The service
Messages on page
Yalnızca varsayılan ad alanının URI değeri boş olabilir.
Samo podrazumevani prostor za ime može da ima prazan URI.
Prazen URI ima lahko samo privzet imenski prostor.
Только стандартное пространство имен может иметь пустой URI.
Endast ett standardnamnområde kan ha en tom URI.
มีเพียง namespace ค่าเริ่มต้นเท่านั้นที่สามารถมี URI ว่างได้
只有默认名称空间才能具有空 URI。
只有預設的命名空間可以有空白的 URI。
기본 네임스페이스만 빈 URI를 가질 수 있습니다.
Só um espaço de nomes predefinido pode ter um URI vazio.
Лише простір імен за замовчуванням може мати пустий URI.
Prázdny identifikátor URI môže mať len predvolený priestor názvov.
Tylko domyślny obszar nazw może mieć pusty identyfikator URI.
Tühi URI saab olla ainult vaikenimeruumil.
Bare et standard navneområde kan ha en tom URI.
Der må kun være en tom URI i et standardnavneområde.
Csak alapértelmezett névtereknek lehet üres URI-azonosítójuk.
Seul un espace de noms par défaut peut avoir une URI vide.
Somente um espaço para nome padrão pode ter um URI vazio.
Tikai noklusētajai nosaukumvietai var būt tukšs URI.
Sólo un espacio de nombres predeterminado puede tener un URI vacío.
Samo zadani prostor naziva može imati prazan URI.
Tik numatytoje vardų srityje gali būti tuščias URI.
Nur im Standard-Namespace ist ein leerer URI zugelassen.
Alleen een standaardnaamruimte kan een lege URI hebben.
Prázdný identifikátor URI je možné zadat pouze u výchozího oboru názvů.
‏‏רק מרחב שמות המהווה ברירת מחדל יכול להיות בעל URI ריק.
Vain oletusnimitilalla voi olla tyhjä URI.
Numai un spaţiu de nume implicit poate avea un URI gol.
Само мястото за имена по подразбиране може да има празен URI.
標準の名前空間に限り、空白の URI を指定できます。
Μόνο ένας προεπιλεγμένος χώρος ονομάτων είναι δυνατό να έχει ένα κενό URI.
يمكن أن يكون لمساحة الاسم الافتراضية فقط URI فارغ.
Un URI vuoto può essere presente solo in uno spazio dei nomi predefinito.
'%1' yüklenemedi.
Ne može da se učita '%1'.
»%1« ni bilo mogoče naložiti.
Не удается загрузить "%1".
Det gick inte att ladda %1.
ไม่สามารถโหลด '%1'
无法加载 '%1'。
無法載入 '%1'。
'%1'을(를) 로드할 수 없습니다.
Não foi possível carregar '%1'.
Не вдається завантажити '%1'.
Nepodarilo sa načítať %1.
Nie można załadować '%1'.
Üksust %1 ei saa laadida.
Kan ikke laste inn %1.
%1 kunne ikke indlæses.
A(z) %1 betöltése sikertelen.
Impossible de charger %1.
Não foi possível carregar '%1'.
Nevarēja ielādēt '%1'.
No se pudo cargar %1.
Nije moguće učitati '%1'.
Nepavyko įkelti '%1'.
'%1' konnte nicht geladen werden.
Kan %1 niet laden.
Nelze načíst %1.
‏‏לא ניתן היה לטעון את '%1'.
Kohteen %1 lataaminen epäonnistui.
Imposibil de încărcat '%1'.
Неуспешно зареждане на '%1'.
'%1' を読み込めませんでした。
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του '%1'.
‏‏تعذر تحميل '%1'.
Impossibile caricare "%1".
Karakter '%1' kodlamasına kaydedilemedi.
Nije moguće sačuvati znak pomoću kodiranja '%1'.
Znaka ni mogoče shraniti v kodiranju »%1«.
Не удается сохранить знак в кодировке "%1".
ไม่สามารถบันทึกอักขระเป็นการเข้ารหัส '%1'
无法将字符保存为 '%1' 编码。
無法儲存字元為 '%1' 編碼。
Det går inte att spara tecken till %1-kodning.
'%1' 인코딩으로 문자를 저장할 수 없습니다.
Não foi possível guardar o carácter com a codificação'%1'.
Не вдалося зберегти знак у кодуванні '%1'.
Nepodarilo sa uložiť znak do kódovania %1.
Nie można zapisać znaków kodowania '%1'.
Märki ei saa kodeeringusse %1 salvestada.
Kan ikke lagre tegn til %1-kode.
Tegnet kan ikke gemmes til %1-kodning.
Nem lehet karaktert menteni a(z) '%1' kódoláshoz.
Impossible d'enregistrer le caractère dans le codage %1.
Não é possível salvar o caractere para a codificação '%1'.
Nevar saglabāt rakstzīmi kodējumā '%1'.
No se puede guardar el carácter con la codificación '%1'.
Nije moguće spremiti znak koristeći kodiranje '%1'.
Kodavime '%1' neįmanoma įrašyti simbolio.
Zeichen konnte nicht mit '%1'-Kodierung gespeichert werden.
Kan teken niet opslaan in codering %1.
Znak nelze uložit v kódování %1.
‏‏לא ניתן לשמור את התו לקידוד מסוג '%1'.
Merkkiä ei voi tallentaa koodaukseen %1.
Imposibil de salvat caracterul în codificarea '%1'.
Неуспешно съхраняване на символа в кодиране '%1'.
文字列を '%1' エンコードで保存できません。
Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση χαρακτήρα στην κωδικοποίηση '%1'.
‏‏غير قادر على حفظ الحرف إلى ترميز '%1'.
Impossibile salvare il carattere nella codifica "%1".
Geçersiz xml:space bildirimi.
Deklaracija xml:space je nevažeća.
Neveljavna deklaracija v atributu xml:space.
Недопустимое объявление xml:space.
无效的 xml:space 声明。
無效的 xml:space 宣告。
Ogiltig xml:space-deklaration.
การประกาศ xml:space ไม่ถูกต้อง
xml:space 선언이 잘못되었습니다.
xml inválido:declaração de espaço.
Неприпустиме оголошення xml:space.
Neplatná deklarácia xml:space.
Błąd xml:deklaracja obszaru.
Sobimatu xml:space'i deklaratsioon.
Ugyldig xml:space-deklarasjon.
Ugyldig xml:space-erklæring.
Érvénytelen xml:space deklaráció.
Déclaration xml:space non valide.
Instrução xml:space inválida.
Nederīga xml:space deklarācija.
Declaración xml:space no válida.
Deklaracija xml:space nije valjana.
Netinkamas xml:tarpo aprašas.
Ungültige xml:space-Deklaration.
Ongeldige xml:space-declaratie.
Deklarace xml:space je neplatná.
‏‏הצהרת xml:space שגויה.
Xml:space-määritelmä ei kelpaa.
Declaraţie xml:space nevalidă.
Невалидна декларация на xml:space.
無効な xml:space の宣言です。
Η δήλωση xml:space δεν είναι έγκυρη.
تعريف xml:space غير صالح.
Dichiarazione xml:space non valida.
ID '%1', belgede başvurulduğu halde tanımlı değil.
Postoji referenca na ID '%1', ali on nije definisan u dokumentu.
На код ID "%1" имеется ссылка, но он не определен в документе.
ID:t %1refereras men definieras inte i dokumentet.
มีการอ้างอิง ID '%1' แต่ไม่ได้กำหนดไว้ในเอกสาร
引用了 ID '%1',但未在文档中定义。
參照的 ID '%1' 並未在文件中定義。
문서에서 '%1' ID는 참조되었으나 정의되지 않았습니다.
O ID '%1' é referido mas não está definido no documento.
Ідентифікатор (ID) '%1' використовується, але його не означено в документі.
V dokumentu je sklic na ID »%1«, ki pa ni pa določen.
V dokumente sa odkazuje na nedefinované ID %1.
Dokument zawiera odwołanie do atrybutu ID '%1', ale nie zawiera jego definicji.
ID-le %1 on dokumendis viidatud, kuid seda pole määratletud.
Det refereres til IDen %1, men den er ikke definert i dokumentet.
Der refereres til ID'et '%1', men det er ikke defineret i dokumentet.
A(z) '%1' azonosítóra mutat ugyan hivatkozás, de nincs definiálva a dokumentumban.
L'ID '%1' est référencé mais il n'est pas défini dans le document.
O documento faz referência à ID '%1', mas não a define.
Dokumentā ir atsauce uz ID '%1', bet tas nav definēts.
El documento hace referencia al ID '%1' pero no lo define.
Postoji referenca na ID '%1', ali on nije definiran u dokumentu.
ID '%1' dokumente nurodytas, bet neapibrėžtas.
Es wird auf ID '%1' verwiesen, aber es gibt keine Definition in diesem Dokument.
Er wordt verwezen naar de ID %1, die niet in het document is gedefinieerd.
Na ID %1 existuje odkaz, ale v dokumentu není definováno.
‏‏בוצעה הפניה ל-ID '%1', אך הוא אינו מוגדר במסמך.
ID-tunnukseen %1 viitataan, mutta sitä ei ole määritetty asiakirjassa.
Documentul face referire la ID-ul '%1' dar nu îl defineşte.
Има обръщение към идентификатора (ID) '%1', но той не е дефиниран в документа.
ID '%1' を参照しましたが、ドキュメントで定義されていません。
Γίνεται αναφορά στο ID '%1', αλλά αυτό δεν καθορίζεται στο έγγραφο.
‏‏تمت الإشارة إلى ID وهو '%1' لكنه غير معرف في المستند.
Nel documento viene fatto riferimento all'ID "%1", che non è definito nel documento stesso.
Geçerlilik Koşulu İhlali: Bağımsız Belge Bildirimi.
Kršenje ograničenja ispravnosti: samostalna deklaracija dokumenta.
Kršitev omejitve veljavnosti: deklaracija samostojnega dokumenta.
Нарушение допустимых ограничений: описание одиночного документа.
Överträdelse av validitetsbegränsning: fristående dokumentdeklaration.
ละเมิดข้อจำกัดความถูกต้อง: การประกาศเอกสารแบบสแตนด์อโลน
违反有效性约束: 独立文档声明。
有效性條件約束違規: 單獨文件宣告。
유효성 제약 조건 위반: 독립형 문서 선언.
Violação da restrição de validade: declaração de documento autónomo.
Порушення обмеження на термін дії: ізольоване оголошення документа.
Porušenie obmedzenia platnosti: deklarácia samostatného dokumentu.
Naruszenie ograniczenia poprawności: autonomiczna deklaracja dokumentu.
Sobivustõkke rikkumine: autonoomse dokumendi deklaratsioon.
Brudd på gyldighetsbegrensning: Frittstående dokumentdeklarasjon.
Overtrædelse af validitetsbegrænsning: separat dokumenterklæring.
Érvényességi függőség megsértése: önálló dokumentumdeklaráció.
Violation de la contrainte de validité : déclaration de document autonome.
Violação da restrição de validade: declaração de documento autônomo.
Derīguma ierobežojuma pārkāpums: atsevišķa dokumenta deklarācija.
Infracción de restricción de validez: declaración de documento independiente.
Kršenje ograničenja valjanosti: samostalna deklaracija dokumenta.
Galiojimo apribojimo pažeidimas: pavienio dokumento aprašas.
Verletzung einer Validitätseinschränkung: Standalone Document Declaration.
Fout in geldigheidsbeperking: zelfstandige documentdeclaratie.
Porušení omezení platnosti: deklarace samostatného dokumentu
הפרה של הגבלת תקפות: הצהרה על מסמך עצמאי.
Vahvistusrajoitusvirhe: yksittäisen asiakirjan määritys.
Încălcare a restricţiei de validitate: declaraţie de document independent.
Нарушен ограничител на валидността: декларация за самостоятелен документ.
スタンドアロン文書宣言が妥当性制約に違反しています。
Παραβίαση περιορισμού ισχύος: Αυτόνομη δήλωση εγγράφου.
‏‏انتهاك قيود الصلاحية: تعريف المستند مستقل.
Violazione del vincolo di validità: dichiarazione di documento standalone.
Aynı öğe için birden çok NOTATION özniteliği tanımlanamaz.
Nije moguće definisati višestruke atribute NOTATION na istom elementu.
Не удается определить несколько атрибутов NOTATION для одного и того же элемента.
Det går inte att definiera flera attribut av typen NOTATION i samma element.
ไม่สามารถกำหนดแอตทริบิวต์ NOTATION หลายรายการในอีลิเมนต์เดียว
不能为同一元素定义多个 NOTATION 属性。
無法在相同的元素定義多重 NOTATION 屬性。
같은 요소에서 여러 개의 NOTATION 특성을 정의할 수 없습니다.
Não é possível definir múltiplos atributos NOTATION no mesmo elemento.
Неможливо означити декілька атрибутів NOTATION в одному елементі.
Na istem elementu ni mogoče definirati več atributov vrste NOTATION.
Pre jeden prvok nemožno definovať viaceré atribúty NOTATION.
Nie można zdefiniować wielu atrybutów typu NOTATION dla tego samego elementu.
Sama elemendi puhul ei saa mitut atribuuti NOTATION määratleda.
Kan ikke definere flere NOTATION-attributter på det samme elementet.
Der kan ikke defineres flere NOTATION-attributter til det samme element.
Egyazon elemen nem definiálható több NOTATION attribútum.
Impossible de définir plusieurs attributs NOTATION dans le même élément.
Não é possível definir vários atributos NOTATION no mesmo elemento.
Vienā elementā nevar definēt vairākus atribūtus NOTATION.
No se puede definir varios atributos NOTATION en el mismo elemento.
Nije moguće definirati više atributa NOTATION na istom elementu.
Kelių NOTATION atributų tame pačiame elemente apibrėžti negalima.
Es dürfen nicht mehrere NOTATION-Attribute auf dem selben Element definiert werden.
Kan geen meervoudige NOTATION-kenmerken definiëren op hetzelfde element.
‏‏לא ניתן להגדיר מספר תכונות NOTATION באותו רכיב.
Samassa elementissä ei voi määrittää useita NOTATION-määritteitä.
Imposibil de definit mai multe atribute NOTATION în acelaşi element.
Не могат да се дефинират няколко атрибута NOTATION за един и същи елемент.
同じ要素に複数の NOTATION 属性を定義することはできません。
Δεν είναι δυνατό να οριστούν πολλά χαρακτηριστικά NOTATION στο ίδιο στοιχείο.
‏‏تعذر تعريف سمات NOTATION المتعددة في نفس العنصر.
Nelze definovat více atributů NOTATION u stejného elementu.
Impossibile definire più attributi NOTATION sullo stesso elemento.
NOTATION türündeki bir öznitelik, EMPTY olarak bildirilmiş bir öğede bildirilmemelidir.
Atribut tipa NOTATION ne sme biti deklarisan u elementu deklarisanom kao EMPTY.
V elementu, deklariranem kot EMPTY, ne sme biti deklariran atribut vrste NOTATION.
Атрибут типа NOTATION нельзя описывать для элемента с описанием EMPTY.
Ett attribut av typen NOTATION kan inte deklareras i ett element som har deklarerats som EMPTY.
แอตทริบิวต์ชนิด NOTATION ต้องไม่มีการประกาศในอีลิเมนต์ที่ประกาศเป็น EMPTY
不能为已声明为 EMPTY 的元素声明 NOTATION 类型的属性。
在宣告為 EMPTY 的元素中不能宣告型別 NOTATION 的屬性。
NOTATION 형식의 특성은 EMPTY로 선언된 요소에서 선언되지 않아야 합니다.
Não pode ser declarado um atributo do tipo NOTATION num elemento declarado EMPTY.
Не дозволяється оголошувати атрибут типу NOTATION в елементі, оголошеному як EMPTY.
Pre prvok, ktorý je definovaný ako EMPTY, nemožno deklarovať atribút typu NOTATION.
Atrybut typu NOTATION nie może zostać zadeklarowany dla elementu zadeklarowanego jako EMPTY.
Atribuuti, mille tüüp on NOTATION, ei tohi deklareerida elemendi puhul, mis on deklareeritud kui EMPTY.
Et attributt av typen NOTATION må ikke deklareres på et element som er deklarert EMPTY.
En attribut af typen NOTATION må ikke erklæres til et element, der er erklæret EMPTY.
EMPTY típusú elemen nem lehet NOTATION típusú attribútumot deklarálni.
Um atributo do tipo NOTATION não deve ser declarado em um elemento declarado como EMPTY.
Elementam, kas definēts kā EMPTY, nedrīkst deklarēt atribūtu ar tipu NOTATION.
No se debe declarar un atributo del tipo NOTATION en un elemento declarado como EMPTY.
Atribut vrste NOTATION ne smije biti deklariran na elementu deklariranom kao EMPTY.
NOTATION tipo atributas negali būti paskelbtas elemente, kuris yra EMPTY.
Ein Attribut vom Typ NOTATION darf nicht auf einem Element deklariert werden, das als EMPTY deklariert wurde.
Een kenmerk van het type NOTATION moet niet worden gedeclareerd op een element dat is gedeclareerd als EMPTY.
Atribut typu NOTATION nesmí být deklarován u elementu, který je deklarován jako EMPTY.
‏‏אין להצהיר על תכונה מסוג NOTATION ברכיב שמוצהר כ- EMPTY‏.
NOTATION-määritelajia ei saa määrittää elementissä, jonka määrite on EMPTY.
Un atribut de tip NOTATION nu trebuie declarat într-un element declarat ca EMPTY.
Атрибут от типа NOTATION не трябва да се декларира за елемент, деклариран като EMPTY.
Un attribut de type NOTATION ne doit pas être déclaré dans un élément déclaré EMPTY.
属性 NOTATION の型は EMPTY として宣言された要素で宣言できません。
Ένα χαρακτηριστικό τύπου NOTATION δεν επιτρέπεται να δηλωθεί σε ένα στοιχείο το οποίο έχει δηλωθεί ως EMPTY.
‏‏لا يجب تعريف سمة من النوع NOTATION في عنصر معرف كـ EMPTY.
Un attributo di tipo NOTATION non deve essere dichiarato su un elemento dichiarato come EMPTY.
DTD/Schema'ya göre '%1' öğesinin değeri geçersiz.
Element '%1' ima nevažeću vrednost prema DTD-u/šemi.
Glede na DTD/Schema ima element »%1« neveljavno vrednost.
Согласно DTD и схеме, содержимое элемента "%1" ошибочно.
Element %1 har ett ogiltigt värde enligt DTD/Schema.
อีลิเมนต์ '%1' มีค่าไม่ถูกต้องตามข้อกำหนดของ DTD/Schema
根据 DTD/架构,元素 '%1' 的值无效。
依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 有一個無效值。
DTD/스키마에 의하면 '%1' 요소에 잘못된 값이 있습니다.
De acordo com DTD/Schema, o valor do elemento '%1' não é válido.
Згідно з DTD/Schema елемент '%1' має неприпустиме значення.
Prvok %1 má podľa schémy DTD/Schema neplatnú hodnotu.
Element '%1' ma nieprawidłową wartość w odniesieniu do schematu lub definicji DTD.
Elemendil %1 on DTD/Schema järgi sobimatu väärtus.
Elementet %1 har en ugyldig verdi ifølge DTD/skjema.
Elementet '%1' har en ugyldig værdi ifølge DTD/Schema.
A DTD (séma) szerint a(z) '%1' elem értéke érvénytelen.
L'élément « %1 » a une valeur non valide selon le DTD/schéma.
De acordo com o DTD ou o esquema, o elemento '%1' tem um valor inválido.
Saskaņā ar DTD/Schema elementa '%1' vērtība nav derīga.
De acuerdo con DTD o con el esquema, el elemento '%1' tiene un valor no válido.
Prema DTD-u ili shemi element '%1' ima nevaljanu vrijednost.
Elemento '%1' reikšmė pagal DTD/Schema yra netinkama.
Das Element '%1' hat gemäß dem DTD/Schema einen ungültigen Wert.
Element '%1' heeft een ongeldige waarde volgens DTD/Schema.
Element %1 má podle definice DTD nebo schématu neplatnou hodnotu.
לרכיב '%1' יש ערך לא חוקי בהתאם ל-DTD/Schema.
Elementin %1 arvo on virheellinen DTD/Scheman mukaan.
Elementul '%1' are o valoare nevalidă conform DTD/Schema.
Невалидна стойност на елемента '%1' според DTD/Schema.
DTD またはスキーマによると、要素 '%1' は無効な値を含んでいます。
Το στοιχείο '%1' δεν έχει έγκυρη τιμή, σύμφωνα με το DTD/Schema.
يحتوي العنصر '%1' على قيمة غير صالحة وفقاً لـ DTD/Schema.
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il valore dell'elemento "%1" non è valido.
DTD/Schema'ya göre '%1' gösteriminin değeri geçersiz.
Notacija '%1' ima nevažeću vrednost prema DTD-u/šemi.
Glede na DTD/Schema ima notacija »%1« neveljavno vrednost.
Согласно DTD и схеме, содержимое обозначения "%1" ошибочно.
Anteckning %1 har ett ogiltigt värde enligt DTD/Schema.
โนเทชัน '%1' มีค่าไม่ถูกต้องตามข้อกำหนดของ DTD/Schema
根据 DTD/架构,符号 '%1' 的值无效。
依據 DTD/結構描述,表示法 '%1' 有一個無效值。
DTD/스키마에 의하면 '%1' 노테이션에 잘못된 값이 있습니다.
De acordo com DTD/Schema, o valor da notação '%1' não é válido.
Згідно з DTD/Schema позначення '%1' має неприпустиме значення.
Komentár %1 má podľa schémy DTD/Schema neplatnú hodnotu.
Zapis '%1' ma nieprawidłową wartość w odniesieniu do schematu lub definicji DTD.
Noteeringul %1 on DTD/Schema järgi sobimatu väärtus.
Notasjonen %1 har en ugyldig verdi ifølge DTD/Schema.
Notationen '%1' har en ugyldig værdi ifølge DTD/Schema.
A DTD (séma) szerint a(z) '%1' jelölés értéke érvénytelen.
La notation « %1 » a une valeur non valide selon le DTD/schéma.
De acordo com o DTD ou o esquema, a notação '%1' tem um valor inválido.
Saskaņā ar DTD/Schema indeksācijas '%1' vērtība nav derīga.
De acuerdo con DTD o con el esquema, la notificación '%1' tiene un valor no válido.
Prema DTD-u ili shemi zapis '%1' ima nevaljanu vrijednost.
Žymėjimo '%1' reikšmė pagal DTD/Schema yra netinkama.
Die Notation '%1' hat gemäß dem DTD/Schema einen ungültigen Wert.
Notatie '%1' heeft een ongeldige waarde volgens DTD/Schema.
Zápis %1 má podle definice DTD nebo schématu neplatnou hodnotu.
לסימון '%1' יש ערך לא חוקי בהתאם ל-DTD/Schema.
Merkinnän %1 arvo on virheellinen DTD/Scheman mukaan.
Notaţia '%1' are o valoare nevalidă conform DTD/Schema.
Невалидна стойност за формата '%1' според DTD/Schema.
DTD またはスキーマによると、記法 '%1' は無効な値を含んでいます。
Η σημείωση '%1' δεν έχει έγκυρη τιμή, σύμφωνα με το DTD/Schema.
يحتوي التعليق '%1' على قيمة غير صالحة وفقاً لـ DTD/Schema.
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il valore della notazione "%1" non è valido.
See catalog page for all messages.