|
Şemada alınan şemayla aynı targetNamespace var, alınan şema: '%1'. |
|
Šema ima isti targetNamespace kao uvezena šema : '%1'. |
|
Shema ima isti targetNamespace kot uvožena shema: »%1«. |
|
Схема содержит значение targetNamespace, совпадающее со значением в импортируемой схеме: "%1". |
|
Schemat har samma targetNamespace som det importerade schemat: %1. |
|
สคีมามี targetNamespace กับสคีมาที่อิมพอร์ต: '%1' |
|
架构与导入的架构具有相同的 targetNamespace : '%1'。 |
|
結構描述和匯入的結構描述 : '%1' 有相同的 targetNamespace。 |
|
스키마에 가져온 스키마와 동일한 targetNamespace가 있습니다. '%1'. |
|
O esquema tem o mesmo targetNamespace do esquema importado: '%1'. |
|
targetNamespace для схеми такий самий, що й для імпортованої схеми : '%1'. |
|
Schéma obsahuje rovnaký atribút targetNamespace ako importovaná schéma: %1. |
|
Schemat ma taką wartość targetNamespace jak schemat importowany: '%1'. |
|
Skeemil on imporditud skeemiga sama "targetNamespace": %1. |
|
Skjema har samme targetNamespace som det importerte skjemaet: %1. |
|
Skemaet har samme targetNamespace som det importerede skema: '%1'. |
|
A séma és a következő importált séma targetNamespace attribútuma megegyezik: '%1'. |
|
Le schéma a le même espace de noms cible targetNamespace que le schéma importé : « %1 ». |
|
O esquema tem o mesmo targetNamespace que o esquema importado: '%1'. |
|
Shēmas targetNamespace ir tāda pati, kā importētajai shēmai: '%1'. |
|
El esquema tiene el mismo targetNamespace que el esquema importado: '%1'. |
|
Shema ima isti targetNamespace kao i uvezena shema : '%1'. |
|
Schemos targetNamespace tokia pati kaip importuotos schemos: '%1'. |
|
Das Schema und das importierte Schema '%1' besitzen denselben targetNamespace. |
|
Schema heeft dezelfde targetNamespace als het geïmporteerde schema: '%1'. |
|
Schéma má stejný obor názvů targetNamespace jako importované schéma: %1. |
|
לסכימה יש אותו targetNamespace כמו לסכימה המיובאת: '%1'. |
|
Rakenteen targetNamespace on sama kuin tuotu rakenne: %1. |
|
Schema are acelaşi targetNamespace ca schema importată : '%1'. |
|
Схемата има същото targetNamespace като импортираната схема: '%1'. |
|
スキーマの targetNamespace がインポートされたスキーマと同じです: '%1'。 |
|
Το σχήμα έχει το ίδιο targetNamespace με το εισαγόμενο σχήμα : '%1'. |
|
يحتوي المخطط على نفس targetNamespace الخاصة بالمخطط الذي تم استيراده : '%1'. |
|
Nello schema è presente lo stesso targetNamespace dello schema importato: "%1". |
|
'%1' özniteliği için 'substitution' değeri geçersizdir. |
|
'substitution' je nevažeća vrednost za '%1' atribut. |
|
»substitution« je neveljavna vrednost za atribut »%1«. |
|
Для атрибута "%1" значение "substitution" недопустимо. |
|
substitution är ett ogiltigt värde för attributet %1. |
|
'substitution' เป็นค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับแอตทริบิวต์ '%1' |
|
'substitution' 不是 '%1' 属性的有效值。 |
|
對 '%1' 屬性而言,'substitution' 為無效值。 |
|
'substitution' 값은 '%1' 특성에 사용할 수 없습니다. |
|
'substitution' é um valor inválido para o atributo '%1'. |
|
'substitution' - неприпустиме значення для атрибута '%1'. |
|
Hodnota „substitution“ nie je platnou hodnotou atribútu %1. |
|
'substitution' jest nieprawidłową wartości atrybutu '%1'. |
|
"substitution" on atribuudi %1 jaoks sobimatu väärtus. |
|
substitution er ugyldig verdi for attributtet %1. |
|
'substitution' er en ugyldig værdi for attributten '%1'. |
|
A 'substitution' érvénytelen érték a következő attribútumhoz: '%1'. |
|
« substitution » n'est pas une valeur valide pour l'attribut « %1 ». |
|
'substitution' é um valor inválido para o atributo '%1'. |
|
'substitution' nav derīga atribūta '%1' vērtība. |
|
'substitution' es un valor no admisible para el atributo '%1'. |
|
'substitution' nije valjana vrijednost za atribut '%1'. |
|
Atributui '%1' reikšmė 'substitution' netinkama. |
|
'substitution' ist kein gültiger Wert für das '%1'-Attribut. |
|
'substitution' is een ongeldige waarde voor kenmerk '%1'. |
|
Hodnota substitution je neplatnou hodnotou pro atribut %1. |
|
'substitution' אינו ערך חוקי לתכונה '%1'. |
|
substitution ei ole kelvollinen määritteen %1 arvo. |
|
'substitution' este o valoare nevalidă pentru atributul '%1'. |
|
'substitution' e невалидна стойност за атрибут '%1'. |
|
'substitution' は '%1' 属性には使用できません。 |
|
Το 'substitution' δεν είναι έγκυρη τιμή για το χαρακτηριστικό '%1'. |
|
'substitution' هي قيمة غير صالحة لـ '%1' سمة. |
|
Il valore "substitution" non è valido per l'attributo "%1". |
|
<redefine schemalocation='%1'> çözümlenemedi.</redefine> |
|
Nije moguće protumačiti <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Elementa <redefine schemalocation="»%1«"> ni bilo mogoče razrešiti.</redefine> |
|
Не удается разрешить <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
Det gick inte att matcha <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
ไม่สามารถแปลค่า <redefine schemalocation='%1'></redefine> |
|
无法解析 <redefine schemalocation='%1'>。</redefine> |
|
無法解析 <redefine schemalocation='%1'>。</redefine> |
|
<redefine schemalocation='%1'>을(를) 확인할 수 없습니다.</redefine> |
|
Não foi possível resolver <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Не вдається розв'язати <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Nepodarilo sa preložiť hodnotu <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
Nie można rozpoznać elementu <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Ei saanud lahendada: <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
Kunne ikke løse <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
Det var ikke muligt at fortolke <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Nem oldható fel a következő: <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Résolution impossible pour <redefine schemalocation="« %1 »">.</redefine> |
|
Não foi possível resolver <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Nevarēja atrisināt <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
No se pudo resolver <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Nije moguće protumačiti <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Nepavyko išspręsti <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
<redefine schemalocation='%1'> konnte nicht gelöst werden.</redefine> |
|
<redefine schemalocation='%1'> kon niet worden opgelost.</redefine> |
|
Nelze přeložit <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
אין אפשרות לפענח <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Kohdetta <redefine schemalocation='%1'> ei voitu ratkaista.</redefine> |
|
Imposibil de rezolvat <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Неуспешно преобразуване <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
<redefine schemalocation='%1'> を解決できませんでした。</redefine> |
|
Δεν ήταν δυνατή η επίλυση <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
تعذر تحليل <redefine schemalocation='%1'>.</redefine> |
|
Impossibile risolvere <redefine schemalocation="%1">.</redefine> |
|
%1 döngüsel başvurusuna izin verilmiyor, 'name = %2'. |
|
Kružna referenca %1 nije dozvoljena, 'name = %2'. |
|
Krožni sklic %1 ni dovoljen, »name = %2«. |
|
Циклическая ссылка %1 недопустима, "name = %2". |
|
Cirkelreferens %1 är inte tillåten, name = %2. |
|
ไม่สามารถอ้างอิง %1 แบบวนซ้ำ 'name = %2' |
|
不允许循环的 %1 引用,'name = %2'。 |
|
不能有循環 %1 參照,'name = %2'。 |
|
순환 %1 참조는 허용되지 않습니다. '이름 = %2'. |
|
A referência %1 circular não é permitida, 'name = %2'. |
|
Циклічне посилання %1 не дозволяється, 'name = %2'. |
|
Zacyklený odkaz %1 nie je povolený (name = %2). |
|
Odwołanie cykliczne %1 nie jest dozwolone, 'name = %2'. |
|
%1: ringviide pole lubatud, "name = %2". |
|
Sirkelreferansen %1 er ikke tillatt, name = %2. |
|
En cirkulær %1-reference er ikke tilladt, 'name = %2'. |
|
A körkörös %1 hivatkozás nem engedélyezett, 'name = %2'. |
|
La référence circulaire %1 n'est pas autorisée, « name = %2 ». |
|
Referência %1 circular não permitida. 'name = %2'. |
|
Riņķveida atsauce %1 nav atļauta, 'name = %2'. |
|
No se admite la referencia %1 circular, 'name = %2'. |
|
Kružna referenca %1 nije dopuštena, 'name = %2'. |
|
Ein zirkulärer %1 Verweis ist nicht zulässig, 'name = %2'. |
|
Circulaire %1-verwijzing is niet toegestaan, 'name = %2'. |
|
Cyklický odkaz %1 není povolen, 'name = %2'. |
|
הפניה מעגלית %1 אינה מותרת, 'name = %2'. |
|
Kehäviittaus %1 ei ole sallittu, name = %2. |
|
Referinţa circulară %1 nu este permisă, 'name = %2'. |
|
Кръговото обръщение %1 не е разрешено, 'name = %2'. |
|
Žiedinė nuoroda %1 negalima, 'pavadinimas = %2'. |
|
循環 %1 参照は許可されていません。'name = %2'。 |
|
Η κυκλική αναφορά %1 δεν επιτρέπεται, 'name = %2'. |
|
غير مسموح بالمرجع المعاد %1 ، 'name = %2'. |
|
Il riferimento circolare a %1 non è consentito, "name = %2". |
|
<redefine> içinde <%1> için '%2' adıyla birden fazla tanım bulundu. |
|
В <redefine> обнаружено несколько определений для <%1> с "name = %2". |
|
Flera definitioner för <%1> med namnet %2 hittades i <redefine>. |
|
在 <redefine> 裡發現多個 <%1> 和 name '%2' 的定義。 |
|
在 <redefine> 中找到多个名称为 '%2' 的 <%1> 定义。 |
|
พบการกำหนดซ้ำสำหรับ <%1> name '%2' ใน <redefine> |
|
У <redefine> знайдено декілька означень для <%1> з name = %2. |
|
Definiri multiple pentru <%1> cu name '%2' găsite în <redefine>. |
|
<redefine> に、name が '%2' である <%1> の定義が複数あります。 |
|
Više definicija za <%1> sa imenom '%2' pronađeno u <redefine>. |
|
W elemencie <redefine> znaleziono wiele definicji elementu <%1> o nazwie '%2'. |
|
<redefine> satur vairākas definīcijas objektam <%1> ar nosaukumu '%2'. |
|
Üksuses <redefine> leiti mitu üksuse <%1> määratlust nimega %2. |
|
A(z) %2 értékű name attribútummal rendelkező <%1> elemnek több definíciója van a <redefine> elemben. |
|
Plusieurs définitions pour <%1> avec le nom « %2 » détectées dans <redefine>. |
|
V <redefine> je bilo najdenih več določitev za <%1> z imenom »%2«. |
|
Flere definitioner for <%1> med navnet '%2' fundet i <redefine>. |
|
<redefine> rasti keli <%1> apibrėžimai, pavadinti '%2'. |
|
Múltiplas definições de <%1> com nome '%2' encontradas em <redefine>. |
|
Mehrere Definitionen für <%1> mit dem Namen '%2' wurden in <redefine> gefunden. |
|
Se han encontrado varias definiciones de <%1> con el nombre '%2' en <redefine>. |
|
V atribúte <redefine> sa našli viaceré definície pre <%1> s názvom %2. |
|
Višestruke definicije za <%1> s nazivom '%2' pronađene u <redefine>. |
|
Sono state trovate più definizioni per <%1> con nome "%2" in <redefine>. |
|
تم العثور على تعريفات متعددة لـ <%1> لها الاسم '%2' في <redefine>. |
|
'%2'(이)라는 이름의 <%1>에 대해 여러 정의가 <redefine>에 있습니다. |
|
V nové definici <redefine> bylo nalezeno několik definic pro položku <%1> s názvem %2. |
|
Useita määrityksiä kohteelle <%1>, jonka name = %2, löytyi kohteesta <redefine>. |
|
נמצאו הגדרות מרובות ל- <%1> עם name '%2'.ב-<redefine>. |
|
Flere definisjoner for <%1> med name = %2 ble funnet i <redefine>. |
|
Βρέθηκαν πολλαπλοί ορισμοί για το <%1> με όνομα '%2' στο <redefine>. |
|
Многократно дефиниране за <%1> с име '%2' е открито в <redefine>. |
|
Definições múltiplas para <%1> com nome '%2' detectado em <redefine>. |
|
Meerdere definities voor <%1> met naam '%2' gevonden in <redefine>. |
|
Yeniden tanımlanacak bir <%1> (%2 adında) yok. |
|
Не удается найти <%1> с именем "%2" для переопределения. |
|
Det går inte att hitta <%1> med namnet %2 för omdefiniering. |
|
找不到名稱為 '%2' 的 <%1> 來重新定義。 |
|
找不到要重定义的名为 '%2' 的 <%1>。 |
|
ไม่พบ <%1> name '%2 ที่จะกำหนดซ้ำ |
|
Não é possível detectar <%1> com nome '%2' para redefinir. |
|
Imposibil de găsit un <%1> cu numele '%2' pentru redefinire. |
|
再定義する予定の、名前が '%2' である <%1> が見つかりません。 |
|
Nije moguće pronaći <%1> sa imenom '%2' za ponovno definisanje. |
|
Nie można odnaleźć elementu <%1> o nazwie '%2' do ponownego zdefiniowania. |
|
Nevar atrast pārdefinējamo objektu <%1> ar nosaukumu '%2'. |
|
Üksust <%1> nimega %2 ümbermääratlemiseks ei leita. |
|
Nem található az átnevezendő %2 nevű <%1> elem. |
|
<%1> avec le nom « %2 » à redéfinir introuvable. |
|
Ni mogoče najti <%1> z imenom »%2« za vnovično določitev. |
|
Der findes ingen <%1> med navnet '%2', der skal omdefineres. |
|
Negali rasti ir nustatyti iš naujo <%1>, kurio pavadinimas '%2'. |
|
Er is geen <%1> met naam '%2' gevonden voor herdefinitie. |
|
Não é possível encontrar um <%1> com nome '%2' para redefinir. |
|
Keine <%1> mit dem Namen <%2> zum Neudefinieren gefunden. |
|
No se encuentra ningún <%1> con el nombre '%2' para redefinir. |
|
<%1> s názvom %2 nie je k dispozícii na predefinovanie. |
|
Nije moguće pronaći <%1> s nazivom '%2' za ponovno definiranje. |
|
Impossibile trovare <%1> con nome "%2" da ridefinire. |
|
لا يمكن العثور على <%1> بالاسم '%2' لإعادة تعريفه. |
|
재정의할 '%2'(이)라는 이름의 <%1>을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Nelze vyhledat položku <%1> s názvem %2 pro zadání nové definice. |
|
Uudelleenmääritettävää kohdetta <%1>, jonka name = %2, ei löydy. |
|
Finner ingen <%1> med name = %2 å omdefinere. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση <%1> με όνομα '%2' για επαναπροσδιορισμό. |
|
Не може да се намери <%1> с име '%2' за предефиниране. |
|
Не вдається знайти <%1> з іменем '%2' для переозначення. |
|
לא נמצא <%1> עם 'name = %2' לשם הגדרה מחדש. |
|
Geçersiz <%1> yeniden tanımlama. |
|
Недопустимое переопределение <%1>. |
|
Ogiltig <%1>-omdefiniering. |
|
無效的 <%1> 重新定義。 |
|
无效的 <%1> 重定义。 |
|
การกำหนด <%1> ซ้ำไม่ถูกต้อง |
|
Redefinição <%1> inválida. |
|
Неприпустиме переозначення <%1>. |
|
<%1> 再定義は無効です。 |
|
Nevažeća ponovna definicija <%1>. |
|
Nieprawidłowy element redefine <%1>. |
|
Nederīga <%1> pārdefinēšana. |
|
Üksuse <%1> sobimatu ümbermääratlemine. |
|
A(z) <%1> elem újradefiniálása érvénytelen. |
|
Redéfinition <%1> non valide. |
|
Neveljavna vnovična določitev <%1>. |
|
Ugyldig <%1> omdefineret. |
|
Netinkamas <%1> nustatymas iš naujo. |
|
Ongeldige herdefinitie van <%1>. |
|
Redefinição <%1> inválida. |
|
<%1> ungültig; neu definieren. |
|
Redefinición <%1> no válida. |
|
Neplatné predefinovanie <%1>. |
|
Ponovno definiranje <%1> nije valjano. |
|
Ridefinizione di <%1> non valida. |
|
إعادة تعريف غير صالحة لـ <%1>. |
|
<%1> 재정의가 잘못되었습니다. |
|
Neplatné předefinování položky <%1> |
|
Virheellinen uudelleenmääritys <%1>. |
|
הגדרה מחדש לא חוקית של <%1>. |
|
Ugyldig <%1>-omdefinering. |
|
Μη έγκυρος επαναπροσδιορισμός <%1>. |
|
Невалидно предефиниране на <%1>. |
|
Redefinire <%1> nevalidă. |
|
simpleType ve complexType arasında yeniden tanımlamaya izin verilmiyor.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Nije dozvoljena ponovna definicija između simpleType i complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Vnovična določitev ni dovoljena med simpleType in complexType.
simpleType: »%1«complexType: »%2«. |
|
Между simpleType и complexType переопределение недопустимо.
simpleType: "%1"complexType: "%2". |
|
Omdefiniering är inte tillåten mellan simpleType och complexType.
simpleType: %1
complexType: %2. |
|
ไม่สามารถใช้การกำหนดซ้ำระหว่าง simpleType กับ complexType
simpleType: '%1'complexType: '%2' |
|
不允许在 simpleType 和 complexType 之间进行重新定义。
simpleType: '%1'complexType: '%2'。 |
|
不能在 simpleType 和 complexType 之間重新定義。
simpleType: '%1'complexType: '%2'。 |
|
simpleType 및 complexType 간에는 재정의가 허용되지 않습니다.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
A redefinição entre simpleType e complexType não é permitida.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Переозначення між simpleType та complexType не дозволяється.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Predefinovanie medzi atribútmi simpleType a complexType nie je povolené.
Atribút simpleType: %1
Atribút complexType: %2 |
|
Element redefine nie może występować między elementami simpleType i complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Ümbermääratlemine pole üksuste "simpleType" ja "complexType" vahel lubatud.
simpleType: %1
complexType: %2. |
|
Omdefinering er ikke tillatt mellom simpleType og complexType.
simpleType: %1
complexType: %2. |
|
Omdefinering er ikke tilladt mellem simpleType og complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Az újradefiniálás nem engedélyezett a simpleType és complexType között.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
La redéfinition n'est pas autorisée entre un simpleType et un complexType.
simpleType : « %1 »complexType : « %2 ». |
|
A redefinição não é permitida entre simpleType e complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Pārdefinēšana starp tipiem simpleType un complexType nav atļauta.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
No se admite una redefinición entre simpleType y complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Ponovna definicija između simpleType i complexType nije dopuštena.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
simpleType ir complexType nustatyti iš naujo neleidžiama.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Der Vorgang zum Neudefinieren ist zwischen simpleType und complexType nicht zugelassen.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Herdefinitie is niet toegestaan voor simpleType en complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Předefinování není povoleno mezi typy simpleType a complexType.
simpleType: %1
complexType: %2 |
|
הגדרה מחדש בין simpleType ל-complexType אינה מותרת.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Uudelleenmääritys ei ole sallittu simpleType- ja complexType-kohteiden välillä.
simpleType: %1
complexType: %2. |
|
Nu se permite redefinirea între simpleType şi complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
Не е разрешено предефиниране между simpleType и complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
simpleType および complexType 間での再定義は許可されていません。
simpleType: '%1'complexType: '%2' |
|
Ο επαναπροσδιορισμός δεν επιτρέπεται μεταξύ του simpleType και του complexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
غير مسموح بإعادة التعريف بين simpleType وcomplexType.
simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
|
La ridefinizione tra simpleType e complexType non è consentita.
simpleType: "%1"complexType: "%2". |
|
Öğe adı olmalıdır. |
|
Mora da bude prisutno ime elementa. |
|
Prisotno mora biti ime elementa. |
|
Необходимо указать имя элемента. |
|
Elementnamn måste finnas. |
|
ต้องมีชื่อองค์ประกอบ |
|
必须存在元素名称。 |
|
必須有元素名稱。 |
|
요소 이름이 있어야 합니다. |
|
O nome do elemento tem de estar presente. |
|
Необхідно вказати елемент. |
|
Názov prvku musí existovať. |
|
Nazwa elementu jest wymagana. |
|
Elemendi nimi peab olema määratud. |
|
Elementnavn må angis. |
|
Elementnavnet skal være til stede. |
|
Meg kell adni az elemnevet. |
|
Le nom de l'élément doit être présent. |
|
O nome do elemento deve estar presente. |
|
Jābūt norādītam elementa nosaukumam. |
|
El nombre del elemento debe estar presente. |
|
Mora biti prisutan naziv elementa. |
|
Turi būti elemento pavadinimas. |
|
Der Elementname muss vorliegen. |
|
Elementnaam is vereist. |
|
Musí být uveden název elementu. |
|
שם רכיב חייב להופיע. |
|
Elementin nimi on pakollinen. |
|
Numele elementului trebuie să fie prezent. |
|
Трябва да има име на елемент. |
|
要素名が必要です。 |
|
Πρέπει να υπάρχει όνομα στοιχείου. |
|
يجب أن يكون اسم العنصر موجوداً. |
|
È necessario che sia presente il nome dell'elemento. |
|
Öznitelik adı olmalıdır. |
|
Mora da bude prisutno ime atributa. |
|
Prisotno mora biti ime atributa. |
|
Необходимо указать имя атрибута. |
|
Attributnamn måste finnas. |
|
ต้องมีชื่อแอตทริบิวต์ |
|
必须存在属性名称。 |
|
必須有屬性名稱。 |
|
특성 이름이 있어야 합니다. |
|
O nome do atributo tem de estar presente. |
|
Необхідно вказати ім'я атрибута. |
|
Názov atribútu musí existovať. |
|
Nazwa atrybutu jest wymagana. |
|
Atribuudi nimi peab olema määratud. |
|
Attributtnavn må angis. |
|
Attributnavnet skal være til stede. |
|
Meg kell adni az attribútumnevet. |
|
Le nom de l'attribut doit être présent. |
|
O nome do atributo deve estar presente. |
|
Jābūt norādītam atribūta nosaukumam. |
|
El nombre del atributo debe estar presente. |
|
Mora biti prisutan naziv atributa. |
|
Turi būti atributo pavadinimas. |
|
Der Attributname muss vorliegen. |
|
Kenmerknaam is vereist. |
|
Musí být uveden název atributu. |
|
שם תכונה חייב להופיע. |
|
Määritteen nimi on pakollinen. |
|
Numele atributului trebuie să fie prezent. |
|
Трябва да има име на атрибут. |
|
属性名が必要です。 |
|
Πρέπει να υπάρχει όνομα χαρακτηριστικού. |
|
يجب أن يكون اسم السمة موجوداً. |
|
È necessario che sia presente il nome dell'attributo. |