 |
Yalnızca varsayılan ad alanının URI değeri boş olabilir. |
 |
Samo podrazumevani prostor za ime može da ima prazan URI. |
 |
Prazen URI ima lahko samo privzet imenski prostor. |
 |
Только стандартное пространство имен может иметь пустой URI. |
 |
Endast ett standardnamnområde kan ha en tom URI. |
 |
มีเพียง namespace ค่าเริ่มต้นเท่านั้นที่สามารถมี URI ว่างได้ |
 |
只有默认名称空间才能具有空 URI。 |
 |
只有預設的命名空間可以有空白的 URI。 |
 |
기본 네임스페이스만 빈 URI를 가질 수 있습니다. |
 |
Só um espaço de nomes predefinido pode ter um URI vazio. |
 |
Лише простір імен за замовчуванням може мати пустий URI. |
 |
Prázdny identifikátor URI môže mať len predvolený priestor názvov. |
 |
Tylko domyślny obszar nazw może mieć pusty identyfikator URI. |
 |
Tühi URI saab olla ainult vaikenimeruumil. |
 |
Bare et standard navneområde kan ha en tom URI. |
 |
Der må kun være en tom URI i et standardnavneområde. |
 |
Csak alapértelmezett névtereknek lehet üres URI-azonosítójuk. |
 |
Seul un espace de noms par défaut peut avoir une URI vide. |
 |
Somente um espaço para nome padrão pode ter um URI vazio. |
 |
Tikai noklusētajai nosaukumvietai var būt tukšs URI. |
 |
Sólo un espacio de nombres predeterminado puede tener un URI vacío. |
 |
Samo zadani prostor naziva može imati prazan URI. |
 |
Tik numatytoje vardų srityje gali būti tuščias URI. |
 |
Nur im Standard-Namespace ist ein leerer URI zugelassen. |
 |
Alleen een standaardnaamruimte kan een lege URI hebben. |
 |
Prázdný identifikátor URI je možné zadat pouze u výchozího oboru názvů. |
 |
רק מרחב שמות המהווה ברירת מחדל יכול להיות בעל URI ריק. |
 |
Vain oletusnimitilalla voi olla tyhjä URI. |
 |
Numai un spaţiu de nume implicit poate avea un URI gol. |
 |
Само мястото за имена по подразбиране може да има празен URI. |
 |
標準の名前空間に限り、空白の URI を指定できます。 |
 |
Μόνο ένας προεπιλεγμένος χώρος ονομάτων είναι δυνατό να έχει ένα κενό URI. |
 |
يمكن أن يكون لمساحة الاسم الافتراضية فقط URI فارغ. |
 |
Un URI vuoto può essere presente solo in uno spazio dei nomi predefinito. |
 |
'%1' yüklenemedi. |
 |
Ne može da se učita '%1'. |
 |
»%1« ni bilo mogoče naložiti. |
 |
Не удается загрузить "%1". |
 |
Det gick inte att ladda %1. |
 |
ไม่สามารถโหลด '%1' |
 |
无法加载 '%1'。 |
 |
無法載入 '%1'。 |
 |
'%1'을(를) 로드할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível carregar '%1'. |
 |
Не вдається завантажити '%1'. |
 |
Nepodarilo sa načítať %1. |
 |
Nie można załadować '%1'. |
 |
Üksust %1 ei saa laadida. |
 |
Kan ikke laste inn %1. |
 |
%1 kunne ikke indlæses. |
 |
A(z) %1 betöltése sikertelen. |
 |
Impossible de charger %1. |
 |
Não foi possível carregar '%1'. |
 |
Nevarēja ielādēt '%1'. |
 |
No se pudo cargar %1. |
 |
Nije moguće učitati '%1'. |
 |
Nepavyko įkelti '%1'. |
 |
'%1' konnte nicht geladen werden. |
 |
Kan %1 niet laden. |
 |
Nelze načíst %1. |
 |
לא ניתן היה לטעון את '%1'. |
 |
Kohteen %1 lataaminen epäonnistui. |
 |
Imposibil de încărcat '%1'. |
 |
Неуспешно зареждане на '%1'. |
 |
'%1' を読み込めませんでした。 |
 |
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του '%1'. |
 |
تعذر تحميل '%1'. |
 |
Impossibile caricare "%1". |
 |
Karakter '%1' kodlamasına kaydedilemedi. |
 |
Nije moguće sačuvati znak pomoću kodiranja '%1'. |
 |
Znaka ni mogoče shraniti v kodiranju »%1«. |
 |
Не удается сохранить знак в кодировке "%1". |
 |
ไม่สามารถบันทึกอักขระเป็นการเข้ารหัส '%1' |
 |
无法将字符保存为 '%1' 编码。 |
 |
無法儲存字元為 '%1' 編碼。 |
 |
Det går inte att spara tecken till %1-kodning. |
 |
'%1' 인코딩으로 문자를 저장할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível guardar o carácter com a codificação'%1'. |
 |
Не вдалося зберегти знак у кодуванні '%1'. |
 |
Nepodarilo sa uložiť znak do kódovania %1. |
 |
Nie można zapisać znaków kodowania '%1'. |
 |
Märki ei saa kodeeringusse %1 salvestada. |
 |
Kan ikke lagre tegn til %1-kode. |
 |
Tegnet kan ikke gemmes til %1-kodning. |
 |
Nem lehet karaktert menteni a(z) '%1' kódoláshoz. |
 |
Impossible d'enregistrer le caractère dans le codage %1. |
 |
Não é possível salvar o caractere para a codificação '%1'. |
 |
Nevar saglabāt rakstzīmi kodējumā '%1'. |
 |
No se puede guardar el carácter con la codificación '%1'. |
 |
Nije moguće spremiti znak koristeći kodiranje '%1'. |
 |
Kodavime '%1' neįmanoma įrašyti simbolio. |
 |
Zeichen konnte nicht mit '%1'-Kodierung gespeichert werden. |
 |
Kan teken niet opslaan in codering %1. |
 |
Znak nelze uložit v kódování %1. |
 |
לא ניתן לשמור את התו לקידוד מסוג '%1'. |
 |
Merkkiä ei voi tallentaa koodaukseen %1. |
 |
Imposibil de salvat caracterul în codificarea '%1'. |
 |
Неуспешно съхраняване на символа в кодиране '%1'. |
 |
文字列を '%1' エンコードで保存できません。 |
 |
Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση χαρακτήρα στην κωδικοποίηση '%1'. |
 |
غير قادر على حفظ الحرف إلى ترميز '%1'. |
 |
Impossibile salvare il carattere nella codifica "%1". |
 |
Geçersiz xml:space bildirimi. |
 |
Deklaracija xml:space je nevažeća. |
 |
Neveljavna deklaracija v atributu xml:space. |
 |
Недопустимое объявление xml:space. |
 |
无效的 xml:space 声明。 |
 |
無效的 xml:space 宣告。 |
 |
Ogiltig xml:space-deklaration. |
 |
การประกาศ xml:space ไม่ถูกต้อง |
 |
xml:space 선언이 잘못되었습니다. |
 |
xml inválido:declaração de espaço. |
 |
Неприпустиме оголошення xml:space. |
 |
Neplatná deklarácia xml:space. |
 |
Błąd xml:deklaracja obszaru. |
 |
Sobimatu xml:space'i deklaratsioon. |
 |
Ugyldig xml:space-deklarasjon. |
 |
Ugyldig xml:space-erklæring. |
 |
Érvénytelen xml:space deklaráció. |
 |
Déclaration xml:space non valide. |
 |
Instrução xml:space inválida. |
 |
Nederīga xml:space deklarācija. |
 |
Declaración xml:space no válida. |
 |
Deklaracija xml:space nije valjana. |
 |
Netinkamas xml:tarpo aprašas. |
 |
Ungültige xml:space-Deklaration. |
 |
Ongeldige xml:space-declaratie. |
 |
Deklarace xml:space je neplatná. |
 |
הצהרת xml:space שגויה. |
 |
Xml:space-määritelmä ei kelpaa. |
 |
Declaraţie xml:space nevalidă. |
 |
Невалидна декларация на xml:space. |
 |
無効な xml:space の宣言です。 |
 |
Η δήλωση xml:space δεν είναι έγκυρη. |
 |
تعريف xml:space غير صالح. |
 |
Dichiarazione xml:space non valida. |
 |
ID '%1', belgede başvurulduğu halde tanımlı değil. |
 |
Postoji referenca na ID '%1', ali on nije definisan u dokumentu. |
 |
На код ID "%1" имеется ссылка, но он не определен в документе. |
 |
ID:t %1refereras men definieras inte i dokumentet. |
 |
มีการอ้างอิง ID '%1' แต่ไม่ได้กำหนดไว้ในเอกสาร |
 |
引用了 ID '%1',但未在文档中定义。 |
 |
參照的 ID '%1' 並未在文件中定義。 |
 |
문서에서 '%1' ID는 참조되었으나 정의되지 않았습니다. |
 |
O ID '%1' é referido mas não está definido no documento. |
 |
Ідентифікатор (ID) '%1' використовується, але його не означено в документі. |
 |
V dokumentu je sklic na ID »%1«, ki pa ni pa določen. |
 |
V dokumente sa odkazuje na nedefinované ID %1. |
 |
Dokument zawiera odwołanie do atrybutu ID '%1', ale nie zawiera jego definicji. |
 |
ID-le %1 on dokumendis viidatud, kuid seda pole määratletud. |
 |
Det refereres til IDen %1, men den er ikke definert i dokumentet. |
 |
Der refereres til ID'et '%1', men det er ikke defineret i dokumentet. |
 |
A(z) '%1' azonosítóra mutat ugyan hivatkozás, de nincs definiálva a dokumentumban. |
 |
L'ID '%1' est référencé mais il n'est pas défini dans le document. |
 |
O documento faz referência à ID '%1', mas não a define. |
 |
Dokumentā ir atsauce uz ID '%1', bet tas nav definēts. |
 |
El documento hace referencia al ID '%1' pero no lo define. |
 |
Postoji referenca na ID '%1', ali on nije definiran u dokumentu. |
 |
ID '%1' dokumente nurodytas, bet neapibrėžtas. |
 |
Es wird auf ID '%1' verwiesen, aber es gibt keine Definition in diesem Dokument. |
 |
Er wordt verwezen naar de ID %1, die niet in het document is gedefinieerd. |
 |
Na ID %1 existuje odkaz, ale v dokumentu není definováno. |
 |
בוצעה הפניה ל-ID '%1', אך הוא אינו מוגדר במסמך. |
 |
ID-tunnukseen %1 viitataan, mutta sitä ei ole määritetty asiakirjassa. |
 |
Documentul face referire la ID-ul '%1' dar nu îl defineşte. |
 |
Има обръщение към идентификатора (ID) '%1', но той не е дефиниран в документа. |
 |
ID '%1' を参照しましたが、ドキュメントで定義されていません。 |
 |
Γίνεται αναφορά στο ID '%1', αλλά αυτό δεν καθορίζεται στο έγγραφο. |
 |
تمت الإشارة إلى ID وهو '%1' لكنه غير معرف في المستند. |
 |
Nel documento viene fatto riferimento all'ID "%1", che non è definito nel documento stesso. |
 |
Geçerlilik Koşulu İhlali: Bağımsız Belge Bildirimi. |
 |
Kršenje ograničenja ispravnosti: samostalna deklaracija dokumenta. |
 |
Kršitev omejitve veljavnosti: deklaracija samostojnega dokumenta. |
 |
Нарушение допустимых ограничений: описание одиночного документа. |
 |
Överträdelse av validitetsbegränsning: fristående dokumentdeklaration. |
 |
ละเมิดข้อจำกัดความถูกต้อง: การประกาศเอกสารแบบสแตนด์อโลน |
 |
违反有效性约束: 独立文档声明。 |
 |
有效性條件約束違規: 單獨文件宣告。 |
 |
유효성 제약 조건 위반: 독립형 문서 선언. |
 |
Violação da restrição de validade: declaração de documento autónomo. |
 |
Порушення обмеження на термін дії: ізольоване оголошення документа. |
 |
Porušenie obmedzenia platnosti: deklarácia samostatného dokumentu. |
 |
Naruszenie ograniczenia poprawności: autonomiczna deklaracja dokumentu. |
 |
Sobivustõkke rikkumine: autonoomse dokumendi deklaratsioon. |
 |
Brudd på gyldighetsbegrensning: Frittstående dokumentdeklarasjon. |
 |
Overtrædelse af validitetsbegrænsning: separat dokumenterklæring. |
 |
Érvényességi függőség megsértése: önálló dokumentumdeklaráció. |
 |
Violation de la contrainte de validité : déclaration de document autonome. |
 |
Violação da restrição de validade: declaração de documento autônomo. |
 |
Derīguma ierobežojuma pārkāpums: atsevišķa dokumenta deklarācija. |
 |
Infracción de restricción de validez: declaración de documento independiente. |
 |
Kršenje ograničenja valjanosti: samostalna deklaracija dokumenta. |
 |
Galiojimo apribojimo pažeidimas: pavienio dokumento aprašas. |
 |
Verletzung einer Validitätseinschränkung: Standalone Document Declaration. |
 |
Fout in geldigheidsbeperking: zelfstandige documentdeclaratie. |
 |
Porušení omezení platnosti: deklarace samostatného dokumentu |
 |
הפרה של הגבלת תקפות: הצהרה על מסמך עצמאי. |
 |
Vahvistusrajoitusvirhe: yksittäisen asiakirjan määritys. |
 |
Încălcare a restricţiei de validitate: declaraţie de document independent. |
 |
Нарушен ограничител на валидността: декларация за самостоятелен документ. |
 |
スタンドアロン文書宣言が妥当性制約に違反しています。 |
 |
Παραβίαση περιορισμού ισχύος: Αυτόνομη δήλωση εγγράφου. |
 |
انتهاك قيود الصلاحية: تعريف المستند مستقل. |
 |
Violazione del vincolo di validità: dichiarazione di documento standalone. |
 |
Aynı öğe için birden çok NOTATION özniteliği tanımlanamaz. |
 |
Nije moguće definisati višestruke atribute NOTATION na istom elementu. |
 |
Не удается определить несколько атрибутов NOTATION для одного и того же элемента. |
 |
Det går inte att definiera flera attribut av typen NOTATION i samma element. |
 |
ไม่สามารถกำหนดแอตทริบิวต์ NOTATION หลายรายการในอีลิเมนต์เดียว |
 |
不能为同一元素定义多个 NOTATION 属性。 |
 |
無法在相同的元素定義多重 NOTATION 屬性。 |
 |
같은 요소에서 여러 개의 NOTATION 특성을 정의할 수 없습니다. |
 |
Não é possível definir múltiplos atributos NOTATION no mesmo elemento. |
 |
Неможливо означити декілька атрибутів NOTATION в одному елементі. |
 |
Na istem elementu ni mogoče definirati več atributov vrste NOTATION. |
 |
Pre jeden prvok nemožno definovať viaceré atribúty NOTATION. |
 |
Nie można zdefiniować wielu atrybutów typu NOTATION dla tego samego elementu. |
 |
Sama elemendi puhul ei saa mitut atribuuti NOTATION määratleda. |
 |
Kan ikke definere flere NOTATION-attributter på det samme elementet. |
 |
Der kan ikke defineres flere NOTATION-attributter til det samme element. |
 |
Egyazon elemen nem definiálható több NOTATION attribútum. |
 |
Impossible de définir plusieurs attributs NOTATION dans le même élément. |
 |
Não é possível definir vários atributos NOTATION no mesmo elemento. |
 |
Vienā elementā nevar definēt vairākus atribūtus NOTATION. |
 |
No se puede definir varios atributos NOTATION en el mismo elemento. |
 |
Nije moguće definirati više atributa NOTATION na istom elementu. |
 |
Kelių NOTATION atributų tame pačiame elemente apibrėžti negalima. |
 |
Es dürfen nicht mehrere NOTATION-Attribute auf dem selben Element definiert werden. |
 |
Kan geen meervoudige NOTATION-kenmerken definiëren op hetzelfde element. |
 |
לא ניתן להגדיר מספר תכונות NOTATION באותו רכיב. |
 |
Samassa elementissä ei voi määrittää useita NOTATION-määritteitä. |
 |
Imposibil de definit mai multe atribute NOTATION în acelaşi element. |
 |
Не могат да се дефинират няколко атрибута NOTATION за един и същи елемент. |
 |
同じ要素に複数の NOTATION 属性を定義することはできません。 |
 |
Δεν είναι δυνατό να οριστούν πολλά χαρακτηριστικά NOTATION στο ίδιο στοιχείο. |
 |
تعذر تعريف سمات NOTATION المتعددة في نفس العنصر. |
 |
Nelze definovat více atributů NOTATION u stejného elementu. |
 |
Impossibile definire più attributi NOTATION sullo stesso elemento. |
 |
NOTATION türündeki bir öznitelik, EMPTY olarak bildirilmiş bir öğede bildirilmemelidir. |
 |
Atribut tipa NOTATION ne sme biti deklarisan u elementu deklarisanom kao EMPTY. |
 |
V elementu, deklariranem kot EMPTY, ne sme biti deklariran atribut vrste NOTATION. |
 |
Атрибут типа NOTATION нельзя описывать для элемента с описанием EMPTY. |
 |
Ett attribut av typen NOTATION kan inte deklareras i ett element som har deklarerats som EMPTY. |
 |
แอตทริบิวต์ชนิด NOTATION ต้องไม่มีการประกาศในอีลิเมนต์ที่ประกาศเป็น EMPTY |
 |
不能为已声明为 EMPTY 的元素声明 NOTATION 类型的属性。 |
 |
在宣告為 EMPTY 的元素中不能宣告型別 NOTATION 的屬性。 |
 |
NOTATION 형식의 특성은 EMPTY로 선언된 요소에서 선언되지 않아야 합니다. |
 |
Não pode ser declarado um atributo do tipo NOTATION num elemento declarado EMPTY. |
 |
Не дозволяється оголошувати атрибут типу NOTATION в елементі, оголошеному як EMPTY. |
 |
Pre prvok, ktorý je definovaný ako EMPTY, nemožno deklarovať atribút typu NOTATION. |
 |
Atrybut typu NOTATION nie może zostać zadeklarowany dla elementu zadeklarowanego jako EMPTY. |
 |
Atribuuti, mille tüüp on NOTATION, ei tohi deklareerida elemendi puhul, mis on deklareeritud kui EMPTY. |
 |
Et attributt av typen NOTATION må ikke deklareres på et element som er deklarert EMPTY. |
 |
En attribut af typen NOTATION må ikke erklæres til et element, der er erklæret EMPTY. |
 |
EMPTY típusú elemen nem lehet NOTATION típusú attribútumot deklarálni. |
 |
Um atributo do tipo NOTATION não deve ser declarado em um elemento declarado como EMPTY. |
 |
Elementam, kas definēts kā EMPTY, nedrīkst deklarēt atribūtu ar tipu NOTATION. |
 |
No se debe declarar un atributo del tipo NOTATION en un elemento declarado como EMPTY. |
 |
Atribut vrste NOTATION ne smije biti deklariran na elementu deklariranom kao EMPTY. |
 |
NOTATION tipo atributas negali būti paskelbtas elemente, kuris yra EMPTY. |
 |
Ein Attribut vom Typ NOTATION darf nicht auf einem Element deklariert werden, das als EMPTY deklariert wurde. |
 |
Een kenmerk van het type NOTATION moet niet worden gedeclareerd op een element dat is gedeclareerd als EMPTY. |
 |
Atribut typu NOTATION nesmí být deklarován u elementu, který je deklarován jako EMPTY. |
 |
אין להצהיר על תכונה מסוג NOTATION ברכיב שמוצהר כ- EMPTY. |
 |
NOTATION-määritelajia ei saa määrittää elementissä, jonka määrite on EMPTY. |
 |
Un atribut de tip NOTATION nu trebuie declarat într-un element declarat ca EMPTY. |
 |
Атрибут от типа NOTATION не трябва да се декларира за елемент, деклариран като EMPTY. |
 |
Un attribut de type NOTATION ne doit pas être déclaré dans un élément déclaré EMPTY. |
 |
属性 NOTATION の型は EMPTY として宣言された要素で宣言できません。 |
 |
Ένα χαρακτηριστικό τύπου NOTATION δεν επιτρέπεται να δηλωθεί σε ένα στοιχείο το οποίο έχει δηλωθεί ως EMPTY. |
 |
لا يجب تعريف سمة من النوع NOTATION في عنصر معرف كـ EMPTY. |
 |
Un attributo di tipo NOTATION non deve essere dichiarato su un elemento dichiarato come EMPTY. |
 |
DTD/Schema'ya göre '%1' öğesinin değeri geçersiz. |
 |
Element '%1' ima nevažeću vrednost prema DTD-u/šemi. |
 |
Glede na DTD/Schema ima element »%1« neveljavno vrednost. |
 |
Согласно DTD и схеме, содержимое элемента "%1" ошибочно. |
 |
Element %1 har ett ogiltigt värde enligt DTD/Schema. |
 |
อีลิเมนต์ '%1' มีค่าไม่ถูกต้องตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
 |
根据 DTD/架构,元素 '%1' 的值无效。 |
 |
依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 有一個無效值。 |
 |
DTD/스키마에 의하면 '%1' 요소에 잘못된 값이 있습니다. |
 |
De acordo com DTD/Schema, o valor do elemento '%1' não é válido. |
 |
Згідно з DTD/Schema елемент '%1' має неприпустиме значення. |
 |
Prvok %1 má podľa schémy DTD/Schema neplatnú hodnotu. |
 |
Element '%1' ma nieprawidłową wartość w odniesieniu do schematu lub definicji DTD. |
 |
Elemendil %1 on DTD/Schema järgi sobimatu väärtus. |
 |
Elementet %1 har en ugyldig verdi ifølge DTD/skjema. |
 |
Elementet '%1' har en ugyldig værdi ifølge DTD/Schema. |
 |
A DTD (séma) szerint a(z) '%1' elem értéke érvénytelen. |
 |
L'élément « %1 » a une valeur non valide selon le DTD/schéma. |
 |
De acordo com o DTD ou o esquema, o elemento '%1' tem um valor inválido. |
 |
Saskaņā ar DTD/Schema elementa '%1' vērtība nav derīga. |
 |
De acuerdo con DTD o con el esquema, el elemento '%1' tiene un valor no válido. |
 |
Prema DTD-u ili shemi element '%1' ima nevaljanu vrijednost. |
 |
Elemento '%1' reikšmė pagal DTD/Schema yra netinkama. |
 |
Das Element '%1' hat gemäß dem DTD/Schema einen ungültigen Wert. |
 |
Element '%1' heeft een ongeldige waarde volgens DTD/Schema. |
 |
Element %1 má podle definice DTD nebo schématu neplatnou hodnotu. |
 |
לרכיב '%1' יש ערך לא חוקי בהתאם ל-DTD/Schema. |
 |
Elementin %1 arvo on virheellinen DTD/Scheman mukaan. |
 |
Elementul '%1' are o valoare nevalidă conform DTD/Schema. |
 |
Невалидна стойност на елемента '%1' според DTD/Schema. |
 |
DTD またはスキーマによると、要素 '%1' は無効な値を含んでいます。 |
 |
Το στοιχείο '%1' δεν έχει έγκυρη τιμή, σύμφωνα με το DTD/Schema. |
 |
يحتوي العنصر '%1' على قيمة غير صالحة وفقاً لـ DTD/Schema. |
 |
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il valore dell'elemento "%1" non è valido. |
 |
DTD/Schema'ya göre '%1' gösteriminin değeri geçersiz. |
 |
Notacija '%1' ima nevažeću vrednost prema DTD-u/šemi. |
 |
Glede na DTD/Schema ima notacija »%1« neveljavno vrednost. |
 |
Согласно DTD и схеме, содержимое обозначения "%1" ошибочно. |
 |
Anteckning %1 har ett ogiltigt värde enligt DTD/Schema. |
 |
โนเทชัน '%1' มีค่าไม่ถูกต้องตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
 |
根据 DTD/架构,符号 '%1' 的值无效。 |
 |
依據 DTD/結構描述,表示法 '%1' 有一個無效值。 |
 |
DTD/스키마에 의하면 '%1' 노테이션에 잘못된 값이 있습니다. |
 |
De acordo com DTD/Schema, o valor da notação '%1' não é válido. |
 |
Згідно з DTD/Schema позначення '%1' має неприпустиме значення. |
 |
Komentár %1 má podľa schémy DTD/Schema neplatnú hodnotu. |
 |
Zapis '%1' ma nieprawidłową wartość w odniesieniu do schematu lub definicji DTD. |
 |
Noteeringul %1 on DTD/Schema järgi sobimatu väärtus. |
 |
Notasjonen %1 har en ugyldig verdi ifølge DTD/Schema. |
 |
Notationen '%1' har en ugyldig værdi ifølge DTD/Schema. |
 |
A DTD (séma) szerint a(z) '%1' jelölés értéke érvénytelen. |
 |
La notation « %1 » a une valeur non valide selon le DTD/schéma. |
 |
De acordo com o DTD ou o esquema, a notação '%1' tem um valor inválido. |
 |
Saskaņā ar DTD/Schema indeksācijas '%1' vērtība nav derīga. |
 |
De acuerdo con DTD o con el esquema, la notificación '%1' tiene un valor no válido. |
 |
Prema DTD-u ili shemi zapis '%1' ima nevaljanu vrijednost. |
 |
Žymėjimo '%1' reikšmė pagal DTD/Schema yra netinkama. |
 |
Die Notation '%1' hat gemäß dem DTD/Schema einen ungültigen Wert. |
 |
Notatie '%1' heeft een ongeldige waarde volgens DTD/Schema. |
 |
Zápis %1 má podle definice DTD nebo schématu neplatnou hodnotu. |
 |
לסימון '%1' יש ערך לא חוקי בהתאם ל-DTD/Schema. |
 |
Merkinnän %1 arvo on virheellinen DTD/Scheman mukaan. |
 |
Notaţia '%1' are o valoare nevalidă conform DTD/Schema. |
 |
Невалидна стойност за формата '%1' според DTD/Schema. |
 |
DTD またはスキーマによると、記法 '%1' は無効な値を含んでいます。 |
 |
Η σημείωση '%1' δεν έχει έγκυρη τιμή, σύμφωνα με το DTD/Schema. |
 |
يحتوي التعليق '%1' على قيمة غير صالحة وفقاً لـ DTD/Schema. |
 |
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il valore della notazione "%1" non è valido. |