The service
Messages on page
Bu yöntem, send yöntemi kullanıldıktan sonra çağrılamaz.
Ovaj metod se ne može pozvati nakon što se pozove metod za slanje.
Te metode ni mogoče klicati po klicu metode za pošiljanje.
Нельзя вызывать данный метод после вызова метода send.
Den här metoden kan inte anropas efter att sändningsmetoden har anropats.
ไม่สามารถเรียกเมธอดนี้หลังจากมีการเรียกเมธอดการส่ง
调用 send 方法后,不能调用此方法。
呼叫 send 方法後,不能呼叫此方法。
Send 메서드를 호출한 다음 이 메서드를 호출할 수 없습니다.
Não é possível chamar este método depois de chamar o método Send.
Цей метод неможливо викликати після того, як було викликано метод send.
Túto metódu nemožno vyvolať po vyvolaní metódy odoslania.
Nie można wywołać tej metody po wywołaniu metody wysyłania.
Seda meetodit ei saa kutsuda pärast saatmismeetodi kutsumist.
Denne metoden kan ikke kalles opp etter at send-metoden er kalt opp.
Denne metode kan ikke kaldes, efter at send-metoden er blevet kaldt.
Ezt a metódust nem lehet meghívni a send metódus meghívása után.
Cette méthode ne peut pas être appelée après que la méthode send a été appelée.
Este método não pode ser chamado depois que o método send for chamado.
Šo metodi pēc nosūtīšanas metodes izsaukšanas nevar izsaukt.
No puede llamarse a este método después de llamar al método enviar.
Ovu metodu ne možete pozvati nakon pozivanja metode za slanje.
Šio metodo negalima iškviesti po to, kai buvo iškviestas siunčiamas metodas.
Diese Methode kann nicht aufgerufen werden, nachdem die 'send'-Methode aufgerufen wurde.
Deze methode kan niet worden aangeroepen nadat de verzonden methode is aangeroepen.
Tuto metodu nelze volat po zavolání metody send.
אין אפשרות לקרוא לפעולת שירות זו אחרי קריאה לפעולת שירות send.
Tätä menetelmää ei voi kutsua lähetysmenetelmän kutsumisen jälkeen.
Nu se poate apela această metodă după ce a fost apelată metoda send.
Този метод не може да бъде извикан след извикване на метода за изпращане.
send メソッドが呼び出された後に、このメソッドを呼び出すことはできません。
Δεν είναι δυνατή η κλήση αυτής της μεθόδου, αφού έχει κληθεί η μέθοδος αποστολής.
لا يمكن استدعاء هذا الأسلوب بعد استدعاء أسلوب الإرسال.
Impossibile chiamare questo metodo dopo la chiamata del metodo Send.
URL tanınan protokol kullanmıyor.
URL adresa ne koristi prepoznatljiv protokol.
URL ne uporablja prepoznanega protokola.
URL-адрес не использует распознаваемый протокол.
URL:en använder inte ett känt protokoll.
URL ไม่ได้ใช้โพรโทคอลที่รู้จัก
URL 没有使用可识别的协议。
URL 使用的通訊協定無法辨識。
URL에서 인식된 프로토콜을 사용하지 않습니다.
O URL não utiliza um protocolo reconhecido.
URL-адреса не використовує підтримуваний протокол.
Adresa URL nepoužíva známy protokol.
W adresie URL nie użyto rozpoznawanego protokołu.
See URL ei kasuta äratuntavat protokolli.
URL-adressen bruker ikke en godkjent protokoll.
URL-adressen bruger en protokol, der ikke kan genkendes.
Az URL-ben nincs ismert protokoll.
L'URL n'utilise pas un protocole reconnu.
A URL não usa um protocolo reconhecido.
Šajā vietrādī URL netiek izmantots neviens no pazīstamajiem protokoliem.
La dirección URL no utiliza un protocolo reconocible.
URL adresa ne koristi prepoznatljiv protokol.
URL naudoja neatpažįstamą protokolą.
Der URL verwendet kein bekanntes Protokoll.
De URL maakt geen gebruik van een herkend protocol.
Tato adresa URL nepoužívá rozpoznaný protokol.
כתובת ה-URL אינה משתמשת בפרוטוקול מזוהה.
URL-osoitteessa ei käytetä tunnistettua protokollaa.
Adresa URL nu utilizează un protocol recunoscut.
URL адресът не използва познат протокол.
この URL では認識できるプロトコルが使用されません。
Η διεύθυνση URL δεν χρησιμοποιεί αναγνωρισμένο πρωτόκολλο.
لا يستخدم عنوان URL بروتوكولاً معروفاً.
L'URL non utilizza un protocollo riconosciuto.
Girdi dosyası açılırken hata oluştu: '%1'.
Greška pri otvaranju ulazne datoteke: '%1'.
Napaka pri odpiranju vhodne datoteke: »%1«.
Ошибка открытия входного файла: ''%1''.
Det gick inte att öppna indatafilen: %1.
เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มที่นำเข้า: '%1'
打开输入文件时出错: '%1'。
當開啟輸入檔案時發生錯誤: '%1'。
입력 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다. '%1'.
Erro ao abrir o ficheiro de entrada de dados: '%1'.
Помилка відкриття вхідного файлу: '%1'.
Chyba pri otváraní vstupného súboru: %1.
Błąd podczas otwierania pliku wejściowego: '%1'.
Tõrge sisendfaili avamisel: %1.
Feil under åpning av inndatafilen: %1.
Fejl under åbning af inputfilen: '%1'.
Hiba történt a következő bemeneti fájl megnyitása közben: '%1'.
Erreur lors de l'ouverture du fichier d'entrée : '%1'.
Erro ao abrir o arquivo de entrada: '%1'.
Atverot šo ievades failu, radās kļūda: '%1'.
Error al abrir el archivo de entrada: '%1'.
Pogreška prilikom otvaranja ulazne datoteke: '%1'.
Įvyko klaida atidarant įvesties failą: '%1'.
Fehler beim Öffnen der Eingabedatei: '%1'.
Fout bij het openen van invoerbestand: '%1'.
Při otevírání vstupního souboru došlo k chybě: %1.
‏‏שגיאה בפתיחת קובץ קלט: '%1'.
Virhe avattaessa syöttötiedostoa %1.
Eroare la deschiderea fişierului de intrare: '%1'.
Грешка при отваряне на входния файл: '%1'.
エラーのため、入力ファイルを開けません: '%1'。
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου εισόδου: '%1'.
‏‏خطأ في فتح ملف الإدخال: '%1'.
Errore durante l'apertura del file di input: "%1".
Tanımlanmamış '%1' varlığına başvuru.
Referenca na nedefinisani entitet '%1'.
Sklic na nedoločeno entiteto »%1«.
Ссылка на неопределенный объект ''%1''.
Referens till odefinierad entitet, %1.
มีการอ้างอิงเอนทิตีที่ไม่ได้กำหนด '%1'
引用了未定义实体 '%1'。
參照未被定義的項目 '%1'。
정의되지 않은 '%1' 엔터티를 참조합니다.
Referência à entidade indefinida '%1'.
Посилання на невизначений об'єкт '%1'.
Odkaz na nedefinovaný prvok %1.
Odwołanie do niezdefiniowanego obiektu '%1'.
Viide määratlemata olemile %1.
Referanse til udefinert enhet %1.
Der refereres til den ikke-definerede enhed '%1'.
A következő nem definiált entitásra hivatkozott: '%1'.
Référence à l'entité non définie '%1'.
Referência à entidade '%1' não definida.
Atsauce uz nedefinētu entītiju '%1'.
Referencia a una entidad no definida '%1'.
Referenca na nedefinirani entitet '%1'.
Nuoroda į neapibrėžtą objektą '%1'.
Verweis auf eine nicht definierte Entität '%1'.
Verwijzing naar niet nader omschreven item '%1'.
Odkaz na nedefinovanou entitu %1
‏‏הפניה לישות '%1' שאינה מוגדרת.
Viittaus määrittämättömään yksikköön %1.
Referinţă la entitatea nedefinită '%1'.
Обръщение към неопределен обект '%1'.
未定義のエンティティ '%1' を参照します。
Αναφορά σε απροσδιόριστη οντότητα '%1'.
‏‏مرجع إلى وحدة '%1' غير معرفة.
Riferimento all'entità non definita "%1".
'%1' varlığı sonsuz bir varlık başvuru döngüsü içeriyor.
Entitet '%1' sadrži beskonačnu petlju referenci entiteta.
Entiteta »%1« vsebuje neskončno zanko s sklicem na entiteto.
Объект "%1" содержит бесконечную петлю ссылок.
Entiteten %1 innehåller en oändlig entitetssreferensloop.
เอนทิตี '%1' มีการอ้างอิงเอนทิตีแบบวนรอบ
实体 '%1' 中包含无限实体引用循环。
項目 '%1' 中包含有無限項目參照迴圈。
'%1' 엔터티는 무한 엔터티 참조 루프를 포함하고 있습니다.
A entidade '%1' contém um ciclo infinito de referência a entidades.
Об'єкт '%1' містить нескінченний цикл посилань.
Prvok %1 obsahuje nekonečnú slučku odkazu na prvok.
Obiekt '%1' zawiera nieskończoną pętlę w odwołaniach obiektu.
Olem %1 sisaldab lõpmatut olemiviitesilmust.
Enheten %1 inneholder en uendelig enhetsreferanseløkke.
Enheden "%1" indeholder en uendelig referenceløkke til en enhed.
Az entitás ('%1') végtelen entitáshivatkozási ciklust tartalmaz.
L'entité %1 contient une boucle infinie de référence d'entité.
A entidade '%1' contém um loop de referência de entidade infinito.
Entītijā '%1' iekļauta nebeidzama entītiju atsauču cilpa.
La entidad %1 contiene un bucle infinito de referencia a una entidad.
Entitet '%1' sadrži beskonačnu petlju referenci entiteta.
Objekte '%1' yra amžinasis objekto nuorodos ciklas.
Entität "%1" enthält eine Entitätsverweis-Endlosschleife.
Het item '%1' bevat een oneindige lus van itemverwijzingen.
Entita %1 obsahuje cyklický odkaz.
‏‏יישות '%1' מכילה לולאה אינסופית של הפניות יישות.
Yksikkö %1 sisältää päättymättömän yksikköviittaussilmukan.
Entitatea '%1' conţine o buclă infinită de referinţă la entitate.
Елементът '%1' съдържа безкраен цикъл от обръщения към обекти.
エンティティ '%1' には、無限エンティティ参照ループが含まれています。
Η οντότητα '%1' περιέχει έναν επαναλαμβανόμενο βρόχο αναφοράς σε οντότητα.
‏‏تحتوي الوحدة '%1' على حلقة لا نهائية لمرجع الوحدة.
L'entità "%1" contiene un ciclo infinito di riferimenti all'entità.
NDATA anahtar sözcüğü, parametre varlığı bildiriminde kullanılamaz.
Ključna reč NDATA ne može da se koristi u deklaraciji o entitetu parametara.
Ključne besede NDATA ni mogoče uporabiti v deklaraciji entitete parametra.
Нельзя использовать ключевое слово NDATA в описании параметрического объекта.
Det går inte att använda NDATA-nyckelordet i deklarationen av en parameterentitet.
ไม่สามารถใช้คำสำคัญ NDATA ในการประกาศเอนทิตีของพารามิเตอร์
在参数实体声明中不能使用 NDATA 关键字。
在參數項目宣告中,無法使用 NDATA 關鍵字。
매개 변수 엔터티 선언에 있는 NDATA 키워드를 사용할 수 없습니다.
Não é possível utilizar a palavra-chave NDATA na declaração de uma entidade de parâmetro.
Ключове слово NDATA неможливо використовувати в означенні параметричного об'єкта.
Kľúčové slovo NDATA sa nedá použiť v deklarácii prvku parametra.
Nie można użyć słowa kluczowego NDATA w deklaracji obiektu parametru.
NDATA võtmesõna ei saa parameetriolemi deklaratsioonis kasutada.
Kan ikke bruke NDATA-stikkord i en enhetsdeklarasjon for parameter.
Det reserverede ord NDATA kan ikke bruges i en erklæring til en parameterenhed.
Az NDATA kulcsszó nem használható a paraméterentitások deklarációjában.
Impossible d'utiliser le mot clé NDATA dans une déclaration d'entités de paramètre.
Não é possível usar a palavra-chave NDATA na declaração de uma entidade de parâmetro.
Parametra entītijas deklarācijā nevar izmantot NDATA atslēgvārdu.
No se puede utilizar la palabra clave NDATA en la declaración de una entidad de parámetro.
Nije moguće korištenje ključne riječi NDATA u deklaraciji parametarskog entiteta.
Parametrų objekto apraše negalima naudoti raktažodžio NDATA.
Das NDATA -Schlüsselwort kann nicht in einer Parameterentitätsdeklaration verwendet werden.
Kan het sleutelwoord NDATA niet gebruiken in een declaratie van parameter-items.
Klíčové slovo NDATA nelze v deklaraci entity parametru použít.
‏‏לא ניתן להשתמש במילת המפתח NDATA בהצהרת פרמטר של יישות.
NDATA-avainsanaa ei voi käyttää parametriyksikkömääritelmässä.
Imposibil de utilizat cuvântul cheie NDATA într-o declaraţie de entitate de parametru.
Ключовата дума NDATA не може да се използва при деклариране на параметър.
パラメータ エンティティの宣言に NDATA キーワードを使用できません。
Δεν είναι δυνατή η χρήση της λέξης-κλειδιού NDATA σε μια δήλωση οντότητας παραμέτρου.
‏‏يتعذر استخدام الكلمة الأساسية NDATA في تعريف وحدة معلمة.
Impossibile utilizzare la parola chiave NDATA nelle dichiarazioni di entità di parametro.
'%1' genel ayrıştırılmış varlığı '%2' özniteliği için değer olarak kullanılamaz.
Opšti analizirani entitet '%1' ne može da se koristi kao vrednost za atribut '%2'.
Splošne razčlenjene entitete »%1« ni mogoče uporabiti kot vrednosti atributa »%2«.
Нельзя использовать объект общего типа разбора ''%1'' в качестве значения атрибута ''%2''.
Det går inte att använda en generellt tolkad entitet, %1, som värde för attribut %2.
ไม่สามารถใช้เอนทิตีที่แยกวิเคราะห์แบบทั่วไป '%1' เป็นค่าของแอตทริบิวต์ '%2'
不能将常规分析的实体 '%1' 用作属性 '%2' 的值。
一般剖析項目 '%1' 不能做為屬性 '%2' 的值。
'%2' 특성에 대한 값으로 일반 구문 분석된 '%1' 엔터티를 사용할 수 없습니다.
Não é possível utilizar uma entidade geral analisada '%1' como valor para o atributo '%2'.
Об'єкт загального типу розбору '%1' не може бути значенням атрибута '%2'.
Ako hodnota atribútu %2 sa všeobecne analyzovaný prvok %1 nedá použiť.
Nie można użyć ogólnie analizowanego składniowo obiektu '%1' jako wartości dla atrybutu '%2'.
Üldist sõelutud olemit %1 ei saa kasutada atribuudi %2 väärtusena.
Kan ikke bruke den generelt analyserte enheten %1 som verdi for attributtet %2.
Den generelle parsede enhed '%1' kan ikke bruges som værdi for attributten '%2'.
A(z) '%1' típusú általánosan elemzett entitás nem lehet a(z) '%2' attribútum értéke.
Impossible d'utiliser une entité analysée générale '%1' comme valeur pour l'attribut '%2'.
Não é possível usar uma entidade geral analisada '%1' como valor para o atributo '%2'.
Vispārīgi parsētu entītiju '%1' nevar izmantot kā atribūta '%2' vērtību.
No se puede utilizar una entidad general analizada '%1' como valor para el atributo '%2'.
Opći raščlanjeni entitet '%1' nije moguće koristiti kao vrijednost za atribut '%2'.
Bendro išanalizuoto objekto '%1' negalima naudoti kaip reikšmės atributui '%2'.
Eine allgemein analysierte Entität '%1' kann nicht als Wert für Attribut '%2' verwendet werden.
Kan algemeen geparseerd item %1 niet gebruiken als de waarde voor kenmerk %2.
Obecnou analyzovanou entitu %1 nelze použít jako hodnotu atributu %2.
‏‏לא ניתן להשתמש ביישות כללית מנותחת '%1' כערך עבור התכונה '%2'.
Yleistä jäsenneltyä yksikköä %1 ei voi käyttää määritteen %2 arvona.
Imposibil de utilizat o entitate general analizată '%1' ca valoare pentru atributul '%2'.
Общо анализираният обект '%1' не може да се използва като стойност на атрибута '%2'.
一般解析エンティティ '%1' を属性 '%2' の値として使用できません。
Δεν είναι δυνατή η χρήση μιας οντότητας γενικής ανάλυσης '%1' ως τιμής για το χαρακτηριστικό '%2'.
‏‏يتعذر استخدام الوحدة العامة التي تم تحليلها '%1' كقيمة للسمة '%2'.
Impossibile utilizzare l'entità generale analizzata "%1" come valore per l'attributo "%2".
'%1' ayrıştırılmamış varlığı, varlık başvurusunda kullanılamaz.
Neanalizirani entitet '%1' ne može da se koristi u referenci entiteta.
Nerazčlenjene entitete »%1« ni mogoče uporabiti v sklicu entitete.
Нельзя использовать неразобранный объект ''%1'' как ссылку объекта.
Det går inte att använda entiteten %1, som inte tolkats, i en entitetsreferens.
ไม่สามารถใช้เอนทิตีที่ไม่ได้แยกวิเคราะห์ '%1' ในการอ้างอิงเอนทิตี
不能在实体引用中使用未分析的实体 '%1'。
在項目參照中,無法使用未剖析的項目 '%1'。
엔터티 참조에서 구문 분석되지 않은 '%1' 엔터티를 사용할 수 없습니다.
Não é possível utilizar a entidade não analisada '%1' na referência a uma entidade.
Нерозібраний об'єкт '%1' неможливо використовувати як об'єкт підстановки.
Neanalyzovaný prvok %1 sa nedá použiť v odkaze na prvok.
Nie można użyć nieanalizowanego składniowo obiektu '%1' w odwołaniu do obiektu.
Sõelumata olemit %1 ei saa olemiviites kasutada.
Kan ikke bruke ikke-analysert enhet %1 i en enhetsreferanse.
Den ikke-parsede enhed '%1' kan ikke bruges i en enhedsreference.
A(z) '%1' nem elemzett entitás nem használható entitáshivatkozásban.
Impossible d'utiliser une entité non analysée '%1' dans une référence d'entité.
Não é possível usar a entidade não analisada '%1' na referência a uma entidade.
Entītiju atsaucē nevar izmantot neparsētu entītiju '%1'.
No se puede utilizar la entidad sin analizar '%1' en la referencia a una entidad.
Neraščlanjeni entitet '%1' nije moguće koristiti u referenci entiteta.
Neišanalizuoto objekto '%1' negalima naudoti objekto nuorodoje.
Eine nicht analysierte Entität '%1' kann nicht in einem Entitätsverweis verwendet werden.
Kan niet-geparseerd item %1 niet gebruiken in een itemverwijzing.
V odkazu entity nelze použít neanalyzovanou entitu %1.
‏‏לא ניתן להשתמש ביישות לא מנותחת '%1' בהפניית יישות.
Jäsentelemätöntä yksikköä %1 ei voi käyttää yksikköviittauksena.
Imposibil de utilizat o entitate neanalizată '%1' într-o referinţă la o entitate.
Неанализираният обект '%1' не може да се използва в обръщение към обект.
エンティティ参照に未解析のエンティテイ '%1' を使用できません。
Δεν είναι δυνατή η χρήση της οντότητας '%1', που δεν έχει αναλυθεί, σε μια αναφορά οντότητας.
‏‏يتعذر استخدام الوحدة التي لم يتم تحليلها '%1' في مرجع الوحدة.
Impossibile utilizzare l'entità non analizzata "%1" in un riferimento a un'entità.
Öznitelik değerinde, dış bir '%1' genel ayrıştırılmış varlığına başvurulamaz.
Opšti spoljni analizirani entitet '%1' ne može se koristiti u vrednosti atributa.
Sklic na zunanjo splošno razčlenjeno entiteto »%1« v vrednosti atributa ni mogoč.
Нельзя использовать внешний объект общего типа разбора ''%1'' в значении атрибута.
Det går inte att referera till entiteten %1, som har tolkats externt och generellt, i ett attributvärde.
ไม่สามารถอ้างอิงเอนทิตีภายนอกที่แยกวิเคราะห์แบบทั่วไป '%1' ในค่าแอตทริบิวต์
不能在属性值中引用外部常规分析的实体 '%1'。
屬性值無法參照外部的一般剖析項目 '%1'。
특성 값에서는 외부에서 일반 구문 분석된 '%1' 엔터티를 참조할 수 없습니다.
Não é possível estabelecer uma referência a uma entidade externa analisada de forma geral '%1' no valor de um atributo.
Неможливо послатися на зовнішній об'єкт загального типу розбору '%1' у значенні атрибута.
Externý všeobecne analyzovaný prvok %1 sa nedá použiť ako hodnota atribútu.
Nie można odwołać się do zewnętrznego ogólnie analizowanego składniowo obiektu '%1' w wartości obiektu.
Välisele üldisele sõelutud olemile %1 ei saa atribuudiväärtuses viidata.
Kan ikke angi den eksterne, generelt analyserte enheten %1 i en attributtverdi.
Der kan ikke henvises til den eksterne generelt parsede enhed %1 i en attributværdi.
A(z) '%1' külső, általánosan elemzett entitás nem használható attribútumértékként.
Impossible de référencer une entité analysée générale externe « %1 » comme valeur d'attribut.
Não é possível fazer referência a uma entidade geral analisada '%1' em um valor de atributo.
Atribūta vērtībā nevar norādīt atsauci uz ārēju vispārīgi parsētu entītiju '%1'.
No se puede establecer una referencia a una entidad externa analizada de forma general '%1' en el valor de un atributo.
Vanjski opći raščlanjeni entitet '%1' nije moguće koristiti u vrijednosti atributa.
Išoriniu bendru išanalizuotu objektu '%1' atributo reikšmėje remtis negalima.
Auf eine externe allgemein analysierte Entität '%1' kann nicht in einem Attributwert verwiesen werden.
Kan niet verwijzen naar een extern algemeen geparseerd item %1 in een kenmerkwaarde.
Externí obecnou analyzovanou entitu %1 nelze použít jako odkaz v hodnotě atributu.
‏‏לא ניתן להשתמש ביישות מנותחת כללית, חיצונית '%1' כערך לתכונה.
Ulkoista yleistä jäsenneltyä yksikköä %1 ei voi käyttää määritteen arvona.
Imposibil de făcut referinţă la o entitate externă general analizată '%1' într-o valoare de atribut.
Не може обръщение към външния общо анализиран обект '%1' да се съдържа в стойността на атрибут.
外部の一般解析エンティティ '%1' は、属性値として参照できません。
Δεν είναι δυνατή η αναφορά μιας εξωτερικής οντότητας γενικής ανάλυσης '%1' σε μια τιμή χαρακτηριστικού.
يتعذر جعل الوحدة الخارجية العامة التي تم تحليلها '%1' مرجعاً في قيمة سمة.
Impossibile fare riferimento a un'entità generale esterna analizzata "%1" in un valore di attributo.
XML ayrıştırıcı kullanıcı tarafından durduruldu.
Korisnik je zaustavio XML analizator.
Razčlenjevalnik XML je ustavil uporabnik.
Программа разбора XML остановлена пользователем.
XML-tolken stoppades av användaren.
ตัวแยกวิเคราะห์ XML ถูกหยุดการทำงานโดยผู้ใช้
XML 分析程序被用户终止。
使用者停止 XML 剖析器。
사용자가 XML 파서를 중지했습니다.
Programa de análise de XML interrompido pelo utilizador.
Аналізатор XML зупинено користувачем.
Analyzátor XML bol zastavený používateľom.
Analizator składni XML został zatrzymany przez użytkownika.
Kasutaja peatas XML-parseri.
XML-analyse stanset av bruker.
XML-parseren blev stoppet af brugeren.
A felhasználó leállította az XML-elemzőt.
Analyseur XML interrompu par l'utilisateur.
Analisador XML interrompido pelo usuário.
Lietotājs ir apturējis XML parsētāju.
Analizador XML detenido por el usuario.
Korisnik je zaustavio XML raščlanitelj.
XML analizavimą nutraukė vartotojas.
XML-Parser wurde vom Benutzer angehalten.
XML-parser gestopt door gebruiker.
Analyzátor jazyka XML byl zastaven uživatelem.
המשתמש עצר את מנתח ה-XML.
Käyttäjä on pysäyttänyt XML-jäsentimen.
Analizorul XML a fost oprit de către utilizator.
XML анализаторът е спрян от потребителя.
ユーザーが XML パーサーを停止しました。
Έγινε διακοπή του προγράμματος ανάλυσης XML από το χρήστη.
تم إيقاف محلل XML من قبل المستخدم.
Parser XML interrotto dall'utente.
See catalog page for all messages.