|
Düğüm bulunamadı |
|
Nije pronađen čvor |
|
Vozlišča ni mogoče najti |
|
Узел не найден |
|
Det gick inte att hitta noden |
|
ไม่พบโหนด |
|
找不到节点 |
|
找不到節點 |
|
노드가 없습니다. |
|
Nó não encontrado |
|
Вузол не знайдено |
|
Uzol sa nenašiel |
|
Nie można znaleźć węzła |
|
Sõlme ei leidu |
|
Ο κόμβος δεν βρέθηκε |
|
Finner ikke node |
|
Der blev ikke fundet en node |
|
Nem található a csomópont. |
|
Noeud non trouvé |
|
Nó não encontrado |
|
Mezgls nav atrasts |
|
No se encuentra el nodo |
|
Čvor nije pronađen |
|
Mazgas nerastas |
|
Knoten nicht gefunden. |
|
Knooppunt niet gevonden |
|
Uzel nebyl nalezen. |
|
צומת לא נמצא |
|
Solmua ei löydy |
|
Nu se găseşte nodul |
|
Възелът не е намерен |
|
ノードが見つかりません |
|
لم يتم العثور على العقدة |
|
Impossibile trovare il nodo |
|
%1 türünde bir düğümle bu işlem gerçekleştirilemez. |
|
Ova radnja ne može da se izvrši pomoću čvora tipa %1. |
|
Te operacije ni mogoče izvesti z vozliščem tipa %1. |
|
Эту операцию невозможно выполнить с узлом типа %1. |
|
Den här åtgärden kan inte utföras med en nod av typen %1. |
|
ไม่สามารถดำเนินการนี้กับโหนดประเภท %1 |
|
无法对类型为 %1 的节点执行此操作。 |
|
無法與型別 %1 的節點執行這個作業。 |
|
이 작업은 %1 형식의 노드를 사용하여 수행할 수 없습니다. |
|
Esta operação não pode ser executada com um nó do tipo %1. |
|
Цю операцію неможливо виконати з вузлом типу %1. |
|
Táto operácia sa nedá vykonať pomocou uzla typu %1. |
|
Nie można przeprowadzić tej operacji na węźle typu %1. |
|
Seda toimingut ei saa sooritada sõlmega, mille tüüp on %1. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας με έναν κόμβο τύπου %1. |
|
Denne operasjonen kan ikke utføres med en node av typen %1. |
|
Denne handling kan ikke udføres med en node af typen %1. |
|
Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani %1 típusú csomóponton. |
|
Cette opération ne peut pas être effectuée avec un type de noeud %1. |
|
Esta operação não pode ser executada com um nó do tipo %1. |
|
Šo darbību nevar veikt, ja mezgla tips ir %1. |
|
No se puede realizar esta operación con un nodo de tipo %1. |
|
Ovu operaciju nije moguće izvesti pomoću čvora vrste %1. |
|
Šios operacijos negalima atlikti su %1 tipo mazgu. |
|
Dieser Vorgang kann mit einem Knoten vom Typ %1 nicht ausgeführt werden. |
|
Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd met een knooppunt van het type %1. |
|
Tuto operaci nelze provést, je-li uzel typu %1. |
|
לא ניתן לבצע פעולה זו עם צומת מסוג %1. |
|
Tätä toimintoa ei voi toteuttaa, jos solmun laji on %1. |
|
Această operaţiune nu poate fi efectuată cu un nod de tipul %1. |
|
Тази операция не може да се изпълни с възел от типа %1. |
|
この操作は、%1 型のノードでは実行できません。 |
|
لا يمكن تنفيذ هذه العملية باستخدام عقدة من النوع %1. |
|
Impossibile eseguire l'operazione specificata con un nodo di tipo %1. |
|
'%1', XML Declaration için geçerli bir öznitelik değil.
Yalnızca 'version', 'encoding' ve 'standalone' öznitelikleri kullanılabilir. |
|
'%1' nije važeći atribut u XML deklaraciji.
Dozvoljeni su samo atributi 'version', 'encoding' ili 'standalone'. |
|
»%1« ni veljaven atribut na deklaraciji XML.
Dovoljeni so samo atributi »version«, »encoding« ali »standalone«. |
|
%1 - не является допустимым атрибутом объявления XML.
Допускаются только атрибуты "version", "encoding" или "standalone". |
|
%1 är inte ett giltigt attribut i XML-deklarationen.
Attributen version, encoding och standalone är de enda tillåtna. |
|
'%1' ไม่ใช่แอตทริบิวต์ที่ถูกต้องในการประกาศ XML
ใช้ได้เฉพาะแอตทริบิวต์ 'version', 'encoding' หรือ 'standalone' |
|
在 XML 声明中,'%1' 不是有效的属性。
只允许 'version'、'encoding' 或 'standalone' 属性。 |
|
XML 宣告中 '%1' 是個無效的屬性。
只能用 'version'、'encoding'、或 'standalone' 屬性。 |
|
'%1'은(는) XML 선언에 대한 올바른 특성이 아닙니다.
'version', 'encoding', 또는 'standalone' 특성만 허용됩니다. |
|
'%1' Não é um atributo válido na declaração XML.
Só são permitidos os atributos 'version', 'encoding' ou 'standalone'. |
|
'%1' не є припустимим атрибутом оголошення XML.
Дозволяються лише атрибути 'version', 'encoding' і 'standalone'. |
|
%1 nie je platným atribútom v deklarácii XML.
Povolené sú len atribúty „version“, „encoding“ alebo „standalone“. |
|
'%1' nie jest prawidłowym atrybutem deklaracji XML.
Tylko atrybuty 'version', 'encoding' oraz 'standalone' są dozwolone. |
|
%1 pole XML-deklaratsioonis sobiv atribuut.
Lubatud on ainult atribuudid "version", "encoding" või "standalone". |
|
Το '%1' δεν είναι έγκυρο χαρακτηριστικό στη δήλωση XML.
Επιτρέπονται μόνο τα χαρακτηριστικά 'version', 'encoding' ή 'standalone'. |
|
%1 er ikke et gyldig attributt for XML-deklarasjonen.
Det er bare tillatt med version-, encoding- eller standalone-attributter. |
|
'%1' er ikke en gyldig attribut til XML-erklæringen.
Kun attributterne 'version', 'encoding' eller 'standalone' er tilladt. |
|
'%1' nem egy érvényes attribútum az XML deklarációban.
Csak a 'version', 'encoding' vagy 'standalone' attribútumok megengedettek. |
|
'%1' n'est pas un attribut valide pour une déclaration XML.
Seuls les attributs 'version', 'encoding' et 'standalone' sont autorisés. |
|
'%1' não é um atributo válido na declaração XML.
Somente os atributos 'version', 'encoding' ou 'standalone' são permitidos. |
|
'%1' nav derīgs XML deklarācijas atribūts.
Atļauti tikai atribūti 'version', 'encoding' un 'standalone'. |
|
'%1' no es un atributo válido en la declaración XML.
Sólo se admiten los atributos 'version', 'encoding' o 'standalone'. |
|
'%1' nije valjan atribut u XML deklaraciji.
Dopušteni su isključivo 'version', 'encoding' ili 'standalone'. |
|
'%1' nėra tinkamas atributas XML apraše.
Galimi tik 'version', 'encoding' arba 'standalone' atributai. |
|
'%1' ist kein gültiges Attribut in der XML-Deklaration.
Nur 'version'-, 'encoding'- oder 'standalone'-Attribute sind zugelassen. |
|
%1 is geen geldig kenmerk voor de XML-declaratie.
Alleen de kenmerken 'version', 'encoding' en 'standalone' zijn toegestaan. |
|
%1 není platný atribut pro deklaraci XML.
Jsou povoleny pouze atributy version, encoding nebo standalone. |
|
'%1' אינה תכונה חוקית בהצהרת XML.
רק תכונות 'version', 'encoding' או 'standalone' מותרות. |
|
Määrite %1 ei kelpaa XML-määritelmässä.
Sallittuja ovat vain määritteet version, encoding ja standalone. |
|
'%1' nu este un atribut valid în declaraţia XML.
Numai atributele 'version', 'encoding' sau 'standalone' sunt permise. |
|
'%1' не е валиден атрибут в XML декларация.
Разрешени са само атрибути 'version', 'encoding' или 'standalone'. |
|
属性 '%1' は XML 宣言では無効です。
'version'、'encoding'、または 'standalone' 属性のみ許可されます。 |
|
لا تعتبر السمة '%1' سمة صالحة في "تعريف XML".
مسموح فقط بالسمات 'version' أو 'encoding' أو 'standalone'. |
|
"%1" non è un attributo valido per la dichiarazione XML.
Gli attributi validi sono "version", "encoding" e "standalone". |
|
Düğüm veya üst öğesi kendi altına eklenemez. |
|
Umetanje čvora ili njegovog prethodnika ispod samoga sebe nije dozvoljeno. |
|
Vstavljanje vozlišča ali njegovega prednika pod samega sebe ni dovoljeno. |
|
Не допускается вставка узла или его родительского элемента ниже самого узла. |
|
Det går inte att infoga en nod eller dess föregående noder under själva noden. |
|
ไม่สามารถแทรกโหนดหรือรายการระดับบนลงในตัวเอง |
|
不允许在节点下插入其自身或祖级。 |
|
不允許在它自己之下插入節點 或它的祖系。 |
|
노드 또는 이 노드의 상위 노드를 하위 항목으로 삽입할 수 없습니다. |
|
Não é permitido inserir um nó ou respectivo predecessor abaixo de si mesmo. |
|
Вставка вузла або його нащадка під ним самим не дозволяється. |
|
Vloženie uzla alebo jemu nadradeného prvku pod samého seba nie je povolené. |
|
Wstawianie węzła lub jego przodka pod samego siebie nie jest dozwolone. |
|
Sõlme või selle eellase lisamine iseenda alla pole lubatud. |
|
Δεν επιτρέπεται η εισαγωγή κόμβου ή του προηγούμενου κόμβου κάτω από τον ίδιο τον κόμβο. |
|
Det er ikke tillatt å sette inn en node eller dens overordnede node under seg selv. |
|
Det er ikke tilladt at indsætte en node eller en overordnet type af den under sig selv. |
|
A csomópontok nem tartalmazhatják magukat és őseiket. |
|
L'insertion d'un noeud ou de son ancêtre sous lui-même n'est pas autorisée. |
|
Não é permitido inserir um nó ou seu predecessor abaixo dele mesmo. |
|
Mezgla vai tā priekštecīgā elementa iespraušana zem sevis nav atļauta. |
|
No se puede insertar un nodo o su antecesor bajo sí mismo. |
|
Nije dopušteno umetanje čvora ili njegova prethodnika ispod njega samoga. |
|
Negalima įterpti mazgo arba jo prototipo. |
|
Es ist nicht zulässig, einen Knoten oder seinen Vorgänger unter sich selbst einzufügen. |
|
Het is niet toegestaan om een knooppunt of het bovenliggende knooppunt onder het knooppunt zelf in te voegen. |
|
Není povoleno vkládat uzel nebo nadřazený uzel do nižší úrovně. |
|
הוספת צומת או אב של צומת תחת עצמו, אסורה. |
|
Solmun tai sen esisolmun lisääminen itsensä alle ei ole sallittua. |
|
Inserarea sub sine însuşi a unui nod sau a predecesorului său nu este permisă. |
|
Не е разрешено вмъкване на възел или на негов предшественик под самия него. |
|
ノードまたは親ノードの挿入は許可されていません。 |
|
غير مسموح بإدراج العقدة أو أصلها تحت العقدة نفسها. |
|
Non è consentito inserire un nodo, o l'antenato corrispondente, all'interno di se stesso. |
|
Ekleme konumu düğümü, düğümün altına eklenecek bir Alt düğüm olmalıdır. |
|
Čvor na poziciji za umetanje mora da bude podređeni deo čvora pod koji se umeće. |
|
Vozlišče mesta vstavljanja mora biti podrejeno vozlišču, pod katero se vstavlja. |
|
Узел места вставки должен быть потомком узла более высокого уровня. |
|
Positionsnoden för infogning måste vara underordnad den nod som den ska infogas under. |
|
โหนดของตำแหน่งที่แทรกจะต้องเป็นรายการย่อยของโหนดหลัก |
|
插入位置节点必须是要在其下插入的节点的子节点。 |
|
插入位置節點必須是子系節點來插入它之下。 |
|
삽입 위치 노드는 삽입할 상위 노드의 하위 노드여야 합니다. |
|
O nó da posição de inserção tem de ser subordinado ao nó abaixo do qual vai inserido. |
|
Вузол місця вставки повинен бути нащадком вузла, під яким виконується вставка. |
|
Uzol vkladania pozície musí byť podradeným pre uzol, pod ktorý sa má vložiť. |
|
Węzeł pozycji wstawiania musi być podrzędnym węzła, pod który jest wstawiany. |
|
Lisamiskoha sõlm peab olema selle sõlme tütar, mille alla lisatakse. |
|
Ο κόμβος θέσης εισαγωγής πρέπει να εξαρτάται από τον κόμβο κάτω από τον οποίο θα εισαχθεί. |
|
Noden for innsettingsposisjon må være underordnet noden den skal settes inn under. |
|
Noden på indsættelsespunktet skal være underordnet den node, der skal indsættes under. |
|
Csomópont gyermeke elé csak másik gyermeket lehet beszúrni. |
|
Le noeud de position d'insertion doit être un noeud enfant du noeud sous lequel effectuer l'insertion. |
|
O nó de posição de inserção deve ser filho do nó abaixo do qual será inserido. |
|
Iespraušanas pozīcijas mezglam jābūt tā mezgla bērnelementam, zem kura jāiesprauž. |
|
El nodo de posición de inserción debe ser secundario del nodo bajo el que se insertará. |
|
Čvor na poziciji za umetanje mora biti podređeni dio čvora pod koji se umeće. |
|
Įterpimo padėties mazgas turi būti mazgo, vietoj kurio yra įterpiamas, antrinis elementas. |
|
Die Stelle zum Einfügen muss ein untergeordneter Knoten des Knotens sein, unter dem eingefügt werden soll. |
|
Invoegpositieknooppunt moet een onderliggend knooppunt zijn van het knooppunt waaronder het wordt ingevoegd. |
|
Uzel místa vložení musí být podřízený uzlu, pod který chcete vkládat. |
|
צומת מסוג Insert position חייב להיות צאצא של צומת שתחתיו הוא מוכנס. |
|
Lisäyskohtasolmun täytyy olla solmun alisolmu, jotta sen voisi lisätä solmun alle. |
|
Nodul poziţie de inserare trebuie să fie fiu al nodului sub care se inserează. |
|
Позиционният възел за вмъкване трябва да е дъщерен на възела, за да може да се вмъкне под него. |
|
位置の挿入ノードは、挿入するノードの子ノードでなければなりません。 |
|
يجب أن تكون عقدة موضع الإدراج 'تابعة' للعقدة حتى يمكن إدراجها أسفلها. |
|
La posizione di inserimento deve corrispondere a un nodo figlio del nodo in cui avverrà l'inserimento. |
|
'%1' türünde düğümlerde öznitelik kullanılamaz. |
|
Atributi nisu dozvoljeni na čvorovima tipa '%1'. |
|
Atributi niso dovoljeni na vozliščih vrste »%1«. |
|
Не допускаются атрибуты для узлов типа "%1". |
|
Attribut tillåts inte på noder av typen %1. |
|
ไม่สามารถใช้แอตทริบิวต์กับโหนดชนิด '%1' |
|
'%1' 类型的节点不允许存在属性。 |
|
屬性不允許在型別 '%1' 的節點。 |
|
형식이 '%1'인 노드에서는 특성을 사용할 수 없습니다. |
|
Não são permitidos atributos em nós do tipo '%1'. |
|
У вузлах типу ''%1'' не дозволяються атрибути. |
|
Atribúty nie sú pre uzly typu %1 povolené. |
|
Atrybuty nie są dozwolone na węzłach typu '%1'. |
|
Atribuudid pole lubatud sõlmedel, mille tüüp on %1. |
|
Δεν επιτρέπονται χαρακτηριστικά σε κόμβους του τύπου '%1'. |
|
Attributter er ikke tillatt for noder av typen %1. |
|
Attributter er ikke tilladt i noder af typen '%1'. |
|
%1 típusú csomópontoknak nem lehetnek attribútumai. |
|
L'utilisation d'attributs n'est pas autorisée pour les noeuds de type « %1 ». |
|
Atributos não são permitidos em nós do tipo '%1'. |
|
Atribūti mezglos ar tipu '%1' nav atļauti. |
|
No se admiten atributos en nodos de tipo '%1'. |
|
Atributi nisu dopušteni na čvorovima vrste '%1'. |
|
'%1' tipo mazguose atributai negalimi. |
|
Attribute sind auf Knoten vom Typ '%1' nicht zugelassen. |
|
Kenmerken zijn niet toegestaan voor knooppunten van het type '%1'. |
|
U uzlů typu %1 nejsou povoleny atributy. |
|
תכונות אסורות בצמתים מסוג '%1'. |
|
Määritteitä ei voi käyttää solmuille, joiden laji on %1. |
|
Nu se permit atribute în noduri de tip '%1'. |
|
Не са разрешени атрибути за възли от типа '%1'. |
|
'%1' 型のノードに使用できる属性はありません。 |
|
غير مسموح بالسمات في العقد من النوع '%1'. |
|
Impossibile impostare attributi per nodi di tipo "%1". |
|
Parametre düğümü, bu düğümün bir alt düğümü değildir. |
|
Parametarski čvor nije podređeni deo ovog čvora. |
|
Vozlišče parametra ni podrejeno temu vozlišču. |
|
Узел параметра не является потомком этого узла. |
|
Parameternoden är inte underordnad den här noden. |
|
โหนดพารามิเตอร์ไม่ใช่รายการย่อยของโหนดนี้ |
|
参数节点不是此节点的子级。 |
|
參數節點不是這個節點的子系。 |
|
매개 변수 노드는 이 노드의 하위 노드가 아닙니다. |
|
O parâmetro node não é um subordinado deste nó. |
|
Параметричний вузол не є дочірнім для цього вузла. |
|
Uzol parametra nie je podradený vzhľadom k tomuto uzlu. |
|
Węzeł parametru nie jest podrzędnym tego węzła. |
|
Parameetrisõlm pole selle sõlme tütar. |
|
Ο κόμβος παράμετρος δεν εξαρτάται από αυτόν τον κόμβο. |
|
Parameternoden er ikke underordnet denne noden. |
|
Parameternoden er ikke underordnet denne node. |
|
A paraméterként megadott csomópont nem gyermeke ennek a csomópontnak. |
|
Le noeud paramètre n'est pas un enfant de ce noeud. |
|
O nó de parâmetro não é filho deste nó. |
|
Parametra mezgls nav šī mezgla bērnelements. |
|
El nodo parámetro no es secundario de este nodo. |
|
Parametarski čvor nije podređeni dio ovog čvora. |
|
Parametrų mazgas nėra šio mazgo antrinis elementas. |
|
Der Parameterknoten ist diesem Knoten nicht untergeordnet. |
|
Het parameterknooppunt is geen onderliggend knooppunt van dit knooppunt. |
|
Uzel parametru není podřízen tomuto uzlu. |
|
הצומת מסוג parameter אינו צאצא של צומת זה. |
|
Parametrisolmu ei ole tämän solmun alisolmu. |
|
Nodul parametru nu este fiu al acestui nod. |
|
Параметричният възел не е дъщерен на този възел. |
|
パラメータ ノードはこのノードの子ノードではありません。 |
|
عقدة المعلمة غير تابعة لهذه العقدة. |
|
Il nodo di parametro non è il figlio del nodo specificato. |
|
'%1' türünde bir düğüm oluşturmak için geçerli bir ad belirtilmelidir. |
|
Za kreiranje čvorova tipa '%1' morate navesti važeće ime. |
|
Če želite ustvariti vozlišča tipa »%1«, je treba navesti veljavno ime. |
|
Чтобы создать узлы типа "%1", необходимо указать правильное имя. |
|
Du måste ange ett giltigt namn om du vill skapa noder av typen %1. |
|
ในการสร้างโหนดประเภท '%1' คุณต้องระบุชื่อที่ถูกต้อง |
|
要创建 '%1' 类型的节点,必须指定一个有效的名称。 |
|
若要建立型別 '%1' 的節點,必須指定有效名稱。 |
|
'%1' 형식의 노드를 만들려면 유효한 이름을 지정해야 합니다. |
|
Para criar nós do tipo '%1', tem de ser especificado um nome válido. |
|
Для створення вузлів типу '%1' слід указати припустиме ім'я. |
|
Na vytvorenie uzlov typu %1 je nutné zadať platný názov. |
|
Aby utworzyć węzły typu '%1', należy określić prawidłową nazwę. |
|
Sõlmede, mille tüüp on %1, loomiseks tuleb määrata sobiv nimi. |
|
Για τη δημιουργία κόμβων τύπου '%1', πρέπει να καθοριστεί ένα έγκυρο όνομα. |
|
Hvis du vil opprette en node av typen %1, må du angi et gyldig navn. |
|
Der skal angives et gyldigt navn for at oprette noder af type "%1". |
|
'%1' típusú csomópontok létrehozásához érvényes nevet kell megadni. |
|
Vous devez spécifier un nom valide pour créer des noeuds de type « %1 ». |
|
Para criar nós do tipo '%1', deve ser especificado um nome válido. |
|
Lai izveidotu mezglus ar tipu '%1', ir jānorāda derīgs nosaukums. |
|
Debe especificar un nombre válido para crear nodos de tipo '%1'. |
|
Da biste stvorili čvorove vrste '%1', morate navesti valjan naziv. |
|
Norint sukurti '%1' tipo mazgą reikia nurodyti tinkamą pavadinimą. |
|
Um Knoten vom Typ '%1' zu erstellen, muss ein gültiger Name angegeben werden. |
|
Als u knooppunten van het type %1 wilt maken, moet u een geldige naam opgeven. |
|
Chcete-li vytvořit uzly typu %1, je třeba zadat platný název. |
|
כדי ליצור צמתים מסוג '%1', יש לציין שם חוקי. |
|
Lajia %1 olevan solmun luomiseksi täytyy määrittää kelvollinen nimi. |
|
Pentru a crea noduri de tip '%1', trebuie specificat un nume valid. |
|
За създаване на възли от типа '%1' е необходимо указване на валидно име. |
|
型 '%1' の作成には有効な名前の指定が必要です。 |
|
لإنشاء عقد من النوع '%1'، يجب تحديد اسم صالح. |
|
Per creare nodi di tipo "%1", è necessario specificare un nome valido. |
|
Beklenmeyen NameSpace parametresi. |
|
Neočekivani parametar NameSpace. |
|
Nepričakovan parameter NameSpace . |
|
Неожиданный параметр NameSpace. |
|
Oväntad NameSpace parameter. |
|
มีพารามิเตอร์ NameSpace ที่ไม่คาดหมาย |
|
意外的名称空间参数。 |
|
非預期的 NameSpace 參數。 |
|
예상치 않은 네임스페이스 매개 변수입니다. |
|
Parâmetro NameSpace inesperado. |
|
Неочікуваний параметр NameSpace. |
|
Neočakávaný parameter poľa NameSpace. |
|
Nieoczekiwany parametr NameSpace. |
|
Ootamatu NameSpace-parameeter. |
|
Μη αναμενόμενη παράμετρος NameSpace. |
|
Uventet parameter for NameSpace. |
|
Uventet NameSpace-parameter. |
|
Értelmezhetetlen NameSpace paraméter. |
|
Paramètre NameSpace inattendu. |
|
Parâmetro NameSpace inesperado. |
|
Negaidīts parametrs NameSpace. |
|
Parámetro NameSpace inesperado. |
|
Neočekivani parametar NameSpace. |
|
Nenumatytas NameSpace parametras. |
|
Unerwarteter NameSpace-Parameter. |
|
Onverwachte parameter NameSpace. |
|
Neočekávaný parametr NameSpace |
|
פרמטר NameSpace לא צפוי. |
|
Odottamaton NameSpace-parametri. |
|
Parametru NameSpace neaşteptat. |
|
Неочакван параметър NameSpace. |
|
予期しない NameSpace のパラメータです。 |
|
معلمة NameSpace غير متوقعة. |
|
Parametro NameSpace imprevisto. |
|
Gereken parametre eksik (veya Null/boş). |
|
Nedostaje potrebni parametar (ili je prazan). |
|
Zahtevani parameter manjka (ali pa je ničen/prazen). |
|
Отсутствует или равен нулю необходимый параметр. |
|
En nödvändig parameter saknas (eller är null/tom). |
|
ไม่มีพารามิเตอร์ที่จำเป็น (หรือเป็นนัล/ว่าง) |
|
缺少必需的参数(或参数为空)。 |
|
缺少所需的參數(或空值/空的)。 |
|
필요한 매개 변수가 없습니다(Null이거나 비어 있습니다). |
|
Falta o parâmetro necessário (ou é nulo ou está vazio). |
|
Обов'язковий параметр відсутній (або нульовий/пустий). |
|
Požadovaný parameter chýba (alebo sa rovná nule alebo je prázdny). |
|
Brak wymaganego parametru (lub jest on zerowy/pusty). |
|
Nõutav parameeter puudub (või on tühi). |
|
Η απαιτούμενη παράμετρος λείπει (ή είναι null/empty). |
|
Nødvendig parameter mangler (eller er null/tom). |
|
Den krævede parameter mangler (eller er null/tom). |
|
Hiányzik a szükséges paraméter (vagy értéke "null", illetve üres). |
|
Le paramètre requis est manquant (ou null/vide). |
|
Falta um parâmetro necessário (ou seu valor é nulo ou vazio). |
|
Trūkst nepieciešanā parametra (vai tas ir nulle/tukšs). |
|
Falta un parámetro requerido (o su valor es null o empty). |
|
Nedostaje obavezni parametar (ili je prazan). |
|
Nėra reikiamo parametro (arba nulinė/tuščia jo reikšmė). |
|
De vereiste parameter ontbreekt (of is nul/leeg). |
|
Chybí požadovaný parametr (je také možné, že je nulový nebo prázdný). |
|
חסר פרמטר דרוש (או null/ריק). |
|
Tarvittava parametri puuttuu (tai on nolla tai tyhjä). |
|
Parametrul obligatoriu lipseşte (sau este nul/vid). |
|
Липсващ (или нулев/празен) задължителен параметър. |
|
必要なパラメータが見つかりません (または Null か空です)。 |
|
Erforderlicher Parameter fehlt (oder ist Null/leer). |
|
المعلمة المطلوبة مفقودة (أو ملغية/فارغة). |
|
Il parametro obbligatorio non è stato specificato (oppure è Null/vuoto). |