|
'%1' varlığı ayrıştırılırken hata oluştu. |
|
Greška pri analiziranju entiteta '%1'. |
|
Napaka pri razčlenjevanju entitete »%1«. |
|
Ошибка при разборе объекта "%1". |
|
Ett fel uppstod under tolkningen av entiteten %1. |
|
เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์เอนทิตี '%1' |
|
分析实体 '%1' 时出错。 |
|
當剖析項目 '%1' 時發生錯誤。 |
|
엔터티 '%1'을(를) 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Erro ao analisar a entidade '%1'. |
|
Помилка під час розбору об'єкта '%1'. |
|
Počas analýzy prvku %1 sa vyskytla chyba. |
|
Błąd podczas analizowania składni obiektu '%1'. |
|
Tõrge olemi %1 sõelumisel. |
|
Feil under analyse av enheten %1. |
|
Der opstod en fejl under parsing af enheden '%1'. |
|
Hiba történt az entitás ('%1') elemzése során. |
|
Erreur lors de l'analyse de l'entité « %1 ». |
|
Erro ao analisar entidade '%1'. |
|
Parsējot entītiju '%1', radās kļūda. |
|
Error al analizar la entidad '%1'. |
|
Pogreška tijekom raščlambe entiteta '%1'. |
|
Įvyko klaida analizuojant objektą '%1'. |
|
Fehler beim Analysieren der Entität '%1'. |
|
Fout bij het parseren van item '%1'. |
|
Při analýze entity %1 došlo k chybě. |
|
שגיאה בעת ניתוח יישות '%1'. |
|
Yksikköä %1 jäsenneltäessä on tapahtunut virhe. |
|
Eroare în timpul analizării entităţii '%1'. |
|
Грешка при анализиране на обекта '%1'. |
|
エンティティ '%1' の解析中にエラーが発生しました。 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση της οντότητας '%1'. |
|
حدث خطأ أثناء تحليل الوحدة '%1'. |
|
Errore durante l'analisi dell'entità "%1". |
|
Parametre varlığı kullanılmadan önce tanımlanmalıdır. |
|
Entitet parametra mora da se definiše pre korišćenja. |
|
Entiteto parametra je treba pred uporabo definirati. |
|
Параметрический объект перед использованием необходимо определить. |
|
Parameterentiteten måste definieras innan den kan användas. |
|
ต้องกำหนดเอนทิตีของพารามิเตอร์ก่อนที่จะใช้งาน |
|
使用参数实体之前必须先定义。 |
|
使用參數項目之前必須先定義它。 |
|
매개 변수 엔터티는 먼저 정의해야 사용할 수 있습니다. |
|
A entidade do parâmetro tem de ser definida antes de ser utilizada. |
|
Перед використанням параметричного об'єкта його необхідно визначити. |
|
Prvok parametra musí byť pred jeho použitím zadefinovaný. |
|
Przed użyciem obiektu parametru należy go zdefiniować. |
|
Parameetriolem tuleb enne kasutamist määratleda. |
|
Parameterenheten må defineres før den brukes. |
|
Parameterenheden skal defineres, før den kan bruges. |
|
A paraméterentitást használat előtt definiálni kell. |
|
L'entité de paramètre doit être définie avant son utilisation. |
|
A entidade de parâmetro deve ser definida antes de ser usada. |
|
Parametra entītija pirms tās izmantošanas ir jādefinē. |
|
Se debe definir la entidad de parámetro antes de poder utilizarla. |
|
Parametarski entitet treba definirati prije korištenja. |
|
Prieš naudojant parametro objektą reikia jį nustatyti. |
|
Die Parameterentität muss definiert werden, bevor sie verwendet wird. |
|
Parameter-item moet worden gedefinieerd voordat het wordt gebruikt. |
|
Entitu parametru je třeba před použitím definovat. |
|
יש להגדיר את יישות הפרמטר לפני שמשתמשים בה. |
|
Parametriyksikkö on määritettävä ennen käyttöä. |
|
Trebuie definită entitatea de parametru înainte de a o utiliza. |
|
Параметърът трябва да е дефиниран, за да може да се използва. |
|
使用する前にパラメータ エンティティを定義しなければなりません。 |
|
Η οντότητα παραμέτρου πρέπει να καθοριστεί πριν από τη χρήση της. |
|
يجب تعريف وحدة المعلمة قبل استخدامها. |
|
Prima di utilizzare l'entità di parametro, è necessario definirla. |
|
Bir ad, aynı mixed-content bildiriminde birden çok kez geçmemelidir: '%1'. |
|
Isto ime ne sme da se pojavljuje više puta u istoj deklaraciji mešovitog sadržaja: '%1'. |
|
Isto ime se lahko pojavi samo enkrat v posamezni deklaraciji mešane vsebine: »%1«. |
|
Одно и то же имя нельзя использовать несколько раз в одном смешанном объявлении: ''%1''. |
|
Ett namn får inte förekomma mer än en gång i en deklaration med blandat innehåll: %1. |
|
ชื่อเดียวกันต้องไม่ปรากฏมากกว่าหนึ่งครั้งในการประกาศเนื้อหาแบบผสม: '%1' |
|
在单个混合内容声明中,同一名称不能出现多次: '%1'。 |
|
在單一混合內容宣告中,相同名稱只能出現一次: '%1'。 |
|
단일 혼합 내용 선언에서는 같은 이름을 한 번만 사용해야 합니다. '%1'. |
|
O mesmo nome não pode aparecer mais do que uma vez numa única declaração com conteúdo misto: '%1'. |
|
Одне й те саме ім'я не дозволяється використовувати декілька разів в одному мішаному означенні: '%1'. |
|
Rovnaký názov sa nesmie v jednej deklarácii zmiešaného obsahu vyskytovať viac ako raz: %1. |
|
Ta sama nazwa nie może pojawiać się więcej niż raz w pojedynczej deklaracji zawartości mieszanej: '%1'. |
|
Sama nimi ei tohi ühes segasisuga deklaratsioonis esineda rohkem kui üks kord: %1. |
|
Samme navn kan ikke forekomme mer enn en gang i en enkel deklarasjon med blandet innhold: %1. |
|
Det samme navn må ikke forekomme mere end én gang i den samme erklæring med blandet indhold: '%1'. |
|
Egy név csak egyszer szerepelhet vegyes tartalmú deklarációkban: '%1'. |
|
Le même nom ne doit pas apparaître plusieurs fois dans une déclaration unique à contenu mixte : '%1'. |
|
O mesmo nome não pode aparecer mais de uma vez em uma única declaração de conteúdo misto: '%1'. |
|
Vienā jaukta satura deklarācijā nedrīkst būt vairākkārt iekļauts tas pats nosaukums: '%1'. |
|
El mismo nombre no debe aparecer más de una vez en una declaración de contenido mixto: '%1'. |
|
Isti se naziv ne smije više puta pojaviti u istoj deklaraciji mješovitog sadržaja: '%1'. |
|
Viename mišraus turinio apraše tas pats pavadinimas negali būti panaudotas daugiau nei 1 kartą: '%1'. |
|
Der gleiche Name darf nicht mehr als einmal in einer "mixed-content"-Deklaration erscheinen: '%1'. |
|
Dezelfde naam mag niet meer dan één keer voorkomen in een declaratie met gemengde inhoud: %1. |
|
Jedna deklarace obsahu (content) typu Mixed nesmí obsahovat jeden název více než jednou: %1. |
|
אותו שם לא יכול להופיע יותר מפעם אחת בהצהרה יחידה בעלת תוכן מעורב: '%1'. |
|
Sama nimi ei voi esiintyä useammin kuin kerran yhdessä sekasisältöisessä määritelmässä: %1. |
|
Nu trebuie să apară acelaşi nume mai mult de o singură dată într-o declaraţie cu conţinut mixt: '%1'. |
|
Едно и също име не може да фигурира повече от веднъж в една декларация със смесено съдържание: '%1'. |
|
1つの混合内容宣言内で同じ名前を複数回使用することはできません: '%1'。 |
|
Δεν πρέπει να εμφανίζεται το ίδιο όνομα περισσότερες από μία φορές σε μία μοναδική δήλωση μεικτού περιεχομένου: '%1'. |
|
لا يجب ظهور نفس الاسم أكثر من مرة في تعريف واحد مختلط المحتوى: '%1'. |
|
Un nome non può essere inserito più volte in una dichiarazione a contenuto misto: "%1". |
|
ID, IDREF(S), ENTITY(IES) veya NOTATION türünde oldukları bildirilen varlık adları, PI hedefleri, gösterim adları ve öznitelik değerleri iki nokta içeremez. |
|
Imena entiteta, PI ciljevi, imena notacija i vrednosti atributa deklarisani kao tipovi ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ili NOTATION ne mogu da sadrže dvotačke. |
|
Imena entitet, cilji navodil za uporabo (PI), imena notacij in vrednosti atributov, deklarirani kot tip ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ali NOTATION ne smejo vsebovati podpičij. |
|
Имена объектов и обозначений, элементы "PI" и значения атрибутов, описанных с типами ID, IDREF(S), ENTITY(IES) или NOTATION, не могут содержать двоеточий. |
|
Entitetsnamn, PI-mål, notationsnamn och attributvärden som har deklarerats vara av typen ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION kan inte innehålla kolon. |
|
ชื่อเอนทิตี เป้าหมาย PI ชื่อโนเทชัน และค่าแอตทริบิวต์ที่ประกาศเป็นชนิด ID, IDREF(S), ENTITY(IES) หรือ NOTATION จะต้องไม่มีเครื่องหมายโคลอน |
|
被声明为 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 类型的实体名称、PI 目标、符号名称和属性值不能包含冒号。 |
|
宣告為型別 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 的項目名稱、PI 目標、表示法名稱及屬性值不能包含冒號。 |
|
Entity 이름, PI 대상, Notation 이름 및 ID, IDREF(S), ENTITY(IES) 또는 NOTATION 형식으로 선언된 특성 값은 콜론(:)을 포함할 수 없습니다. |
|
Os nomes de Entity, destinos de PI, nomes de Notation e valores de atributos considerados ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois pontos. |
|
Імена об'єктів, елементів PI, позначень і значення атрибутів, оголошені з типами ID, IDREF(S), ENTITY(IES) або NOTATION, не можуть містити двокрапок. |
|
Názvy prvkov, ciele PI, názvy komentárov a hodnoty atribútov deklarované ako typy ID, IDREF(S), ENTITY(IES) alebo NOTATION nesmú obsahovať dvojbodky. |
|
Nazwy obiektów, elementy docelowe PI, nazwy notacji i wartości atrybutów zadeklarowanych jako ID, IDREF(S), ENTITY(IES) lub NOTATION nie mogą zawierać dwukropków. |
|
Oleminimed, PI sihtkohad, noteeringunimed ja atribuudiväärtused, mille tüübina on deklareeritud ID, IDREF, ENTITY või NOTATION, ei või sisaldada kooloneid. |
|
Enhetsnavn, PI-mål, notasjonsnavn og attributtverdier som er deklarert som typene ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION, kan ikke inneholde kolon. |
|
Enhedsnavne, PI-mål, notationsnavne og attributværdier, der er erklæret som værende af typerne ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION, må ikke indeholde koloner. |
|
Az entitásnevek, a PI célelemek, a típusmegjelölések és az ID, IDREF(S), ENTITY(IES) vagy NOTATION típusú attribútumnevek nem tartalmazhatnak kettőspontot. |
|
Les noms d'entités, les cibles PI, les noms de notations et les valeurs des attributs déclarés de types ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION ne doivent pas contenir de signes deux-points. |
|
Nomes de entidade, destinos PI, nomes de notação e valores de atributo declarados como sendo dos tipos ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois-pontos. |
|
Entītiju nosaukumi, PI mērķi, indeksācijas nosaukumi un atribūtu vērtības, kas definētas ar tipu ID, IDREF(S), ENTITY(IES) vai NOTATION, nedrīkst saturēt nevienu kolu. |
|
Los nombres de entidades, destinos PI, nombres de notación y valores de atributos declarados como tipo ID, IDREF, ENTITY o NOTATION no pueden incluir un signo de dos puntos (:). |
|
Nazivi entiteta, PI ciljevi, nazivi zapisa i vrijednosti atributa deklarirani kao predstavnici vrste ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ili NOTATION ne smiju sadržavati dvotočke. |
|
Objektų pavadinimuose, PI tiksluose, žymėjimų pavadinimuose ir atributo reikšmėse, kurie yra ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ar NOTATION tipų, negali būti dvitaškių. |
|
Entitätsnamen, PI-Ziele, Notationsnamen und Attributswerte, die als Typ ID, IDREF(S), ENTITY(IES) oder NOTATION deklariert werden, dürfen keinen Doppelpunkt enthalten. |
|
De itemnamen, PI-doelen, notatienamen en kenmerkwaarden van de typen ID, IDREF(S), ENTITY(IES) of NOTATION mogen geen dubbele punt bevatten. |
|
Názvy entit, cíle PI, názvy zápisů a hodnoty atributů deklarované jako typy ID, IDREF, ENTITY nebo NOTATION nesmí obsahovat dvojtečku. |
|
אין אפשרות להוסיף נקודתיים לשמות Entity, יעדי PI, שמות רישומים וערכי תכונות שהוצהרו עבור הסוגים ID, IDREF(S), ENTITY(IES) או NOTATION. |
|
Entity-nimet, PI-kohteet, Notation-nimet ja arvot, jotka ovat lajia ID, IDREF(S), ENTITY(IES) tai NOTATION, eivät voi sisältää kaksoispisteitä. |
|
Numele de entităţi, ţintele PI, numele de notaţie şi valorile de atribut declarate ca fiind de tip ID, IDREF(S), ENTITY(IES) sau NOTATION nu pot conţine semnul două puncte (:). |
|
Имена на обекти, PI назначения, имена на формати и стойности на атрибути, декларирани като типове ID, IDREF(S), ENTITY(IES) или NOTATION не могат да съдържат двоеточие. |
|
エンティティの名前、PI ターゲット、記法名および 、ID, IDREF(S), ENTITY(IES) または NOTATION の型として宣言される属性値にはコロンは使用できません。 |
|
Τα ονόματα οντοτήτων, οι προορισμοί PI , τα ονόματα σημειώσεων και οι τιμές χαρακτηριστικών, τα οποία δηλώθηκαν ως τύπου ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ή NOTATION, δεν πρέπει να περιέχουν άνω και κάτω τελεία. |
|
لا يمكن أن تحتوي أسماء الوحدات وأهداف PI والأسماء التوضيحية وقيم السمات المحددة من النوع ID أو IDREF(S) أو ENTITY(IES) أو NOTATION على علامة النقطتين. |
|
I nomi di entità, le destinazioni PI, i nomi di notazione e i valori degli attributi dichiarati come di tipo ID, IDREF/S, ENTITY/IES o NOTATION non possono contenere i due punti (:). |
|
'%1' öğesi kullanıldı ancak DTD/Schema'da bildirilmedi. |
|
Element '%1' se koristi, ali se ne deklariše u DTD-u/šemi. |
|
Element »%1« je uporabljen, vendar ni deklariran v DTD/Schema. |
|
Элемент ''%1'' используется, но не был объявлен в DTD и схеме. |
|
Elementet %1 används men är inte deklarerat i DTD/Schema. |
|
มีการใช้องค์ประกอบ '%1' แต่ไม่ได้ประกาศใน DTD/Schema |
|
使用了元素 '%1',但未在 DTD/架构中声明。 |
|
DTD/結構描述中使用的元素 '%1' 未被宣告。 |
|
'%1' 요소가 사용되었지만 DTD/스키마에서 선언되지 않았습니다. |
|
O elemento '%1' é utilizado mas não é declarado em DTD/Schema. |
|
Елемент '%1' використовується, але його не оголошено в DTD/Schema. |
|
Prvok %1 sa v schéme DTD/Schema používa, ale nie je deklarovaný. |
|
Element '%1' jest używany, ale nie jest zadeklarowany w schemacie lub definicji DTD. |
|
Elementi %1 on kasutatud, kuid pole deklareeritud DTD/Schemas. |
|
Elementet %1 brukes, men er ikke deklarert i DTD/skjema. |
|
Elementet '%1' bliver brugt, men er ikke erklæret i DTD/Schema. |
|
A(z) '%1' elem használatban van, de nincs deklarálva a DTD-ben (sémában). |
|
L'élément '%1' est utilisé mais non déclaré dans la DTD/schéma. |
|
O elemento '%1' é usado mas não está declarado no DTD ou no esquema. |
|
Elements '%1' šajā DTD/Schema tiek izmantots, bet nav definēts. |
|
En DTD o en el esquema se utiliza el elemento '%1', pero no está declarado. |
|
Element '%1' se koristi, ali nije deklariran u DTD-u ili shemi. |
|
Naudojamas elementas '%1' nepaskelbtas DTD/Schema. |
|
Das Element '%1' wird verwendet, aber es ist im DTD/Schema nicht deklariert . |
|
Het element %1 wordt gebruikt, maar is niet gedeclareerd in DTD/Schema. |
|
Element %1 je použit v definici DTD nebo ve schématu, není v nich však deklarován. |
|
הרכיב '%1' נמצא בשימוש אך לא הוצהר עליו במסגרת DTD/Schema. |
|
Elementtiä %1 käytetään DTD/Schemassa, vaikka sitä ei ole määritelty siinä. |
|
Elementul '%1' este utilizat dar nu este declarat în DTD/Schema. |
|
Елементът '%1' се използва, но не е деклариран в DTD/Schema. |
|
要素 '%1' は使用されていますが、DTD またはスキーマでは宣言されていません。 |
|
Το στοιχείο '%1' χρησιμοποιείται, αλλά δεν δηλώνεται στο DTD/Schema. |
|
يتم استخدام العنصر '%1' لكنه غير معروف في DTD/Schema. |
|
L'elemento "%1" è utilizzato ma non dichiarato nella DTD o nello schema. |
|
'%2' ad alanındaki '%1' özniteliği, belgede hiçbir yerde tanımlanmayan '%3' ID'sine başvuruda bulunuyor. |
|
Atribut '%1' sa prostorom za ime '%2' odnosi se na ID '%3' koji nije definisan ni u jednom delu dokumenta. |
|
Atribut »%1« z imenskim prostorom»%2« se sklicuje na ID »%3«, ki v dokumentu ni določen. |
|
Атрибут "%1" с пространством имен "%2" ссылается на код ID "%3", не определенный нигде в документе. |
|
Attributet %1 med namnområdet %2 refererar till ID:t %3 som inte är definierat i dokumentet. |
|
แอตทริบิวต์ '%1' ที่มีเนมสเปซ '%2' อ้างอิง ID '%3' ซึ่งไม่มีกำหนดไว้ในเอกสาร |
|
名称空间为 '%2' 的属性 '%1' 引用的 ID '%3' 未在文档中定义。 |
|
具有命名空間 '%2' 的屬性 '%1' 所參照的 ID '%3' 在文件中沒有被定義。 |
|
네임스페이스 "%2"에서 '%1' 특성이 문서에서 정의되지 않은 '%3' ID를 참조하고 있습니다. |
|
O atributo '%1' com o espaço de nomes '%2' faz referência ao ID '%3' que não está definido no documento. |
|
Атрибут '%1' із простором імен '%2' містить ID '%3', не означений у документі. |
|
Atribút %1 s priestorom názvov %2 odkazuje na ID %3, ktoré nie je nikde v dokumente definované. |
|
Atrybut '%1' z obszarem nazw '%2' odwołuje się do atrybutu ID '%3', który nie jest zdefiniowany w dokumencie. |
|
Atribuut %1 nimeruumiga %2 viitab ID-le %3, mida pole dokumendis kuskil määratletud. |
|
Attributtet %1 med navneområdet %2 refererer til IDen %3 som ikke er definert i dokumentet. |
|
Attributten '%1' med navneområdet '%2' refererer til id'et '%3', der ikke er defineret nogen steder i dokumentet. |
|
A(z) '%2' névtérhez tartozó '%1' attribútum a(z) '%3' azonosítóra hivatkozik, amely azonban nincs definiálva a dokumentumban. |
|
L'attribut '%1' avec l'espace de noms '%2' a pour référence l'ID '%3' qui n'est défini nulle part dans le document. |
|
O atributo '%1' com espaço para nome '%2' faz referência à identificação '%3', que não foi definida em nenhuma parte do documento. |
|
Atribūtā '%1' ar nosaukumvietu '%2' ir atsauce uz ID '%3', kas dokumentā nekur nav definēts. |
|
El atributo '%1' con el espacio de nombres '%2' hace referencia al Id. '%3', el cual no está definido en ninguna parte del documento. |
|
Atribut '%1' s prostorom naziva '%2' odnosi se na ID '%3' koji nije definiran nigdje u dokumentu. |
|
Atributas '%1', kurio vardų sritis yra '%2' nurodo ID '%3', kuris nėra apibrėžtas dokumente. |
|
Das Attribut '%1' mit dem Namespace '%2' verweist auf ID '%3' , die in dem Dokument nicht definiert ist. |
|
Het kenmerk %1 met naamruimte %2 verwijst naar de id %3, die nergens in het document is gedefinieerd. |
|
Atribut %1 s oborem názvů %2 odkazuje na ID %3, které není nikde v dokumentu definováno. |
|
התכונה '%1' עם מרחב שמות '%2'מבצעת הפניה ל-ID '%3' שאינו מוגדר בשום מקום במסמך. |
|
Nimitilan %2 määrite %1 viittaa ID-tunnukseen %3, jota ei ole määritetty muualla asiakirjassa. |
|
Atributul '%1' cu spaţiul de nume '%2' face referire la ID '%3' care nu este definit în nici un loc din document. |
|
Атрибутът '%1' с място за имена '%2' съдържа обръщение към идентификатора (ID) '%3', който не е дефиниран никъде в документа. |
|
属性 '%1' の名前空間 '%2' は、ドキュメントに定義されていない ID '%3' を参照します。 |
|
Το χαρακτηριστικό '%1', με χώρο ονομάτων '%2', αναφέρει το ID '%3', το οποίο δεν ορίζεται πουθενά μέσα στο έγγραφο. |
|
تشير السمة '%1' ذات مساحة الاسم '%2' إلى ID وهو '%3' الذي لم يتم تعريفه في أي موضع في المستند. |
|
L'attributo "%1" con spazio dei nomi "%2" fa riferimento all'ID "%3" che non è definito nel documento. |
|
DTD/Schema içinde tanımlanan varsayılan öznitelik değeri hatalı. |
|
Greška u podrazumevanoj vrednosti atributa definisana u DTD-u/šemi. |
|
Napaka v privzeti vrednosti atributa, definirani v DTD/Schema. |
|
Ошибка значения атрибута по умолчанию, определенного в DTD и схеме. |
|
Standardattributvärdet som definierats i DTD/Schema är felaktigt. |
|
เกิดข้อผิดพลาดของค่าแอตทริบิวต์ค่าเริ่มต้นที่กำหนดใน DTD/Schema |
|
在 DTD/架构中定义的默认属性值出错。 |
|
DTD/結構描述中所定義的預設屬性值有錯誤。 |
|
DTD/스키마에 정의된 기본 특성 값에 오류가 발생했습니다. |
|
Erro no valor do atributo predefinido em DTD/Schema. |
|
Помилка у значенні атрибута за замовчуванням, означеному в DTD/Schema. |
|
Vyskytla sa chyba v predvolenej hodnote atribútu definovaného v schéme DTD/Schema. |
|
Błąd w domyślnej wartości atrybutu zdefiniowanej w schemacie lub definicji DTD. |
|
Tõrge DTD/Schemas määratletud vaikeatribuudiväärtuses. |
|
Feil i standardattributtverdien definert i DTD/skjema. |
|
Fejl i den standardattributværdi, der er defineret i DTD/Schema. |
|
Hibás az alapértelmezett attribútumérték definíciója a DTD-ben (sémában). |
|
Erreur dans la valeur d'attribut par défaut définie dans DTD/schéma. |
|
Erro no valor padrão de atributo definido no DTD ou no esquema. |
|
Kļūda DTD/Schema definētajā noklusējuma atribūta vērtībā. |
|
Error en el valor predeterminado definido para el atributo en DTD o en el esquema. |
|
Pogreška u zadanoj vrijednosti atributa definiranoj u DTD-u ili shemi. |
|
Klaida numatytoje atributo reikšmėje, nurodytoje DTD/Schema. |
|
Fehler beim Standardattributwert definiert im DTD/Schema. |
|
Fout in standaardkenmerkwaarde die is gedefinieerd in DTD/Schema. |
|
Definice DTD nebo schéma obsahuje chybu ve výchozí hodnotě atributu. |
|
שגיאה בערך תכונה ברירת מחדל המוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Virhe DTD/Schemassa määritetyssä määritteen oletusarvossa. |
|
Eroare în valoarea de atribut implicită definită în DTD/Schema. |
|
Грешка в стойността по подразбиране на атрибута, дефинирана в DTD/Schema. |
|
DTD またはスキーマで定義されている既定の属性値にエラーが発生しました。 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα στην προεπιλεγμένη τιμή χαρακτηριστικού που ορίζεται στο DTD/Schema. |
|
خطأ في قيمة السمة الافتراضية المعرفة في DTD/Schema. |
|
Errore nel valore di attributo predefinito specificato nella DTD o nello schema. |
|
Ayrılmış '%1' ad alanı yeniden bildirilemez. |
|
Rezervisani prostor za ime '%1' ne može da bude ponovo deklarisan. |
|
Rezerviranega imenskega prostora »%1« ni mogoče znova deklarirati. |
|
Зарезервированное пространство имен ''%1'' нельзя объявлять снова. |
|
Det reserverade namnområdet %1 kan inte omdeklareras. |
|
ไม่สามารถประกาศเนมสเปซที่สงวนไว้ '%1' ซ้ำ |
|
无法重新声明保留的名称空间 '%1'。 |
|
無法重新宣告保留的命名空間 '%1'。 |
|
예약된 '%1' 네임스페이스는 다시 선언할 수 없습니다. |
|
Não é possível voltar a declarar o espaço de nomes reservado '%1'. |
|
Зарезервований простір імен '%1' неможливо оголосити знову. |
|
Vyhradený priestor názvov %1 sa nedá znova deklarovať. |
|
Nie można ponownie zadeklarować zarezerwowanego obszaru nazw '%1'. |
|
Reserveeritud nimeruumi %1 ei saa uuesti deklareerida. |
|
Reservert navneområde %1 kan ikke deklareres på nytt. |
|
Det reserverede navneområde '%1' kan ikke erklæres igen. |
|
A(z) '%1' fenntartott névteret nem lehet újradeklarálni. |
|
L'espace de noms réservé '%1' ne peut pas être déclaré de nouveau. |
|
O espaço para nome reservado '%1' não pode ser declarado novamente. |
|
Rezervēto nosaukumvietu '%1' atkārtoti deklarēt nevar. |
|
No se puede volver a declarar el espacio de nombres reservado '%1'. |
|
Rezervirani prostor naziva '%1' nije moguće ponovo deklarirati. |
|
Rezervuotos vardų srities '%1' negalima paskelbti iš naujo. |
|
Reservierter Namespace '%1' kann nicht erneut deklariert werden. |
|
Gereserveerde naamruimte %1 kan niet opnieuw worden gedeclareerd. |
|
Nelze deklarovat vyhrazený obor názvů %1. |
|
לא ניתן להצהיר מחדש על מרחב שמות שמור '%1'. |
|
Varattua nimitilaa %1 ei voi määritellä uudelleen. |
|
Spaţiul de nume rezervat '%1' nu poate fi declarat din nou. |
|
Запазеното място за имена '%1' не може да бъде повторно декларирано. |
|
予約済みの名前空間 '%1' は再宣言できません。 |
|
Δεν είναι δυνατή η νέα δήλωση του δεσμευμένου χώρου ονομάτων '%1'. |
|
لا يمكن إعادة تعريف مساحة الاسم '%1' المحجوز. |
|
Impossibile dichiarare nuovamente lo spazio dei nomi riservato "%1". |
|
DTD/Schema'ya göre '%1' öğesi boş olamaz. |
|
Prema DTD-u/šemi element '%1' ne može da bude prazan. |
|
Glede na DTD/Schema element »%1« ne more biti prazen. |
|
Согласно DTD и схеме, элемент "%1" не может быть пустым. |
|
Elementet %1 får inte vara tomt enligt DTD/Schema. |
|
อีลิเมนต์ '%1' ต้องไม่ว่างเปล่า ตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
根据 DTD/架构,元素 '%1' 不能为空。 |
|
依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 不能是空的。 |
|
DTD/스키마에 따르면 '%1' 요소가 비어 있을 수 없습니다. |
|
De acordo com DTD/Schema, o elemento '%1' não pode estar vazio. |
|
Згідно з DTD/Schema, елемент '%1' не може бути пустим. |
|
Podľa schémy DTD/Schema nemôže byť prvok %1 prázdny. |
|
Zgodnie ze schematem lub definicją DTD element '%1' nie może być pusty. |
|
Element %1 ei tohi DTD/Schema järgi tühi olla. |
|
Elementet %1 kan ikke være tomt ifølge DTD/skjema. |
|
Elementet '%1' må ikke være tomt ifølge DTD/Schema. |
|
A DTD (séma) szerint az elem ('%1') nem lehet üres. |
|
L'élément « %1 » ne peut être vide selon la DTD/schéma. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o elemento '%1' não pode estar vazio. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elements '%1' nevar būt tukšs. |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el elemento '%1' no puede estar vacío. |
|
Prema DTD-u ili shemi element '%1' ne može biti prazan. |
|
Pagal DTD/Schema elementas '%1' negali būti tuščias. |
|
Das Element '%1' darf gemäß dem DTD/Schema nicht leer sein. |
|
Element '%1' mag volgens DTD/Schema niet leeg zijn. |
|
Podle definice DTD nebo schématu nemůže být element %1 prázdný. |
|
הרכיב '%1' אינו יכול להיות ריק בהתאם ל-DTD/Schema. |
|
Elementti %1 ei voi olla tyhjä DTD/Scheman mukaan. |
|
Elementul '%1' nu poate fi vid, conform DTD/Schema. |
|
Елементът '%1' не може да е празен според DTD/Schema. |
|
DTD/Schema によると、要素 '%1' を空のまま残せません。 |
|
Το στοιχείο '%1' δεν μπορεί να είναι κενό, σύμφωνα με το DTD/Schema. |
|
لا يمكن أن يكون العنصر '%1' فارغاً طبقاً لـ DTD/Schema. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, l'elemento "%1" non può essere vuoto. |
|
DTD/Schema'ya göre '%1' öğesinin içeriği tam değil. |
|
Prema DTD-u/šemi sadržaj elementa '%1' je nepotpun. |
|
Glede na DTD/Schema je vsebina elementa »%1« nepopolna. |
|
Согласно DTD и схеме, содержимое элемента "%1" неполно. |
|
Innehållet i element %1 är inte komplett enligt DTD/Schema. |
|
根据 DTD/架构,元素 '%1' 的内容不完整。 |
|
依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 內容不全。 |
|
เนื้อหาของอีลิเมนต์ '%1' ไม่ครบถ้วนตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
DTD/스키마에 따르면 '%1' 요소의 내용이 완전하지 않습니다. |
|
De acordo com DTD/Schema, o conteúdo do elemento '%1' está incompleto. |
|
Згідно з DTD/Schema, вміст елемента '%1' неповний. |
|
Podľa schémy DTD/Schema je obsah prvku %1 neúplný. |
|
Zawartość elementu '%1' jest niekompletna w odniesieniu do schematu lub definicji DTD. |
|
Elemendi %1 sisu pole DTD/Schema järgi täielik. |
|
Innholdet i elementet %1 er ufullstendig ifølge DTD/skjema. |
|
Indholdet af elementet '%1' er ufuldstændigt ifølge DTD/Schema. |
|
A DTD (séma) szerint az elem ('%1') tartalma nem teljes. |
|
Contenu de l'élément « %1 » incomplet selon la DTD/schéma. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o conteúdo do elemento '%1' está incompleto. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elementa '%1' saturs nav pilnīgs. |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el contenido del elemento '%1' no está completo. |
|
Prema DTD-u ili shemi sadržaj elementa '%1' nije potpun. |
|
Pagal DTD/Schema elemento '%1' turinys yra neužbaigtas. |
|
Der Inhalt des Elements '%1' ist gemäß dem DTD/Schema nicht vollständig. |
|
Inhoud van element '%1' is onvolledig volgens DTD/Schema. |
|
Podle definice DTD nebo schématu není obsah pro element %1 úplný. |
|
תוכן הרכיב '%1' אינו שלם בהתאם למוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Elementin %1 sisältö ei ole täydellinen DTD/Scheman mukaan. |
|
Conţinutul pentru elementul '%1' este incomplet, conform DTD/Schema. |
|
Съдържанието на елемента '%1' е непълно съгласно DTD/Schema. |
|
DTD/Schema によると、要素 '%1' の内容が不完全です。 |
|
Το περιεχόμενο του στοιχείου '%1' δεν είναι πλήρες, σύμφωνα με το DTD/Schema. |
|
محتوى العنصر '%1' غير مكتمل طبقاً لـ DTD/Schema. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il contenuto dell'elemento "%1" è incompleto. |