The service
Messages on page
%1 anahtar sözcüğü %2 öğesini izleyemez.
Ključna reč %1 ne može da se nalazi iza %2.
Ključna beseda %1 ne more slediti %2.
Ключевое слово %1 не может следовать за %2.
Nyckelordet %1 får inte följa %2.
คำสำคัญ %1 ต้องไม่ตามหลัง %2
关键字 %1 不能位于 %2 之后。
關鍵字 %1 可能不遵循 %2。
%1 키워드는 %2 다음에 오지 않습니다.
A palavra-chave %1 não pode seguir-se a %2.
Ключове слово %1 не може бути після %2.
Kľúčové slovo %1 nemôže nasledovať po %2.
Słowo kluczowe %1 nie następuje po %2.
Võtmesõna %1 ei tohi järgneda üksusele %2.
Η λέξη-κλειδί %1 δεν επιτρέπεται να ακολουθεί το %2.
Stikkordet %1 kan ikke komme etter %2.
Nøgleordet %1 må ikke komme efter %2.
A(z) %1 kulcsszó nem állhat %2 után.
Le mot clé %1 ne peut suivre %2.
A palavra-chave %1 pode não seguir %2.
Atslēgvārdu %1 nedrīkst norādīt aiz %2.
La palabra clave %1 no puede seguir a %2 .
Ključna riječ %1 ne može slijediti nakon %2.
Raktažodis %1 negali eiti po %2.
Schlüsselwort %1 kann nicht auf %2 folgen.
Sleutelwoord %1 mag niet op %2 volgen.
Po značce %2 nesmí následovat klíčové slovo %1.
‏‏מילת המפתח %1 אינה יכולה לבוא אחרי %2.
Avainsanaa %1 ei voi käyttää, jos sen edellä on %2.
Cuvântul cheie %1 nu poate urma %2.
Ключовата дума %1 не може да следва %2.
キーワード %1 は、%2 の後に続かなくてもよい。
‏‏قد لا تتبع الكلمة الأساسية %1 %2.
La parola chiave %1 non può seguire %2.
%1, bir komut dosyası dili değil.
%1 nije skriptni jezik.
%1 ni skriptni jezik.
%1 не является языком для сценариев.
%1 är inte ett skriptspråk.
%1 ไม่ใช่ภาษาสคริปต์
%1 不是脚本语言。
%1 不是指令碼語言。
%1은(는) 스크립트 언어가 아닙니다.
%1 não é uma linguagem de script.
%1 не є мовою сценаріїв.
%1 nie je skriptovací jazyk.
%1 nie jest językiem skryptowym.
%1 pole skriptimiskeel.
Η %1 δεν είναι γλώσσα δέσμης ενεργειών.
%1 er ikke et skriptspråk.
%1 er ikke et scriptsprog.
%1 nem parancsfájlnyelv.
%1 n'est pas un langage de script.
%1 não é uma linguagem de script.
%1 nav skriptu rakstīšanas valoda.
%1 no es un lenguaje de secuencias de comandos.
%1 nije skriptni jezik.
%1 nėra scenarijaus kalba.
%1 ist keine Skriptsprache.
%1 is geen scripttaal.
%1 není skriptovací jazyk.
‏‏%1 אינו שפת קוד.
%1 ei ole komentosarjakieli.
%1 nu este un limbaj de scriptare.
%1 не е скриптов език.
%1 はスクリプト言語ではありません。
‏‏%1 ليست لغة برمجة نصية.
%1 non è un linguaggio di script.
formatIndex'e geçirilen değerin 0'dan büyük olması gerekir.
Vrednost prosleđena u formatIndex mora da bude veća od 0.
Vrednost, podana v elementu formatIndex, mora biti večja od 0.
Значение, передаваемое в "formatIndex", должно быть больше нуля.
Värdet som skickas till formatIndex måste vara större än noll.
ค่าที่ส่งให้กับ formatIndex ต้องมากกว่า 0
传递给 formatIndex 的值应大于 0。
傳送到 formatIndex 的值必須大於 0。
formatIndex에 전달된 값은 0보다 커야 합니다.
O valor transportado para formatIndex tem de ser maior que 0.
Значення, передане до formatIndex, має бути більшим за 0.
Hodnota zadaná do poľa formatIndex musí byť väčšia ako 0.
Wartość przekazana do formatIndex musi być większa niż 0.
Üksusesse "formatIndex" edastatud väärtus peab olema suurem kui 0.
Η τιμή που εκχωρήθηκε στο formatIndex πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0.
Verdien som passerer formatIndex, må være større enn 0.
Den værdi, der blev videregivet til formatIndex, skal være større end 0.
A formatIndex függvénynek átadott értéknek nagyobbnak kell lennie nullánál.
La valeur transmise à formatIndex doit être supérieure à 0.
O valor passado para formatIndex deve ser maior que 0.
Objektam formatIndex nodotajai vērtībai ir jābūt lielākai par 0.
El valor que se pasa a formatIndex debe ser mayor que 0.
Vrijednost proslijeđena u formatIndex mora biti veća od 0.
formatIndex reikšmė turi būti didesnė už 0.
Der an "formatIndex" übergebene Wert muss größer als 0 sein.
De aan formatIndex doorgegeven waarde moet groter dan 0 zijn.
Hodnota předaná proměnné formatIndex musí být větší než 0.
‏‏הערך שהועבר אל formatIndex צריך להיות גדול מ- 0.
formatIndex-arvon on oltava suurempi kuin 0.
Valoarea trecută la formatIndex trebuie să fie mai mare decât 0.
Необходимо е подадената на formatIndex стойност да е по-голяма от 0.
formatIndex で渡す数値は 0 より大きな数値である必要があります。
‏‏يجب أن تكون القيمة الموجودة في formatIndex أكبر من 0.
Il valore passato a formatIndex deve essere maggiore di 0.
Geçersiz biçim dizesi.
Nevažeći oblik niske.
Neveljavna oblika niza.
Недопустимая строка формата.
Ogiltig formatsträng.
สตริงการจัดรูปแบบไม่ถูกต้อง
字符串格式无效。
格式字串無效。
형식 문자열이 잘못되었습니다.
Cadeia com formato inválido.
Неприпустимий рядок формату.
Neplatný vytvorený reťazec.
Nieprawidłowy ciąg formatujący.
Sobimatu vorminguga string.
Η μορφή συμβολοσειράς δεν είναι έγκυρη.
Ugyldig formatstreng.
Formatstrengen er ugyldig.
Érvénytelen formázási karakterlánc.
Format de chaîne non valide.
Seqüência de formato inválida.
Nederīga formāta virkne.
Cadena de formato no válida.
Oblik niza nije valjan.
Netinkama formatavimo eilutė.
Ungültige Formatzeichenfolge.
Tekenreeks in ongeldig formaat.
Neplatný řetězec formátu
‏‏מחרוזת תבנית לא חוקית.
Muotokomentosarja ei kelpaa.
Şir de format nevalid.
Невалиден низ за формат.
無効な形式の文字列です。
‏‏سلسلة تنسيق غير صالحة.
Stringa di formato non valida.
satır = %1, sütun = %2 (satır, komut bloğunun başlangıcından olan uzaklıktır).
red = %1, kolona = %2 (red odgovara pomeranju od početka skriptnog bloka).
vrstica = %1, stolpec = %2 (vrstica je zamaknjena od začetka skriptnega bloka).
строка = %1, столбец = %2 (строка смещена относительно начала блока script).
rad = %1, kol = %2 (raden är förskjuten från inledningen av skriptblocket).
บรรทัด = %1, คอลัมน์ = %2 (บรรทัดออฟเซตจากจุดเริ่มต้นบล็อกสคริปต์)
行 = %1, 列 = %2 (行是距脚本块起始位置的偏移量)。
行 = %1,列 = %2 (行是從指令碼區塊開頭位移)。
줄 = %1, 열 = %2(줄은 스크립트 블럭 시작으로부터 오프셋됨).
linha = %1, col = %2 (linha desfasada em relação ao início do bloco de script ).
рядок = %1, стовпець = %2 (рядок - це зсув із початку блока сценарію).
riadok = %1, stĺpec = %2 (riadok je odsadený od začiatku bloku skriptu).
wiersz = %1, kolumna = %2 (wiersz jest przesunięciem od początku bloku skryptu).
rida = %1, veerg = %2 (rida on antud nihkena skriptiploki alguse suhtes).
γραμμή = %1, στήλη = %2 (η γραμμή έχει μετατοπιστεί από την αρχή του μπλοκ δέσμης ενεργειών).
linje = %1, kol = %2 (linjen er forskjøvet fra begynnelsen av skriptblokken).
line = %1, col = %2 (linjen er forskudt fra starten af scriptblokken).
sor = %1, oszlop = %2 (a sor a parancsblokktól való távolságot jelenti).
ligne = %1, col = %2 (la ligne est décalée à partir du début du bloc de script).
linha = %1, coluna = %2 (a linha está deslocada do início do bloco de script).
rinda = %1, kolonna = %2 (rinda ir nobīdīta no skriptu bloka sākuma).
línea = %1, columna = %2 (la línea está desplazada desde el inicio del bloque de la secuencia de comandos).
redak = %1, stupac = %2 (redak odgovara pomaku od početka skriptnog bloka).
eilutė = %1, stulp. = %2 (eilutė yra poslinkis nuo scenarijaus bloko pradžios).
Zeile = %1, Spalte = %2 (Zeile ist Offset vom Beginn des Skiptblocks).
řádek = %1, sloupec = %2 (hodnota řádku představuje posun vůči začátku bloku skriptu).
שורה = %1, עמודה = %2 (השורה נמצאת בהיסט ביחס להתחלת בלוק ה- Script‏).
rivi = %1, sar = %2 (Rivi lasketaan tunnisteesta komentosarjalohkon alusta.)
linie = %1, coloană = %2 (linia este deplasată de la începutul blocului de script).
ред = %1, колона = %2 (редът е отместването спрямо началото на скриптовия блок).
行 = %1, 列 = %2 (行はスクリプト ブロックの開始のオフセットです)
‏‏السطر = %1، اللون = %2 (تمت إزاحة السطر من بداية كتلة البرنامج النصي).
riga = %1, col = %2 (riga spostata rispetto all'inizio del blocco di script).
regel = %1, kolom = %2 (regel wordt berekend vanaf het begin van het scriptblok).
Özellik veya yöntem çağrısından hata döndürüldü.
Greška se vratila zbog poziva svojstva ili metoda.
Napaka pri klicu lastnosti ali metode.
Ошибка возврата при вызове свойства или метода.
Ett fel returnerades från en anropad egenskap eller metod.
เกิดข้อผิดพลาดจากการเรียกคุณสมบัติหรือเมธอด
属性或方法调用返回错误。
內容或方法呼叫傳回錯誤。
속성 또는 메서드 호출에서 반환된 오류입니다.
Foi devolvido um erro a partir de uma chamada de propriedade ou de método.
Виклик властивості або метода повернув помилку.
Pri volaní vlastnosti alebo metódy sa vrátila chyba.
Zwrócono błąd z wywołania właściwości lub metody.
Atribuudi- või meetodikutse tagastas vea.
Επιστράφηκε σφάλμα από την κλήση ιδιότητας ή μεθόδου.
Et egenskaps- eller metodekall returnerte en feil.
Egenskabs- eller metodekaldet returnerede en fejl.
A tulajdonság- vagy metódushívás hibát eredményezett.
Erreur renvoyée par l'appel de méthode ou de propriété.
Erro retornado da propriedade ou chamada de método.
Izsaucot rekvizītu vai metodi, atgriezta kļūda.
Una llamada a una propiedad o a un método devolvió un error.
Poziv svojstva ili metode vratio je pogrešku.
Ypatybės ar metodo iškvietimo klaida.
Fehler nach dem Aufruf der Eigenschaft oder der Methode.
Fout geretourneerd door eigenschap- of methodeaanroep.
Volání vlastnosti nebo metody vrátilo chybu.
‏‏הוחזרה שגיאה בקריאה למאפיין או לשיטה.
Virhe kutsuttaessa ominaisuutta tai menetelmää.
Eroare returnată de la o apelare de proprietate sau metodă.
Грешка, върната от извикване на свойство или метод.
プロパティまたはメソッドの呼び出しからエラーが返されました。
‏‏تم إرجاع خطأ من استدعاء خاصية أو أسلوب.
Errore restituito dalla chiamata di una proprietà o un metodo.
Sistem hatası: %1.
Sistemska greška: %1.
Sistemska napaka: %1.
Системная ошибка: %1.
Systemfel: %1.
ข้อผิดพลาดของระบบ: %1
系统错误: %1。
系統錯誤: %1。
시스템 오류: %1.
Erro de sistema: %1.
Системна помилка: %1.
Systémová chyba: %1.
Błąd systemowy: %1.
Σφάλμα συστήματος: %1.
Süsteemitõrge: %1.
Systemfeil: %1.
Der opstod en systemfejl: %1.
Rendszerhiba: %1.
Erreur système : %1.
Erro de sistema: %1.
Sistēmas kļūda: %1.
Error del sistema: %1.
Sistemska pogreška: %1.
Sistemos klaida: %1.
Systemfehler: %1.
Systeemfout: %1.
Došlo k systémové chybě: %1.
‏‏שגיאת מערכת: %1.
Järjestelmävirhe: %1.
Eroare de sistem: %1.
Системна грешка: %1.
システム エラー: %1
‏‏خطأ في النظام: %1.
Errore di sistema: %1.
%1 anahtar sözcüğü %3 içermeyebilir.
Ključna reč %1 ne može da sadrži %3.
Ključna beseda %1 ne sme vsebovati %3.
Ключевое слово %1 не может содержать %3.
Nyckelordet %1 kan inte innehålla %3.
คำสำคัญ %1 ต้องไม่มี %3
关键字 %1 不能包含 %3。
關鍵字 %1 可能不包含 %3。
%1 키워드는 %3을(를) 포함할 수 없습니다.
A palavra-chave %1 não pode conter %3.
Ключове слово %1 не може містити %3.
Kľúčové slovo %1 nemôže obsahovať %3.
Słowo kluczowe %1 nie może zawierać %3.
Η λέξη-κλειδί %1 δεν επιτρέπεται να περιέχει το %3.
Võtmesõna %1 ei tohi sisaldada üksust %3.
Stikkordet %1 kan ikke inneholde %3.
Nøgleordet %1 må ikke indeholde %3.
A(z) %1 kulcsszó nem tartalmazhatja a(z) %3 elemet.
Le mot clé %1 ne peut pas contenir %3.
A palavra-chave %1 não pode conter %3.
Atslēgvārds %1 nedrīkst saturēt %3.
La palabra clave %1 no puede contener %3.
Ključna riječ %1 ne može sadržavati %3.
Raktažodyje %1 negali būti %3.
Das Schlüsselwort %1 darf %3 nicht enthalten.
Sleutelwoord %1 mag %3 niet bevatten.
Klíčové slovo %1 nesmí obsahovat %3.
‏‏מילת המפתח %1 אינה יכולה להכיל את %3.
Avainsanassa %1 ei voi olla %3.
Cuvântul cheie %1 nu poate conţine %3.
Ключовата дума %1 не може да съдържа %3.
キーワード %1 には、%3 を使用できません。
‏‏قد لا تحتوي الكلمة الأساسية %1 على %3.
La parola chiave %1 non può includere %3.
%1 anahtar sözcüğü, %2 ad alanında kullanılmamış olabilir.
Ključna reč %1 ne može da se koristi u prostoru za ime %2.
Ključna beseda %1 ne sme biti uporabljena v imenskem prostoru %2.
Ключевое слово %1 не может быть использовано в пространстве имен %2.
Nyckelordet %1 kan inte användas i namnområdet %2.
ห้ามใช้คำหลัก %1 ในเนมสเปซ %2
关键字 %1 不能在名称空间 %2 中使用。
關鍵字 %1 不能用於命名空間 %2。
%1 키워드는 %2 네임스페이스에서 사용할 수 없습니다.
A palavra-chave %1 não pode ser utilizada no espaço de nomes %2.
Ключове слово %1 не дозволяється використовувати у просторі імен %2.
Kľúčové slovo %1 nemožno použiť v priestore názvov %2.
Słowo kluczowe %1 nie może być użyte w obszarze nazw %2.
Η λέξη-κλειδί %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο χώρο ονομάτων %2.
Võtmesõna %1 ei tohi kasutada nimeruumis %2.
Stikkordet %1 kan ikke brukes i navneområdet %2.
Nøgleordet %1 må ikke bruges i navneområdet %2.
A(z) %1 kulcsszó nem használható a(z) %2 névtérben.
Le mot clé %1 ne doit pas être utilisé dans l'espace de noms %2.
A palavra-chave %1 não pode ser usada no espaço para nome %2.
Atslēgvārdu %1 nedrīkst izmantot nosaukumvietā %2.
La palabra clave %1 no se puede utilizar en el espacio de nombres %2.
Ključna riječ %1 ne može se koristiti u prostoru naziva %2.
Raktažodžio %1 negalima naudoti vardų srityje %2.
Das Schlüsselwort %1 kann im Namespace %2 nicht verwendet werden.
Sleutelwoord %1 mag niet in naamruimte %2 worden gebruikt.
Klíčové slovo %1 nelze použít v oboru názvů %2.
‏‏אין להשתמש במילת המפתח %1 במרחב השמות %2.
Avainsanaa %1 ei voi käyttää nimitilassa %2.
Cuvântul cheie %1 nu poate fi utilizat în spaţiul de nume %2.
Ключовата дума %1 не може да се използва в мястото за имена %2.
キーワード %1 は名前空間 %2 で使用できません。
‏‏قد لا يتم استخدام الكلمة الأساسية %1 في مساحة الاسم %2.
Impossibile utilizzare la parola chiave %1 nello spazio dei nomi %2.
'%1' özniteliğinin değeri yalnızca '%2' veya '%3' olabilir.
Vrednost atributa '%1' može da bude samo '%2' ili '%3'.
Vrednost atributa »%1« je lahko samo »%2« ali »%3«.
Значением атрибута "%1" может быть только "%2" или "%3".
Värdet för attributet %1 kan endast vara %2 eller %3.
ค่าของแอตทริบิวต์ '%1' ต้องเป็น '%2' หรือ '%3'
'%1' 属性的值只能是 '%2' 或 '%3'。
'%1' 屬性的值只能是 '%2' 或 '%3'。
'%1' 특성의 값은 '%2' 또는 '%3'만 될 수 있습니다.
O valor do atributo '%1' só pode ser '%2' ou '%3'.
Значення атрибута '%1' може бути лише '%2' або '%3'.
Hodnota atribútu %1 môže byť len %2 alebo %3.
Atrybut '%1' może mieć jedynie wartości '%2' i '%3'.
Η τιμή του χαρακτηριστικού '%1' μπορεί να είναι μόνο '%2' ή '%3'.
Atribuudi %1 väärtus võib olla ainult %2 või %3.
Verdien til %1-attributtet kan bare være %2 eller %3.
Værdien af attributten '%1' må kun være '%2' eller '%3'.
A(z) '%1' attribútum értéke csak '%2' vagy '%3' lehet.
La valeur de l'attribut « %1 » peut être uniquement « %2 » ou « %3 ».
O valor do atributo '%1' só pode ser '%2' ou '%3'.
Atribūta '%1' vērtība var būt tikai '%2' vai '%3'.
El valor del atributo '%1' sólo puede ser '%2' o '%3'.
Vrijednost atributa '%1' može biti samo '%2' ili '%3'.
Atributo '%1' reikšmė gali būti tik '%2' arba '%3'.
Der Wert des Attributs '%1' kann entweder '%2' oder '%3' sein.
De waarde van het kenmerk '%1' mag alleen '%2' of '%3' zijn.
Hodnota atributu %1 může být pouze %2 nebo %3.
‏‏הערך של התכונה '%1' יכול להיות רק '%2' או '%3'.
Määritteen %1 arvo voi olla vain %2 tai %3.
Valoarea atributului '%1' poate fi numai '%2' sau '%3'.
Стойността на атрибута '%1' може да е само '%2' или '%3'.
'%1' 属性の値に指定できるのは、'%2' または '%3' のみです。
‏‏قد تكون قيمة السمة '%1' هي '%2' أو '%3' فقط.
Il valore dell'attributo "%1" può essere solo "%2" o "%3".
See catalog page for all messages.