 |
"%2" kullanılıyorsa, "%1" kullanılamaz. |
 |
"%1" nije dozvoljen ako se "%2" takođe koristi. |
 |
Element »%1« ni dovoljen, če je uporabljen tudi element »%2«. |
 |
"%1" не разрешается при одновременном использовании "%2". |
 |
%1 tillåts inte när även %2 används. |
 |
ห้ามใช้ "%1" เมื่อมีการใช้ "%2" ด้วย |
 |
当使用 "%2" 时不允许使用 "%1"。 |
 |
當也使用 "%2" 時,不允許使用 "%1"。 |
 |
%1 nie je povolené, ak sa používa aj %2. |
 |
"%2"이(가) 사용되었으면 "%1"은(는) 허용되지 않습니다. |
 |
"%1" não é permitido quando "%2" também é utilizado. |
 |
''%1'' не дозволено, якщо використовується ''%2''. |
 |
"%1" nu este permis când "%2" este de asemenea utilizat. |
 |
"%1" nie jest dozwolony, gdy używany jest "%2". |
 |
%1 pole lubatud, kui kasutatakse ka üksust %2. |
 |
%1 er ikke tillatt når %2 er i bruk. |
 |
"%1" er ikke tilladt, når "%2" også er i brug. |
 |
A(z) "%1" elem nem használható, ha "%2" is meg van adva. |
 |
"%1" n'est pas autorisé lorsque "%2" est également utilisé. |
 |
"%1" não é permitido quando "%2" também é usado. |
 |
"%1" nav atļauts, ja tiek izmantots arī "%2". |
 |
No está permitido "%1" cuando también se usa "%2". |
 |
"%1" nije dopušteno kada se koristi i "%2". |
 |
"%1" neleidžiama, kai naudojama "%2". |
 |
"%1" nicht zugelassen, wenn "%2" auch verwendet wird. |
 |
%1 is niet toegestaan wanneer %2 ook wordt gebruikt. |
 |
%1 nelze použít, je li použito také %2. |
 |
השימוש ב- "%1" אינו מותר כאשר נעשה שימוש גם ב- "%2". |
 |
%1 ei ole sallittu, kun myös kohdetta %2 käytetään. |
 |
"%1" не се допуска, когато се използва и "%2". |
 |
"%1" は "%2" が使用されている場合には許可されていません。 |
 |
Δεν επιτρέπεται η χρήση του "%1" μαζί με το "%2". |
 |
غير مسموح بـ "%1" إذا كان "%2" قيد الاستخدام أيضاً. |
 |
"%1" non consentito se si utilizza anche "%2". |
 |
%1, "%2" adıyla iki kez tanımlandı. |
 |
Duplirana definicija %1 sa imenom "%2". |
 |
Podvojena definicija elementa %1 z imenom »%2«. |
 |
Повторяющееся определение "%1" с именем "%2". |
 |
Dubblettdefinition av %1 med namnet %2. |
 |
มีการกำหนด %1 ชื่อ "%2" ซ้ำ |
 |
名称为 "%2" 的 %1 定义重复。 |
 |
重複定義 %1 為名稱 "%2"。 |
 |
Duplicitná definícia %1 s názvom %2. |
 |
"%2" 이름을 가진 %1의 정의가 중복되었습니다. |
 |
Definição duplicada de %1 com o nome "%2". |
 |
Повторюване означення %1 з іменем ''%2''. |
 |
Definiţie dublată pentru %1 cu numele "%2". |
 |
Powtórzona definicja %1 jako "%2". |
 |
Üksuse %1 topeltdefinitsioon nimega %2. |
 |
Dobbel definisjon av %1 med navnet %2. |
 |
Dobbelt definition af %1 med navnet "%2". |
 |
A(z) %1 elem kétszer van definiálva (neve: "%2"). |
 |
Définition dupliquée de %1 avec le nom "%2". |
 |
Definição duplicada de %1 com o nome "%2". |
 |
Objektam %1 ar nosaukumu "%2" paredzētās definīcijas dublikāts. |
 |
Definición de %1 duplicada con el nombre "%2". |
 |
Duplikat definicije %1 s nazivom "%2". |
 |
%1 dublikato apibrėžimas, pavadintas "%2". |
 |
Doppelte Definition von %1 mit dem Namen "%2". |
 |
Dubbele definitie van %1 met de naam %2. |
 |
Duplicitní definice %1 s názvem %2 |
 |
הגדרה כפולה של %1 עם השם "%2". |
 |
%1 on määritetty useaan kertaan nimellä %2. |
 |
Дублиране на дефиниция на %1 с името "%2". |
 |
%1 の定義が名前 "%2" で重複しています。 |
 |
Διπλός ορισμός του %1 με το όνομα "%2". |
 |
تم تعريف %1 بالاسم "%2" بشكل مكرر. |
 |
Definizione duplicata di %1 con nome "%2". |
 |
'%1' değeri, %2 topluluğuna ait değil. |
 |
Vrednost '%1' nije vrednost %2. |
 |
Vrednost »%1« ne ustreza %2. |
 |
Значение "%1" не является одним из %2. |
 |
Värdet %1 ingår inte i %2. |
 |
ค่า '%1' ไม่ใช่หนึ่งใน %2 |
 |
值 '%1' 不是 %2 之一。 |
 |
值 '%1' 不是 %2 其中之一。 |
 |
Hodnota %1 nie je jednou z hodnôt %2. |
 |
'%1' 값이 %2 중의 하나가 아닙니다. |
 |
O valor '%1' não é um de %2. |
 |
Значення ''%1'' не належить до %2. |
 |
Valoarea '%1' nu coincide cu %2. |
 |
Wartość '%1' nie należy do %2. |
 |
Väärtus %1 ei kuulu väärtuste %2 hulka. |
 |
Verdien %1 er ikke en av %2. |
 |
Værdien '%1' tilhører ikke %2. |
 |
A(z) '%1' érték nem %2 típusú. |
 |
La valeur '%1' ne correspond pas à %2. |
 |
O valor '%1' não faz parte de %2. |
 |
Vērtība '%1' nav kāda no %2. |
 |
El valor '%1' no es uno de %2. |
 |
Vrijednost '%1' nije jedna od %2. |
 |
Reikšmė '%1' yra ne %2. |
 |
Wert '%1' ist kein Wert von %2. |
 |
Waarde %1 behoort niet tot %2. |
 |
Hodnota %1 není hodnota z %2. |
 |
הערך '%1' אינו אחד מ- %2. |
 |
Arvo %1 ei kuulu joukkoon %2. |
 |
Стойността '%1' не една от %2. |
 |
値 '%1' は %2 の 1 つではありません。 |
 |
Η τιμή '%1' δεν είναι μεταξύ των %2. |
 |
القيمة '%1' ليست ضمن %2. |
 |
Il valore "%1" non fa parte di %2. |
 |
'%1' değeri, #all%2 topluluğuna ait değil. |
 |
Vrednost '%1' nije vrednost #all%2. |
 |
Vrednost »%1« ne ustreza #all%2. |
 |
Значение "%1" не является одним из #all%2. |
 |
Värdet %1 ingår inte i #all%2. |
 |
ค่า '%1' ไม่ใช่หนึ่งใน #all%2 |
 |
值 '%1' 不是 #all%2 之一。 |
 |
值 '%1' 不是 #all%2 其中之一。 |
 |
Hodnota %1 nie je jednou z hodnôt #all%2. |
 |
'%1' 값이 모든 %2 중의 하나가 아닙니다. |
 |
O valor '%1' não é um de #all%2. |
 |
Значення ''%1'' не належить до #all%2. |
 |
Valoarea '%1' nu corespunde cu #all%2. |
 |
Wartość '%1' nie należy do #all%2. |
 |
Väärtus %1 ei kuulu väärtuste #all%2 hulka. |
 |
Verdien %1 er ikke en av #all%2. |
 |
Værdien '%1' tilhører ikke #all%2. |
 |
A(z) '%1' érték nem a(z) #all%2 egyike. |
 |
La valeur '%1' ne correspond pas à #all%2. |
 |
O valor '%1' não faz parte de #all%2. |
 |
Vērtība '%1' nav kāda no #all%2. |
 |
El valor '%1' no es uno de #all%2. |
 |
Vrijednost '%1' nije jedna od #all%2. |
 |
Reikšmė '%1' yra ne #all%2. |
 |
Wert '%1' ist kein Wert von #all%2. |
 |
Waarde %1 behoort niet tot #all%2. |
 |
Hodnota %1 není jednou z #all%2. |
 |
הערך '%1' אינו אחד מ- #all%2. |
 |
Arvo %1 ei kuulu joukkoon #all%2. |
 |
Стойността '%1' не една от #всички%2. |
 |
値 '%1' は #all%2 の 1 つではありません。 |
 |
Η τιμή '%1' δεν είναι μεταξύ των #all%2. |
 |
القيمة '%1' ليست ضمن #all%2. |
 |
Il valore "%1" non fa parte di #all%2. |
 |
Öznitelik için değer belirtilmesi gerekiyor. |
 |
Potrebna je vrednost za atribut. |
 |
Atribut potrebuje vrednost. |
 |
Attributet måste tilldelas ett värde. |
 |
แอตทริบิวต์จะต้องมีค่า |
 |
属性需要值。 |
 |
屬性需要值。 |
 |
Atribút musí obsahovať hodnotu. |
 |
Атрибуту требуется значение. |
 |
특성에 값이 있어야 합니다. |
 |
O valor é necessário para o atributo. |
 |
Атрибут повинен мати значення. |
 |
Atributul necesită o valoare. |
 |
Atrybut wymaga podania jego wartości. |
 |
Atribuudil peab olema väärtus. |
 |
Attributtet må ha en verdi. |
 |
Attributten skal have en værdi. |
 |
Az attribútumhoz értéket kell rendelni. |
 |
L'attribut nécessite une valeur. |
 |
O atributo precisa de um valor. |
 |
Atribūtam ir nepieciešama vērtība. |
 |
El atributo necesita un valor. |
 |
Potrebna je vrijednost za atribut. |
 |
Atributui reikia reikšmės. |
 |
Das Attribut braucht einen Wert. |
 |
Kenmerk heeft waarde nodig. |
 |
Atribut požaduje hodnotu. |
 |
דרוש ערך לתכונה. |
 |
Määrite tarvitsee arvon. |
 |
Необходима е стойност на атрибута. |
 |
属性には値が必要です。 |
 |
Απαιτείται μια τιμή για το χαρακτηριστικό. |
 |
تحتاج السمة إلى قيمة. |
 |
Specificare un valore per l'attributo. |
 |
Tek bir değer girilmesi bekleniyor. |
 |
Očekuje se jedna vrednost. |
 |
Pričakovana je posamezna vrednost. |
 |
Ожидается одиночное значение. |
 |
Ett enkelvärde förväntas. |
 |
ต้องการค่าเดียว |
 |
需要单一值。 |
 |
必須是單一值。 |
 |
Očakáva sa jedna hodnota. |
 |
A aguardar um valor único. |
 |
Очікується одне значення. |
 |
Se aşteaptă o singură valoare. |
 |
Oczekiwano pojedynczej wartości. |
 |
Eeldatakse ühte väärtust. |
 |
Forventer en enkelt verdi. |
 |
Forventer en enkelt værdi. |
 |
Csak egy érték adható meg. |
 |
Valeur unique attendue. |
 |
Esperando um único valor. |
 |
Tiek gaidīta viena vērtība. |
 |
Se espera un único valor. |
 |
Očekuje se jedna vrijednost. |
 |
Numatoma viena reikšmė. |
 |
Einzelner Wert erwartet. |
 |
Verwacht een enkele waarde. |
 |
Je očekávána jediná hodnota. |
 |
צפוי ערך בודד. |
 |
Odotetaan yksittäistä arvoa. |
 |
Очаква се една стойност. |
 |
단일 값이 와야 합니다. |
 |
単一の値が予期されています。 |
 |
Αναμένεται μία μόνο τιμή. |
 |
توقع قيمة فردية. |
 |
Previsto un valore singolo. |
 |
%1 işlenirken. |
 |
tokom obrade %1. |
 |
med obdelavo %1. |
 |
при обработке %1. |
 |
när %1 bearbetas. |
 |
ขณะประมวลผล %1 |
 |
在处理 %1 的过程中。 |
 |
正在處理 %1。 |
 |
pri spracovaní %1. |
 |
%1을(를) 처리하는 중입니다. |
 |
ao processar %1. |
 |
під час обробки %1. |
 |
în timpul prelucrării %1. |
 |
podczas przetwarzania %1. |
 |
üksuse %1 töötlemisel. |
 |
mens %1 behandles. |
 |
under behandling af %1. |
 |
%1 feldolgozása közben. |
 |
lors du traitement de %1. |
 |
durante o processamento de %1. |
 |
apstrādājot %1. |
 |
mientras se procesa %1. |
 |
tijekom obrade %1. |
 |
apdorojant %1. |
 |
beim Verarbeiten von %1. |
 |
bij het verwerken van %1. |
 |
během zpracování %1. |
 |
בעת עיבוד %1. |
 |
käsiteltäessä kohdetta %1. |
 |
при обработка на %1. |
 |
- %1 の処理中でした。 |
 |
κατά την επεξεργασία του %1. |
 |
أثناء معالجة %1. |
 |
durante l'elaborazione di %1. |
 |
'%1', varolan tür ile çakışıyor. |
 |
'%1' je u konfliktu sa postojećim tipom. |
 |
»%1« je v sporu z obstoječo vrsto. |
 |
"%1" конфликтует с существующим типом. |
 |
%1 strider mot en befintlig typ. |
 |
'%1' ขัดแย้งกับชนิดที่มีอยู่ |
 |
'%1' 与存在类型冲突。 |
 |
'%1' 與現有類型發生衝突。 |
 |
%1 je v konflikte s existujúcim typom. |
 |
'%1'은(는) 기존의 유형과 충돌합니다. |
 |
'%1' entra em conflito com um tipo existente. |
 |
''%1'' конфліктує з існуючим типом. |
 |
'%1' se află în conflict cu un tip existent. |
 |
'%1' pozostaje w konflikcie z istniejącym typem. |
 |
Üksusel %1 tekib olemasoleva tüübiga konflikt. |
 |
%1 er i konflikt med en eksisterende type. |
 |
'%1' er i konflikt med en eksisterende type. |
 |
A(z) '%1' elem ütközik egy létező típussal. |
 |
'%1' est en conflit avec un type existant. |
 |
'%1' está em conflito com o tipo existente. |
 |
'%1' konfliktē ar esošo tipu. |
 |
'%1' está en conflicto con un tipo existente. |
 |
Broj sukoba s postojećom vrstom - '%1'. |
 |
'%1' prieštarauja esamam tipui. |
 |
'%1' ist unvereinbar mit dem existierenden Typ. |
 |
%1 veroorzaakt een conflict met een bestaand type. |
 |
%1 je v konfliktu s existujícím typem. |
 |
'%1' מתנגש עם סוג קיים. |
 |
%1 on ristiriidassa aiemman lajin kanssa. |
 |
'%1' е в конфликт със съществуващ тип. |
 |
'%1' は既存の型と競合します。 |
 |
Υπάρχει διένεξη του '%1' με υπάρχοντα τύπο. |
 |
تتعارض '%1' مع النوع الموجود. |
 |
"%1" è in conflitto con il tipo esistente. |
 |
maxOccurs değeri minOccurs değerinden küçük olamaz. |
 |
maxOccurs ne može biti manje od minOccurs. |
 |
Vrednost maxOccurs ne sme biti manjša od vrednosti minOccurs. |
 |
maxOccurs не может быть меньше minOccurs. |
 |
maxOccurs kan inte vara mindre än minOccurs. |
 |
maxOccurs ต้องไม่น้อยกว่า minOccurs |
 |
maxOccurs 不能小于 minOccurs。 |
 |
maxOccurs 不能小於 minOccurs。 |
 |
Hodnota maxOccurs nesmie byť nižšia než hodnota minOccurs. |
 |
maxOccurs는 minOccurs보다 커야 합니다. |
 |
maxOccurs não pode ser inferior a minOccurs. |
 |
maxOccurs не може бути меншим за minOccurs. |
 |
maxOccurs nu poate fi mai mic decât minOccurs. |
 |
Wartość maxOccurs nie może być mniejsza od wartości minOccurs. |
 |
maxOccurs ei saa olla väiksem kui minOccurs. |
 |
maxOccurs kan ikke være mindre enn minOccurs. |
 |
maxOccurs må ikke være mindre end minOccurs. |
 |
A maxOccurs értéke nem lehet kisebb a minOccurs értékénél. |
 |
maxOccurs ne peut pas être inférieur à minOccurs. |
 |
maxOccurs não pode ser inferior a minOccurs. |
 |
Vērtība maxOccurs nedrīkst būt mazāka par vērtību minOccurs. |
 |
maxOccurs no puede ser menor que minOccurs. |
 |
maxOccurs ne može biti manji od minOccurs. |
 |
maxOccurs negali būti mažesni nei minOccurs. |
 |
"maxOccurs" kann nicht niedriger als "minOccurs" sein. |
 |
maxOccurs kan niet minder zijn dan minOccurs. |
 |
Hodnota atributu maxOccurs nesmí být menší než hodnota atributu minOccurs. |
 |
הערך של maxOccurs אינו יכול להיות קטן מ- minOccurs. |
 |
Arvo maxOccurs ei voi olla pienempi kuin minOccurs. |
 |
maxOccurs не може да е по-малко от minOccurs. |
 |
maxOccurs を minOccurs 未満にすることはできません。 |
 |
Η τιμή του χαρακτηριστικού maxOccurs δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την τιμή του χαρακτηριστικού minOccurs. |
 |
لا يمكن أن تكون maxOccurs أقل من minOccurs. |
 |
Il valore per maxOccurs non può essere inferiore a minOccurs. |
 |
'%1', geçerli bir tür başvurusu değil. |
 |
'%1' nije važeća referenca tipa. |
 |
»%1« ni veljavna vrsta sklica. |
 |
"%1" является недопустимым типом. |
 |
%1 är inte en giltig typreferens. |
 |
'%1' ไม่ใช่การอ้างอิงชนิดที่ถูกต้อง |
 |
'%1' 不是有效的类型引用。 |
 |
'%1' 不是有效的類型參照。 |
 |
%1 nie je platným odkazom typu. |
 |
'%1'은(는) 유효한 유형 참조가 아닙니다. |
 |
'%1' não é uma referência de tipo válido. |
 |
'%1' не є припустимим посиланням на тип. |
 |
'%1' nu este o referinţă de tip validă. |
 |
'%1' nie jest prawidłowym odwołaniem typu. |
 |
%1 pole sobiv tüübiviide. |
 |
%1 er ikke en gyldig typereferanse. |
 |
'%1' er ikke en gyldig typereference. |
 |
Érvénytelen típushivatkozás ('%1'). |
 |
'%1' n'est pas une référence de type valide. |
 |
'%1' não é uma referência de tipo válida. |
 |
'%1' nav derīga tipa atsauce. |
 |
'%1' no es una referencia de tipo válida. |
 |
'%1' nije valjana referenca vrste. |
 |
'%1' nėra tinkamo tipo nuoroda. |
 |
'%1' ist kein gültiger Typverweis. |
 |
%1 is geen geldige typeverwijzing. |
 |
%1 není platný odkaz na typ. |
 |
'%1' אינה הפניה חוקית לסוג. |
 |
%1 ei ole kelvollinen lajiviittaus. |
 |
'%1' не е обръщение от валиден тип. |
 |
'%1' は有効な型の参照ではありません。 |
 |
Η '%1' δεν είναι έγκυρη αναφορά τύπου. |
 |
'%1' ليس مرجع نوع صالح. |
 |
"%1" è un riferimento di tipo non valido. |