|
'string' (ve kısıtlama kullanılarak bundan türetilen türler) dışındaki tüm atomik veri türleri için whiteSpace değeri 'collapse' olur ve değiştirilemez. |
|
Za sve atomske tipove podataka osim 'string' (i tipovi izvedeni iz njega pomoću ograničenja), vrednost whiteSpace je 'collapse' i ne može biti promenjena. |
|
Vrednost whiteSpace za vse atomske podatkovne tipe, razen »string« (in tipov, izpeljanih z njegovo omejitvijo), je »collapse« in je ni mogoče spremeniti. |
|
Для всех неделимых типов данных, за исключением типа "string" (и типов данных, порожденных от этого типа ограничения) атрибут whiteSpace имеет значение "collapse" и не может быть изменен. |
|
För alla andra atomiska datatyper än string (och typer som härleds genom restriktion från den) är värdet för whiteSpace collapse och det kan inte ändras. |
|
สำหรับชนิดข้อมูลอะตอมมิคทั้งหมดนอกเหนือจาก 'string' (และชนิดที่รับค่าจากข้อจำกัดของค่านี้) ค่าของ whiteSpace คือ 'collapse' และแก้ไขไม่ได้ |
|
对于 'string' 之外的所有原子数据类型(以及通过限制从其派生出来的类型),whiteSpace 的值为 'collapse',且无法更改。 |
|
對於所有 'string' 之外的原子資料型別 (以及衍生自其限制的型別),whiteSpace 值為 'collapse' 並且不能變更。 |
|
'string' 및 해당 제한 사항에 의해 파생되는 형식이 아닌 모든 원자 데이터 형식의 경우, 공백 값은 'collapse'이며 변경할 수 없습니다. |
|
Para todos os tipos de dados atómicos diferentes de 'string' (e tipos derivados deste por restrição), o valor de whiteSpace é 'collapse' e não pode ser alterado. |
|
Для всіх елементарних типів даних, крім 'string' (і типів, похідних через його обмеження) значення whiteSpace становить 'collapse' і не підлягає зміні. |
|
Pre všetky drobné údajové typy iné než „string“ (a typy odvodené obmedzením) je hodnota atribútu whiteSpace „collapse“, ktorú nemožno zmeniť. |
|
W przypadku wszystkich typów danych niepodzielnych innych niż typ 'string' (i jego typy pochodne utworzone przez ograniczanie) wartością elementu whiteSpace jest 'collapse' i nie można jej zmieniać. |
|
Kõigi atomaarsete andmetüüpide puhul peale andmetüübi "string" (ja sellest piiranguna tuletatud tüübid) on üksuse "whiteSpace" väärtus "collapse" ja seda ei saa muuta. |
|
For alle andre atomiske datatyper enn string (og typer avledet ved begrensning fra den) er collapse verdien for whiteSpace, og kan ikke endres. |
|
Værdien af whiteSpace er 'collapse', og den kan ikke ændres for atomiske datatyper på nær 'string' (og de typer, der er afledt af begrænsninger herfra). |
|
A 'string' típust (és az abból értéktartomány-korlátozással származtatott típusokat) kivéve az atomic adattípusok esetében a whiteSpace értéke 'collapse', és nem módosítható. |
|
Pour tous les types de données atomiques autres que « string » (et les types dérivés par restriction), la valeur de whiteSpace est « collapse » et ne peut pas être modifiée. |
|
Para todos os tipos de dados atômicos diferentes de 'string' (e tipos derivados deste por restrição), o valor de whiteSpace é 'collapse' não pode ser alterado. |
|
Visiem atomu datu tipiem, kas nav 'string' (vai no tā ierobežojuma atvasinātie tipi), whiteSpace vērtība ir 'collapse', un to nevar mainīt. |
|
Para todos los tipos de datos atómicos distintos a 'string' (y tipos derivados mediante la restricción de ella), el valor de whiteSpace es 'collapse' y no se puede modificar. |
|
Za sve atomske vrste podataka osim vrste 'string' (i vrsta ograničenjem izvedenih iz nje) vrijednost whiteSpace je 'collapse' i ne može se mijenjati. |
|
Visų pirminių duomenų tipų, išskyrus 'string' (ir tipus, išvestus iš jo apribojimų būdu) whiteSpace reikšmė yra 'collapse' ir jos negalima keisti. |
|
Für alle atomischen Datentypen (außer 'string') und daraus nach Einschränkung abgeleiteten Typen lautet der Wert von whiteSpace 'collapse' und kann nicht geändert werden. |
|
Voor alle andere atomische gegevenstypen dan 'string' (en typen die middels beperking daarvan zijn afgeleid) is de waarde van whiteSpace 'collapse' en dit kan niet worden gewijzigd. |
|
Pro všechny atomické typy dat kromě typu string (a typů odvozených z něj omezením) je hodnotou atributu whiteSpace hodnota collapse a nelze ji změnit. |
|
לכל סוגי הנתונים הבסיסיים שאינם 'string' (ולכל הסוגים הנגזרים מהם על-ידי מגבלות) הערך של whiteSpace הוא 'collapse', ואין אפשרות לשנות זאת. |
|
Lukuun ottamatta string-tyyppiä (ja siitä rajoitusten avulla johdettuja tietotyyppejä) kaikkien atomic-tietotyyppien whiteSpace-arvo on collapse, eikä sitä voi muuttaa. |
|
Pentru toate tipurile de date atomice diferite de 'string' (şi de tipurile derivate prin restricţie din acesta) valoarea pentru whiteSpace este 'collapse' şi nu poate fi modificată. |
|
За всички неделими типове данни, освен 'string' (и извлечените от него типове чрез ограничаване), стойността на whiteSpace е 'collapse' и не може да бъде променяна. |
|
'string' を除くどの atomic データ型 (および制約によってそこから派生した型) でも、whiteSpace の値は 'collapse' であり、これは変更できません。 |
|
Για όλους τους τύπους δεδομένων atomic που είναι διαφορετικοί από το 'string' (και για τύπους που παράγονται από τον περιορισμό αυτού) η τιμή whiteSpace είναι 'collapse' και δεν είναι δυνατή η αλλαγή της. |
|
تكون قيمة whiteSpace هي 'collapse' ولا يمكن تغييرها لكافة أنواع البيانات البسيطة غير 'string' (والأنواع المشتقة منها حسب القيد). |
|
Per tutti i tipi di dati atomic diversi da "string" (e tipi derivati dalla relativa restrizione) il valore di whiteSpace è "collapse" e non può essere modificato. |
|
'length' değeri, 'minLength' ve 'maxLength' arasında olmalıdır. |
|
Vrednost 'length' treba da bude između 'minLength' i 'maxLength'. |
|
Vrednost »length« mora biti med »minLength« in »maxLength«. |
|
Значение length должно находиться между minLength и maxLength. |
|
Värdet för length ska ligga mellan minLength och maxLength. |
|
ค่า 'length' ควรอยู่ระหว่าง 'minLength' และ 'maxLength' |
|
'length' 的值应介于 'minLength' 和 'maxLength' 之间。 |
|
'length' 值應該在 'minLength' 和 'maxLength' 之間。 |
|
'length' 값은 'minLength'와 'maxLength' 사이에 있어야 합니다. |
|
O valor de 'length' deve encontrar-se entre 'minLength' e 'maxLength'. |
|
Значення ''length'' має бути між ''minLength'' і ''maxLength''. |
|
Hodnota length by mala byť medzi hodnotami minLength a maxLength. |
|
Wartość elementu 'length' musi przypadać między wartościami elementów 'minLength' i 'maxLength'. |
|
Väärtus "length" peaks olema väärtuste "minLength" ja "maxLength" vahel. |
|
Verdien på length bør være mellom minLength og maxLength. |
|
Værdien af 'length' skal være mellem 'minLength' og 'maxLength'. |
|
A length attribútum értékének a minLength és a maxLength attribútum értéke közé kell esni. |
|
La valeur de « length » doit se situer entre « minLength » et « maxLength ». |
|
O valor de 'length' deve estar entre 'minLength' e 'maxLength'. |
|
Parametra 'length' vērtībai ir jābūt no 'minLength' līdz 'maxLength'. |
|
El valor de 'length' debe encontrarse entre 'minLength' y 'maxLength'. |
|
Vrijednost 'length' trebala bi biti između 'minLength' i 'maxLength'. |
|
Reikšmė 'length' turi būti tarp 'minLength' ir 'maxLength'. |
|
Wert von 'length' muss zwischen 'minLength' und 'maxLength' liegen. |
|
De waarde van 'length' moet tussen 'minLength' en 'maxLength' zijn. |
|
Hodnota atributu length by měla být v rozsahu atributů minLength a maxLength. |
|
ערך length צריך להיות בין 'minLength' ל-'maxLength'. |
|
Arvon length on oltava välillä minLength - maxLength. |
|
Valoarea 'length' trebuie să fie între 'minLength' şi 'maxLength'. |
|
Стойността на 'length' трябва да бъде между 'minLength' и 'maxLength'. |
|
'length' の値は、'minLength' 以上 'maxLength' 以下でなければなりません。 |
|
Το μήκος του 'length' πρέπει να είναι μεταξύ 'minLength' και 'maxLength'. |
|
يجب أن تكون قيمة 'length' بين 'minLength' و'maxLength'. |
|
Il valore di "length" deve essere compreso tra "minLength" e "maxLength". |
|
Bilinmeyen kısıtlama. |
|
Nepoznati aspekt. |
|
Neznana ploskev. |
|
Неизвестный ограничивающий аспект. |
|
Okänd aspekt. |
|
ไม่รู้จักแฟเซ็ต |
|
未知方面。 |
|
未知的 Facet。 |
|
알 수 없는 패싯입니다. |
|
Aspecto desconhecido. |
|
Невідомий аспект. |
|
Neznáme obmedzenie. |
|
Nieznany aspekt. |
|
Tundmatu tahk. |
|
Ukjent egenskap. |
|
Ukendt begrænsning. |
|
Ismeretlen értékkorlátozás. |
|
Facette inconnue. |
|
Nezināma fasete. |
|
Faceta desconocida. |
|
Nepoznata faseta. |
|
Nežinomas aspektas. |
|
Unbekannter Aspekt. |
|
Onbekend facet. |
|
Neznámá omezující vlastnost |
|
היבט לא ידוע. |
|
Tuntematon rajoitusvaihe. |
|
Неизвестен краен елемент. |
|
Faceta desconhecida. |
|
不明な facet です。 |
|
Άγνωστος περιορισμός. |
|
واجهة غير معروفة. |
|
Aspetto sconosciuto. |
|
Faţetă necunoscută. |
|
Hem uzunluğun hem de 'length' ve 'minLength' veya 'maxLength' değerinin bulunması hatalı bir durumdur. |
|
Došlo je do greške zbog istovremenog prisustva 'length' i 'minLength' ili 'maxLength'. |
|
Nepravilno je, da sta prisotni tako vrednosti »length« kot »minLength« ali »maxLength«. |
|
Одновременное указание значений length и minLength или maxLength является ошибкой. |
|
Det går inte att ange length tillsammans med minLength eller maxLength. |
|
เกิดข้อผิดพลาดเนื่องจากมีทั้งค่า 'length' และค่า minLength หรือ maxLength ร่วมกัน |
|
'length' 和 'minLength' 或 'maxLength' 同时存在是错误的。 |
|
無法同時表現 'length' 及 'minLength' 或 'maxLength'。 |
|
length'와 'minLength' 또는 'maxLength'가 함께 있어 오류가 발생했습니다. |
|
Trata-se de um erro se o 'length' estiver presente em simultâneo com 'minLength' ou 'maxLength'. |
|
Помилка - одночасна наявність ''length'' і ''minLength'' або ''maxLength''. |
|
Ak je k dispozícii hodnota length súčasne s hodnotou minLength alebo maxLength, ide o chybu. |
|
Elementy 'length' i 'minLength' lub 'maxLength' nie mogą występować równocześnie. |
|
Väärtuse "length" esinemine koos väärtusega "minLength" või "maxLength" on viga. |
|
Det er feil at både length og minLength eller maxLength er til stede. |
|
Det er en fejl, at både 'length' og 'minLength' eller 'maxLength' er angivet. |
|
A length attribútum megadása esetén nem adható meg a minLength és a maxLength attribútum is. |
|
La présence simultanée pour « length » et de « minLength » ou « maxLength » constitue une erreur. |
|
É um erro quando 'length' e 'minLength' ou 'maxLength' estão presentes em conjunto. |
|
Tā ir kļūda, ja norādīts gan 'length', gan 'minLength' vai 'maxLength'. |
|
Es un error que esté presente length y 'minLength' o 'maxLength'. |
|
Istodobna prisutnost 'length' i 'minLength' ili 'maxLength' smatra se pogreškom. |
|
Klaida, jei 'length' yra 'minLength' arba 'maxLength'. |
|
Fehler: 'length' kann nicht gleichzeitig mit 'minLength' oder 'maxLength' vorliegen. |
|
Er treedt een fout op bij de aanwezigheid van zowel 'length' als 'minLength' of 'maxLength'. |
|
Jsou-li uvedeny atributy length a minLength nebo maxLength, jde o chybu. |
|
אם length מופיע ביחד עם minLength או maxLength זו שגיאה. |
|
Sekä length-arvo että minLength- tai maxLength-arvo eivät voi olla määritettyinä samanaikaisesti. |
|
Constituie eroare prezenţa simultană a 'length' şi 'minLength' sau 'maxLength'. |
|
Грешка е, ако фигурират едновременно 'length' и 'minLength' или 'maxLength'. |
|
'length' と 'minLength' または 'maxLength' を同時に指定することはできません。 |
|
Θεωρείται σφάλμα η ταυτόχρονη παρουσία 'length' και 'minLength' ή 'length' και 'maxLength'. |
|
من الخطأ وجود كل من 'length' و'minLength' أو 'maxLength'. |
|
"length" non può essere utilizzato contemporaneamente a "minLength" o "maxLength". |
|
minLength, maxLength'ten büyük. |
|
Vrednost minLength je veća od vrednosti maxLength. |
|
Vrednost minLength je večja od maxLength. |
|
Значение minLength больше значения maxLength. |
|
minLength är större än maxLength. |
|
minLength มากกว่า maxLength |
|
minLength 大于 maxLength。 |
|
minLength 大於 maxLength。 |
|
minLength가 maxLength보다 큽니다. |
|
minLength é superior a maxLength. |
|
minLength більше, ніж maxLength. |
|
Wartość minLength jest większa niż wartość maxLength. |
|
"minLength" on suurem kui "maxLength". |
|
minLength er større enn maxLength. |
|
minLength er større end maxLength. |
|
A minLength nagyobb, mint a maxLength. |
|
minLength est supérieur à maxLength. |
|
minLength ir lielāks nekā maxLength. |
|
minLength es mayor que maxLength. |
|
minLength je veći nego maxLength. |
|
minLength yra didesnis už maxLength. |
|
minLength ist größer als maxLength. |
|
minLength is groter dan maxLength. |
|
Hodnota minLength je větší než maxLength. |
|
minLength גדול מ-maxLength. |
|
minLength on suurempi kuin maxLength. |
|
Hodnota minLength je väčšia než hodnota maxLength. |
|
minLength este mai mare decât maxLength. |
|
minLength е по-голямо от maxLength. |
|
minLength é maior do que maxLength. |
|
minLength が maxLength より大きい値です。 |
|
Το minLength είναι μεγαλύτερο από το maxLength. |
|
minLength أكبر من maxLength. |
|
minLength è maggiore di maxLength. |
|
fractionDigits, totalDigits'ten büyük. |
|
Vrednost fractionDigits je veća od vrednosti totalDigits. |
|
Vrednost fractionDigits je večja od totalDigits. |
|
Значение fractionDigits больше значения totalDigits. |
|
fractionDigits är större än totalDigits. |
|
fractionDigits มากกว่า totalDigits |
|
fractionDigits 大于 totalDigits。 |
|
fractionDigits 大於 totalDigits。 |
|
fractionDigits가 totalDigits보다 큽니다. |
|
fractionDigits é superior a totalDigits. |
|
fractionDigits більше, ніж totalDigits. |
|
Hodnota fractionDigits je väčšia než hodnota totalDigits. |
|
Wartość fractionDigits jest większa niż wartość totalDigits. |
|
"fractionDigits" on suurem kui "totalDigits". |
|
fractionDigits er større enn totalDigits. |
|
fractionDigits er større end totalDigits. |
|
A fractionDigits nagyobb, mint a totalDigits. |
|
fractionDigits est supérieur à totalDigits. |
|
fractionDigits é maior do que totalDigits. |
|
fractionDigits ir lielāks nekā totalDigits. |
|
fractionDigits es mayor que totalDigits. |
|
fractionDigits je veći nego totalDigits. |
|
fractionDigits yra didesnis už totalDigits. |
|
fractionDigits ist größer als totalDigits. |
|
fractionDigits is groter dan totalDigits. |
|
Hodnota fractionDigits je větší než totalDigits. |
|
fractionDigits iגדול מ-totalDigits. |
|
fractionDigits on suurempi kuin totalDigits. |
|
fractionDigits este mai mare decât totalDigits. |
|
fractionDigits е по-голямо от totalDigits. |
|
fractionDigits が totalDigits より大きい値です。 |
|
Το fractionDigits είναι μεγαλύτερο από το totalDigits. |
|
fractionDigits أكبر من totalDigits. |
|
fractionDigits è maggiore di totalDigits. |
|
Değer boş olamaz. |
|
Vrednost ne može biti prazna. |
|
Vrednost ne more biti prazna. |
|
Значение не может быть пустым. |
|
Värde får inte vara tomt. |
|
ค่าต้องไม่ว่างเปล่า |
|
值不能为空。 |
|
屬性值不能是空的。 |
|
값은 비어 있을 수 없습니다. |
|
O valor não pode estar vazio. |
|
Значення не може бути пустим. |
|
Hodnota nemôže byť prázdna. |
|
Wartość nie może być pusta. |
|
Väärtus ei saa olla tühi. |
|
Verdien kan ikke være tom. |
|
Værdien må ikke være tom. |
|
Az érték nem lehet üres. |
|
La valeur ne peut être vide. |
|
O valor não pode ser vazio. |
|
Vērtība nevar būt tukša. |
|
El valor no puede estar vacío. |
|
Vrijednost ne može biti prazna. |
|
Reikšmė negali būti neįvesta. |
|
Der Wert darf nicht leer sein. |
|
Waarde kan niet leeg zijn. |
|
Hodnota nemůže zůstat prázdná. |
|
הערך לא יכול להיות ריק. |
|
Arvo ei voi olla tyhjä. |
|
Valoarea nu poate fi vidă. |
|
Стойността не може да е празна. |
|
値を空のままにしておくことはできません。 |
|
Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή. |
|
لا يمكن أن تكون القيمة فارغة. |
|
Il valore non può essere vuoto. |
|
'%1' öğesinin bildirilmiş ad alanı yok. |
|
'%1' nema deklarisani prostor za ime. |
|
»%1« nima deklariranega imenskega prostora. |
|
"%1" не имеет объявленного пространства имен. |
|
%1 saknar deklarerat namnområde. |
|
'%1' ไม่มีเนมสเปซที่ประกาศ |
|
'%1' 没有已声明的名称空间。 |
|
'%1' 沒有已宣告的命名空間。 |
|
'%1'에 선언된 네임스페이스가 없습니다. |
|
'%1' não tem um espaço de nomes declarado. |
|
'%1' не має оголошеного простору імен. |
|
%1 nemá deklarovaný priestor názvov. |
|
Element '%1' nie ma zadeklarowanego obszaru nazw. |
|
Üksusel %1 puudub deklareeritud nimeruum. |
|
%1 har ikke deklarert navneområde. |
|
'%1' har ikke et erklæret navneområde. |
|
A(z) '%1' nem rendelkezik deklarált névtérrel. |
|
« %1 » n'a pas d'espace de noms déclaré. |
|
'%1' não tem espaço para nome declarado. |
|
Objektam '%1' nav deklarēta nosaukumvieta. |
|
'%1' no tiene un espacio de nombres declarado. |
|
'%1' nema deklarirani prostor naziva. |
|
'%1' neturi paskelbtos vardų srities. |
|
'%1' besitzt keinen deklarierten Namespace. |
|
'%1' heeft geen gedeclareerde naamruimte. |
|
%1 nemá žádný deklarovaný obor názvů. |
|
ל-'%1' אין מרחב שמות מוצהר. |
|
Kohteessa %1 ei ole määritettyä nimitilaa. |
|
'%1' nu are un spaţiu de nume declarat. |
|
'%1' няма декларирано място за имена. |
|
'%1' には宣言された名前空間がありません。 |
|
Ο χώρος ονομάτων του '%1' δεν έχει δηλωθεί. |
|
لا توجد مساحة اسم معروفة لـ '%1'. |
|
"%1" non contiene alcuno spazio dei nomi dichiarato. |
|
Geçersiz <group> yeniden tanımlama, parçacık türetilemedi.</group> |
|
Nevažeća ponovna definicija <group>, derivacija partikule nije uspela.</group> |
|
Neveljavna vnovična določitev za <group>; neuspešna izpeljava delca.</group> |
|
Недопустимое переопределение <group>, сбой получения производной части.</group> |
|
Ogiltig <group> omdefiniering, partikelhärledning misslyckades.</group> |
|
การกำหนด <group> ซ้ำไม่ถูกต้อง การรับค่าพาร์ติเคิลล้มเหลว</group> |
|
<group> 重定义无效,粒子派生失败。</group> |
|
無效的 <group> 重新定義,物件衍生失敗。</group> |
|
<group> 재정의가 잘못되어 입자 파생에 실패했습니다.</group> |
|
Redefinição <group> inválida, falha na derivação da partícula.</group> |
|
Неприпустиме переозначення <group>, не вдалося отримати похідну частину.</group> |
|
Neplatná opätovná definícia <group>. Odvodenie častice zlyhalo.</group> |
|
Nieprawidłowy element redefine <group>, nie powiodło się tworzenie cząstki pochodnej.</group> |
|
Üksuse <group> kehtetu ümbermääratlemine, partikli tuletamine nurjus.</group> |
|
Ugyldig <group>-omdefinering, partikkelavledningen var mislykket.</group> |
|
Ugyldig <group> er omdefineret, partikelafledning lykkedes ikke.</group> |
|
A <group> elem újradefiniálása érvénytelen, mert alkotórészei nem származtathatók.</group> |
|
Redéfinition <group> non valide. Échec de la dérivation de particule.</group> |
|
Redefinição <group> inválida. Falha na derivação da partícula.</group> |
|
Nederīga <group> pārdefinēšana; sadaļas atvasināšana neizdevās.</group> |
|
Redefinición de <group> no válida, error de derivación de partículas.</group> |
|
Ponovno definiranje <group> nije valjano, izvođenje čestice nije uspjelo.</group> |
|
Netinkamas <group> nustatymas iš naujo, nesėkmingas dalelės išvedimas.</group> |
|
Ungültige <group> neu definieren, Teilelementableitung fehlgeschlagen.</group> |
|
Ongeldige herdefinitie van <group>; partikelafleiding is mislukt.</group> |
|
Neplatná nová definice skupiny <group>, nezdařila se derivace částice.</group> |
|
הגדרה חוזרת של <group> אינה חוקית, גזירת מילת יחס נכשלה.</group> |
|
Virheellinen <group>-uudelleenmääritys, osan johtaminen epäonnistui.</group> |
|
Redefinire nevalidă <group>, derivarea particulei nu a reuşit.</group> |
|
Невалидно предефиниране на <group> извличането на частица е неуспешно.</group> |
|
<group> 再定義が無効です。particle の派生に失敗しました。</group> |
|
Μη έγκυρος επαναπροσδιορισμός <group>, η παραγωγή τμήματος απέτυχε.</group> |
|
عملية إعادة تعريف غير صالحة لـ <group>، فشل مصدر الجسيم.</group> |
|
Ridefinizione di <group> non valida. Derivazione della particella non riuscita.</group> |
|
Geçersiz <%1> yeniden tanımlama, birden fazla kendine başvuruya izin verilmiyor. |
|
Недопустимое переопределение <%1>: не допускается наличие нескольких ссылок на себя. |
|
Ogiltig <%1>-omdefiniering: Flera cirkelreferenser är inte tillåtna. |
|
無效的 <%1> 重新定義: 不允許多個自我參照。 |
|
<%1> 重定义无效: 不允许有多个自引用。 |
|
การกำหนด <%1> ซ้ำไม่ถูกต้อง: ไม่สามารถอ้างอิงตนเองหลายแห่ง |
|
Redefinição <%1> inválida: não são permitidas auto-referências múltiplas. |
|
Неприпустиме переозначення <%1>: багаторазове самопосилання не дозволяється. |
|
Redefinire nevalidă <%1>: autoreferinţa multiplă nu este permisă. |
|
<%1> 再定義が無効です。複数の自己参照は許可されていません。 |
|
Nevažeća <%1> ponovna definicija: višestruka samoreferenca nije dozvoljena. |
|
Nieprawidłowy element redefine <%1>: wielokrotne odwołania do siebie nie są dozwolone. |
|
Nederīga <%1> pārdefinēšana; vairākas pašatsauces nav atļautas. |
|
Üksuse <%1> kehtetu ümbermääratlemine: mitu automaatviidet pole lubatud. |
|
A(z) <%1> elem újradefiniálása érvénytelen, mert több self-hivatkozást eredményezne. |
|
Redéfinition <%1> non valide : auto-références multiples non autorisées. |
|
Neveljavna vnovična določitev za <%1>: večkratni sklic na samega sebe ni dovoljen. |
|
Ugyldig <%1> er omdefineret: flere selvreferencer er ikke tilladt. |
|
Neteisingas <%1> nustatymas iš naujo: kelios savaiminės nuorodos neleidžiamos. |
|
Ongeldige herdefinitie van <%1>: meerdere zelfverwijzingen zijn niet toegestaan. |
|
Redefinição <%1> inválida: não são permitidas múltiplas auto-referências. |
|
Ungültige <%1> neu definieren: mehrere Eigenverweise sind nicht zulässig. |
|
Redefinición de <%1> no válida: no se permiten varias referencias propias. |
|
Neplatná opätovná definícia <%1>. Viaceré odkazy na samého seba nie sú povolené. |
|
Ponovno definiranje <%1> nije uspjelo: višestruke samoreference nisu dopuštene. |
|
Ridefinizione di <%1> non valida: non sono consentiti più riferimenti interni. |
|
عملية إعادة تعريف غير صالحة لـ <%1>: غير مسموح بتعدد المراجع الذاتية. |
|
<%1> 재정의가 잘못되었습니다. 자기 참조는 여러 번 허용되지 않습니다. |
|
Neplatná nová definice <%1>: vícenásobný vlastní odkaz není povolen. |
|
Virheellinen uudelleenmääritys <%1>: useita itseen viittauksia ei sallita. |
|
הגדרה מחדש של <%1> אינה חוקית: אין להשתמש בהפניות עצמיות מרובות. |
|
Ugyldig <%1>-omdefinering: Flere selvreferanser er ikke tillatt. |
|
Μη έγκυρος επαναπροσδιορισμός <%1>: δεν επιτρέπεται πολλαπλή αυτο-αναφορά. |
|
Невалидно предефиниране на <%1>: не се допуска множествено авто-обръщение. |