen. |
|
目前的資料來源目錄值,即為連接字串中的 'Database=X'。 |
|
Katalogová hodnota aktuálního zdroje dat, část Database=X připojovacího řetězce |
|
当前数据源目录值,连接字符串中的“Database=X”。 |
|
Huidige cataloguswaarde van gegevensbron, Database=X in de verbindingstekenreeks. |
|
Valeur du catalogue de la source de données actuelle, 'Database=X' dans la chaîne de connexion. |
|
Nykyisen tietolähteen luetteloarvo (Database=X) yhteysmerkkijonossa. |
|
Aktueller Datenquellenkatalog-Wert, 'Database=X' in der Verbindungszeichenfolge. |
|
Valore del catalogo dell'origine dati attuale. 'Database=X' nella stringa di connessione. |
|
Η τιμή καταλόγου της τρέχουσας προέλευσης δεδομένων, 'Database=X' μέσα στη συμβολοσειρά σύνδεσης. |
|
現在のデータ ソース カタログ値は、接続文字列内の 'Database=X' です。 |
|
Valor del catálogo del origen de datos actual, 'Database=X' en la cadena de conexión. |
|
Bieżąca wartość katalogu źródła danych, 'Database=X' w ciągu połączenia. |
|
연결 문자열에서 현재 데이터 소스 카탈로그 값입니다('Initial Catalog=X'). |
|
Значение каталога текущего источника данных, 'Database=X' в строке соединения. |
|
Aktuellt katalogvärde för datakällan, Database=X i anslutningssträngen. |
|
Valor do catálogo de origem de dados actual, 'Database=X' na cadeia de ligação. |
|
Az aktuális adatforrás katalógusértéke, „Database=X” a kapcsolódási karakterláncban. |
|
Valor de catálogo da fonte de dados atual, 'Database=X' na seqüência de conexão. |
|
Gjeldende verdi for datakildekatalog, Database=X, i tilkoblingsstrengen. |
|
Geçerli veri kaynağı katalog değeri, bağlantı dizesindeki 'Database=X'. |
|
ערך של קטלוג מקור נתונים נוכחי, 'Database=X' במחרוזת החיבור (ConnectionString). |
|
قيمة النشرة المصورة لمصدر البيانات الحالي، 'Database=X' في سلسلة الاتصال. |
|
当前数据源目录值,连接字符串中的“Database=X”。 |
|
目前的資料來源目錄值,即為連接字串中的 'Database=X'。 |
|
Brugergrænsefladen ICommandWithParameters understøttes ikke af provideren '<var>X</var>'. Kommandoparametre understøttes ikke af den aktuelle provider. |
|
'<var>X</var>' 提供者不支援使用 ICommandWithParameters 介面。目前的提供者並不支援這些命令參數。 |
|
Zprostředkovatel <var>X</var> nepodporuje rozhraní ICommandWithParameters. Aktuální zprostředkovatel nepodporuje parametry příkazu. |
|
“<var>X</var>”提供程序不支持 ICommandWithParameters 接口。当前提供程序不支持命令参数。 |
|
Palvelu <var>X</var> ei tue CommandWithParameters-liittymää. Nykyinen palvelu ei tue komentoparametreja. |
|
De ICommandWithParameters-interface wordt niet ondersteund door de <var>X</var>-provider. Opdrachtparameters worden niet ondersteund door de huidige provider. |
|
L'interface ICommandWithParameters n'est pas prise en charge par le fournisseur '<var>X</var>'. Les paramètres de commande ne sont pas pris en charge avec le fournisseur actuel. |
|
Die ICommandWithParameters-Schnittstelle wird vom '<var>X</var>'-Provider nicht unterstützt. Befehlsparameter werden vom aktuellen Provider nicht unterstützt. |
|
Η διασύνδεση ICommandWithParameters δεν υποστηρίζεται από την υπηρεσία παροχής '<var>X</var>'. Οι παράμετροι εντολής δεν υποστηρίζονται από την τρέχουσα υπηρεσία παροχής. |
|
A(z) „<var>X</var>” szolgáltató nem támogatja az ICommandWithParameters illesztőfelületet. A parancsparamétereket a jelenlegi szolgáltató nem támogatja. |
|
L'interfaccia ICommandWithParameters non è supportata dal provider '<var>X</var>'. I parametri Command non sono supportati dal provider corrente. |
|
ICommandWithParameters インターフェイスは '<var>X</var>' によってサポートされていません。現在のプロバイダはコマンド パラメータをサポートしません。 |
|
ICommandWithParameters 인터페이스는 '<var>X</var>' 공급자에서 지원되지 않습니다. 현재 공급자는 명령 매개 변수를 지원하지 않습니다. |
|
Grensesnittet ICommandWithParameters støttes ikke av leverandøren <var>X</var>. Kommandoparameteren støttes ikke med gjeldende leverandør. |
|
Interfejs ICommandWithParameters nie jest obsługiwany przez dostawcę '<var>X</var>'. Parametry polecenia nie są obsługiwane przy bieżącym dostawcy. |
|
O provedor '<var>X</var>' não dá suporte para a interface ICommandWithParameters. O provedor atual não dá suporte para os parâmetros de comando. |
|
A interface ICommandWithParameters não é suportada pelo fornecedor '<var>X</var>'. Os parâmetros de comando não são suportados com o fornecedor actual. |
|
Интерфейс ICommandWithParameters не поддерживается поставщиком '<var>X</var>'. Параметры команды не поддерживаются текущим поставщиком. |
|
El proveedor '<var>X</var>' no admite con la interfaz ICommandWithParameters. Los parámetros de comando no son compatibles con el proveedor actual. |
|
<var>X</var>-providern stöder inte ICommandWithParameters-gränsnittet. Den aktuella providern stöder inte kommandoparametrar. |
|
ICommandWithParameters arabirimi '<var>X</var>' sağlayıcısı tarafından desteklenmiyor. Komut parametreleri geçerli sağlayıcıda desteklenmiyor. |
|
הממשק ICommandWithParameters אינו נתמך על-ידי ספק '<var>X</var>'. אין תמיכה בפרמטרי הפקודה עם הספק הנוכחי. |
|
“<var>X</var>”提供程序不支持 ICommandWithParameters 接口。当前提供程序不支持命令参数。 |
|
إن واجهة ICommandWithParameters غير معتمدة من قبل الموفّر '<var>X</var>'. معلمات الأمر ليست معتمدة مع الموفّر الحالي. |
|
'<var>X</var>' 提供者不支援使用 ICommandWithParameters 介面。目前的提供者並不支援這些命令參數。 |