The service
Messages on page
Özellik veya yöntem çağrısından hata döndürüldü.
Greška se vratila zbog poziva svojstva ili metoda.
Napaka pri klicu lastnosti ali metode.
Ошибка возврата при вызове свойства или метода.
Ett fel returnerades från en anropad egenskap eller metod.
เกิดข้อผิดพลาดจากการเรียกคุณสมบัติหรือเมธอด
属性或方法调用返回错误。
內容或方法呼叫傳回錯誤。
Pri volaní vlastnosti alebo metódy sa vrátila chyba.
속성 또는 메서드 호출에서 오류가 반환되었습니다.
Foi devolvido um erro a partir de uma chamada de propriedade ou de método.
Виклик властивості або метода повернув помилку.
Zwrócono błąd z wywołania właściwości lub metody.
Atribuudi- või meetodikutse tagastas vea.
Et egenskaps- eller metodekall returnerte en feil.
Egenskabs- eller metodekaldet returnerede en fejl.
A tulajdonság- vagy metódushívás hibát eredményezett.
Erreur renvoyée par l'appel de méthode ou de propriété.
Erro retornado da propriedade ou chamada de método.
Izsaucot rekvizītu vai metodi, atgriezta kļūda.
Una llamada a una propiedad o a un método devolvió un error.
Poziv svojstva ili metode vratio je pogrešku.
Ypatybės ar metodo iškvietimo klaida.
Fehler nach dem Aufruf der Eigenschaft oder der Methode.
Fout geretourneerd door eigenschap- of methodeaanroep.
Volání vlastnosti nebo metody vrátilo chybu.
‏‏הוחזרה שגיאה בקריאה למאפיין או לשיטה.
Virhe kutsuttaessa ominaisuutta tai menetelmää.
Eroare returnată de la o apelare de proprietate sau metodă.
Грешка, върната от извикване на свойство или метод.
プロパティまたはメソッドの呼び出しからエラーが返されました。
Επιστράφηκε σφάλμα από την κλήση ιδιότητας ή μεθόδου.
‏‏تم إرجاع خطأ من استدعاء خاصية أو أسلوب.
Errore restituito dalla chiamata di una proprietà o un metodo.
Sistem hatası: %1.
Sistemska greška: %1.
Sistemska napaka: %1.
Системная ошибка: %1.
Systemfel: %1.
ข้อผิดพลาดของระบบ: %1
系统错误: %1。
系統錯誤: %1。
Systémová chyba: %1.
시스템 오류: %1.
Erro de sistema: %1.
Системна помилка: %1.
Błąd systemowy: %1.
Süsteemitõrge: %1.
Systemfeil: %1.
Der opstod en systemfejl: %1.
Rendszerhiba: %1.
Erreur système : %1.
Erro de sistema: %1.
Sistēmas kļūda: %1.
Error del sistema: %1.
Sistemska pogreška: %1.
Sistemos klaida: %1.
Systemfehler: %1.
Systeemfout: %1.
Došlo k systémové chybě: %1.
‏‏שגיאת מערכת: %1.
Järjestelmävirhe: %1.
Eroare de sistem: %1.
Системна грешка: %1.
システム エラー: %1
Σφάλμα συστήματος: %1.
‏‏خطأ في النظام: %1.
Errore di sistema: %1.
%1 anahtar sözcüğü %3 içermeyebilir.
Ključna reč %1 ne može da sadrži %3.
Ključna beseda %1 ne sme vsebovati %3.
Ключевое слово "%1" не может содержать "%3".
Nyckelordet %1 kan inte innehålla %3.
คำสำคัญ %1 ต้องไม่มี %3
关键字 %1 可能不包含 %3。
關鍵字 %1 可能不包含 %3。
Kľúčové slovo %1 nemôže obsahovať %3.
%1 키워드는 %3을(를) 포함할 수 없습니다.
A palavra-chave %1 não pode conter %3.
Ключове слово %1 не може містити %3.
Słowo kluczowe %1 nie może zawierać %3.
Võtmesõna %1 ei tohi sisaldada üksust %3.
Det kan hende stikkordet %1 ikke inneholder %3.
Nøgleordet %1 må ikke indeholde %3.
A(z) %1 kulcsszó nem tartalmazhatja a(z) %3 elemet.
Le mot clé %1 ne peut pas contenir %3.
A palavra-chave %1 não pode conter %3.
Atslēgvārds %1 nedrīkst saturēt %3.
La palabra clave %1 no puede contener %3.
Ključna riječ %1 ne može sadržavati %3.
Raktažodyje %1 negali būti %3.
Das Schlüsselwort %1 darf %3 nicht enthalten.
Sleutelwoord %1 mag %3 niet bevatten.
Klíčové slovo %1 nesmí obsahovat %3.
‏‏מילת המפתח %1 אינה יכולה להכיל את %3.
Avainsanassa %1 ei voi olla %3.
Cuvântul cheie %1 nu poate conţine %3.
Ключовата дума %1 не може да съдържа %3.
キーワード %1 には、%3 を使用できません。
Η λέξη-κλειδί %1 δεν επιτρέπεται να περιέχει το %3.
‏‏قد لا تحتوي الكلمة الأساسية %1 على %3.
La parola chiave %1 non può includere %3.
%1 anahtar sözcüğü, %2 ad alanında kullanılmamış olabilir.
Ključna reč %1 ne može da se koristi u prostoru za ime %2.
Ključna beseda %1 ne sme biti uporabljena v imenskem prostoru %2.
Ключевое слово "%1" не может быть использовано в пространстве имен "%2".
Nyckelordet %1 kan inte användas i namnområdet %2.
ห้ามใช้คำหลัก %1 ในเนมสเปซ %2
关键字 %1 可能不能用于名称空间 %2。
關鍵字 %1 不能用於具名區 %2。
Kľúčové slovo %1 nemožno použiť v priestore názvov %2.
%1 키워드는 %2 이름 공간에서 사용할 수 없습니다.
A palavra-chave %1 não pode ser utilizada no espaço de nomes %2.
Ключове слово %1 не дозволяється використовувати у просторі імен %2.
Słowo kluczowe %1 nie może być użyte w obszarze nazw %2.
Võtmesõna %1 ei tohi kasutada nimeruumis %2.
Det kan hende stikkordet %1 ikke kan brukes i navneområdet %2.
Nøgleordet %1 må ikke bruges i navneområdet %2.
A(z) %1 kulcsszó nem használható a(z) %2 névtérben.
Le mot clé %1 ne doit pas être utilisé dans l'espace de nom %2.
A palavra-chave %1 não pode ser usada no espaço para nome %2.
Atslēgvārdu %1 nedrīkst izmantot nosaukumvietā %2.
La palabra clave %1 no se puede utilizar en el espacio de nombres %2.
Ključna riječ %1 ne može se koristiti u prostoru naziva %2.
Raktažodžio %1 negalima naudoti vardų srityje %2.
Das Schlüsselwort %1 kann im Namespace %2 nicht verwendet werden.
Sleutelwoord %1 mag niet in naamruimte %2 worden gebruikt.
Klíčové slovo %1 nelze použít v oboru názvů %2.
‏‏אין להשתמש במילת המפתח %1 בטווח השמות %2.
Avainsanaa %1 ei voi käyttää nimitilassa %2.
Cuvântul cheie %1 nu poate fi utilizat în spaţiul de nume %2.
Ключовата дума %1 не може да се използва в мястото за имена %2.
キーワード %1 は名前空間 %2 で使用できません。
Η λέξη-κλειδί %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο πεδίο ονόματος %2.
‏‏قد لا يتم استخدام الكلمة الأساسية %1 في مساحة أسماء المصادر %2.
Impossibile utilizzare la parola chiave %1 nello spazio dei nomi %2.
"%1" özniteliğinin değeri yalnızca "%2" veya "%3" olabilir.
Vrednost atributa "%1" može da bude samo "%2" ili "%3".
Vrednost atributa »%1« je lahko samo »%2« ali »%3«.
Значением атрибута "%1" может быть только "%2" или "%3".
Värdet för attributet %1 kan endast vara %2 eller %3.
ค่าของแอตทริบิวต์ "%1" ต้องเป็น "%2" หรือ "%3"
属性“%1”的值可能只是“%2”或“%3”。
"%1" 屬性的值只能是 "%2" 或 "%3"。
Hodnota atribútu %1 môže byť len %2 alebo %3.
"%1" 특성의 값은 "%2" 또는 "%3"만 될 수 있습니다.
O valor do atributo "%1" só pode ser "%2" ou "%3".
Значення атрибута ''%1'' може бути лише ''%2'' або ''%3''.
Atrybut "%1" może mieć jedynie wartość "%2" lub "%3".
Atribuudi %1 väärtus võib olla ainult %2 või %3.
Verdien til %1-attributtet kan bare være %2 eller %3.
Værdien af attributten "%1" må kun være "%2" eller "%3".
A(z) "%1" attribútum értéke csak "%2" vagy "%3" lehet.
La valeur de l'attribut « %1 » peut être uniquement « %2 » ou « %3 ».
O valor do atributo "%1" só pode ser "%2" ou "%3".
Atribūta "%1" vērtība var būt tikai "%2" vai "%3".
El valor del atributo "%1" sólo puede ser "%2" o "%3".
Vrijednost atributa "%1" može biti samo "%2" ili "%3".
Atributo "%1" reikšmė gali būti "%2" arba "%3".
Der Wert des Attributs "%1" kann entweder %2" oder "%3" sein.
De waarde van het kenmerk %1 mag alleen %2 of %3 zijn.
Hodnota atributu %1 může být pouze %2 nebo %3.
‏‏הערך של התכונה "%1" יכול להיות רק "%2" או "%3".
Määritteen %1 arvo voi olla vain %2 tai %3.
Valoarea atributului "%1" poate fi numai "%2" sau "%3".
Стойността на атрибута "%1" може да е само "%2" или "%3".
"%1" 属性の値は "%2" または "%3" のみです。
Η τιμή του χαρακτηριστικού "%1" μπορεί να είναι μόνο "%2" ή "%3".
‏‏قد تكون قيمة السمة "%1" هي "%2" أو "%3".
Il valore dell'attributo "%1" può essere solo "%2" o "%3".
"%1" stil sayfası doğrudan veya dolaylı olarak kendisini içeremez.
Opis stila "%1" ne može direktno ili indirektno da obuhvata samoga sebe.
Datoteka s slogi »%1« ne more neposredno ali posredno vsebovati same sebe.
Таблица стилей "%1" не может напрямую или косвенно включать саму себя.
Formatmallen %1 kan inte direkt eller indirekt inkludera sig själv.
สไตล์ชีต "%1" จะต้องไม่รวมตัวเองไว้ทั้งทางตรงและทางอ้อม
样式表 "%1" 不能直接或间接包括它本身。
樣式表 "%1" 不能直接或間接包含它自己。
Šablóna štýlu %1 nemôže, či už priamo alebo nepriamo, zahŕňať samú seba.
"%1" 스타일시트는 직접적으로나 간접적으로 자신을 포함할 수 없습니다.
A folha de estilos "%1" não pode estar incluída directa ou indirectamente.
Таблиця стилів ''%1'' не може явно або неявно включати саму себе.
Arkusz stylów "%1" nie może bezpośrednio lub pośrednio zawierać samego siebie.
Laadileht %1 ei saa iseennast otseselt ega kaudselt sisaldada.
Stilarket %1 kan ikke inkludere seg selv, verken direkte eller indirekte.
Typografiarket "%1" kan ikke omfatte sig selv, hverken direkte eller indirekte.
A(z) "%1" stíluslap sem közvetlen, sem közvetett módon nem foglalhatja magában önmagát.
La feuille de style « %1 » ne peut s'inclure elle-même directement ou indirectement.
A folha de estilos "%1" não pode incluir a si mesma, direta ou indiretamente.
Stilu lapa "%1" nedrīkst tieši vai netieši iekļaut pati sevi.
La hoja de estilo "%1" no se puede incluir a sí misma directa o indirectamente.
List stilova "%1" ne može izravno ili neizravno obuhvaćati samog sebe.
Stilių lape "%1" tiesiogiai ar netiesiogiai negali būti jo paties.
Stylesheet "%1" kann sich weder direkt noch indirekt selbst enthalten.
Het opmaakmodel %1 kan zichzelf niet direct of indirect bevatten.
Šablona stylů %1 nemůže přímo ani nepřímo zahrnovat sebe samu.
‏‏גליון הסגנונות "%1" אינו יכול לכלול את עצמו באופן ישיר או עקיף.
Tyylisivu %1 ei voi suoraan tai epäsuorasti sisältää itseään.
Foaia de stiluri "%1" nu poate să se auto-includă direct sau indirect.
Листът със стилове "%1" не може да включва себе си, било то директно или индиректно.
スタイル シート "%1" は直接または間接的にそれ自身を含むことはできません。
Το φύλλο στυλ "%1" δεν είναι δυνατό να περιέχει τον εαυτό του είτε άμεσα είτε έμμεσα.
‏‏لا يمكن لصفحة الأنماط "%1" أن تتضمن نفسها سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Il foglio di stile "%1" non può includere se stesso in modo diretto o indiretto.
'%1', geçerli bir URL değil.
'%1' nije važeći URL.
»%1« ni veljaven URL.
Недопустимый URL-адрес "%1".
%1 är inte en giltig URL.
'%1' ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง
'%1' 是无效的URL。
'%1' 不是有效的 URL。
%1 nie je platná adresa URL.
'%1'은(는) 유효한 URL이 아닙니다.
'%1' não é um URL válido.
'%1' не є припустимою URL-адресою.
'%1' nie jest poprawnym adresem URL.
%1 pole sobiv URL.
%1 er ikke en gyldig URL-adresse.
URL-adressen "%1" er ikke gyldig.
Érvénytelen URL-cím ('%1').
'%1' n'est pas une URL valide.
'%1' não é um URL válido.
'%1' nav derīgs vietrādis URL.
'%1' no es una dirección URL válida.
'%1' nije valjan URL.
'%1' nėra tinkamas URL.
'%1' ist kein gültiger URL.
%1 is geen geldige URL.
%1 není platná adresa URL.
'%1' אינה כתובת URL חוקית.
%1 ei ole kelvollinen URL.
'%1' nu este o adresă URL validă.
Невалиден URL '%1'.
'%1' は有効な URL ではありません。
Η διεύθυνση URL '%1' δεν είναι έγκυρη.
‏‏'%1' ليس URL صالح.
"%1" non è un URL valido.
Stil sayfası bir belge öğesi içermiyor. Stil sayfası boş olabilir veya düzgün biçimli bir XML belgesi olmayabilir.
Opis stila ne sadrži element dokumenta. Opis stila je možda prazan ili nije pravilno oblikovan u XML dokumentu.
Datoteka s slogi ne vsebuje dokumentnega elementa. Morda je prazna ali pa dokument XML ni dobro oblikovan.
Таблица стилей не содержит элемент документ. Пустая таблица, или неправильно отформатированный документ XML.
Formatmallen innehåller inte ett dokumentelement. Formatmallen kan vara tom eller så är det inte ett korrekt strukturerat XML-dokument.
สไตล์ชีทไม่มีอีลิเมนต์ของเอกสาร สไตล์ชีทอาจว่างหรืออาจไม่ใช่เอกสาร XML ที่มีรูปแบบถูกต้อง
样式表没有包含文档元素。样式表可能是空的,或它可能不是一个标准格式的 XML 文档。
樣式表未含文件元素。樣式表可能是空的或不是正確格式的 XML 文件。
Šablóna štýlu neobsahuje prvok dokumentu. Šablóna je pravdepodobne prázdna alebo nie je správne vytvoreným dokumentom XML.
스타일시트에는 문서 요소가 들어 있지 않습니다. 스타일시트가 비어 있거나 올바른 형식의 XML 문서가 아닐 수 있습니다.
A folha de estilos não contém um elemento do documento. A folha de estilos pode estar vazia ou pode não ser um documento XML bem formado.
Таблиця стилів не містить елемента документа. Можливо, таблиця стилів пуста або не є правильно побудованим XML-документом.
Arkusz stylów nie zawiera elementu dokumentu. Arkusz jest pusty lub nie jest poprawnie sformatowanym dokumentem XML.
Laadileht ei sisalda dokumendielementi. Võimalik, et laadileht on tühi või pole regulaarne XML-dokument.
Stilarket inneholder ikke et dokumentelement. Det kan hende stilarket er tomt, eller det er ikke et godt utformet XML-dokument.
Typografiarket indeholder ikke et dokumentelement. Typografiarket kan være tomt, eller det er måske ikke et komplet XML-dokument.
A stíluslap nem tartalmaz dokumentumelemet. Ennek oka lehet az, hogy a stíluslap üres, vagy nem megfelelő formátumú XML-dokumentum.
La feuille de style ne contient pas d'élément document. La feuille de style est peut être vide ou ne constitue pas un document XML correctement constitué.
A folha de estilos não contém um elemento de documento. Ela pode estar vazia ou não ser um documento XML bem formado.
Stilu lapā nav iekļauts dokumenta elements. Iespējams, ka stilu lapa ir tukša vai arī tā nav pareizs XML dokuments.
La hoja de estilo no contiene un elemento de documento. Es posible que esté vacía o que no sea un documento XML correctamente formado.
List stilova ne sadrži element dokumenta. List stilova je možda prazan ili nije dobro oblikovan XML dokument.
Stilių lape nėra dokumento elemento. Stilių lapas gali būti tuščias arba jis nėra gerai suformuotas XML dokumentas.
Das Stylesheet enthält kein Dokumentelement. Das Stylesheet ist möglicherweise leer, oder es ist kein wohlgeformtes XML-Dokument.
Het opmaakmodel bevat geen documentelement. Het opmaakmodel is mogelijk leeg of het is een ongeldig XML-document.
Šablona stylů neobsahuje element dokumentu. Šablona stylů je pravděpodobně prázdná nebo se nejedná o správně vytvořený dokument XML.
‏‏גליון הסגנונות אינו מכיל רכיב מסמך. ייתכן שגליון הסגנונות ריק, או שאינו מסמך XML תקין.
Tyylisivulla ei ole asiakirjaelementtiä. Tyylisivu on tyhjä, tai se ei ole oikeanmuotoinen XML-asiakirja.
Foaia de stiluri nu conţine un element document. Foaia de stiluri poate fi vidă sau poate să nu fie un document XML corect format.
Листът със стилове не съдържа елемент - документ. Листът със стилове вероятно е празен или не е правилно структуриран XML документ.
スタイル シートにドキュメント要素が含まれていません。スタイル シートが空であるか、正しく構成された XML ドキュメントでない可能性があります。
Το φύλλο στυλ δεν περιέχει ένα στοιχείο εγγράφου. Το φύλλο στυλ μπορεί να είναι κενό ή μπορεί να μην είναι ένα καλά μορφοποιημένο έγγραφο XML.
‏‏لا تحتوي صفحة الأنماط على عنصر مستند. قد تكون صفحة الأنماط فارغة، أو قد لا تكون مستند XML بتنسيق صحيح.
Il foglio di stile non include un elemento documento. Il foglio di stile è vuoto oppure potrebbe essere un documento XML in formato non corretto.
"%1" ayrıştırılırken hata oluştu. %2
Greška pri analiziranju "%1". %2
Napaka pri razčlenjevanju »%1«. %2
Ошибка при анализе "%1". %2
Det gick inte att tolka %1. %2
เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์ "%1". %2
在分析 "%1" 时发生错误。%2
當剖析 "%1" 時發生錯誤。%2
Chyba pri analýze prvku %1. %2
"%1"을(를) 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. %2
Erro ao analisar "%1". %2
Помилка під час розбору ''%1''. %2
Błąd podczas analizowania składni "%1". %2
Tõrge üksuse %1 sõelumisel. %2
Det oppstod en feil under analysen av %1. %2
Der opstod en fejl under analyse af "%1". %2
Hiba történt a(z) "%1" elemzése során. %2
Erreur lors de l'analyse de « %1 ». %2
Erro ao analisar "%1". %2
Parsējot "%1", radās kļūda. %2
Error al analizar "%1". %2
Greška prilikom raščlanjivanja 2%1". %2
Klaida analizuojant "%1". %2
Fehler beim Analysieren von "%1". %2
Fout bij het parseren van %1. %2
Při analýze %1 došlo k chybě. %2
‏‏שגיאה במהלך ניתוח מבנה טקסט של "%1".‏ %2
Virhe kohtaa %1 jäsenneltäessä. %2
Eroare în timpul analizei "%1". %2
Грешка при прочитане на "%1". %2
"%1" の解析中にエラーが発生しました。%2
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση του "%1". %2
‏‏حدث خطأ أثناء تحليل "%1" لغوياً. %2
Errore durante l'analisi di "%1". %2
'%1', geçerli bir öncelik değeri değil.
'%1' nije važeća vrednost prioriteta.
»%1« ni veljavna vrednost prednosti.
"%1" - недопустимое значение приоритета.
%1 är inte ett giltigt prioritetsvärde.
'%1' ไม่ใช่ค่าลำดับความสำคัญที่ถูกต้อง
'%1' 不是一个有效的优先级值。
'%1' 不是有效的內容值。
'%1'은(는) 유효한 우선 순위 값이 아닙니다.
'%1' não é um valor de prioridade válido.
'%1' не є припустимим значенням властивості.
%1 nie je platnou hodnotou priority.
'%1' nie jest prawidłową wartością priorytetu.
%1 pole sobiv prioriteediväärtus.
%1 er ikke en gyldig prioritetsverdi.
"%1" er ikke en gyldig prioritetsværdi.
A(z) '%1' nem érvényes prioritásérték.
« %1 » n'est pas une valeur de priorité valide.
'%1' não é um valor de prioridade válido.
'%1' nav derīga prioritātes vērtība.
'%1' no es un valor de prioridad válido.
'%1' nije valjana vrijednost prioriteta.
'%1' nėra tinkama prioriteto reikšmė.
'%1' ist kein gültiger Prioritätswert.
%1 is geen geldige prioriteitswaarde.
%1 není platná hodnota priority.
‏‏'%1' אינו ערך עדיפות חוקי.
Arvo %1 ei kelpaa prioriteetin arvoksi.
Невалидна за приоритет стойност '%1'.
'%1' は有効な優先値ではありません。
Η τιμή '%1' δεν είναι μια έγκυρη τιμή προτεραιότητας.
‏‏'%1' ليست قيمة أولى صالحة.
"%1" non è un valore di priorità valido.
'%1' nu este o valoare validă de prioritate.
See catalog page for all messages.