|
Angiver, om kolonnen automatisk øger sig selv, når der føjes nye rækker til tabellen. Kolonnens type skal være Int16, Int32 eller Int64. |
|
Ilmaisee, lisätäänkö sarakkeeseen automaattisesti rivejä taulukkoon lisättyjen rivien mukaisesti. Tämän sarakkeen tyypin on oltava Int16, Int32 tai Int64. |
|
Gibt an, ob die Spalte automatisch neue Zeilen, die zur Spalte hinzugefügt wurden, inkrementiert. Der Typ der Spalte muss Int16, Int32 oder Int64 sein. |
|
Indica se il valore della colonna viene incrementato automaticamente quando si aggiungono nuove righe alla tabella. La colonna deve essere di tipo Int16, Int32 o Int64. |
|
Indique si la colonne s'incrémente automatiquement pour les lignes ajoutées à la table. Le type de cette colonne doit être Int16, Int32 ou Int64. |
|
Určuje, zda se hodnoty ve sloupci automaticky zvyšují při přidávání nových řádků do tabulky. Sloupec musí být typu Int16, Int32 nebo Int64. |
|
Δείχνει εάν η στήλη αυξάνεται αυτόματα για νέες γραμμές που προστίθενται στον πίνακα. Ο τύπος αυτής της στήλης πρέπει να είναι Int16, Int32 ή Int64. |
|
Azt jelzi, hogy az oszlop automatikusan növeli-e a benne szereplő értéket új sorok hozzáadásakor. Az ilyen oszlopok típusa csak Int16, Int32 vagy Int64 lehet. |
|
Angir om kolonnen automatisk økes av seg selv når nye rader legges til tabellen. Typen til kolonnen må være Int16, Int32 eller Int64. |
|
테이블에 새 행이 추가되는 경우 해당 열이 자동으로 증가하는지 여부를 나타냅니다. 열 형식은 Int16, Int32 또는 Int64여야 합니다. |
|
テーブルに新たに追加された行に対して列が自動的にインクリメントするかどうかを示します。この列の型は、Int16、Int32 または Int64 でなければなりません。 |
|
Hiermee wordt aangegeven of de kolom automatisch wordt vergroot wanneer er nieuwe rijen aan de tabel worden toegevoegd. Het type van deze kolom moet Int16, Int32 of Int64 zijn. |
|
指示对于添加到该表的新行,该列是否自动递增。该列的类型必须是 Int16、Int32 或 Int64。 |
|
表示針對要加入資料表的資料列,資料行是否自動累加本身。這個資料行的型別必須為 Int16、Int32 或 Int64。 |
|
Wskazuje, czy wartości w kolumnie zwiększają się automatycznie dla nowych wierszy dodawanych do tabeli. Kolumna musi być typu Int16, Int32 lub Int64. |
|
Indica se a coluna se incrementa automaticamente com novas linhas adicionadas à tabela. O tipo desta coluna deve ser Int16, Int32 ou Int64. |
|
Indica se a coluna se incrementa automaticamente com novas linhas adicionadas à tabela. O tipo desta coluna tem de ser Int16, Int32 ou Int64. |
|
Указывает, увеличиваются ли значения в столбце автоматически при добавлении в таблицу новых строк. Этот столбец должен иметь тип Int16, Int32 или Int64. |
|
Indica si la columna se incrementa automáticamente con nuevas filas agregadas a la tabla. La columna debe ser de tipo Int16, Int32, o Int64. |
|
Anger om kolumnen utökas automatiskt när nya rader läggs till i tabellen. Kolumntypen måste vara Int16, Int32, eller Int64. |
|
Sütunun tabloya eklenen yeni satırlar için kendini otomatik olarak artırıp artırmadığını gösterir. Sütunun türü Int16, Int32 veya Int64 olmalıdır. |
|
מציין האם העמודה מגדילה את עצמה אוטומטית להכלת שורות חדשות הנוספות לטבלה. הסוג של עמודה זו חייב להיות Int16, Int32, או Int64. |
|
指示对于添加到该表的新行,该列是否自动递增。该列的类型必须是 Int16、Int32 或 Int64。 |
|
الإشارة إلى ما إذا كان العمود يقوم بزيادة نفسه تلقائيًا من أجل الصفوف الجديدة التي يتم إضافتها إلى الجدول. يجب أن يكون نوع هذا العمود Int16 أو Int32 أو Int64. |
|
表示針對要加入資料表的資料列,資料行是否自動累加本身。這個資料行的型別必須為 Int16、Int32 或 Int64。 |
|
列“<var>X</var>”中包含空值。 |
|
資料行 '<var>X</var>' 中擁有 Null 值。 |
|
Kolonnen '<var>X</var>' indeholder null-værdier. |
|
De kolom <var>X</var> bevat null-waarden. |
|
Sarakkeessa <var>X</var> on null-arvoja. |
|
La colonne '<var>X</var>' contient des valeurs null. |
|
Spalte '<var>X</var>' hat null Werte. |
|
Η στήλη '<var>X</var>' περιέχει τιμές null. |
|
A(z) „<var>X</var>” oszlop NULL értékeket tartalmaz. |
|
La colonna '<var>X</var>' contiene valori null. |
|
列 '<var>X</var>' には Null 値が含まれています。 |
|
'<var>X</var>' 열에 null 값이 있습니다. |
|
Kolonnen <var>X</var> har ingen verdier. |
|
Kolumna '<var>X</var>' zawiera wartości zerowe. |
|
A coluna '<var>X</var>' tem valores nulos. |
|
A coluna '<var>X</var>' tem valores nulos. |
|
Столбец '<var>X</var>' содержит неопределенные значения. |
|
La columna '<var>X</var>' tiene valores nulos. |
|
Kolumnen <var>X</var> innehåller null-värden. |
|
'<var>X</var>' sütunu boş (null) değerler içeriyor. |
|
בעמודה'<var>X</var>' יש ערכי null. |
|
列“<var>X</var>”中包含 null 值。 |
|
يحتوي Column '<var>X</var>' على قيم null. |
|
資料行 '<var>X</var>' 中擁有 null 值。 |
|
Sloupec <var>X</var> obsahuje hodnoty NULL. |
|
當傳遞擁有已修改資料列的 DataRow 集合時,更新需要有效的 UpdateCommand。 |
|
Update kræver, at der er en gyldig UpdateCommand, når der sendes en DataRow-samling med ændrede rækker. |
|
Päivitys edellyttää kelvollista UpdateCommand-komentoa, kun sille välitetään DataRow-kokoelma, jossa on muokattuja rivejä. |
|
Metoda Update vyžaduje při předání kolekce DataRow se změněnými řádky platnou událost UpdateCommand. |
|
Update requiert un UpdateCommand valide lors du passage de la collection DataRow avec des lignes modifiées. |
|
Aktualisieren erfordert einen gültigen UpdateCommand, wenn eine DataRow-Auflistung mit modifizierten Zeilen weitergegeben wird. |
|
A frissítéshez érvényes UpdateCommand tulajdonság szükséges módosított sorokat tartalmazó DataRow gyűjtemény átadásakor. |
|
Voor het bijwerken is een geldige UpdateCommand vereist wanneer een DataRow-verzameling wordt doorgegeven met gewijzigde rijen. |
|
Το Update απαιτεί ένα έγκυρο UpdateCommand κατά τη διαβίβαση μιας συλλογής DataRow με τροποποιημένες γραμμές. |
|
更新には、変更された行を含む DataRow コレクションが渡されたとき、有効な UpdateCommand が必要です。 |
|
Update requer um UpdateCommand válido quando transferir a colecção DataRow com linhas modificadas. |
|
Update richiede un UpdateCommand valido se l'insieme DataRow viene passato con righe modificate. |
|
수정된 행을 포함하여 DataRow 컬렉션을 전달하는 경우 업데이트하려면 올바른 UpdateCommand가 필요합니다. |
|
Для обновления требуется действительный UpdateCommand при передаче коллекции DataRow с измененными строками. |
|
Oppdateringen krever en gyldig UpdateCommand når DataRow-samling med endrede rader videresendes. |
|
Update requiere que UpdateCommand sea válido cuando se pasa la colección DataRow con filas modificadas. |
|
Uppdateringen kräver ett giltigt UpdateCommand när en DataRow-samling med ändrade rader skickas. |
|
Operacja Update wymaga prawidłowego elementu UpdateCommand podczas przekazywania kolekcji DataRow ze zmodyfikowanymi wierszami. |
|
A atualização requer um UpdateCommand válido para transmitir coleção DataRow com linhas modificadas. |
|
Update, kendisine değiştirilmiş satırları olan DataRow koleksiyonu geçirildiğinde geçerli bir UpdateCommand gerektirir. |
|
当传递具有已修改行的 DataRow 集合时,更新要求有效的 UpdateCommand。 |
|
עדכון מחייב קיום UpdateCommand חוקי כאשר מועבר אוסף של DataRow עם שורות ששונו. |
|
当传递具有已修改行的 DataRow 集合时,更新要求有效的 UpdateCommand。 |
|
يتطلب التحديث UpdateCommand صالحًا عند تمرير مجموعة DataRow ذات صفوف معدّلة له. |
|
當傳遞擁有已修改資料列的 DataRow 集合時,更新需要有效的 UpdateCommand。 |
|
Vlastnost ConnectionState udávající, zda je připojení otevřeno nebo zavřeno |
|
ConnectionState, der angiver, om forbindelsen er åben eller lukket. |
|
ConnectionState die aangeeft of de verbinding is geopend of gesloten. |
|
ConnectionState,指示连接是打开的还是关闭的。 |
|
用來表示連接為開啟或關閉的 ConnectionState。 |
|
Le ConnectionState indiquant si la connexion est ouverte ou fermée. |
|
Der Verbindungsstatus, der angibt, ob die Verbindung geöffnet oder geschlossen ist. |
|
ConnectionState indicante se la connessione è aperta o chiusa. |
|
Το ConnectionState που δείχνει εάν η σύνδεση είναι ανοικτή ή κλειστή. |
|
ConnectionState, joka ilmaisee, onko yhteys avoinna vai suljettu. |
|
ConnectionState indikerer om tilkoblingen er åpen eller lukket. |
|
A ConnectionState jelzi, hogy a kapcsolat meg van-e nyitva, vagy le van-e zárva. |
|
연결 여부를 나타내는 ConnectionState입니다. |
|
ConnectionState anger om anslutningen är öppen eller stängd. |
|
ConnectionState que indica si la conexión está abierta o cerrada. |
|
ConnectionState, указывающий, открыто или закрыто соединение. |
|
接続中であるか切断されているかを示す ConnectionState です。 |
|
ConnectionState que indica se a conexão está aberta ou fechada. |
|
O ConnectionState indicando se a ligação está aberta ou fechada. |
|
Bağlantının açık ya da kapalı olduğunu gösteren ConnectionState. |
|
Element ConnectionState wskazujący, czy połączenie jest otwarte, czy zamknięte. |
|
ConnectionState המציין אם החיבור פתוח או סגור. |
|
ConnectionState,指示连接是打开的还是关闭的。 |
|
ConnectionState التي تشير إلى ما إذا كان الاتصال مفتوحًا أم مغلقًا. |
|
ConnectionState 表示連接為開啟或關閉。 |
|
更新要求 <var>X</var> 命令具有打开的连接对象。该连接的当前状态是 <var>Y</var>。 |
|
更新需要具有開啟的連接物件的 <var>X</var>Command,但目前的連接狀態為 <var>Y</var>。 |
|
Metoda Update vyžaduje, aby příkaz <var>X</var>Command měl otevřený objekt připojení. Současný stav připojení: <var>Y</var> |
|
Update kræver, at <var>X</var>Command har et åbent forbindelsesobjekt. Forbindelsens aktuelle tilstand er <var>Y</var>. |
|
Voor bijwerken is vereist dat <var>X</var>Command over een open-verbindingsobject beschikt. De huidige status van de verbinding is <var>Y</var>. |
|
Päivitys edellyttää, että komennolla <var>X</var>Command on avoin yhteysobjekti. Yhteyden nykyinen tila on <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>Command doit avoir un objet open connection pour la mise à jour. L'état actuel de la connexion est <var>Y</var>. |
|
Die Aktualisierung erfordert vom <var>X</var>Command ein geöffnetes Verbindungsobjekt. Aktueller Verbindungsstatus: <var>Y</var>. |
|
Το Update απαιτεί την ύπαρξη ενός αντικειμένου ανοικτής σύνδεσης στο <var>X</var>Command. Η τρέχουσα κατάσταση της σύνδεσης είναι <var>Y</var>. |
|
A frissítéshez a(z) <var>X</var>Command tulajdonsághoz tartoznia kell egy megnyitott kapcsolódási objektumnak. A kapcsolat jelenlegi állapota: <var>Y</var>. |
|
Update richiede che <var>X</var>Command abbia un oggetto Connection aperto. Lo stato attuale della connessione è <var>Y</var>. |
|
更新は <var>X</var>Command を使用して、開かれた接続オブジェクトを持つ必要があります。現在の接続状態は <var>Y</var> です。 |
|
업데이트하려면 <var>X</var>Command에서 열린 연결 개체를 사용해야 합니다. 현재 연결 상태는 <var>Y</var>입니다. |
|
Oppdateringen krever at <var>X</var>Command har et åpent tilkoblingsobjekt. Tilkoblingens gjeldende tilstand er <var>Y</var>. |
|
Aktualizacja wymaga, aby element <var>X</var>Command miał obiekt z otwartym połączeniem. Bieżący stan połączenia to <var>Y</var>. |
|
A atualização exige que <var>X</var>Command tenha um objeto de conexão aberta. O estado atual da conexão é <var>Y</var>. |
|
A actualização requer que <var>X</var>Command tenha um objecto de ligação aberta. O estado actual da ligação é <var>Y</var>. |
|
Для обновления требуется, чтобы <var>X</var>Command имел открытый объект соединения. Текущее состояние соединения: <var>Y</var>. |
|
Update requiere que <var>X</var>Command tenga un objeto de conexión abierta. El estado actual de la conexión es <var>Y</var>. |
|
Uppdateringen kräver att <var>X</var>Command har ett öppet anslutningsobjekt. Anslutningens aktuella tillstånd är <var>Y</var>. |
|
Güncelleştirme, <var>X</var>Command'in açık bir bağlantı nesnesinin olmasını gerektirir. Bağlantının şu anki durumu: <var>Y</var>. |
|
Update מחייב קיום אובייקט חיבור פתוח עבור <var>X</var>Command. <var>Y</var> |
|
Update 要求 <var>X</var>Command 具有打开的连接对象。<var>Y</var> |
|
يتطلب Update أن يكون لـ <var>X</var>Command كائن اتصال مفتوح. <var>Y</var> |
|
Update 需要具有開啟的連接物件的 <var>X</var>Command。<var>Y</var> |
|
给定的名称“<var>X</var>”至少与集合对象中的两个名称匹配,但大小写不同,并且不与其中任何一个的大小写匹配。 |
|
指定名稱 '<var>X</var>' 至少與集合物件中的兩個物件名稱相符,但大小寫不完全相同。 |
|
Zadaný název <var>X</var> odpovídá nejméně dvěma názvům v objektu kolekce, pokud nejsou rozlišována malá a velká písmena, ale neodpovídá ani jednomu z nich, pokud malá a velká písmena rozlišována jsou. |
|
Der findes mindst to navne i samlingsobjektet, der svarer til det angivne navn '<var>X</var>', men hvor angivelsen af store og små bogstaver er en anden. Der er ingen tilsvarende navne med den samme angivelse af store og små bogstaver. |
|
De opgegeven naam <var>X</var> komt overeen met minstens twee namen in het verzamelingsobject, maar heeft een afwijkend hoofdlettergebruik. |
|
Annettu nimi <var>X</var> vastaa ainakin kahta kokoelmaobjektin nimeä, joissa isot ja pienet kirjaimet on kirjoitettu eri tavalla, mutta se ei vastaa kumpaakaan niistä niin, että isot ja pienet kirjaimet olisi kirjoitettu samalla tavalla. |
|
Le nom '<var>X</var>' spécifié correspond au moins à deux noms de l'objet Collection avec une casse différente, mais ne correspond à aucun d'eux avec une casse identique. |
|
Il nome '<var>X</var>' corrisponde ad almeno due nomi nell'oggetto Collection, ma con una diversa combinazione di maiuscole e minuscole. |
|
Der angegebene Name '<var>X</var>' stimmt mit mindestens zwei Namen im Auflistungsobjekt mit unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung überein. |
|
Verilen '<var>X</var>' adı koleksiyon nesnesinde yer alan farklı durumdaki en az iki adla eşleşiyor, ancak hiçbiriyle aynı durumda eşleşmiyor. |
|
Namnet <var>X</var> matchar minst två namn i samlingsobjektet, men inget av dem matchar med avseende på gemener/versaler. |
|
Το όνομα '<var>X</var>' που δόθηκε συμφωνεί με δύο τουλάχιστον ονόματα στο αντικείμενο συλλογής με διαφορετικό συνδυασμό πεζών-κεφαλαίων χαρακτήρων, αλλά δεν συμφωνεί με κανένα από αυτά με τον ίδιο συνδυασμό πεζών-κεφαλαίων. |
|
O nome especificado '<var>X</var>' corresponde a pelo menos dois nomes no objeto da coleção com maiúsculas e minúsculas diferentes, mas não há uma correspondência com coincidência de maiúsculas e minúsculas. |
|
Указанное имя '<var>X</var>' без учета регистра совпадает по меньшей мере с двумя именами в объекте коллекции, но с учетом регистра не совпадает ни с одним из этих имен. |
|
주어진 이름 '<var>X</var>'이(가) 대/소문자가 다른 컬렉션 개체의 이름과 적어도 두 개 이상 일치하지만 대/소문자가 일치하는 이름은 없습니다. |
|
Det angitte navnet <var>X</var> tilsvarer minst to navn i samlingsobjektet som har andre store og små bokstaver, men tilsvarer ikke noen med samme store og små bokstaver. |
|
O nome dado '<var>X</var>' corresponde a pelo menos dois nomes no objecto da colecção com maiúsculas e minúsculas diferentes, mas não corresponde a ambos com as mesmas maiúsculas e minúsculas. |
|
Podana nazwa '<var>X</var>' pasuje do co najmniej dwóch nazw w obiekcie kolekcji, jeśli wielkość liter nie jest uwzględniana; jeśli wielkość liter jest uwzględniana, nazwa nie pasuje do żadnej z nich. |
|
El nombre dado '<var>X</var>' coincide con al menos dos nombres del objeto de la colección con uso distinto de mayúsculas o minúsculas, pero no coincide con ninguno en el que el uso de mayúsculas y minúsculas sea igual. |
|
A megadott név („<var>X</var>”) a kis- és nagybetűk figyelmen kívül hagyása esetén a gyűjteményobjektumban szereplő legalább két névvel megegyezik, de a kis- és nagybetűk figyelembe vétele esetén különbözik azoktól. |
|
指定された名前 '<var>X</var>' は、大文字小文字を区別しない場合は、コレクション オブジェクトの中で一致する名前が少なくとも 2 つあります。大文字小文字を区別する場合は、一致する名前はありません。 |
|
השם הנתון '<var>X</var>' תואם לפחות לשני שמות באובייקט האוסף עם רישיות שונות, אך אינו מתאים לאף אחד מהם עם אותן רישיות. |
|
给定的名称“<var>X</var>”至少与集合对象中的两个名称匹配,但大小写不同,并且不与其中任何一个的大小写匹配。 |
|
الاسم المعطى '<var>X</var>' يتطابق مع اسمين على الأقل في كائن المجموعة بحالات مختلفة ولكنه لا يتطابق مع أي منهما بنفس الحالة. |
|
指定名稱 '<var>X</var>' 至少與集合物件中的兩個物件名稱相符,但大小寫不完全相同。 |
|
Érvénytelen SqlDateTime. |
|
无效的 SqlDateTime。 |
|
SqlDateTime inválido. |
|
SqlDateTime が無効です。 |
|
SqlDateTime non valide. |
|
Neplatná hodnota SqlDateTime |
|
Ugyldig SqlDateTime. |
|
無效的 SqlDateTime。 |
|
Ungültige SQLDateTime. |
|
Nieprawidłowy element SqlDateTime. |
|
Το SqlDateTime δεν είναι έγκυρο. |
|
SqlDateTime inválido. |
|
Недопустимая структура SqlDateTime. |
|
Geçersiz SqlDateTime. |
|
Virheellinen SqlDateTime. |
|
Ogiltig SqlDateTime. |
|
Estructura de SqlDateTime no válida. |
|
Ongeldige SqlDateTime. |
|
SqlDateTime non valido. |
|
SqlDateTime이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig SqlDateTime. |
|
SqlDateTime לא חוקי. |
|
无效的 SqlDateTime。 |
|
SqlDateTime غير صالح. |
|
無效的 SqlDateTime。 |
|
Opstår, når en række i tabellen er blevet redigeret. |
|
Vyvolá se po úspěšné úpravě řádku v tabulce. |
|
發生在資料表中的資料列被成功編輯之後。 |
|
Se produit lorsqu'une ligne de la table a été modifiée avec succès. |
|
Συμβαίνει μετά την επιτυχημένη επεξεργασία μιας γραμμής του πίνακα. |
|
Deze gebeurtenis treedt op nadat een rij in de tabel is bewerkt. |
|
Tapahtuu, kun taulukon riviä on muokattu onnistuneesti. |
|
Tritt auf, wenn eine Zeile in der Tabelle erfolgreich bearbeitet wurde. |
|
テーブルの行が正常に編集された後に発生します。 |
|
테이블에서 행을 편집한 후에 발생합니다. |
|
A tábla sorának sikeres szerkesztése után következik be. |
|
Generato in seguito alla modifica di una riga della tabella. |
|
Występuje po pomyślnej edycji wiersza w tabeli. |
|
Ocorre depois de uma linha na tabela ter sido editada com êxito. |
|
Происходит после успешного завершения редактирования строки в этой таблице. |
|
Inträffar när en ändring har gjorts i tabellen. |
|
Tiene lugar después de que se edite correctamente una fila en la tabla. |
|
Forekommer etter at en rad i tabellen er redigert. |
|
Ocorre após a edição com êxito de uma linha da tabela. |
|
Tablodaki bir sütun başarıyla düzenlendiğinde ortaya çıkar. |
|
在表中某一行被成功编辑后发生。 |
|
מתרחש לאחר ששורה בטבלה נערכה בהצלחה. |
|
在表中某一行被成功编辑后发生。 |
|
يحدث بعد تحرير صف بنجاح في الجدول. |
|
發生在資料表中的資料列被成功編輯之後。 |
|
Chyba syntaxe: Položky následující po klíčovém slovu IN musí být odděleny čárkami a uzavřeny v závorkách. |
|
語法錯誤: IN 關鍵字之後的項目必須以逗號分隔,而且必須位於括號中。 |
|
语法错误: IN 关键字后面的项必须用逗号分隔,并且必须用括号括起来。 |
|
Syntaxfehler: Die Elemente, die dem IN-Schlüsselwort folgen, müssen durch Kommata getrennt sein und in Klammern stehen. |
|
Erreur de syntaxe : les éléments qui suivent le mot clé IN doivent être séparés par des virgules et être entre parenthèses. |
|
Συντακτικό σφάλμα: Τα στοιχεία που ακολουθούν τη λέξη-κλειδί ΙΝ πρέπει να χωρίζονται με κόμμα και να περικλείονται σε παρενθέσεις. |
|
Syntaksivirhe: IN-avainsanan jälkeen olevat kohteet on erotettava toisistaan pilkuilla ja sijoitettava sulkeiden sisään. |
|
Syntaksfejl: De elementer, der følger efter nøgleordet IN, skal adskilles af kommaer og stå i parentes. |
|
Syntaxisfout: de items na het sleutelwoord IN moeten door komma's worden gescheiden en tussen haakjes staan. |
|
Szintaktikai hiba: Az IN kulcsszó után álló kifejezéseket vesszővel kell elválasztani egymástól, és egyenként zárójelbe kell tenni. |
|
Errore di sintassi: le voci che seguono la parola chiave IN devono essere separate da virgole e racchiuse tra parentesi. |
|
構文エラー : IN キーワードの後に続く項目は、カンマで区切ってかっこで閉じなければなりません。 |
|
구문 오류: IN 키워드 다음에 오는 항목은 쉼표로 구분해야 하고 괄호로 묶어야 합니다. |
|
Syntaksfeil: Elementene som kommer etter IN-nøkkelordet, må kommadeles og være omsluttet av parenteser. |
|
Erro de sintaxe: os itens seguintes à palavra-chave IN devem ser separados por vírgulas e devem ser delimitados por parênteses. |
|
Erro de sintaxe: Os itens a seguir à palavra-chave IN têm de estar separados por vírgulas e estar entre parênteses. |
|
Błąd składni: elementy występujące po słowie kluczowym IN muszą być oddzielone przecinkami i ujęte w zwykłe nawiasy. |
|
Sözdizimi hatası: IN anahtar sözcüğünü izleyen öğeler virgülle ayrılmış ve parantez içine alınmış olmalıdır. |
|
Error de sintaxis: los elementos detrás de la palabra clave IN deben estar separados por comas y entre paréntesis. |
|
Syntaxfel: Objekten som kommer efter IN-nyckelordet måste vara avgränsade med komman och omslutna av parenteser. |
|
Синтаксическая ошибка: Элементы, стоящие за ключевым словом IN, должны быть разделены запятыми и заключены в круглые скобки. |
|
שגיאת תחביר: הפריטים המופיעים אחרי מילת המפתח IN חייבים להיות מופרדים באמצעות פסיקים, ותחומים בסוגריים. |
|
语法错误: IN 关键字后面的项必须用逗号分隔,并且必须用括号括起来。 |
|
خطأ في بناء الجملة: يجب أن تكون العناصر التي تتبع الكلمة الأساسية IN مفصولة بفواصل ومحاطة بأقواس. |
|
語法錯誤: IN 關鍵字之後的項目必須以逗號分隔,而且必須位於括號中。 |
|
TableName est requis lorsqu'il fait partie d'un DataSet. |
|
当 TableName 是数据集的一部分时,它是必需的。 |
|
TableName is vereist wanneer deze deel uitmaakt van een DataSet. |
|
當 TableName 是 DataSet 的一部分時,它是必要的。 |
|
TableName er obligatorisk, når den er en del af et DataSet. |
|
TableName vaaditaan, kun se on osa DataSet-ryhmää. |
|
Vlastnost TableName je vyžadována, pokud je částí objektu DataSet. |
|
TableName è obbligatorio quando è parte di un DataSet. |
|
TableName は、DataSet の一部になっている場合には必要です。 |
|
Ha adatkészlet része, meg kell adni a tábla nevét. |
|
TableName kreves når det er en del av DataSet. |
|
Der Tabellenname ist erforderlich wenn er Teil eines DataSets ist. |
|
Το TableName είναι απαραίτητο όταν αποτελεί τμήμα ενός DataSet. |
|
DataSet의 일부인 경우 TableName이 필요합니다. |
|
Element TableName jest wymagany, jeśli jest on częścią elementu DataSet. |
|
TableName é necessário quando ele é parte de um DataSet. |
|
TableName é necessário quando faz parte de um DataSet. |
|
TableName является обязательным, если является частью DataSet. |
|
TableName krävs när det ingår i en DataSet. |
|
TableName es necesario cuando forma parte de DataSet. |
|
TableName, DataSet'in bir parçası olduğunda gereklidir. |
|
שם טבלה (TableName) נדרש כאשר הוא חלק מקבוצת נתונים (DataSet). |
|
当 TableName 是 DataSet 的一部分时,它是必需的。 |
|
يصبح TableName مطلوبًا عندما يكون جزءًا من إحدى وحدات DataSet. |
|
當 TableName 是 DataSet 的一部分時,它是必要的。 |