 |
'%1' türündeki bir düğümün adı '%2' olamaz. |
 |
Čvor tipa '%1' ne može da nosi ime '%2'. |
 |
Vozlišče tipa »%1« ne more imeti imena »%2«. |
 |
Узел типа ''%1'' не может иметь имя ''%2''. |
 |
En nod av typen %1 kan inte ha namnet %2. |
 |
โหนดชนิด '%1' ไม่สามารถใช้ชื่อ '%2' |
 |
类型 '%1' 的节点不能命名为 '%2'。 |
 |
類型 '%1' 的節點不能有名稱 '%2'。 |
 |
Uzol typu %1 nemôže mať priradený názov %2. |
 |
'%1' 유형의 노드는 '%2' 이름을 가질 수 없습니다. |
 |
Um nó de tipo '%1' não pode ter o nome '%2'. |
 |
Вузол типу '%1' не може мати імені '%2'. |
 |
Węzeł typu '%1' nie może mieć nazwy '%2'. |
 |
Sõlme, mille tüüp on %1, nimi ei saa olla %2. |
 |
En node av typen %1 kan ikke ha navnet %2. |
 |
En node af typen "%1" kan ikke have navnet "%2". |
 |
'%1' típusú csomópontnak nem adható a(z) '%2' név. |
 |
Un noeud de type « %1 » ne peut porter le nom « %2 ». |
 |
Um nó do tipo '%1' não pode ter o nome '%2'. |
 |
Mezglam ar tipu '%1' nevar būt nosaukums '%2'. |
 |
Un nodo del tipo '%1' no puede tener el nombre '%2'. |
 |
Čvor vrste '%1' ne može imati naziv '%2'. |
 |
'%1' tipo mazgas negali turėti pavadinimo '%2'. |
 |
Ein Knoten vom Typ '%1' kann nicht den Namen '%2' haben. |
 |
Aan een knooppunt van het type %1 mag niet de naam %2 zijn toegewezen. |
 |
Uzel typu %1 nemůže mít název %2. |
 |
צומת מסוג '%1' אינו יכול לכלול את השם '%2'. |
 |
Lajin %1 solmun nimi ei voi olla %2. |
 |
Un nod de tip '%1' nu poate avea numele '%2'. |
 |
Възел от типа '%1' не може да има име '%2'. |
 |
型 '%1' のノードに名前 '%2' を含むことができません。 |
 |
Ένας κόμβος τύπου '%1' δεν είναι δυνατό να έχει το όνομα '%2'. |
 |
لا يمكن أن يكون لعقدة من النوع '%1' الاسم '%2'. |
 |
Impossibile assegnare il nome "%2" ai nodi di tipo "%1". |
 |
Gereken özelliğin değeri geçerli değil. |
 |
Potrebno svojstvo nema važeću vrednost. |
 |
Zahtevana lastnost nima veljavne vrednosti. |
 |
Требуемое свойство не имеет допустимого значения. |
 |
En nödvändig egenskap har inte ett giltigt värde. |
 |
คุณสมบัติที่จำเป็นมีค่าไม่ถูกต้อง |
 |
所需的属性没有一个有效的值。 |
 |
需要的內容沒有有效值。 |
 |
Požadovaná vlastnosť nemá platnú hodnotu. |
 |
필요한 속성에 유효한 값이 없습니다. |
 |
A propriedade necessária não tem um valor válido. |
 |
Обов'язкова властивість не має припустимого значення. |
 |
Wymagana właściwość nie ma prawidłowej wartości. |
 |
Nõutaval atribuudil pole sobivat väärtust. |
 |
Den ønskede egenskapen har ikke en ønsket verdi. |
 |
Den krævede egenskab har ikke en gyldig værdi. |
 |
A szükséges tulajdonságnak nincs érvényes értéke. |
 |
La propriété requise ne possède pas de valeur valide. |
 |
A propriedade necessária não tem valor válido. |
 |
Nepieciešamajam rekvizītam nav derīgas vērtības. |
 |
Una propiedad necesaria no tiene un valor válido. |
 |
Obavezno svojstvo nema valjanu vrijednost. |
 |
Reikiamoje ypatybėje nėra tinkamos reikšmės. |
 |
Die erforderliche Eigenschaft hat keinen gültigen Wert. |
 |
De vereiste eigenschap heeft geen geldige waarde. |
 |
Požadovaná vlastnost nemá platnou hodnotu. |
 |
מאפיין דרוש אינו כולל ערך חוקי. |
 |
Tarvittavalla ominaisuudella ei ole kelvollista arvoa. |
 |
Proprietatea obligatorie nu are o valoare validă. |
 |
Задължителното свойство няма валидна стойност. |
 |
要求されたプロパティに有効な値がありません。 |
 |
Η απαιτούμενη ιδιότητα δεν έχει έγκυρη τιμή. |
 |
الخاصية المطلوبة لا تحتوي على قيمة صالحة. |
 |
Valore della proprietà obbligatoria non valido. |
 |
Bir dönüştürme sürerken geçersiz işlem yürütüldü. |
 |
Došlo je do nedozvoljene radnje u toku izvršavanja transformacije. |
 |
Neveljavna operacija, medtem ko poteka transformacija. |
 |
Недопустимая операция во время выполнения преобразования. |
 |
En ogiltig åtgärd utfördes under en transformering. |
 |
มีการดำเนินการที่ผิดพลาดขณะที่มีการเปลี่ยนแปลง |
 |
当转换正在进行时,出现非法操作。 |
 |
當轉換正在進行時發生不正確的操作。 |
 |
Nepovolená operácia počas priebehu transformácie. |
 |
변환이 진행 중인 동안 작업이 잘못되었습니다. |
 |
Operação ilegal durante uma transformação em curso. |
 |
Неприпустима операція, оскільки триває перетворення. |
 |
Niedozwolona operacja podczas transformacji. |
 |
Lubamatu toiming ajal, mil teisendus on pooleli. |
 |
Ulovlig operasjon under en pågående transformasjon. |
 |
Handlingen er ulovlig, så længe der afvikles en transformation. |
 |
A program szabálytalan műveletet hajtott végre egy folyamatban lévő átalakítás közben. |
 |
Opération illégale lorsque l'exécution d'une transformation est en cours. |
 |
Operação ilegal enquanto uma transformação está em andamento. |
 |
Kamēr notiek transformēšana, darbība nav atļauta. |
 |
Operación ilegal durante una transformación en curso. |
 |
Nedozvoljena operacija tijekom izvođenja transformacije. |
 |
Draudžiama operacija vykstant transformacijai. |
 |
Ungültiger Vorgang, während eine Transformation ausgeführt wird. |
 |
Ongeldige bewerking tijdens de uitvoering van een transformatie. |
 |
V průběhu transformace byla provedena nepřípustná operace. |
 |
פעולה לא חוקית כאשר טרנספורמציה מתבצעת כעת. |
 |
Toiminto ei onnistu, kun muunnos on käynnissä. |
 |
Operaţiune ilegală în timpul unei transformări aflate în curs. |
 |
Непозволена операция по време на изпълнение на трансформация. |
 |
変換中の正しくない操作が現在進行中です。 |
 |
Βρίσκεται σε πρόοδο μη έγκυρη λειτουργία κατά τη διάρκεια μετασχηματισμού. |
 |
حدثت عملية غير شرعية أثناء إجراء التحويل. |
 |
Operazione non valida mentre è in corso una trasformazione. |
 |
Kullanıcı dönüştürmeyi iptal etti. |
 |
Korisnik je prekinuo transformaciju. |
 |
Uporabnik je prekinil transformacijo. |
 |
Преобразование прервано пользователем. |
 |
Användaren avbröt transformeringen. |
 |
ผู้ใช้ล้มเลิกการเปลี่ยนแปลง |
 |
用户放弃转换。 |
 |
使用者終止轉換。 |
 |
Transformácia zrušená používateľom. |
 |
사용자가 변환을 중단했습니다. |
 |
O utilizador abortou a transformação. |
 |
Перетворення перервано користувачем. |
 |
Transformacja przerwana przez użytkownika. |
 |
Kasutaja katkestas teisenduse. |
 |
Transformasjonen er avbrutt av bruker. |
 |
Brugeren afbrød transformationen. |
 |
A felhasználó megszakította az átalakítást. |
 |
L'utilisateur a arrêté la transformation. |
 |
Transformação anulada pelo usuário. |
 |
Lietotājs priekšlaikus pārtraucis transformēšanu. |
 |
El usuario anuló la transformación. |
 |
Korisnik je prekinuo transformaciju. |
 |
Transformaciją nutraukė vartotojas. |
 |
Vom Benutzer abgebrochene Transformation. |
 |
De gebruiker heeft de transformatie afgebroken. |
 |
Transformace byla přerušena uživatelem. |
 |
המשתמש ביטל את הטרנספורמציה. |
 |
Käyttäjä keskeytti muunnoksen. |
 |
Utilizatorul a abandonat transformarea. |
 |
Трансформацията е спряна от потребителя. |
 |
ユーザーが変換を中止しました。 |
 |
Ο χρήστης ματαίωσε τον μετασχηματισμό. |
 |
تم إحباط التحويل من قبل المستخدم. |
 |
Trasformazione interrotta dall'utente. |
 |
Belge tam olarak ayrıştırılmadı. |
 |
Dokument nije do kraja analiziran. |
 |
Dokument ni v celoti razčlenjen. |
 |
Документ проанализирован не полностью. |
 |
Tolkningen av dokumentet har inte slutförts. |
 |
ระบบไม่ได้แยกวิเคราะห์เอกสารอย่างสมบูรณ์ |
 |
没有对文档进行全面分析。 |
 |
文件剖析未完成。 |
 |
Dokument nie je úplne analyzovaný. |
 |
문서를 완전히 구문 분석하지 못했습니다. |
 |
O documento não foi analisado completamente. |
 |
Документ розібрано не повністю. |
 |
Dokument nie jest całkowicie przeanalizowany składniowo. |
 |
Dokumenti pole täielikult sõelutud. |
 |
Dokumentet er ikke fullstendig analysert. |
 |
Dokumentet er ikke fuldt analyseret. |
 |
A dokumentum elemzése nem teljes. |
 |
Le document n'a pas été entièrement analysé. |
 |
O documento não está completamente analisado. |
 |
Dokuments nav pilnībā parsēts. |
 |
El documento no está completamente analizado. |
 |
Dokument nije potpuno raščlanjen. |
 |
Dokumentas nevisiškai išanalizuotas. |
 |
Das Dokument wurde nicht vollständig analysiert. |
 |
Het document is niet volledig geparseerd. |
 |
Analýza dokumentu není zcela dokončena. |
 |
ניתוח מבנה הטקסט של המסמך לא הושלם. |
 |
Asiakirja ei ole täysin jäsennelty. |
 |
Documentul nu este complet analizat. |
 |
Документът не е напълно анализиран. |
 |
ドキュメントは完全に解析されていません。 |
 |
Το έγγραφο δεν έχει αναλυθεί πλήρως. |
 |
لم يتم تحليل المستند بأكمله لغوياً. |
 |
Il documento non è stato analizzato completamente. |
 |
Bu nesne '%1' olayını kapatamıyor. Nesnenin IDispatch arabirimi sıralanırken hata oluştu. |
 |
Ovaj objekat ne može da potopi događaj '%1'. Došlo je do greške u prikupljanju interfejsa objekta IDispatch. |
 |
Ta predmet ne more biti odtok za dogodek »%1«. Napaka pri pripravi predmetovega vmesnika IDispatch. |
 |
Объект не может принять событие "%1". Произошла ошибка при формировании параметров интерфейса IDispatch объекта. |
 |
Det här objektet kan inte dölja händelsen %1. Det gick inte att ordna objektets IDispatch-gränssnitt. |
 |
ออบเจกต์นี้ไม่สามารถล้มเลิกอีเวนต์ '%1' เกิดข้อผิดพลาดขณะมาร์แชลอินเตอร์เฟซของ IDispatch ของออบเจกต์ |
 |
此对象不能接收 '%1' 事件。在配置对象 IDispatch 接口时发生错误。 |
 |
此物件不能接收 '%1' 事件。當整理物件的 IDispatch 介面時發生錯誤。 |
 |
Tento objekt nemôže kontrolovať udalosť %1. Pri zaraďovaní rozhrania IDispatch objektu sa vyskytla chyba. |
 |
이 개체는 '%1' 이벤트를 싱크할 수 없습니다. 개체의 IDispatch 인터페이스를 마샬링하는 동안 오류가 발생했습니다. |
 |
Este objecto não pode ser o receptor do evento '%1'. Ocorreu um erro ao organizar a interface IDispatch do objecto. |
 |
Цей об'єкт не може поглинути подію '%1'. Сталася помилка під час сортування інтерфейсу IDispatch об'єкта. |
 |
Obiekt nie może przesłać zdarzenia '%1'. Wystąpił błąd podczas przesyłania interfejsu IDispatch obiektu. |
 |
See objekt ei saa sündmust %1 vaigistada. Objekti IDispatch-liidese korraldamisel ilmnes tõrge. |
 |
Objektet kan ikke motta hendelsen %1. Det oppstod en feil under formidling av objektets IDispatch-grensesnitt. |
 |
Objektet kan ikke synkronisere hændelsen "%1". Der opstod en fejl under arrangering af objektets IDispatch-grænseflade. |
 |
Ez az objektum nem dolgozhatja fel a(z) '%1' eseményt. Hiba lépett fel az objektum IDispatch felületének rendezése során. |
 |
Cet objet ne peut pas collecter l'événement « %1 ». Une erreur est survenue lors du maintien de l'ordre de l'interface de l'objet IDispatch. |
 |
Este objeto não pode coletar o evento '%1'. Erro ao empacotar a interface IDispatch do objeto. |
 |
Šis objekts nevar nogremdēt notikumu '%1'. Izvietojot objekta IDispatch interfeisu, radusies kļūda. |
 |
Este objeto no puede recibir el suceso '%1'. Error al calcular la referencia de la interfaz IDispatch del objeto. |
 |
Ovaj objekt ne može potopiti događaj '%1'. Došlo je do pogreške tijekom reguliranja objektova sučelja IDispatch. |
 |
Šis objektas negali rinkti '%1' įvykio. Klaida įvyko skirstant objekto sąsają IDispatch. |
 |
Das Objekt kann das Ereignis '%1' nicht empfangen. Fehler beim Marshalling der IDispatch-Schnittstelle des Objekts. |
 |
Dit object kan de %1-gebeurtenis niet opvangen. Er is een fout opgetreden tijdens het ordenen van de IDispatch-interface van het object. |
 |
Tento objekt nemůže zpracovat událost %1. Při zařazování rozhraní IDispatch tohoto objektu došlo k chybě. |
 |
לאובייקט אין אפשרות לבצע פעולת Sink עבור אירוע '%1'. אירעה שגיאה בעת ארגון ממשק IDispatch של האובייקט. |
 |
Tämä objekti ei voi liittää tapahtumaa %1. Objektin IDispatch-liittymän järjestämisen yhteydessä tapahtui virhe. |
 |
Acest obiect nu poate primi evenimentul '%1'. S-a produs o eroare la calcularea referinţei interfeţei IDispatch a obiectului. |
 |
Този обект не може да поеме събитието '%1'. Възникна грешка в композирането на IDispatch интерфейса на обекта. |
 |
このオブジェクトは '%1' イベントをシンクすることができません。エラーはオブジェクトの IDispatch インターフェイスのマーシャリングで発生しました。 |
 |
Αυτό το αντικείμενο δεν είναι δυνατό να αποδεχτεί το συμβάν '%1'. Παρουσιάστηκε σφάλμα παράταξης της διασύνδεσης IDispatch του αντικειμένου. |
 |
لم يستطع هذا الكائن ترك الحدث '%1'. حدث خطأ في تنظيم واجهة الكائن IDspatch. |
 |
L'oggetto non è in grado di eseguire il sink dell'evento "%1". Si è verificato un errore durante il marshalling dell'interfaccia IDispatch dell'oggetto. |
 |
XSL stil sayfası belgesinin XSLTemplate nesnesiyle kullanılabilmesi için serbest iş parçasında çalıştırılması gerekir. |
 |
XSL dokument sa opisom stila mora da koristi slobodne niti da bi mogao da se koristi sa XSLTemplate objektom. |
 |
Dokument datoteke s slogi XSL mora biti prosto niten, če ga želite uporabiti s predmetom XSLTemplate. |
 |
Документ таблицы стилей XSL для использования с объектом XSLTemplate должен иметь свободные потоки. |
 |
XSL-formatmallen måste vara fritrådad för att kunna användas tillsammans med XSLTemplate-objektet. |
 |
เอกสารสไตล์ชีท XSL ต้องไม่มีเธรดการทำงานจึงจะสามารถใช้กับออบเจกต์ XSLTemplate |
 |
XSL 样式表文档必须是自由线程,以便将其用于 XSL 模板对象。 |
 |
XSL 樣式表文件必須無限制執行緒,如此才可與 XSLTemplate 物件配合使用。 |
 |
Aby bolo možné použiť dokument šablóny so štýlmi XSL s objektom XSLTemplate, musí byť tento dokument bez vlákien. |
 |
XSLTemplate 개체와 함께 사용하려면 XSL 스타일시트 문서가 빈 스레드여야 합니다. |
 |
O documento da folha de estilos XSL tem de ter um thread livre para poder ser utilizado com o objecto XSLTemplate. |
 |
Документ таблиці стилів XSL повинен мати несуворі правила, щоб його можна було використовувати з об'єктом XSLTemplate. |
 |
Dokument arkusza stylów XSL musi być wolnowątkowy, aby mógł być używany z obiektem XSLTemplate. |
 |
XSL-laadilehe dokument peab olema vaba hargnemisega, et seda saaks kasutada koos objektiga XSLTemplate. |
 |
XSL-stilarkdokumentet må være fritrådet for å kunne brukes med XSLTemplate-objektet. |
 |
XSL-typografidokumentet skal være frit trådet for at kunne anvendes med XSLTemplate-objektet. |
 |
Az XSL stíluslap-dokumentumnak szabadszálúnak kell lennie ahhoz, hogy az XSLTemplate objektummal használható legyen. |
 |
Le document de feuille de style XSL doit être sans thread afin d'être utilisé avec l'objet XSLTemplate. |
 |
O documento de folha de estilos XSL deve ter segmentação livre para ser usado com o objeto XSLTemplate. |
 |
XSL stilu lapu dokumentam jābūt brīvā pavedienā, lai to varētu izmantot kopā ar objektu XSLTemplate. |
 |
El documento de hoja de estilos XSL debe ser de subprocesamiento libre para que se pueda utilizar con el objeto XSLTemplate. |
 |
XSL dokument s listom stilova mora koristiti slobodne niti da bi se mogao upotrebljavati s XSLTemplate objektom. |
 |
XSL stilių lapo dokumentas turi būti be gijų, kad jį galima būtų naudoti su XSLTemplate objektu. |
 |
Das XSL-Stylesheet-Dokument muss "freethreaded" sein, um mit dem XSL-Vorlageobjekt verwendet werden zu können. |
 |
Het XSL-opmaakmodeldocument moet vrije threads bevatten zodat het kan worden gebruikt met het XSL-sjabloonobject. |
 |
מסמך גליון הסגנונות של XSL צריך להיות מסמך של הליכי משנה (Thread) חופשיים כדי שניתן יהיה להשתמש בו עם אובייקטXSLTemplate. |
 |
XSL-tyylisivuasiakirjan pitää olla vapaasti säikeistetty, jotta sitä voidaan käyttää XSLTemplate-objektin kanssa. |
 |
Documentul foaie de stiluri XSL trebuie să nu aibă un fir pentru a fi utilizat cu obiectul XSLTemplate. |
 |
XSL документът с лист със стилове трябва да е свободно структуриран в нишки, за да може да бъде използван с обекта XSLTemplate. |
 |
XSL テンプレート オブジェクトと同時に使用するには、XSL スタイルシート ドキュメントはフリースレッドである必要があります。 |
 |
Το έγγραφο φύλλου στυλ XSL πρέπει να είναι με ελεύθερα νήματα, για να χρησιμοποιηθεί με το αντικείμενο του προτύπου XSLT. |
 |
يجب أن يكون مستند صفحة أنماط XML خالية من مؤشرات الترابط لتمكين استخدامه مع الكائن XSLTemplate. |
 |
Dokument šablony stylů XSL musí obsahovat volné podprocesy, aby jej bylo možné používat s objektem Template jazyka XSL. |
 |
Il documento del foglio di stile XSL deve essere a thread liberi per poterlo utilizzare con l'oggetto XSLTemplate. |
 |
SelectionNamespaces özellik değeri geçersiz. Yalnızca doğru oluşturulmuş xmlns öznitelikleri kullanılabilir. |
 |
Vrednost svojstva SelectionNamespaces je nevažeća. Dozvoljeni su samo pravilno oblikovani xmlns atributi. |
 |
Vrednost lastnosti SelectionNamespaces je neveljavna. Dovoljeni so samo dobro oblikovani atributi xmlns. |
 |
Недопустимое значение свойства SelectionNamespaces. Допускаются только правильно сформированные атрибуты xmlns. |
 |
Värdet för egenskapen SelectionNamespaces är ogiltigt. Endast korrekt strukturerade xmlns-attribut tillåts. |
 |
ค่าของคุณสมบัติ SelectionNamespaces ไม่ถูกต้อง ใช้ได้เฉพาะแอตทริบิวต์ xmlns ที่มีรูปแบบถูกต้อง |
 |
SelectionNamespaces 属性值无效。仅允许标准格式的 xmlns 属性。 |
 |
SelectionNamespaces 內容值為無效。只允許正確格式的 xmlns 屬性。 |
 |
Vlastnosť SelectionNamespaces je neplatná. Povolené sú len správne vytvorené atribúty xmlns. |
 |
SelectionNamespaces 속성 값이 잘못되었습니다. 올바른 형식의 xmlns 특성만 허용됩니다. |
 |
O valor da propriedade SelectionNamespaces é inválido. Só são permitidos atributos xmlns bem formados. |
 |
Неприпустиме значення властивості SelectionNamespaces. Дозволяються лише правильно побудовані атрибути xmlns. |
 |
Wartość właściwości SelectionNamespaces jest nieprawidłowa. Dozwolone są tylko dobrze sformułowane atrybuty xmlns. |
 |
Atribuudi SelectionNamespaces väärtus ei sobi. Lubatud on ainult regulaarse xmlns'i atribuudid. |
 |
Egenskapsverdien for SelectionNamespaces er ugyldig. Det er bare tillatt med xmlns-attributter som er korrekt utformet. |
 |
Egenskabsværdien for SelectionNamespaces er ugyldig. Der må kun bruges veludformede xmlns-attributter. |
 |
Érvénytelen a SelectionNamespaces tulajdonságérték. Csak helyesen megadott xmlns attribútumok használhatók. |
 |
La valeur de la propriété SelectionNamespaces n'est pas valide. Seuls les attributs xmlns formatés correctement sont autorisés. |
 |
O valor da propriedade SelectionNamespaces é inválido. São permitidos somente atributos xmlns formados corretamente. |
 |
Rekvizīta SelectionNamespaces vērtība nav derīga. Atļauti ir tikai pareizi xmlns atribūti. |
 |
El valor de la propiedad SelectionNamespaces no es válido. Sólo están permitidos los atributos xmlns con formato correcto. |
 |
Vrijednost svojstva SelectionNamespaces nije valjana. Dopušteni su samo dobro oblikovani xmlns atributi. |
 |
SelectionNamespaces ypatybės reikšmė yra netinkama. Galimi tik gerai suformuoti xmlns atributai. |
 |
Der Eigenschaftswert von SelectionNamespaces ist ungültig. Nur wohlgeformte xmlns-Attribute sind zugelassen. |
 |
De waarde van de eigenschap SelectionNamespaces is ongeldig. Alleen geldige xmlns-kenmerken zijn toegestaan. |
 |
Hodnota vlastnosti SelectionNamespaces je neplatná. Jsou povoleny pouze správně vytvořené atributy xmlns. |
 |
ערך המאפיין SelectionNamespaces אינו חוקי. רק תכונות xmlns מסודרות היטב מותרות. |
 |
SelectionNamespaces-ominaisuuden arvo ei kelpaa. Vain hyvin muodostetut xmlns-määritteet ovat sallittuja. |
 |
Valoarea proprietăţii SelectionNamespaces nu este validă. Numai atributele xmlns corect formate sunt permise. |
 |
Невалидна стойност на свойството SelectionNamespaces. Разрешени са само добре структурирани атрибути xmlns. |
 |
SelectionNamespaces プロパティの値が無効です。正しく構成された xmlns 属性のみが許可されています。 |
 |
Η τιμή της ιδιότητας SelectionNamespaces δεν είναι έγκυρη. Επιτρέπονται μόνο σωστά μορφοποιημένα χαρακτηριστικά xmlns. |
 |
قيمة الخاصية SelectionNamespace غير صالحة. مسموح فقط بسمات xmlns التي تم تكوينها بشكل جيد. |
 |
Il valore per la proprietà SelectionNamespaces non è valido. Sono consentiti solo attributi xmlns in formato corretto. |
 |
Bu ad '%2' karakterini kullanamaz:%1-->%2<--%3 |
 |
Ovo ime ne može da sadrži znak '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
To ime ne sme vsebovati znaka »%2«:%1-->%2<--%3 |
 |
Это имя не должно содержать знак "%2":%1-->%2<--%3 |
 |
Det här namnet kan inte innehålla tecknet %2:%1-->%2<--%3 |
 |
ชื่อนี้อาจไม่มีอักขระ '%2' :%1-->%2<--%3 |
 |
此名称不能包含 '%2' 字符:%1-->%2<--%3 |
 |
這個名稱不包含 '%2' 字元:%1-->%2<--%3 |
 |
Tento názov nesmie obsahovať znak %2:%1-->%2<--%3 |
 |
이 이름에 '%2' 문자가 없을 수 있습니다.%1-->%2<--%3 |
 |
Este nome pode não conter o carácter '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Це ім'я не може містити знак '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Nazwa nie może zawierać znaku '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
See nimi ei tohi sisaldada märki %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Dette navnet kan ikke inneholde tegnet %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Dette navn må ikke indeholde tegnet '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
A név nem tartalmazhatja a(z) '%2' karaktert:%1-->%2<--%3 |
 |
Ce nom ne doit pas contenir le caractère '%2' :%1-->%2<--%3 |
 |
Este nome não pode conter o caractere '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Šajā nosaukumā nedrīkst iekļaut rakstzīmi '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Este nombre no puede contener el carácter '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Ovaj naziv ne može sadržavati znak '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Šiame pavadinime gali nebūti simbolio '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Dieser Name darf nicht das Zeichen '%2' enthalten:%1-->%2<--%3 |
 |
Deze naam mag niet het teken %2 bevatten:%1-->%2<--%3 |
 |
Tento název nemůže obsahovat znak %2:%1-->%2<--%3 |
 |
שם זה אינו מכיל את התו '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Tämä nimi ei voi sisältää merkkiä %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Acest nume nu poate conţine caracterul '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Това име не може да съдържа символа '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
この名前に文字 '%2' を含むことはできません:%1-->%2<--%3 |
 |
Αυτό το όνομα δεν επιτρέπεται να περιέχει το χαρακτήρα '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
قد لا يحتوي هذا الاسم على الحرف '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Il nome non può contenere il carattere "%2":%1-->%2<--%3 |
 |
Ovo ime ne može da počinje znakom '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Bu ad '%2' karakteri ile başlayamaz:%1-->%2<--%3 |
 |
To ime se ne sme začeti z znakom »%2«:%1-->%2<--%3 |
 |
Это имя не должно начинаться со знака "%2":%1-->%2<--%3 |
 |
Det här namnet kan inte börja med tecknet %2:%1-->%2<--%3 |
 |
ชื่อนี้อาจไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอักขระ '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
此名称不能以 '%2' 字符开头:%1-->%2<--%3 |
 |
這個名稱的開頭不是 '%2' 字元:%1-->%2<--%3 |
 |
Tento názov nesmie začínať znakom %2:%1-->%2<--%3 |
 |
이 이름이 '%2' 문자로 시작하지 않을 수 있습니다.%1-->%2<--%3 |
 |
Este nome pode não começar com o carácter '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Це ім'я не може починатися зі знака '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Nazwa nie może zaczynać się znakiem '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
See nimi ei tohi alata märgiga %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Dette navnet kan ikke begynne med tegnet %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Dette navn må ikke begynde med tegnet '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
A név nem kezdődhet a(z) '%2' karakterrel:%1-->%2<--%3 |
 |
Ce nom ne doit pas commencer avec le caractère '%2' :%1-->%2<--%3 |
 |
Este nome não pode começar com o caractere '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Šis nosaukums nedrīkst sākties ar rakstzīmi '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Este nombre no puede empezar por el carácter '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Ovaj naziv ne može početi znakom '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Šis pavadinimas gali neprasidėti simboliu '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Dieser Name darf nicht mit dem Zeichen '%2' beginnen:%1-->%2<--%3 |
 |
Deze naam mag niet beginnen met het teken %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Tento název nemůže začínat znakem %2:%1-->%2<--%3 |
 |
אין להתחיל שם זה בתו '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Tämä nimi ei voi alkaa merkillä %2:%1-->%2<--%3 |
 |
Acest nume nu poate începe cu caracterul '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Това име не може да започва със символа '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
この名前を文字 '%2' で始めることはできません:%1-->%2<--%3 |
 |
Αυτό το όνομα δεν επιτρέπεται να ξεκινά με το χαρακτήρα '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
قد لا يبدأ هذا الاسم بالحرف '%2':%1-->%2<--%3 |
 |
Il nome non può iniziare con il carattere "%2":%1-->%2<--%3 |