|
İşlenenin bağımsız değişkeni geçerli değil. |
|
Argument operanda nije važeći. |
|
Argument operanda ni veljaven. |
|
Недопустимый аргумент для операнда. |
|
Ett argument till operanden är ogiltigt. |
|
อาร์กิวเมนต์ของตัวถูกดำเนินการไม่ถูกต้อง |
|
到操作数的参数无效。 |
|
運算元的引數無效。 |
|
Argument operanda nie je platný. |
|
피연산자에 대한 인수가 유효하지 않습니다. |
|
Não é válido um argumento para o operando. |
|
Неприпустимий аргумент для операнда. |
|
Argument dla operandu jest nieprawidłowy. |
|
Operandi argument ei sobi. |
|
Et argument til operanden er ugyldig. |
|
Et argument til operanden er ugyldigt. |
|
Az operandus valamelyik argumentuma nem érvényes. |
|
Un argument pour l'opérande n'est pas valide. |
|
Um argumento do operando é inválido. |
|
Nav derīgs kāds operanda arguments. |
|
Un argumento del operando no es válido. |
|
Argument operanda nije valjan. |
|
Argumentas operandui nėra tinkamas. |
|
Ein Argument des Operanden ist ungültig. |
|
Een argument naar de operand is ongeldig. |
|
Argument operandu je neplatný. |
|
ארגומנט לאופרנד אינו חוקי. |
|
Operandin argumentti ei kelpaa. |
|
Un argument pentru operand nu este valid. |
|
Невалиден аргумент към операнда. |
|
オペランドへの引数が有効ではありません。 |
|
Δεν είναι έγκυρο ένα όρισμα για τον τελεστή. |
|
وسيطة معامل غير صالحة. |
|
Un argomento dell'operando non è valido. |
|
Değişken çözülmeye çalışılırken hata oluştu. |
|
Greška pri pokušaju tumačenja promenljive. |
|
Napaka pri poskusu razreševanja spremenljivke. |
|
Ошибка при попытке определить переменную. |
|
Det gick inte att tolka variabeln. |
|
เกิดข้อผิดพลาดในการแปลค่าตัวแปร |
|
在尝试解析变量时发生错误。 |
|
當嘗試解析變數時發生錯誤。 |
|
Pri pokuse o preklad premennej sa vyskytla chyba. |
|
변수를 확인하려는 중 오류가 발생했습니다. |
|
Erro ao tentar resolver a variável. |
|
Помилка при спробі розв'язати змінну. |
|
Błąd podczas próby uzyskania zmiennej. |
|
Tõrge muutuja lahendamise katsel. |
|
Det oppstod en feil under forsøk på å løse variabelen. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at genkende variablen. |
|
Hiba történt a változó feloldásakor. |
|
Erreur lors de la tentative de résolution de la variable. |
|
Erro ao tentar resolver a variável. |
|
Mēģinot atrisināt mainīgo, radās kļūda. |
|
Error al intentar resolver la variable. |
|
Pogreška pri pokušaju tumačenja varijable. |
|
Įvyko klaida bandant išspręsti kintamąjį. |
|
Fehler bei dem Versuch, die Variable zu lösen. |
|
Fout bij het oplossen van de variabele. |
|
Při pokusu o vyřešení proměnné došlo k chybě. |
|
שגיאה בעת ניסיון לפענח את המשתנה. |
|
Virhe muuttujaa selvitettäessä. |
|
Eroare la încercarea de rezolvare a variabilei. |
|
Грешка при опита за преобразуване на променливата. |
|
変数の解決でエラーが発生しました。 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια επίλυσης της μεταβλητής. |
|
خطأ في محاولة تحليل المتغير. |
|
Errore durante la risoluzione della variabile. |
|
İfade bekleniyor. |
|
Očekivao se izraz. |
|
Pričakovan je izraz. |
|
Предполагается выражение. |
|
Ett uttryck förväntades. |
|
ต้องมีนิพจน์ |
|
应有表达式。 |
|
預期運算式。 |
|
Očakával sa výraz. |
|
식이 와야 합니다. |
|
Esperada expressão. |
|
Очікувався вираз. |
|
Oczekiwano wyrażenia. |
|
Eeldati avaldist. |
|
Forventet uttrykk. |
|
Et udtryk var forventet. |
|
Kifejezés megadása szükséges. |
|
Expression attendue. |
|
Expressão esperada. |
|
Tika gaidīta izteiksme. |
|
Se esperaba una expresión. |
|
Očekivao se izraz. |
|
Numatoma išraiška. |
|
Ausdruck erwartet. |
|
Expressie verwacht. |
|
Byl očekáván výraz. |
|
צפוי ביטוי. |
|
Vaaditaan lauseke. |
|
Expresie aşteptată. |
|
Очаква се израз. |
|
式が必要です。 |
|
Αναμένεται παράσταση. |
|
توقع تعبير. |
|
Prevista espressione. |
|
Geçersiz eksen adı. |
|
Nevažeće ime ose. |
|
Neveljavno ime osi. |
|
Недопустимое имя оси. |
|
Ogiltigt axelnamn. |
|
ชื่อแกนไม่ถูกต้อง |
|
无效的轴名称。 |
|
無效的軸名稱。 |
|
Neplatný názov osí. |
|
축 이름이 잘못되었습니다. |
|
Nome de eixos inválido. |
|
Неприпустиме ім'я осей. |
|
Nieprawidłowa nazwa osi. |
|
Sobimatu teljenimi. |
|
Ugyldig aksenavn. |
|
Ugyldigt aksenavn. |
|
Érvénytelen tengelynév. |
|
Nom d'axes non valide. |
|
Nome de eixos inválido. |
|
Nederīgs ass nosaukums. |
|
Nombre de eje no válido. |
|
Nevaljan naziv osi. |
|
Netinkami ašių pavadinimai. |
|
Ungültiger Achsenname. |
|
Ongeldige asnaam. |
|
Atribut Axisname je neplatný. |
|
שם ציר לא חוקי. |
|
Akselin nimi ei kelpaa. |
|
Nume de axe nevalid. |
|
Невалидно име на осите. |
|
無効な軸の名前です。 |
|
Το όνομα των αξόνων δεν είναι έγκυρο. |
|
اسم المحاور غير صالح. |
|
Nome di assi non valido. |
|
Bu konumda Dize Değeri QName değerine göre değerlendirilmelidir. |
|
Vrednost niske na ovom mjestu mora dati QName. |
|
Vrednost niza na tem mestu se mora ovrednotiti v vrednost QName. |
|
Строковое значение в данном месте должно давать QName. |
|
Strängvärden på den här platsen måste resultera i ett QName. |
|
ค่าสตริงที่ตำแหน่งนี้ต้องประเมินเป็น QName |
|
在此位置的字符串值必须到 QName 求值。 |
|
此位置的字串值必須以 QName 評估。 |
|
Reťazcová hodnota na tomto mieste musí zodpovedať názvu QName. |
|
이 위치에서 문자열 값은 QName이 되어야 합니다. |
|
O valor da cadeia nesta localização tem de ser avaliado para um QName. |
|
Рядкове значення має розв'язуватися в QName. |
|
Wartość ciągu w tym miejscu musi być QName. |
|
Stringi väärtus peab selles asukohas andma väärtuseks QName. |
|
Strengverdien på denne plasseringen må vurderes som QName. |
|
Strengværdien på dette sted skal evalueres som et QName. |
|
Az ezen a helyen lévő karakterláncértéknél QName névnek kell szerepelnie. |
|
La valeur de chaîne à cet endroit doit correspondre à un QName. |
|
O valor da seqüência neste local deve ser avaliado como um QName. |
|
Virknes vērtībai šajā atrašanās vietā jābūt novērtētai kā QName. |
|
Un valor de cadena en esta ubicación se debe evaluar como un QName. |
|
Vrijednost niza na ovom mjestu mora dati QName. |
|
Eilutės reikšmė šioje vietoje turi atitikti QName. |
|
Der Zeichenfolgenwert an dieser Stelle muss zu QName ausgewertet werden. |
|
De tekenreekswaarde op deze locatie moet een QName opleveren. |
|
Výsledkem hodnoty typu String v tomto umístění musí být atribut QName. |
|
ערך מחרוזת במיקום זה חייב להתייחס ל- QName. |
|
Tässä olevan merkkijonoarvon täytyy saada arvoksi QName-arvo. |
|
Valoarea de tip şir din acest loc trebuie evaluată ca un QName. |
|
Стойността на низ на това място трябва да се преобразува в QName. |
|
この場所での String Value は QName へ evaluate されなければなりません。 |
|
Η τιμή συμβολοσειράς σε αυτή τη θέση πρέπει να αποτιμηθεί σε ένα QName. |
|
يجب أن تصل قيمة السلسلة في هذا الموقع إلى QNmae. |
|
In questa posizione il valore stringa deve corrispondere a un valore QName. |
|
Biçim deseninin bu bölümünde, '%1' biçim simgesi '%2' biçim simgesinin ardından gelemez. |
|
Simbol oblika '%1' ne može da se nalazi iza simbola oblika '%2' u ovom odeljku uzorka oblika. |
|
Znak oblike »%1« ne sme biti po znaku oblike »%2« v tem razdelku vzorca oblike. |
|
Символ формата "%1" может не следовать за символом "%2" в данном разделе формата. |
|
Formatsymbolen %1 kan inte följa formatsymbolen %2 i det här avsnittet av ett formatmönster. |
|
สัญลักษณ์ของรูปแบบ '%1' ต้องไม่อยู่หลังสัญลักษณ์ของรูปแบบ '%2' ในส่วนนี้ |
|
在此节的格式模式中,格式符号 '%1' 不能跟随格式符号 '%2'。 |
|
'%1' 格式符號可能未依照格式模式的這個區段的 '%2' 格式符號。 |
|
Formátovací symbol %1 nesmie na tomto mieste vzoru formátu nasledovať za formátovacím symbolom %2. |
|
이 형식 패턴 영역에서 '%1' 형식 기호가 '%2' 형식 기호 다음에 올 수 없습니다. |
|
O símbolo do formato '%1' pode não seguir o símbolo do formato '%2' nesta secção de um padrão de formato. |
|
Символ формату '%1' не може бути після символу '%2' у цьому розділі шаблона формату. |
|
Symbol formatu '%2' nie może poprzedzać symbolu '%1' w zaznaczonej części wzorca formatu. |
|
Vormingusümbol %1 ei tohi vormingumustri selles sektsioonis järgneda vormingusümbolile %2. |
|
Formateringssymbolet %1 kan ikke komme etter formateringssymbolet %2 i denne delen av et formateringsmønster. |
|
Formateringssymbolet '%1' må ikke komme efter formateringssymbolet '%2' i dette afsnit af et formateringsmønster. |
|
Formátumminta ezen szakaszában a(z) '%1' szimbólum nem állhat a(z) '%2' szimbólum után. |
|
Le symbole du format '%1' ne doit pas suivre le symbole du format '%2' dans cette section du modèle de format. |
|
O símbolo de formato '%1' não pode vir depois do símbolo de formato '%2' nesta seção de um padrão de formato. |
|
Šajā formāta tēla sekcijā formāta simbols '%1' nevar sekot formāta simbolam '%2'. |
|
El símbolo de formato '%2' no puede ir seguido del símbolo de formato '%1' en esta sección de un modelo de formato. |
|
Simbol oblika '%1' u ovom odjeljku uzorka oblika ne može slijediti iza simbola oblika '%2'. |
|
'%1' formato simbolio po '%2' formato simbolio šioje pavyzdžių formatų dalyje gali nebūti. |
|
Das Formatsymbol '%1' kann in diesem Abschnitt des Formatmusters nicht dem Formatsymbol '%2' folgen. |
|
Het opmaaksymbool %1 mag in deze sectie van een opmaakpatroon niet volgen op het opmaaksymbool %2. |
|
Symbol formátu %1 nemůže v této části vzoru formátu následovat po symbolu formátu %2. |
|
סימן התבנית '%1' אינו יכול להופיע לאחר סימן התבנית '%2' בקטע זה של התבנית. |
|
Muotoilumerkki %1 ei ehkä seuraa muotoilukuvion tämän osan muotoilumerkkiä %2. |
|
Simbolul de format '%1' nu poate urma simbolul de format '%2' în această secţiune a modelului de format. |
|
Символът за формат '%1' не може да следва символа за формат '%2' в този раздел на образец за формат. |
|
このセクションのフォーマット パターンで '%1' のフォーマット シンボルに続けて '%2' のフォーマット シンボルを使用することはできません。 |
|
Το σύμβολο μορφής '%1' δεν επιτρέπεται να ακολουθεί το σύμβολο μορφής '%2' σε αυτήν την ενότητα μοτίβου μορφής. |
|
قد لا يتبع رمز التنسيق '%1' رمز التنسيق '%2' الموجود في هذا القسم من نقش التنسيق. |
|
Il simbolo di formattazione "%1" non può seguire il simbolo di formattazione "%2" in questa sezione di uno schema di formattazione. |
|
Geçersiz bağımsız değişken sayısı. |
|
Nevažeći broj argumenata. |
|
Neveljavno število argumentov. |
|
Недопустимое число аргументов. |
|
Ogiltigt antal argument. |
|
จำนวนอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง |
|
无效的参数个数。 |
|
引數的數目無效。 |
|
Neplatný počet argumentov. |
|
인수 번호가 잘못되었습니다. |
|
Número inválido de argumentos. |
|
Неправильна кількість аргументів. |
|
Nieprawidłowa liczba argumentów. |
|
Sobimatu arv argumente. |
|
Ugyldig antall argumenter. |
|
Ugyldigt antal argumenter. |
|
Érvénytelen számú argumentum. |
|
Nombre d'arguments non valide. |
|
Número de argumentos inválido. |
|
Nederīgs argumentu skaits. |
|
Número de argumentos no válido. |
|
Nevaljan broj argumenata. |
|
Netinkamas argumentų skaičius. |
|
Ungültige Anzahl von Argumenten. |
|
Ongeldig aantal argumenten. |
|
Neplatný počet argumentů |
|
מספר לא חוקי של ארגומנטים. |
|
Virheellinen argumenttien määrä. |
|
Număr de argumente nevalid. |
|
Невалиден брой аргументи. |
|
引数の数が無効です。 |
|
Ο αριθμός ορισμάτων δεν είναι έγκυρος. |
|
عدد غير صالح من المعلمات. |
|
Numero di argomenti non valido. |
|
Sayı aralık dışında. |
|
Broj je van opsega. |
|
Število je zunaj obsega. |
|
Число выходит за пределы допустимого диапазона. |
|
Antalet är utanför giltigt intervall. |
|
ตัวเลขไม่อยู่ในช่วง |
|
数字在范围以外。 |
|
數目超出範圍。 |
|
Číslo je mimo rozsah. |
|
번호가 범위를 벗어났습니다. |
|
O número está fora do intervalo. |
|
Число поза межами припустимого діапазону. |
|
Liczba poza zakresem. |
|
Arv on vahemikus väljas. |
|
Ugyldig tall. |
|
Tallet er uden for det gyldige område. |
|
A szám kívül esik a megengedett tartományon. |
|
Le nombre est hors de portée. |
|
Número fora do intervalo. |
|
Skaitlis ir ārpus atbilstošā diapazona. |
|
El número está fuera del intervalo. |
|
Broj izlazi iz raspona. |
|
Skaičius nepatenka į diapazoną. |
|
Die Anzahl ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs. |
|
Het getal valt buiten het bereik. |
|
Číselná hodnota je mimo povolený rozsah. |
|
המספר נמצא מחוץ לטווח. |
|
Numero on alueen ulkopuolella. |
|
Numărul este în afara intervalului. |
|
Числото е извън диапазона. |
|
数が範囲外です。 |
|
Ο αριθμός βρίσκεται εκτός εμβέλειας. |
|
الرقم خارج النطاق. |
|
Numero non compreso nell'intervallo valido. |
|
Bu sorgu, birden çok düğüm döndürebilen bir sorguyu izleyemez. |
|
Upit ne može da se nalazi iza upita koji bi mogao da vrati više čvorova. |
|
Ta poizvedba ne more slediti za poizvedbo, ki lahko vrne več vozlišč. |
|
Данный запрос не может следовать за запросом, возвращающим более одного узла. |
|
Den här frågan kans inte följa en fråga som kan returnera fler än en nod. |
|
การสืบค้นนี้ต้องไม่อยู่หลังการสืบค้นที่อาจแสดงผลมากกว่าหนึ่งโหนด |
|
此查询无法跟随一个可能返回多个节点的查询。 |
|
此查詢不能接在查詢之後,否則會傳回一個以上的節點。 |
|
Tento dotaz nemôže nasledovať za dotazom, ktorý môže vrátiť viac než jeden uzol. |
|
이 쿼리는 노드를 두 개 이상 반환하는 쿼리 뒤에 올 수 없습니다. |
|
Esta consulta não pode seguir uma consulta que pode devolver mais do que um nó. |
|
Цей запит не може йти після запиту, який може повернути декілька вузлів. |
|
Ta kwerenda nie może następować po kwerendzie mogącej zwrócić więcej niż jeden węzeł. |
|
See päring ei saa järgneda päringule, mis võib tagastada rohkem kui ühe sõlme. |
|
Denne spørringen kan ikke komme etter en spørring som kan returnere mer enn en node. |
|
Denne forespørgsel kan ikke følge efter en forespørgsel, der måske resulterer i mere end en node. |
|
Cette requête ne peut en suivre une autre susceptible de renvoyer plus d'un noeud. |
|
Essa consulta não pode seguir uma consulta que pode retornar mais de um nó. |
|
Šis vaicājums nevar sekot vaicājumam, kas var atgriezt vairākus mezglus. |
|
Esta consulta no puede seguir a una consulta que pueda devolver más de un nodo. |
|
Ovaj upit ne može slijediti iza upita koji bi mogao vratiti više čvorova. |
|
Ši užklausa negali būti po užklausos, kuri gali grąžinti daugiau nei vieną mazgą. |
|
Diese Abfrage kann keiner Abfrage folgen, die mehr als einen Knoten zurückgeben könnte. |
|
Deze query kan niet volgen op een query die mogelijk meer dan één knooppunt retourneert. |
|
Tento dotaz nemůže následovat po dotazu, který může vrátit více než jeden uzel. |
|
שאילתה זו אינה יכולה לבוא בעקבות שאילתה שעשויה להחזיר למעלה מצומת אחד. |
|
Tätä kyselyä ei voi tehdä sellaisen kyselyn jälkeen, joka voi palauttaa useamman kuin yhden solmun. |
|
Această interogare nu poate urma unei interogări care poate returna mai mult de un nod. |
|
Тази заявка не може да следва заявка, която може да върне повече от един възел. |
|
このクエリは 1 つ以上のノードを返す可能性のあるクエリに続けることはできません。 |
|
Αυτό το ερώτημα δεν είναι δυνατό να ακολουθεί ερώτημα που ενδέχεται να επιστρέψει πάνω από έναν κόμβο. |
|
لا يمكن أن يتبع هذا الاستعلام استعلاماً يحتمل أن يقوم بإرجاع أكبر من عقدة واحدة. |
|
Questa query non può seguire una query che restituisce più di un nodo. |
|
Ez a lekérdezés nem következhet olyan lekérdezés után, amely egynél több csomópontot is visszaadhat. |
|
Eksik XPATH deyimi. |
|
Nepotpuna XPATH naredba. |
|
Nepopolna izjava XPATH. |
|
Неполная конструкция XPATH. |
|
Ofullständigt XPATH-villkor. |
|
คำสั่ง XPATH ไม่สมบูรณ์ |
|
不完整的 XPATH 语句。 |
|
未完成的 XPATH 敘述式。 |
|
Neúplný príkaz XPATH. |
|
XPATH 문이 완전하지 않습니다. |
|
Instrução XPATH incompleta. |
|
Неповна інструкція XPATH. |
|
Niekompletna instrukcja XPATH. |
|
Mittetäielik XPATH-lause. |
|
Ufullstendig XPATH-setning. |
|
Ufuldstændig XPATH-sætning. |
|
Nem teljes XPATH utasítás. |
|
Instruction XPATH incomplète. |
|
Instrução XPATH incompleta. |
|
Nepilnīgs XPATH priekšraksts. |
|
Instrucción XPATH incompleta. |
|
Nepotpuna XPATH naredba. |
|
Nebaigtas XPATH teiginys. |
|
Unvollständige XPATH-Anweisung. |
|
Onvolledige XPATH-instructie. |
|
Výraz kódu XPATH není úplný. |
|
משפט XPATH לא שלם. |
|
Epätäydellinen XPATH-lause. |
|
Instrucţiune XPATH incompletă. |
|
Непълна инструкция XPATH. |
|
不完全な XPATH ステートメントです。 |
|
Η δήλωση XPATH δεν είναι ολοκληρωμένη. |
|
جملة XPATH غير مكتملة. |
|
Istruzione XPATH incompleta. |