|
'%1' ve içerik modeli karşılıklı olarak birbirini dışlar. |
|
'%1' i model sadržaja se međusobno isključuju. |
|
»%1« in vsebinski model se medsebojno izključujeta. |
|
"%1" и модель содержимого являются взаимоисключающими. |
|
%1 och innehållsmodell kan inte båda anges. |
|
'%1' กับโมเดลเนื้อหาเป็นสิ่งที่ต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง |
|
'%1' 与内容模型互斥。 |
|
'%1' 和內容模式互斥。 |
|
'%1'과(와) 컨텐트 모델은 동시 적용할 수 없습니다. |
|
'%1' e o modelo de conteúdo excluem-se mutuamente. |
|
'%1' і модель вмісту несумісні. |
|
%1 a model obsahu sa vzájomne vylučujú. |
|
%1 ja sisumudel välistavad teineteise. |
|
%1 og innholdsmodell utelukker hverandre. |
|
'%1' og indholdsmodellen udelukker hinanden. |
|
A(z) '%1' és a tartalommodell egymást kölcsönösen kizárja. |
|
« %1 » et le modèle de contenu s'excluent mutuellement. |
|
'%1' e modelo de conteúdo são mutuamente exclusivos. |
|
'%1' un satura modelis ir savstarpēji izslēdzoši. |
|
'%1' y el modelo de contenido se excluyen mutuamente. |
|
'%1' i model sadržaja uzajamno su isključivi. |
|
'%1' ir turinio modelis yra tarpusavyje nesuderinami. |
|
'%1' und Inhaltsmodell schließen sich gegenseitig aus. |
|
'%1' en inhoudsmodel sluiten elkaar uit. |
|
%1 a model obsahu se vzájemně vylučují. |
|
אין אפשרות להשתמש בו-זמנית גם ב-'%1' וגם במודל התוכן. |
|
%1 ja sisältömalli sulkevat toisensa pois. |
|
'%1' şi modelul de conţinut se exclud reciproc. |
|
Element '%1' i model zawartości wykluczają się wzajemnie. |
|
'%1' и моделът на съдържанието са взаимно изключващи се. |
|
'%1' とコンテキスト モデルを併用することはできません。 |
|
Το '%1' και το μοντέλο περιεχομένου είναι αμοιβαία αποκλειόμενα. |
|
'%1' وطراز المحتوى في تبادل خاص. |
|
"%1" e il modello di contenuto si escludono a vicenda. |
|
Şema belli değil.
Öğe veya ad alanlarında [%1] sorun oluşur. |
|
Šema nije deterministička.
Dolazi do problema sa elementom ili prostorom za ime [%1]. |
|
Shema je nedeterministična.
Težava se pojavi pri elementu ali imenskih prostorih [%1]. |
|
Схема не детерминирована.
Проблема с элементом или пространством имен [%1]. |
|
Schemat är inte entydigt.
Problem uppstår med element eller namnområden [%1]. |
|
สคีมาเป็นแบบ non-deterministic
เกิดปัญหากับอีลิเมนต์หรือเนมสเปซ [%1] |
|
架构是非确定性的。
元素或名称空间 [%1] 出现问题。 |
|
結構描述不具決定性。
元素或命名空間 [%1] 發生問題。 |
|
스키마가 명확하지 않습니다.
요소 또는 네임스페이스 [%1]에 문제가 발생했습니다. |
|
O esquema é não-determinístico.
O problema ocorre com o elemento ou espaços de nomes [%1]. |
|
Неоднозначна схема.
Проблема з елементом або просторами імен [%1]. |
|
Schéma je nedeterministická.
Problém sa týka prvku alebo priestoru názvov [%1]. |
|
Schemat jest niedeterministyczny.
Wystąpił problem dotyczący elementu lub obszaru nazw [%1]. |
|
Skeem on mittedeterministlik.
Probleem ilmneb elemendi või nimeruumidega [%1]. |
|
Skjema er ikke-deterministisk.
Det oppstår problemer med element eller navneområder [%1]. |
|
Skemaet er ikke-deterministisk.
Problemet opstår med elementer eller navneområder [%1]. |
|
A séma nem determinisztikus.
Probléma adódik az elemmel vagy a névterekkel [%1]. |
|
Le schéma est non déterministe.
Le problème se produit avec les éléments ou les espaces de noms [%1]. |
|
O esquema é não-determinístico.
O problema ocorre com elemento ou espaços para nome [%1]. |
|
Shēma nav stingri noteikta.
Rodas problēmas ar elementu vai nosaukumvietām [%1]. |
|
El esquema no es determinante.
Se produce un problema con el elemento o espacios de nombres [%1]. |
|
Shema nije deterministička.
Dolazi do problema s elementom ili prostorima naziva [%1]. |
|
Schema yra nedeterminuota.
Problema iškyla dėl elementų arba vardų sričių [%1]. |
|
Das Schema ist nicht deterministisch.
Problem mit Element oder Namespaces [%1]. |
|
Schema is niet-deterministisch.
Er is een probleem met element of naamruimten [%1]. |
|
Schéma není deterministické.
Dochází k potížím s elementem nebo obory názvů [%1]. |
|
הסכימה איננה חד משמעית.
אירעה בעיה ברכיב או במרחב שמות [%1]. |
|
Rakenne ei ole deterministinen.
Havaittiin ongelma elementin tai nimitilan [%1] kanssa. |
|
Schema este ne-deterministă.
Problema se produce cu elementul sau cu spaţiile de nume [%1]. |
|
Схемата е недетерминистична.
Появява се проблем с елемент или места за имена [%1]. |
|
スキーマは non-deterministic です。
要素または名前空間 [%1] に問題が発生しています。 |
|
Το σχήμα δεν είναι καθοριστικό.
Παρουσιάζεται πρόβλημα με το στοιχείο ή τον χώρο ονομάτων [%1]. |
|
المخطط غير محدد.
تحدث مشكلة مع العنصر أو مساحات الأسماء [%1]. |
|
Lo schema non è deterministico.
Si verifica un problema con l'elemento o gli spazi dei nomi [%1]. |
|
'%2' nil içerikte: <%1>. |
|
"%2" в пустом содержимом: <%1>. |
|
%2 är i nil-innehåll: <%1>. |
|
'%2' 在 nil 內容: <%1> 中。 |
|
'%2' 处于零内容中: <%1>。 |
|
'%2' อยู่ในเนื้อหา nil: <%1> |
|
'%2' у нульовому вмісті: <%1>. |
|
'%2' este într-un conţinut nul: <%1>. |
|
'%2' が nil コンテンツ内にあります: <%1>。 |
|
'%2' se nalazi u praznom sadržaju: <%1>. |
|
Element '%2' należy do zawartości nil: <%1>. |
|
'%2' ir nulles saturā: <%1>. |
|
%2 on nullsisus: <%1>. |
|
<%1> nilértékű, így nem helyezhető el benne '%2'. |
|
« %2 » se trouve dans un contenu nul : <%1>. |
|
»%2« je v nični vsebini <%1>. |
|
'%2' har ikke noget indhold: <%1>. |
|
'%2' yra nuliniame turinyje: <%1>. |
|
'%2' is in nil-inhoud: <%1>. |
|
'%2' está em conteúdo nil: <%1>. |
|
'%2' ist Null-Inhalt: <%1>. |
|
'%2' está en contenido cero. <%1>. |
|
%2 sa nachádza v nulovom obsahu: <%1>. |
|
'%2' je u praznom sadržaju: <%1>. |
|
"%2" si trova nel contenuto nil: <%1>. |
|
يوجد '%2' في محتوى nil <%1>. |
|
'%2'의 내용이 없습니다. <%1>. |
|
%2 je v nulovém obsahu: <%1>. |
|
%2 on tyhjässä sisällössä: <%1>. |
|
'%2' הוא תוכן ריק: <%1>. |
|
%2 er i nullinnhold: <%1>. |
|
Το '%2' είναι σε μηδενικό περιεχόμενο: <%1>. |
|
'%2' е в празно съдържание: <%1>. |
|
'%2' está no conteúdo nulo: <%1>. |
|
'NOTATION' yalnızca özniteliklerde kullanılmalıdır. |
|
Tip 'NOTATION' treba da se koristi samo na atributima. |
|
Vrsto »NOTATION« uporabite samo na atributih. |
|
Тип NOTATION должен использоваться только для атрибутов. |
|
Typen NOTATION bör endast användas på attribut. |
|
ควรใช้ประเภท NOTATION กับแอตทริบิวต์เท่านั้น |
|
'NOTATION' 类型只能在属性上使用。 |
|
'NOTATION' 型別只能應用在屬性上。 |
|
'NOTATION' 형식은 특성에만 사용해야 합니다. |
|
Este 'NOTATION' só deveria ser usado em atributos. |
|
Тип ''NOTATION'' слід використовувати лише для атрибутів. |
|
Typ NOTATION by sa mal používať len pre atribúty. |
|
Typ 'NOTATION' powinien być używany tylko dla atrybutów. |
|
Tüüpi NOTATION tuleks kasutada ainult atribuutide puhul. |
|
Denne NOTATION-typen må bare brukes på attributter. |
|
NOTATION må kun anvendes for attributter. |
|
A NOTATION típus csak attribútumdefiníciókban használható. |
|
La « NOTATION » ne doit être utilisée que sur des attributs. |
|
O tipo 'NOTATION' deve ser usado somente em atributos. |
|
Tips 'NOTATION' ir jāizmanto tikai atribūtiem. |
|
El tipo 'NOTATION' debe utilizarse sólo en atributos. |
|
Vrstu 'NOTATION' treba koristiti isključivo u atributima. |
|
'NOTATION' tipą reikėtų naudoti tik atributams. |
|
Der Typ NOTATION sollte nur für Attribute verwendet werden. |
|
Het type 'NOTATION' moet uitsluitend voor kenmerken worden gebruikt. |
|
Typ NOTATION by měl být používán pouze pro atributy. |
|
יש להשתמש בסוג NOTATION רק בתכונות. |
|
Tipul 'NOTATION' trebuie utilizat numai în atribute. |
|
Този 'NOTATION' трябва да се използва само за атрибути. |
|
NOTATION-kohdetta tulee käyttää vain määritteissä. |
|
'NOTATION' 型は、属性以外では使用できません。 |
|
Ο τύπος 'NOTATION' πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε χαρακτηριστικά. |
|
يجب استخدام 'NOTATION' هذا في السمات فقط. |
|
Il tipo "NOTATION" deve essere utilizzato solo con gli attributi. |
|
Normal ifade hatası: '%1'. |
|
Greška u regularnom izrazu: '%1'. |
|
Napaka regularnega izraza: »%1«. |
|
Ошибка при обработке регулярного выражения: "%1". |
|
Fel i vanligt uttryck: %1. |
|
นิพจน์ทั่วไปล้มเหลว: '%1' |
|
正则表达式失败: '%1'。 |
|
規則運算式失敗: '%1'。 |
|
정규 식 오류: '%1'. |
|
Falha na expressão regular: '%1'. |
|
Помилка регулярного виразу: '%1'. |
|
Zlyhanie výrazu: %1. |
|
Błąd wyrażenia zwykłego: '%1'. |
|
Regulaaravaldise tõrge: %1. |
|
Feil i vanlig uttrykk: %1. |
|
Fejl i regulært udtryk: '%1'. |
|
Hibás reguláris kifejezés: '%1'. |
|
Échec de l'expression régulière : « %1 ». |
|
Falha de expressão regular: '%1'. |
|
Regulārās izteiksmes kļūme: '%1'. |
|
Error en expresión regular: '%1'. |
|
Regularni izraz nije uspio: '%1'. |
|
Paprastosios išraiškos klaida: '%1'. |
|
Regulärer Ausdrucksfehler: '%1'. |
|
Reguliere expressie mislukt: '%1'. |
|
Selhání regulárního výrazu: %1 |
|
כישלון בביטוי רגיל: '%1'. |
|
Säännöllisen lausekkeen virhe: %1. |
|
Eroare în expresia regulată: '%1'. |
|
Грешка в регулярен израз: '%1'. |
|
正規表現エラーです: '%1'。 |
|
Σφάλμα κανονικής παράστασης: '%1'. |
|
فشل تعبير عادي: '%1'. |
|
Errore dell'espressione regolare: '%1'. |
|
'%1' özniteliği tanımlı değil. |
|
Atribut '%1' nije definisan. |
|
Atribut »%1« ni definiran. |
|
Атрибут "%1" не определен. |
|
Attribut %1 har inte definierats. |
|
ไม่ได้กำหนดแอตทริบิวต์ '%1' |
|
未定义属性 '%1'。 |
|
屬性 '%1' 未定義。 |
|
'%1' 특성이 정의되지 않았습니다. |
|
O atributo '%1' não está definido. |
|
Атрибут '%1' не означено. |
|
Atribút %1 nie je definovaný. |
|
Atrybut '%1' nie został zdefiniowany. |
|
Atribuuti %1 pole määratletud. |
|
Attributtet %1 er ikke definert. |
|
Attributten '%1' er ikke defineret. |
|
A(z) '%1' attribútum nincs definiálva. |
|
L'attribut « %1 » n'est pas défini. |
|
O atributo '%1' não está definido. |
|
Atribūts '%1' nav definēts. |
|
No está definido el atributo '%1'. |
|
Atribut '%1' nije definiran. |
|
Atributas '%1' neapibrėžtas. |
|
Attribut '%1' ist nicht definiert. |
|
Kenmerk '%1' is niet gedefinieerd. |
|
Atribut %1 není definován. |
|
תכונה '%1' אינה מוגדרת. |
|
Määritettä %1 ei ole määritetty. |
|
Atributul '%1' nu este definit. |
|
Атрибутът '%1' не е дефиниран. |
|
属性 '%1' は定義されていません。 |
|
Το χαρακτηριστικό '%1' δεν καθορίζεται. |
|
السمة '%1' غير محددة. |
|
L'attributo "%1" non è stato definito. |
|
'%1', bu bağlamda 'namespace' özniteliği için geçerli bir değer değil. |
|
'%1' nije važeća vrednost za atribut 'namespace' u ovom kontekstu. |
|
»%1« ni veljavna vrednost za atribut »namespace« v tem kontekstu. |
|
Атрибут "namespace" в данном контексте не может принимать значение "%1". |
|
%1 är inte ett giltigt värde för attributet namespace i det här sammanhanget. |
|
'%1' ไม่ใช่ค่าที่ถูกต้องสำหรับแอตทริบิวต์ 'namespace' ในเนื้อหานี้ |
|
'%1' 不是此上下文中 'namespace' 属性的有效值。 |
|
'%1' 不是此內容中 'namespace' 屬性的有效值。 |
|
'%1' 값은 이 컨텍스트의 'namespace' 특성에 사용할 수 없습니다. |
|
'%1' não é um valor válido para o atributo 'namespace' neste contexto. |
|
'%1' не є припустимим значенням для атрибута 'namespace' у цьому контексті. |
|
%1 nie v tomto kontexte platnou hodnotou pre atribút „namespace“. |
|
'%1' nie jest poprawną wartością atrybutu 'namespace' w tym kontekście. |
|
%1 pole selles kontekstis atribuudi "namespace" jaoks sobiv väärtus. |
|
%1 er ikke en gyldig verdi for namespace-attributter i denne sammenhengen. |
|
'%1' er ikke en gyldig værdi for attributten 'namespace' i denne kontekst. |
|
A(z) '%1' ebben a kontextusban nem érvényes érték a 'namespace' attribútumhoz. |
|
« %1 » n'est pas une expression valide pour l'attribut « namespace » dans ce contexte. |
|
'%1' não é um valor válido para o atributo 'namespace' neste contexto. |
|
'%1' šajā kontekstā nav derīga atribūta 'namespace' vērtība. |
|
'%1' no es un valor válido para el atributo 'namespace' en este contexto. |
|
'%1' nije valjana vrijednost za atribut 'namespace' u ovom kontekstu. |
|
'%1' šiame kontekste yra netinkama 'namespace' atributo reikšmė. |
|
'%1' ist in diesem Kontext kein gültiger Wert für das 'namespace'-Attribut. |
|
'%1' is in deze context geen geldige waarde voor het kenmerk 'namespace'. |
|
%1 není v tomto kontextu platná hodnota pro atribut namespace. |
|
'%1' אינו ערך חוקי לתכונה 'namespace' בהקשר זה. |
|
%1 ei ole tässä yhteydessä kelvollinen namespace-määritteen arvo. |
|
'%1' nu este o valoare validă pentru atributul 'namespace' în acest context. |
|
'%1' не е валидна стойност за атрибута 'namespace' в този контекст. |
|
このコンテキストでは、'%1' は 'namespace' 属性の値としては無効です。 |
|
Το '%1' δεν είναι έγκυρη τιμή για το χαρακτηριστικό 'namespace' σε αυτό το περιβάλλον. |
|
'%1' هو قيمة غير صالحة للسمة 'namespace' في هذا السياق. |
|
"%1" non è un valore valido per l'attributo "namespace" in questo contesto. |
|
Şemada 'targetNamespace' özniteliği olmadığında, import öğesinde 'namespace' özniteliğinin olmaması hatadır. |
|
Dolazi do greške jer atribut 'namespace' nije prisutan u elementu uvoza kada šema nema atribut 'targetNamespace'. |
|
Nepravilno je, da atribut »namespace« ni prisoten v uvoznem elementu, ko shema nima atributa »targetNamespace«. |
|
Если схема не содержит атрибут "targetNamespace", то отсутствие атрибута "namespace" в элементе import является ошибкой. |
|
Attributet namespace måste förekomma i ett importelement när schemat saknar targetNamespace-attribut. |
|
เป็นข้อผิดพลาดที่ไม่มีแอตทริบิวต์ 'namespace' ในอีลิเมนต์การอิมพอร์ต เมื่อสคีมาไม่มีแอตทริบิวต์ 'targetNamespace' |
|
当架构没有 'targetNamespace' 属性时,导入元素上不存在 'namespace' 属性是错误的。 |
|
當結構描述沒有 'targetNamespace' 屬性時,匯入元素上必須有 'namespace' 屬性。 |
|
스키마에 'targetNamespace' 특성이 없는 경우 가져오기 요소에 'namespace' 특성이 없으면 오류가 발생합니다. |
|
É um erro se o atributo 'namespace' não está presente num elemento de importação quando o esquema não tem um atributo 'targetNamespace'. |
|
Помилка - атрибут 'namespace' має бути в елементі імпорту, якщо схема не містить атрибута 'targetNamespace'. |
|
Ak schéma neobsahuje atribút „targetNamespace“, nezahrnutie atribútu „namespace“ do prvku importu je chybné. |
|
Jeśli atrybut 'namespace' nie występuje w elemencie importu, a schemat nie ma atrybutu 'targetNamespace', występuje błąd. |
|
Atribuudi "namespace" puudumine impordielemendist, kui skeemil pole atribuuti "targetNamespace", on viga. |
|
Det oppstår en feil hvis namespace-attributtet ikke angis for et importelement når skjemaet ikke har et targetNamespace-attributt. |
|
Det er en fejl, at attributten 'namespace' ikke findes for et importelement, når skemaet ikke indeholder attributten 'targetNamespace'. |
|
Ha a séma nem rendelkezik 'targetNamespace' attribútummal, akkor az importelemen jelen kell lennie a 'namespace' attribútumnak. |
|
L'absence de l'attribut « namespace » sur un élément d'importation lorsque le schéma n'a pas d'attribut « targetNamespace » constitue une erreur. |
|
É um erro quando o atributo 'namespace' não está presente em um elemento import quando o esquema não tem um atributo 'targetNamespace'. |
|
Tā ir kļūda, ja importēšanas elementā nav atribūta 'namespace' un shēmai nav atribūta 'targetNamespace'. |
|
Es un error que el atributo 'namespace' no esté presente en un elemento de importación cuando el esquema no tiene un atributo 'targetNamespace'. |
|
Smatra se pogreškom ako atribut 'namespace' nije prisutan u uvoznom elementu kada shema nema atribut 'targetNamespace'. |
|
Klaida, jei 'namespace' atributo nėra importo elemente, kai schemoje nėra atributo 'targetNamespace'. |
|
Fehler: Das 'namespace'-Attribut muss auf einem Importelement vorliegen, wenn das Schema kein 'targetNamespace'-Attribut besitzt. |
|
Er treedt een fout op als het kenmerk 'namespace' niet aanwezig is voor een importelement wanneer het schema geen kenmerk 'targetNamespace' heeft. |
|
Pokud se atribut namespace nenachází u elementu importu, kdy schéma neobsahuje atribut targetNamespace, jde o chybu. |
|
זו שגיאה כשהתכונה 'namespace' אינה מופיעה ברכיב מיובא, אם התכונה 'targetNamespace' אינה מופיעה בסכימה. |
|
Este o eroare când atributul 'namespace' nu este prezent într-un element de import când schema nu deţine un atribut 'targetNamespace'. |
|
Грешка е атрибутът 'namespace' да не фигурира за импортируем елемент, когато схемата няма атрибут 'targetNamespace'. |
|
namespace-määrite ei voi olla tuontielementissä, jos rakenteessa ei ole targetNamespace-määritettä. |
|
スキーマに 'targetNamespace' 属性がない場合は、'namespace' 属性がインポート要素に指定されていなければなりません。 |
|
Θεωρείται σφάλμα να μην υπάρχει το χαρακτηριστικό 'namespace' σε ένα στοιχείο εισαγωγής, όταν το σχήμα δεν έχει χαρακτηριστικό 'targetNamespace'. |
|
من الخطأ عدم وجود السمة 'namespace' في عنصر استيراد في حالة عدم وجود السمة 'targetNamespace' في المخطط. |
|
È necessario che l'attributo "namespace" sia presente su un elemento import quando lo schema non dispone di un attributo "targetNamespace". |
|
Bir import öğesindeki 'namespace' özniteliğinin değeri, kapsayan şemanın 'targetNamespace' özniteliğinin değeriyle eşleşen '%1' idi. |
|
Vrednost atributa 'namespace' u elementu uvoza je bila '%1' i podudarala se sa vrednošću atributa 'targetNamespace' uokvirene šeme. |
|
Vrednost atributa »namespace« pri uvoznem elementu je bila »%1«, kar se ujema z vrednostjo atributa »targetNamespace« obdajajoče sheme. |
|
Для атрибута "namespace" элемента import было установлено значение "%1", что соответствует значению заключающего атрибута "targetNamespace" схемы. |
|
Värdet för attributet namespace i ett importelement var %1, vilket matchar värdet för det omslutande schemats targetNamespace-attribut. |
|
ค่าของแอตทริบิวต์ 'namespace' ในอีลิเมนต์การอิมพอร์ตคือ '%1' ซึ่งตรงกับค่าของแอตทริบิวต์ 'targetNamespace' ของสคีมาที่อยู่ภายนอก |
|
导入元素上的 'namespace' 属性值是 '%1',它与封闭架构的 'targetNamespace' 属性值相匹配。 |
|
匯入元素上 'namespace' 屬性的值是 '%1',與封閉式結構描述的 'targetNamespace' 屬性的值相符。 |
|
가져오기 요소의 'namespace' 특성 값은 '%1'이며, 이 값은 삽입한 스키마의 'targetNamespace' 특성 값과 일치합니다. |
|
O valor do atributo 'namespace' num elemento de importação era '%1', correspondendo ao valor do atributo 'targetNamespace' do esquema envolvente. |
|
Значення атрибута 'namespace' в елементі імпорту було '%1', що відповідає значенню атрибута 'targetNamespace' охоплюючої схеми. |
|
Hodnota atribútu „namespace“ v prvku importu bola %1, čo zodpovedalo hodnote uzatváracieho atribútu „targetNamespace“ schémy. |
|
Wartość atrybutu 'namespace' dla elementu importu to '%1' — jest to wartość zgodna z wartością atrybutu 'targetNamespace' dołączonego schematu. |
|
Atribuudi "namespace" väärtus impordielemendis oli %1, mis vastab sisaldava skeemi atribuudi "targetNamespace" väärtusele. |
|
Verdien til namespace-attributtet for et importelement var %1, noe som samsvarer med verdien for det avsluttende skjemaets targetNamespace-attributt. |
|
Værdien af attributten 'namespace' for et importelement var '%1', hvilket stemmer overens med attributten 'targetNamespace' i det tilhørende skema. |
|
A 'namespace' attribútum értéke az importelemen '%1' volt, a séma 'targetNamespace' attribútumának megfelelően. |
|
La valeur de l'attribut « namespace » sur un élément d'importation était « %1 », qui correspond à la valeur de l'attribut « targetNamespace » du schéma encadrant. |
|
O valor do atributo 'namespace' de um elemento import era '%1', correspondendo ao valor do atributo 'targetNamespace' do esquema circundante. |
|
Importēšanas elementā atribūta 'namespace' vērtība bija '%1', atbilstoši ietverošās shēmas atribūta 'targetNamespace' vērtībai. |
|
El valor del atributo 'namespace' en un elemento de importación era '%1', y coincidía con el valor del atributo 'targetNamespace' del esquema envolvente. |
|
Vrijednost atributa 'namespace' u uvoznom elementu je '%1', što odgovara vrijednosti priloženog atributa 'targetNamespace' za shemu. |
|
Atributo 'namespace' reikšmė importo elemente buvo '%1', kuri atitiko pridėtos schemos atributo 'targetNamespace' reikšmę. |
|
Der Wert des 'namespace'-Attributs auf einem Importelement war '%1' und stimmt mit dem Wert des 'targetNamespace'-Attributs des umgebenden Schemas überein. |
|
De waarde van het kenmerk 'namespace' voor een importelement was '%1'; dit komt overeen met de waarde van het kenmerk 'targetNamespace' van het insluitende schema. |
|
Hodnota atributu namespace u elementu importu byla %1 a shodovala se s hodnotou atributu targetNamespace schématu, v němž se nachází. |
|
ערך התכונה 'namespace' ברכיב מיובא היה '%1', תואם לערך של התכונה 'targetNamespace' של הסכימה התוחמת. |
|
Tuontielementin namespace-määritteen arvo oli %1, mikä vastaa sulkevan rakenteen targetNamespace-määritteen arvoa. |
|
Valoarea atributului 'namespace' într-un element de import a fost '%1', corespunzând cu valoarea atributului 'targetNamespace' al schemei care-l conţine. |
|
Стойността на атрибута 'namespace' за импортируем елемент беше '%1', в съответствие със стойността на включващия атрибут 'targetNamespace' на схемата. |
|
インポート要素の 'namespace' 属性は '%1' でした。外包スキーマの 'targetNamespace' 属性の値と一致しています。 |
|
Η τιμή του χαρακτηριστικού 'namespace' σε ένα στοιχείο εισαγωγής ήταν '%1' και συμφωνεί με την τιμή του χαρακτηριστικού 'targetNamespace' του σχήματος ενσωμάτωσης. |
|
كانت قيمة السمة 'namespace' في عنصر استيراد هي '%1'، وهي مطابقة لقيمة سمة 'targetNamespace' المتضمنة له الخاصة بالمخطط. |
|
Il valore dell'attributo "namespace" su un elemento import era "%1" e corrispondeva al valore dell'attributo "targetNamespace" dello schema che lo contiene. |
|
'%1' için şema bildirimi bulunmadı. |
|
Deklaracija šeme za '%1' nije pronađena. |
|
Deklaracije sheme za »%1« ni mogoče najti. |
|
Не найдено объявление схемы для "%1". |
|
Schemadeklaration för %1 saknas. |
|
ไม่พบการประกาศ Schema สำหรับ '%1' |
|
找不到 '%1' 的架构声明。 |
|
找不到 '%1' 的結構描述宣告。 |
|
'%1'에 대한 스키마 선언이 없습니다. |
|
A declaração de esquema para '%1' não foi encontrada. |
|
Оголошення схеми для '%1' не знайдено. |
|
Deklarácia schémy pre %1 sa nenašla. |
|
%1: skeemideklaratsiooni ei leidu. |
|
Finner ikke skjemadeklarasjon for %1. |
|
Skemaerklæringen for '%1' blev ikke fundet. |
|
A(z) '%1' sémadeklarációja nem található. |
|
La déclaration de schéma de « %1 » est introuvable. |
|
Declaração de esquema de '%1' não encontrada. |
|
Objektam '%1' nav atrasta shēmas deklarācija. |
|
No se encuentra la declaración de esquema de '%1'. |
|
Nije pronađena deklaracija sheme za '%1'. |
|
Schemos aprašo, skirto '%1', nerasta. |
|
Die Schemadeklaration für '%1' konnte nicht gefunden werden. |
|
Schemadeclaratie voor '%1' is niet gevonden. |
|
Deklarace schématu pro %1 nebyla nelezena. |
|
לא נמצאה הצהרת סכימה עבור '%1'. |
|
Kohteen %1 rakenteen määritelmää ei löydy. |
|
Nu se găseşte declaraţia de schemă pentru '%1'. |
|
Nie można odnaleźć deklaracji schematu dla '%1'. |
|
Декларацията на схемата за '%1' не може да бъде намерена. |
|
'%1' のスキーマ宣言が見つかりません。 |
|
Η δήλωση σχήματος για το '%1' δεν βρέθηκε. |
|
لم يتم العثور على تعريف المخطط لـ '%1'. |
|
Impossibile trovare la dichiarazione dello schema per "%1". |