|
Bir ad, aynı mixed-content bildirisinde bir kereden fazla geçmemelidir: '%1'. |
|
Isto ime ne sme da se pojavljuje više puta u istoj deklaraciji mešovitog sadržaja: '%1'. |
|
Isto ime se lahko pojavi samo enkrat v posamezni deklaraciji mešane vsebine: »%1«. |
|
Одно и то же имя нельзя использовать несколько раз в одном смешанном объявлении: ''%1''. |
|
Ett namn får inte förekomma mer än en gång i en deklaration med blandat innehåll: %1. |
|
ชื่อเดียวกันต้องไม่ปรากฏมากกว่าหนึ่งครั้งในการประกาศเนื้อหาแบบผสม: '%1' |
|
在单一混合内容声明中,同一个名称不能出现一次以上: '%1'。 |
|
在單一混合內容宣告中,相同名稱只能出現一次: '%1'。 |
|
Rovnaký názov sa nesmie v jednej deklarácii zmiešaného obsahu vyskytovať viac ako raz: %1. |
|
단일 혼합 내용 선언에서는 같은 이름을 한 번만 사용해야 합니다: '%1'. |
|
O mesmo nome não pode aparecer mais do que uma vez numa única declaração com conteúdo misto: '%1'. |
|
Одне й те саме ім'я не дозволяється використовувати декілька разів в одному мішаному означенні: '%1'. |
|
Nu trebuie să apară acelaşi nume mai mult de o singură dată într-o declaraţie cu conţinut mixt: '%1'. |
|
Ta sama nazwa nie może pojawiać się więcej niż raz w pojedynczej deklaracji mieszanej zawartości: '%1'. |
|
Sama nimi ei tohi ühes segasisuga deklaratsioonis esineda rohkem kui üks kord: %1. |
|
Samme navn kan ikke forekomme mer enn en gang i en enkel deklarasjon med blandet innhold: %1. |
|
Det samme navn må ikke forekomme mere end én gang i den samme erklæring med blandet indhold: '%1'. |
|
Egy név csak egyszer szerepelhet vegyes tartalmú deklarációkban: '%1'. |
|
Le même nom ne doit pas apparaître plusieurs fois dans une déclaration unique à contenu mixte : '%1'. |
|
O mesmo nome não pode aparecer mais de uma vez em uma única declaração de conteúdo misto: '%1'. |
|
Vienā jaukta satura deklarācijā nedrīkst būt vairākkārt iekļauts tas pats nosaukums: '%1'. |
|
El mismo nombre no debe aparecer más de una vez en una declaración de contenido mixto: '%1'. |
|
Isti se naziv ne smije više puta pojaviti u istoj deklaraciji mješovitog sadržaja: '%1'. |
|
Viename mišraus turinio apraše tas pats pavadinimas negali būti panaudotas daugiau nei 1 kartą: '%1'. |
|
Der gleiche Name darf nicht mehr als einmal in einer "mixed-content"-Deklaration erscheinen: '%1'. |
|
Dezelfde naam mag niet meer dan één keer voorkomen in een declaratie met gemengde inhoud: %1. |
|
Jedna deklarace obsahu (content) typu Mixed nesmí obsahovat jeden název více než jednou: %1. |
|
אותו שם לא יכול להופיע יותר מפעם אחת בהצהרה יחידה בעלת תוכן מעורב: '%1'. |
|
Sama nimi ei voi esiintyä useammin kuin kerran yhdessä sekasisältöisessä määritelmässä: %1. |
|
Едно и също име не може да фигурира повече от веднъж в една декларация със смесено съдържание: '%1'. |
|
1つの混合内容宣言内で同じ名前を複数回使用することはできません: '%1'。 |
|
Δεν πρέπει να εμφανίζεται το ίδιο όνομα περισσότερες από μία φορές σε μία μοναδική δήλωση μεικτού περιεχομένου: '%1'. |
|
لا يجب ظهور نفس الاسم أكثر من مرة في إعلان واحد مختلط المحتوى: '%1'. |
|
Un nome non può essere inserito più volte in una dichiarazione a contenuto misto: "%1". |
|
ID, IDREF(S), ENTITY(IES) veya NOTATION türünde oldukları bildirilen varlık adları, PI hedefleri, gösterim adları ve öznitelik değerleri iki nokta içeremez. |
|
Imena entiteta, PI ciljevi, imena notacija i vrednosti atributa deklarisani kao tipovi ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ili NOTATION ne mogu da sadrže dvotačke. |
|
Imena entitet, cilji navodil za uporabo (PI), imena notacij in vrednosti atributov, deklarirani kot tip ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ali NOTATION ne smejo vsebovati podpičij. |
|
Имена объектов и обозначений, элементы "PI" и значения атрибутов, описанных с типами ID, IDREF(S), ENTITY(IES) или NOTATION, не могут содержать двоеточий. |
|
Entitetsnamn, PI-mål, notationsnamn och attributvärden som har deklarerats vara av typen ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION kan inte innehålla kolon. |
|
ชื่อเอนทิตี เป้าหมาย PI ชื่อโนเทชัน และค่าแอตทริบิวต์ที่ประกาศเป็นประเภท ID, IDREF(S), ENTITY(IES) หรือ NOTATION จะต้องไม่มีเครื่องหมายโคลอน |
|
声明为类型 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 的实体名称、PI 目标、批注名称和属性值不能包含冒号。 |
|
宣告為類型 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 的項目名稱、PI 目標、表示法名稱及屬性值不能包含冒號。 |
|
Názvy prvkov, ciele PI, názvy komentárov a hodnoty atribútov deklarované ako typy ID, IDREF(S), ENTITY(IES) alebo NOTATION nesmú obsahovať dvojbodky. |
|
Entity 이름, PI 대상, Notation 이름 및 ID, IDREF(S), ENTITY(IES) 또는 NOTATION 형식으로 선언된 특성 값은 콜론(:)을 포함할 수 없습니다. |
|
Os nomes de Entity, destinos de PI, nomes de Notation e valores de atributos considerados ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois pontos. |
|
Імена об'єктів, елементів PI, позначень і значення атрибутів, оголошені з типами ID, IDREF(S), ENTITY(IES) або NOTATION, не можуть містити двокрапок. |
|
Numele de entităţi, ţintele PI, numele de notaţie şi valorile de atribut declarate ca fiind de tip ID, IDREF(S), ENTITY(IES) sau NOTATION nu pot conţine semnul două puncte (:). |
|
Nazwy obiektów, elementy docelowe Pl, nazwy notacji i wartości atrybutów zadeklarowanych jako ID, IDREF(S), ENTITY(IES) lub NOTATION nie mogą zawierać dwukropków. |
|
Oleminimed, PI sihtkohad, noteeringunimed ja atribuudiväärtused, mille tüübina on deklareeritud ID, IDREF, ENTITY(IES) või NOTATION, ei või sisaldada kooloneid. |
|
Enhetsnavn, PI-mål, notasjonsnavn og attributtverdier som er deklarert som typene ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION, kan ikke inneholde kolon. |
|
Enhedsnavne, PI-mål, notationsnavne og attributværdier, der er erklæret som værende af typerne ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION, må ikke indeholde koloner. |
|
Az entitásnevek, a PI célelemek, a típusmegjelölések és az ID, IDREF(S), ENTITY(IES) vagy NOTATION típusú attribútumnevek nem tartalmazhatnak kettőspontot. |
|
Les noms d'entités, les cibles PI, les noms de notations et les valeurs des attributs déclarés de types ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION ne doivent pas contenir de signes deux-points. |
|
Nomes de entidade, destinos PI, nomes de notação e valores de atributo declarados como sendo dos tipos ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois-pontos. |
|
Entītiju nosaukumi, PI mērķi, indeksācijas nosaukumi un atribūtu vērtības, kas definētas ar tipu ID, IDREF(S), ENTITY(IES) vai NOTATION, nedrīkst saturēt nevienu kolu. |
|
Los nombres de entidades, destinos PI, nombres de notación y valores de atributos declarados que pertenecen a los tipos ID, IDREF(S), ENTITY(IES) o NOTATION no pueden incluir un signo de dos puntos (:). |
|
Nazivi entiteta, PI ciljevi, nazivi zapisa i vrijednosti atributa deklarirani kao predstavnici vrste ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ili NOTATION ne smiju sadržavati dvotočke. |
|
Objektų pavadinimuose, PI tiksluose, žymėjimų pavadinimuose ir atributo reikšmėse, kurie yra ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ar NOTATION tipų, negali būti dvitaškių. |
|
Entitätsnamen, PI-Ziele, Notationsnamen und Attributswerte, die als Typ ID, IDREF(S), ENTITY(IES) oder NOTATION deklariert werden, dürfen keinen Doppelpunkt enthalten. |
|
De itemnamen, PI-doelen, notatienamen en kenmerkwaarden van de typen ID, IDREF(S), ENTITY(IES) of NOTATION mogen geen dubbele punt bevatten. |
|
Názvy entit, cíle PI, názvy zápisů a hodnoty atributů deklarované jako typy ID, IDREF, ENTITY(IES) nebo NOTATION nesmí obsahovat dvojtečku. |
|
אין אפשרות להוסיף נקודתיים לשמות Entity, יעדי PI, שמות רישומים וערכי תכונות שהוצהרו עבור הסוגים ID, IDREF(S), ENTITY(IES) או NOTATION. |
|
Entity-nimet, PI-kohteet, Notation-nimet ja arvot, jotka ovat lajia ID, IDREF(S), ENTITY(IES) tai NOTATION, eivät voi sisältää kaksoispisteitä. |
|
Имена на обекти, PI назначения, имена на формати и стойности на атрибути, декларирани като типове ID, IDREF(S), ENTITY(IES) или NOTATION не могат да съдържат двоеточие. |
|
エンティティの名前、PI ターゲット、記法名および、ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) または NOTATION の型として宣言される属性値にはコロンは使用できません。 |
|
Τα ονόματα οντοτήτων, οι προορισμοί PI , τα ονόματα σημειώσεων και οι τιμές χαρακτηριστικών, τα οποία δηλώθηκαν ως τύπου ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ή NOTATION, δεν πρέπει να περιέχουν άνω και κάτω τελεία. |
|
لا يمكن أن تحتوي أسماء الوحدات أو أهداف PI أو الأسماء التوضيحية أو قيم السمات المحددة من النوع ID أو IDREF(S) أو ENTITY(IES) أو NOTATION على فواصل. |
|
I nomi di entità, le destinazioni PI, i nomi di notazione e i valori degli attributi dichiarati come di tipo ID, IDREF/S, ENTITY/IES o NOTATION non possono contenere i due punti (:). |
|
'%1' öğesi kullanıldı ancak DTD/Schema'sında bildirilmedi. |
|
Element '%1' se koristi, ali se ne deklariše u DTD-u/šemi. |
|
Element »%1« je uporabljen, vendar ni deklariran v DTD/Schema. |
|
Элемент ''%1'' используется, но не был объявлен в DTD/Schema. |
|
Elementet %1 används men är inte deklarerat i DTD/Schema. |
|
มีการใช้องค์ประกอบ '%1' แต่ไม่ได้ประกาศใน DTD/Schema |
|
DTD/Schema 中使用的元素 '%1' 未定义。 |
|
DTD/結構描述中使用的元素 '%1' 未被宣告。 |
|
Prvok %1 sa v schéme DTD/Schema používa, ale nie je deklarovaný. |
|
'%1' 요소가 사용되었지만 DTD/스키마에서 선언되지 않았습니다. |
|
O elemento '%1' é utilizado mas não é declarado em DTD/Schema. |
|
Елемент '%1' використовується, але його не оголошено в DTD/Schema. |
|
Elementul '%1' este utilizat dar nu este declarat în DTD/Schema. |
|
Element '%1' jest używany, ale nie jest zadeklarowany w schemacie lub definicji DTD. |
|
Elementi %1 on kasutatud, kuid pole deklareeritud DTD/Schemas. |
|
Elementet %1 brukes, men er ikke deklarert i DTD/skjema. |
|
Elementet '%1' bliver brugt, men er ikke erklæret i DTD/Skema. |
|
A(z) '%1' elem használatban van, de nincs deklarálva a DTD-ben (sémában). |
|
L'élément '%1' est utilisé mais non déclaré dans la DTD/schéma. |
|
O elemento '%1' é usado mas não está declarado no DTD ou no esquema. |
|
Elements '%1' šajā DTD/Schema tiek izmantots, bet nav definēts. |
|
En DTD o en el esquema se utiliza el elemento '%1', pero no está declarado. |
|
Element '%1' se koristi, ali nije deklariran u DTD-u ili shemi. |
|
Naudojamas elementas '%1' nepaskelbtas DTD/Schema. |
|
Das Element '%1' wird verwendet, aber es ist im DTD/Schema nicht deklariert. |
|
Het element %1 wordt gebruikt, maar is niet gedeclareerd in DTD/Schema. |
|
Element %1 je použit v definici DTD nebo ve schématu, není v nich však deklarován. |
|
הרכיב '%1' נמצא בשימוש אך לא הוצהר עליו במסגרת DTD/Schema. |
|
Elementtiä %1 käytetään DTD/Schemassa, vaikka sitä ei ole määritelty siinä. |
|
Елементът '%1' се използва, но не е деклариран в DTD/Schema. |
|
要素 '%1' は使用されていますが、DTD またはスキーマでは宣言されていません。 |
|
Το στοιχείο '%1' χρησιμοποιείται, αλλά δεν δηλώνεται στο DTD/Σχήμα. |
|
العنصر '%1' مستخدم بالفعل لكنه غير معلن في DTD/المخطط. |
|
L'elemento "%1" è utilizzato ma non dichiarato nella DTD o nello schema. |
|
'%2' ad alanıyla birlikte kullanılan '%1' özniteliği, belgede hiçbir yerde tanımlanmayan '%3' kimliğine başvuruda bulunuyor. |
|
Atribut '%1' sa prostorom za ime '%2' odnosi se na ID '%3' koji nije definisan ni u jednom delu dokumenta. |
|
Atribut »%1« z imenskim prostorom»%2« se sklicuje na ID »%3«, ki v dokumentu ni določen. |
|
Атрибут "%1" с пространством имен "%2" ссылается на код ID "%3", не определенный нигде в документе. |
|
Attributet %1 med namnområdet %2 refererar till ID:t %3 som inte är definierat i dokumentet. |
|
แอตทริบิวต์ '%1' ที่มีเนมสเปซ '%2' อ้างอิง ID '%3' ซึ่งไม่มีกำหนดไว้ในเอกสาร |
|
带有名称空间 '%2' 的属性 '%1' 引用文档中没有定义的 ID '%3'。 |
|
具名區 '%2' 的屬性 '%1' 所參照的識別碼 '%3' 在文件中沒有被定義。 |
|
Atribút %1 s priestorom názvov %2 odkazuje na ID %3, ktoré nie je nikde v dokumente definované. |
|
이름 공간 "%2"에서 '%1' 특성이 문서에서 정의되지 않은 '%3' ID를 참조하고 있습니다. |
|
O atributo '%1' com o espaço de nomes '%2' faz referência ao ID '%3' que não está definido no documento. |
|
Атрибут '%1' із простором імен '%2' містить ID '%3', не означений у документі. |
|
Atributul '%1' cu spaţiul de nume '%2' face referire la ID '%3' care nu este definit în nici un loc din document. |
|
Atrybut '%1' z obszarem nazw '%2' odwołuje się do atrybutu ID '%3', który nie jest zdefiniowany w dokumencie. |
|
Atribuut %1 nimeruumiga %2 viitab ID-le %3, mida pole dokumendis kuskil määratletud. |
|
Attributtet %1 med navneområdet %2 refererer til IDen %3 som ikke er definert i dokumentet. |
|
Attributten '%1' med navneområdet '%2' refererer til id'et '%3', der ikke er defineret nogen steder i dokumentet. |
|
A(z) '%2' névtérhez tartozó '%1' attribútum a(z) '%3' azonosítóra hivatkozik, amely azonban nincs definiálva a dokumentumban. |
|
L'attribut '%1' avec l'espace de nom '%2' a pour référence l'ID '%3' qui n'est défini nulle part dans le document. |
|
O atributo '%1' com espaço para nome '%2' faz referência à identificação '%3', que não foi definida em nenhuma parte do documento. |
|
Atribūtā '%1' ar nosaukumvietu '%2' ir atsauce uz ID '%3', kas dokumentā nekur nav definēts. |
|
El atributo '%1' con el espacio de nombres '%2' hace referencia al Id. '%3', el cual no está definido en ninguna parte del documento. |
|
Atribut '%1' s prostorom naziva '%2' odnosi se na ID '%3' koji nije definiran nigdje u dokumentu. |
|
Atributas '%1', kurio vardų sritis yra '%2' nurodo ID '%3', kuris nėra apibrėžtas dokumente. |
|
Das Attribut '%1' mit dem Namespace '%2' verweist auf ID '%3' , die in dem Dokument nicht definiert ist. |
|
Het kenmerk %1 met naamruimte %2 verwijst naar de id %3, die nergens in het document is gedefinieerd. |
|
Atribut %1 s oborem názvů %2 odkazuje na ID %3, které není nikde v dokumentu definováno. |
|
התכונה '%1' עם טווח השמות '%2' מבצעת הפניה למזהה '%3' שאינו מוגדר בשום מקום במסמך. |
|
Nimitilan %2 määrite %1 viittaa tunnisteeseen %3, jota ei ole määritetty muualla asiakirjassa. |
|
Атрибутът '%1' с място за имена '%2' съдържа обръщение към идентификатора (ID) '%3', който не е дефиниран никъде в документа. |
|
属性 '%1' の名前空間 '%2' は、ドキュメントに定義されていない ID '%3' を参照します。 |
|
Το χαρακτηριστικό '%1' με πεδίο ονόματος '%2' αναφέρει το αναγνωριστικό '%3' το οποίο δεν ορίζεται πουθενά μέσα στο έγγραφο. |
|
تشير السمة '%1' ذات مساحة الاسم المصدر '%2' إلى المعرف '%3' غير المعرف في أي موضع في المستند. |
|
L'attributo "%1" con spazio dei nomi "%2" fa riferimento all'ID "%3" che non è definito nel documento. |
|
DTD/Schema içinde tanımlanan varsayılan öznitelik değeri hatalı. |
|
Greška u podrazumevanoj vrednosti atributa definisana u DTD-u/šemi. |
|
Napaka v privzeti vrednosti atributa, definirani v DTD/Schema. |
|
Ошибка значения атрибута по умолчанию, определенного в DTD/Schema. |
|
Standardattributvärdet som definierats i DTD/Schema är felaktigt. |
|
DTD/Schema 的默认属性值定义错误。 |
|
DTD/結構描述中所定義的預設屬性值有錯誤。 |
|
Vyskytla sa chyba v predvolenej hodnote atribútu definovaného v schéme DTD/Schema. |
|
เกิดข้อผิดพลาดของค่าแอตทริบิวต์ค่าเริ่มต้นที่กำหนดใน DTD/Schema |
|
DTD/스키마에 정의된 기본 특성 값에 오류가 발생했습니다. |
|
Erro no valor do atributo predefinido em DTD/Schema. |
|
Помилка у значенні атрибута за замовчуванням, означеному в DTD/Schema. |
|
Eroare în valoarea de atribut implicită definită în DTD/Schema. |
|
Błąd w domyślnej wartości atrybutu zdefiniowanej w schemacie lub definicji DTD. |
|
Tõrge DTD/Schemas määratletud vaikeatribuudiväärtuses. |
|
Feil i standardattributtverdien definert i DTD/skjema. |
|
Fejl i den standardattributværdi, der er defineret i DTD/Skema. |
|
Hibás az alapértelmezett attribútumérték definíciója a DTD-ben (sémában). |
|
Erreur dans la valeur d'attribut par défaut définie dans DTD/schéma. |
|
Erro no valor padrão de atributo definido no DTD ou no esquema. |
|
Kļūda DTD/Schema definētajā noklusējuma atribūta vērtībā. |
|
Error en el valor predeterminado definido para el atributo en DTD o en el esquema. |
|
Pogreška u zadanoj vrijednosti atributa definiranoj u DTD-u ili shemi. |
|
Klaida numatytoje atributo reikšmėje, nurodytoje DTD/Schema. |
|
Fehler beim Standardattributwert definiert im DTD/Schema. |
|
Fout in standaardkenmerkwaarde die is gedefinieerd in DTD/Schema. |
|
Definice DTD nebo schéma obsahuje chybu ve výchozí hodnotě atributu. |
|
שגיאה בערך תכונה ברירת מחדל המוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Virhe DTD/Schemassa määritetyssä määritteen oletusarvossa. |
|
Грешка в стойността по подразбиране на атрибута, дефинирана в DTD/Schema. |
|
DTD またはスキーマで定義されている既定の属性値にエラーが発生しました。 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα στην προεπιλεγμένη τιμή χαρακτηριστικού που ορίζεται στο DTD/Σχήμα. |
|
خطأ في قيمة السمة الافتراضية المعرفة في DTD/المخطط. |
|
Errore nel valore di attributo predefinito specificato nella DTD o nello schema. |
|
Ayrılmış '%1' ad alanı yeniden bildirilemez. |
|
Rezervisani prostor za ime '%1' ne može da bude ponovo deklarisan. |
|
Rezerviranega imenskega prostora »%1« ni mogoče znova deklarirati. |
|
Зарезервированное пространство имен ''%1'' нельзя объявлять снова. |
|
Det reserverade namnområdet %1 kan inte omdeklareras. |
|
ไม่สามารถประกาศเนมสเปซที่สงวนไว้ '%1' ซ้ำ |
|
保留的名称空间 '%1' 无法被重新声明。 |
|
無法重新宣告保留的具名區 '%1'。 |
|
Vyhradený priestor názvov %1 sa nedá znova deklarovať. |
|
예약된 '%1' 이름 공간은 다시 선언할 수 없습니다. |
|
Não é possível voltar a declarar o espaço de nomes reservado '%1'. |
|
Зарезервований простір імен '%1' неможливо оголосити знову. |
|
Spaţiul de nume rezervat '%1' nu poate fi declarat din nou. |
|
Nie można ponownie zadeklarować zarezerwowanego obszaru nazw '%1'. |
|
Reserveeritud nimeruumi %1 ei saa uuesti deklareerida. |
|
Reservert navneområde %1 kan ikke deklareres på nytt. |
|
Det reserverede navneområde '%1' kan ikke erklæres igen. |
|
A(z) '%1' fenntartott névteret nem lehet újradeklarálni. |
|
L'espace de noms réservé '%1' ne peut pas être déclaré de nouveau. |
|
O espaço para nome reservado '%1' não pode ser declarado novamente. |
|
Rezervēto nosaukumvietu '%1' atkārtoti deklarēt nevar. |
|
No se puede volver a declarar el espacio de nombres reservado '%1'. |
|
Rezervirani prostor naziva '%1' nije moguće ponovo deklarirati. |
|
Rezervuotos vardų srities '%1' negalima paskelbti iš naujo. |
|
Reservierter Namespace '%1' kann nicht erneut deklariert werden. |
|
Gereserveerde naamruimte %1 kan niet opnieuw worden gedeclareerd. |
|
Nelze deklarovat vyhrazený obor názvů %1. |
|
מקום שם שמור '%1' לא ניתן להצהרה מחדש. |
|
Varattua nimitilaa %1 ei voi määritellä uudelleen. |
|
Запазеното място за имена '%1' не може да бъде повторно декларирано. |
|
予約済みの名前空間 '%1' は再宣言できません。 |
|
Δεν είναι δυνατή η νέα δήλωση του δεσμευμένου πεδίου ονομάτων '%1'. |
|
لا يمكن إعادة إعلان مساحة أسماء المصادر '%1' المحجوزة. |
|
Impossibile dichiarare nuovamente lo spazio dei nomi riservato "%1". |
|
DTD/Schema'ya göre öğe boş olamaz. |
|
Prema DTD-u/šemi element ne može da bude prazan. |
|
Glede na DTD/Schema element ne more biti prazen. |
|
Согласно DTD/Schema, элемент не может быть пустым. |
|
Elementet får inte vara tomt enligt DTD/Schema. |
|
องค์ประกอบต้องไม่ว่างเปล่า ตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
根据 DTD/Schema,元素不能被清空。 |
|
依據 DTD/結構描述,元素不能是空的。 |
|
Podľa schémy DTD/Schema nemôže byť prvok prázdny. |
|
DTD/스키마에 의하면 요소가 비어 있을 수 없습니다. |
|
De acordo com DTD/Schema, o elemento não pode estar vazio. |
|
Згідно з DTD/Schema елемент не може бути пустим. |
|
Elementul nu poate fi vid, conform DTD/Schema. |
|
Element nie może być pusty zgodnie ze schematem lub definicją DTD. |
|
Element ei tohi DTD/Schema järgi tühi olla. |
|
Element kan ikke være tomt ifølge DTD/skjema. |
|
Elementet må ikke være tomt ifølge DTD/Skema. |
|
A DTD (séma) szerint az elem nem lehet üres. |
|
Élément ne pouvant être vide selon la DTD/schéma. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o elemento não pode estar vazio. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elements nevar būt tukšs. |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el elemento no puede estar vacío. |
|
Prema DTD-u ili shemi element ne može biti prazan. |
|
Pagal DTD/Schema elementas negali būti tuščias. |
|
Das Element darf gemäß dem DTD/Schema nicht leer sein. |
|
Element mag volgens DTD/Schema niet leeg zijn. |
|
Podle definice DTD nebo schématu nemůže být element prázdný. |
|
הרכיב אינו יכול להיות ריק בהתאם למוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Elementti ei voi olla tyhjä DTD/Scheman mukaan. |
|
Елементът не може да е празен според DTD/Schema. |
|
DTD またはスキーマによると、要素を空のまま残せません。 |
|
Το στοιχείο δεν μπορεί να είναι κενό σύμφωνα με το DTD/Σχήμα. |
|
لا يمكن أن يكون العنصر فارغاً طبقاً لـ DTD/المخطط. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, l'elemento non può essere vuoto. |
|
DTD/Schema'ya göre öğe içeriği eksik. |
|
Prema DTD-u/šemi sadržaj elementa je nepotpun. |
|
Glede na DTD/Schema je vsebina elementa nepopolna. |
|
Согласно DTD/Schema, содержимое элемента неполно. |
|
Elementets innehåll är inte komplett enligt DTD/Schema. |
|
เนื้อหาขององค์ประกอบไม่ครบถ้วนตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
根据 DTD/Schema,元素内容不完整。 |
|
依據 DTD/結構描述,元素內容不全。 |
|
Podľa schémy DTD/Schema je obsah prvku neúplný. |
|
DTD/스키마에 의하면 요소 내용이 완전하지 않습니다. |
|
De acordo com DTD/Schema, o conteúdo do elemento está incompleto. |
|
Згідно з DTD/Schema вміст елемента неповний. |
|
Conţinutul elementului este incomplet conform DTD/Schema. |
|
Zawartość elementu jest niekompletna zgodnie ze schematem lub definicją DTD. |
|
Elemendi sisu pole DTD/Schema järgi täielik. |
|
Elementinnholdet er ufullstendig ifølge DTD/skjema. |
|
Elementets indhold er ufuldstændigt ifølge DTD/Skema. |
|
A DTD (séma) szerint az elem tartalma nem teljes. |
|
Contenu de l'élément incomplet selon la DTD/schéma. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o conteúdo do elemento está incompleto. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elementa saturs nav pilnīgs. |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el contenido del elemento no está completo. |
|
Prema DTD-u ili shemi sadržaj elementa nije potpun. |
|
Pagal DTD/Schema elemento turinys yra neužbaigtas. |
|
Der Inhalt des Elements ist gemäß dem DTD/Schema nicht vollständig. |
|
Inhoud van element is onvolledig volgens DTD/Schema. |
|
Podle definice DTD nebo schématu není obsah elementu úplný. |
|
תוכן הרכיב אינו תואם בהתאם למוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Elementin sisältö on epätäydellinen DTD/Scheman mukaan. |
|
Съдържанието на елемента е непълно съгласно DTD/Schema. |
|
DTD またはスキーマによると、要素の内容は不完全です。 |
|
Το περιεχόμενο του στοιχείου δεν είναι πλήρες σύμφωνα με το DTD/Σχήμα. |
|
محتوى العنصر غير مكتمل طبقاً لـ DTD/المخطط. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il contenuto dell'elemento è incompleto. |
|
En üstteki öğenin adı, DOCTYPE bildirisinin adıyla eşleşmelidir. |
|
Ime najgornjeg elementa mora da se podudara sa imenom deklaracije DOCTYPE. |
|
Ime zgornjega elementa se mora ujemati z imenom deklaracije DOCTYPE. |
|
Имя элемента самого верхнего уровня должно совпадать с именем объявления DOCTYPE. |
|
Namnet på det översta elementet måste matcha namnet i DOCTYPE-deklarationen. |
|
ชื่อของอีลิเมนต์สูงสุดต้องตรงกับชื่อการประกาศ DOCTYPE |
|
最上面的元素名称必须和 DOCTYPE 声明的名称相匹配。 |
|
最上面的元素名稱必須與 DOCTYPE 宣告名稱相符 |
|
Názov najrozšírenejšieho prvku sa musí zhodovať s názvom deklarácie DOCTYPE. |
|
가장 상위 요소 이름은 DOCTYPE 선언 이름과 일치해야 합니다. |
|
O nome do elemento da posição superior tem de corresponder ao nome da declaração DOCTYPE. |
|
Ім'я елемента найвищого рівня має збігатися з іменем оголошення DOCTYPE. |
|
Numele primului element trebuie să coincidă cu numele declaraţiei DOCTYPE. |
|
Nazwa najwyżej położonego elementu musi zgadzać się z nazwą deklaracji DOCTYPE. |
|
Kõrgeima elemendi nimi peab vastama DOCTYPE-deklaratsiooni nimele. |
|
Navnet på det øverste elementet må samsvare med navnet på DOCTYPE-deklarasjonen. |
|
Navnet på det øverste element skal passe til navnet på DOCTYPE-erklæringen. |
|
Le nom de l'élément le plus élevé doit concorder avec le nom de la déclaration DOCTYPE. |
|
O nome do elemento superior deve coincidir com o nome da declaração DOCTYPE. |
|
Paša pirmā elementa nosaukumam ir jāatbilst DOCTYPE deklarācijas nosaukumam. |
|
El nombre del elemento superior debe coincidir con el nombre de la declaración DOCTYPE. |
|
Naziv najgornjeg elementa mora odgovarati nazivu DOCTYPE deklaracije. |
|
Svarbiausio elemento pavadinimas turi atitikti DOCTYPE aprašo pavadinimą. |
|
Der Name für das oberste Element muss zu dem Namen der DOCTYPE-Deklaration passen. |
|
De naam van het bovenste element moet overeenkomen met de naam van de DOCTYPE-declaratie. |
|
Název nejvyššího elementu se musí shodovat s názvem deklarace DOCTYPE. |
|
שם הרכיב העליון ביותר חייב להתאים לשם הצהרת DOCTYPE. |
|
Ylimmän elementin täytyy vastata DOCTYPE-määritelmän nimeä. |
|
Името на най-горния елемент трябва да съответства на името на DOCTYPE декларацията. |
|
一番上の要素名は、DOCTYPE 宣言名と一致しなければなりません。 |
|
Το όνομα του στοιχείου του ανώτερου επιπέδου πρέπει να ταιριάζει με το όνομα της δήλωσης DOCTYPE. |
|
يجب أن يطابق اسم العنصر الأعلى اسم إعلان DOCTYPE. |
|
Il nome dell'elemento di primo livello deve corrispondere al nome della dichiarazione DOCTYPE. |
|
A legfelső elem nevének meg kell egyeznie a DOCTYPE deklarációban szereplő névvel. |
|
DTD/Schema'ya göre öğe içeriği geçersiz. |
|
Sadržaj elementa je nevažeći prema DTD-u/šemi. |
|
Vsebina elementa je neveljavna glede na DTD/Schema. |
|
Согласно DTD/Schema, содержимое элемента ошибочно. |
|
Elementets innehåll är ogiltigt enligt DTD/Schema. |
|
เนื้อหาขององค์ประกอบไม่ถูกต้อง ตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
根据 DTD/Schema,元素内容无效。 |
|
依據 DTD/結構描述,元素內容無效。 |
|
Obsah prvku je podľa schéma DTD/Schema neplatný. |
|
DTD/스키마에 의하면 요소 내용이 잘못되었습니다. |
|
De acordo com DTD/Schema, o conteúdo do elemento não é válido. |
|
Згідно з DTD/Schema вміст елемента неприпустимий. |
|
Conţinutul elementului nu este valid, conform DTD/Schema. |
|
Zawartość elementu jest nieprawidłowa zgodnie ze schematem lub definicją DTD. |
|
DTD/Schema järgi on elemendi sisu sobimatu. |
|
Elementinnholdet er ugyldig ifølge DTD/skjema. |
|
Elementets indhold er ugyldigt ifølge DTDSkema. |
|
A DTD (séma) szerint érvénytelen az elem tartalma. |
|
Contenu d'élément non valide selon la DTD/schéma. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o conteúdo do elemento é inválido. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elementa saturs nav derīgs. |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el contenido del elemento no es válido. |
|
Element nije očekivan prema modelu sadržaja DTD-a ili scheme. |
|
Pagal DTD/Schema elemento turinys yra netinkamas. |
|
Der Inhalt des Elements ist gemäß dem DTD/Schema nicht gültig. |
|
Inhoud van element is ongeldig volgens DTD/Schema. |
|
Podle definice DTD nebo schématu není obsah elementu platný. |
|
תוכן הרכיב אינו חוקי בהתאם למוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Elementin sisältö ei kelpaa DTD/Scheman mukaan. |
|
Съдържанието на елемента е невалидно съгласно DTD/Schema. |
|
DTD またはスキーマによると、要素のコンテンツが無効です。 |
|
Το περιεχόμενο του στοιχείου δεν είναι έγκυρο σύμφωνα με το DTD/Σχήμα. |
|
محتوى العنصر غير صالح طبقاً لـ DTD/المخطط. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il contenuto dell'elemento non è valido. |