The service
Messages on page
Sistem, '%1' değerini geçerli bir dil kodu olarak tanımıyor.
Sistem ne prepoznaje '%1' kao važeći jezički kôd.
Sistem ne prepozna vrednosti »%1« kot veljavne kode jezika.
Система не распознает "%1" как допустимый код языка.
Systemet erkänner inte %1 som en giltig språkkod.
ระบบไม่รู้จัก '%1' ว่าเป็นรหัสภาษาที่ถูกต้อง
系统未将 '%1' 识别为有效的语言代码。
系統並不將 '%1' 視為有效的語言碼。
시스템에서 '%1'을(를) 유효한 언어 코드로 인식하지 않습니다.
'%1' não é reconhecido pelo sistema como um código de idioma válido.
Система не розпізнає '%1' як припустимий код мови.
Systém nerozpoznal kód %1 ako platný kód jazyka.
System nie rozpoznaje '%1' jako poprawnego kodu języka.
Süsteem ei tunnista koodi %1 sobiva keelekoodina.
Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το '%1' ως έγκυρο κωδικό γλώσσας.
Systemet gjenkjenner ikke %1 som en gyldig språkkode.
Systemet kan ikke genkende '%1' som en gyldig sprogkode.
A rendszer szerint a(z) '%1' nem érvényes nyelvkód.
Le système ne reconnaît pas « %1 » comme un code de langue valide.
O sistema não reconhece '%1' como um código de idioma válido.
Sistēma neatpazīst '%1' kā derīgu valodas kodu.
El sistema no reconoce '%1' como código de idioma válido.
Sustav ne prepoznaje '%1' kao valjanu šifru jezika.
Sistema neatpažįsta '%1' kaip tinkamo kalbos kodo.
'%1' wird nicht als gültiger Sprachencode erkannt.
Het systeem herkent '%1' niet als een geldige taalcode.
Systém nerozpoznal hodnotu %1 jako platný kód jazyka.
המערכת אינה מכירה ב-'%1' כקוד שפה חוקי.
Järjestelmä ei tunnista kohdetta %1 kelvolliseksi kielikoodiksi.
Sistemul nu recunoaşte '%1' ca un cod de limbă valid.
Системата не разпознава '%1' като валиден код на език.
'%1' を有効な言語コードとして認識できません。
لا يتعرف النظام على '%1' كرمز لغة صالح.
Il sistema non riconosce "%1" come codice di lingua valido.
'%1' ad alanını uygulayan birden fazla komut dosyası bloğunda aynı '%2' öneki için farklı URI eşleştirmeleri olamaz.
Više skriptnih blokova koji implementiraju prostor za ime '%1' ne može da ima različita URI mapiranja za isti prefiks '%2'.
Skriptni bloki, s katerimi je izveden imenski prostor »%1«, ne smejo imeti različnih preslikav URI-jev za isto predpono »%2«.
Несколько сценариев блокировки, реализующих пространство имен "%1", не могут иметь различающиеся сопоставления URI для одного префикса "%2".
Skriptblocken som implementerar namnområdet %1 får inte ha olika URI-mappningar för samma %2-prefix.
สคริปต์บล็อคหลายรายการที่ใช้ '%1' ต้องไม่มีการแมป URI ต่างกันสำหรับค่านำหน้า '%2' เดียวกัน
对于同一 '%2' 前缀,实现名称空间 '%1' 的多个脚本块不能具有不同的 URI 映射。
執行命名空間 '%1' 的多個指令檔區塊對於相同的 '%2' 首碼,可能沒有不同的 URI 對應。
'%1' 네임스페이스를 구현하는 다중 스크립트 블록은 동일한 '%2' 접두사에 대해 다른 URI 매핑을 가질 수 없습니다.
Os vários blocos de script que implementam o espaço de nomes '%1' não podem ter mapeamentos URI diferentes para o mesmo prefixo '%2'.
Декілька блоків сценарію, які реалізують простір імен '%1', не можуть мати різних зіставлень URI для одного префікса '%2'.
Viaceré bloky skriptu s implementovaným priestorom názvov %1 nesmú mať pre tú istú predponu %2 rôzne mapovania URI.
Wielu blokom skryptów wdrażającym element '%1' nie mogą odpowiadać różne mapowania identyfikatora URI dla jednego prefiksu '%2'.
Nimeruumi %1 teostavatel skriptiplokkidel ei tohi olla sama prefiksi %2 jaoks erinevaid URI-vastendusi.
Τα πολλαπλά μπλοκ δέσμης ενεργειών που υλοποιούν τον χώρο ονομάτων '%1' ενδέχεται να μην έχουν διαφορετικές αντιστοιχίσεις URI για το ίδιο πρόθεμα '%2'.
Skriptblokkene som implementerer navneområdet %1 har kanskje ikke forskjellige URI-tilordninger for samme %2-prefiks.
De scriptblokke, der implementerer navneområdet '%1', må ikke have forskellige URI-tilknytninger for samme '%2'-præfiks.
A(z) '%1' névteret implementáló parancsfájlblokkoknak nem lehet különböző URI-leképezésük egyazon '%2' előtaghoz.
Les nombreux blocs de script qui implémentent l'espace de noms « %1 » ne peuvent pas avoir des mappages d'URI différents pour le même préfixe « %2 ».
Os diversos blocos de script que implementam o espaço para nome '%1' não podem ter mapeamentos de URI diferentes para o mesmo prefixo '%2'.
Vairākos skriptu blokos, kas implementē nosaukumvietu '%1', vienam prefiksam '%2' nevar būt dažādi URI kartējumi.
Los bloques de secuencias de comandos múltiples que implementan el espacio de nombres '%1' quizá no tengan asignaciones URI distintas para el mismo prefijo '%2'.
Više skriptnih blokova koji implementiraju prostor naziva '%1' ne moraju imati različita URI mapiranja za isti prefiks '%2'.
Kelių scenarijų blokuose, kurie įgyvendina vardų sritį '%1', negali būti skirtingų URI atvaizdavimų tam pačiam prefiksui '%2'.
Die Skriptblocks, die Namespace '%1' implementieren, besitzen möglicherweise keine unterschiedlichen URI-Zuordnungen für das gleiche '%2'-Präfix.
De meerdere scriptblokken die gebruikmaken van naamruimte '%1', mogen niet verschillende URI-toewijzingen voor hetzelfde voorvoegsel '%2' hebben.
Více bloků skriptů, které implementují obor názvů %1, nemůže mít různá mapování identifikátoru URI pro stejný prefix %2.
ייתכן שלקטעי ה-script המרובים שמממשים את מרחב שמות '%1' אין מיפוי שונה של URI לאותה קידומת '%2'.
Useilla nimitilaa %1 käytävillä komentosarjalohkoilla ei voi olla saman etuliitteen %2 URI-vastaavuuksia.
Mai multe blocuri de script care implementează spaţiul de nume '%1' nu pot avea mapări URI diferite pentru acelaşi prefix '%2'.
Множеството скриптови блокове, които използват мястото за имена '%1', не могат да имат различни назначения на URI за един и същи префикс '%2'.
名前空間 '%1' を実装する複数のスクリプト ブロックで、同一の '%2' 接頭語に対して異なる URI マッピングを使用することはできません。
قد لا تحتوي كتل البرامج النصية المتعددة التي تقوم بتنفيذ مساحة الاسم '%1' على تعيينات URI مختلفة لنفس '%2' البادئة.
I blocchi di script multipli che implementano lo spazio dei nomi "%1" non possono avere diversi mapping di URI per lo stesso prefisso "%2".
Bu ifadede %1() işlevine çağrı olamaz.
Ovaj izraz ne može da sadrži poziv funkcije %1().
Ta izraz ne sme vsebovati klica funkcije %1().
Данное выражение не может содержать вызов функции %1().
Uttrycket får inte innehålla ett anrop till funktionen %1().
นิพจน์นี้จะต้องไม่มีการเรียกฟังก์ชัน %1()
此表达式不能包含对 %1() 函数的调用。
此運算式可能未包含對 %1() 函數的呼叫。
이 식에는 %1() 함수 호출이 포함되지 않을 수 있습니다.
Esta expressão não pode conter uma chamada para a função %1().
Цей вираз не може містити виклику функції %1().
Tento výraz nesmie obsahovať volanie funkcie %1().
To wyrażenie nie może zawierać wywołania funkcji %1().
See avaldis ei tohi sisaldada kutset funktsioonile %1().
Αυτή η παράσταση ενδέχεται να μην περιέχει κλήση στη λειτουργία %1().
Dette uttrykket kan ikke inneholde et kall til %1()-funksjonen.
Dette udtryk må ikke indeholde et kald til funktionen %1().
A kifejezés nem tartalmazhat a következő függvényre irányuló hívást: %1().
Cette expression ne peut pas contenir un appel de la fonction %1().
Esta expressão não pode conter uma chamada para a função %1().
Šī izteiksme nevar saturēt funkcijas %1() izsaukumu.
Es posible que esta expresión no contenga una llamada a la función %1().
Ovaj izraz ne mora sadržavati poziv funkcije %1().
Šioje išraiškoje negali būti iškvietimo į %1() funkcijos.
Dieser Ausdruck enthält möglicherweise keinen Aufruf für die %1() Funktion.
Deze expressie mag de functie %1() niet aanroepen.
Tento výraz nemůže obsahovat volání do funkce %1().
אסור שביטוי זה יכיל קריאה לפונקציה %1().
Tämä lauseke ei voi sisältää kutsua funktioon %1().
Această expresie nu poate conţine o apelare a funcţiei %1().
Този израз не може да съдържа извикване на функцията %1().
この式には %1() 関数への呼び出しを含めることはできません。
قد لا يحتوي هذا التعبير على استدعاء لوظيفة %1().
L'espressione non può contenere una chiamata alla funzione %1().
%1() işlevi bir eşleştirme deseninde bulunduğunda, bağımsız değişkenleri düz dize olmalıdır.
Kada se funkcija %1() pojavi u uzorku za podudaranje, njeni argumenti moraju biti literali niske.
Ko se funkcija %1() pojavi v vzorcu ujemanja, morajo njeni argumenti biti dobesedni nizi.
Если функция %1() входит в шаблон сопоставления, ее аргументы должны быть строковыми константами.
Om funktionen %1() förekommer i ett matchningsmönster måste dess argument vara stränglitteraler.
เมื่อฟังก์ชัน %1() ปรากฏในรูปแบบการค้นหา อาร์กิวเมนต์ของฟังก์ชันจะต้องเป็นสตริงลิเทอรัล
当 %1() 函数以匹配模式出现时,其参数必须是字符串文本。
當 %1() 函數出現在符合模式時,它的引數必須是字串文字。
%1() 함수가 일치 패턴에 있으면 해당 인수는 문자열 리터럴이어야 합니다.
Quando a função %1() aparece num padrão de correspondência, os seus argumentos têm de ser cadeias de caracteres literais.
Якщо в шаблоні зіставлення використовуються функція %1(), її аргументи мають бути рядковими літералами.
Ak maska obsahuje funkciu %1(), jej argumentmi musia byť písmená reťazca.
Jeśli funkcja %1() występuje we wzorcu zgodności, jej argumenty muszą być literalnymi ciągami znakowymi.
Kui funktsioon %1() esineb ühitamismustris, peavad selle argumendid olema stringliteraalid.
Όταν η λειτουργία %1() εμφανίζεται σε ένα μοτίβο συμφωνίας, τα ορίσματα πρέπει να είναι καθορισμένες συμβολοσειρές.
Når %1()-funksjonen vises i et mønster, må argumentene være strenglitteraler.
Når funktionen %1() vises i et match-mønster, skal argumenterne være strengkonstanter.
Ha a(z) %1() függvény megfeleltetési mintában szerepel, argumentumai csak karakterláncok lehetnek.
Lorsque la fonction %1() apparaît dans un modèle de correspondance, ses arguments doivent être des valeurs littérales de chaînes.
Quando a função %1() aparece em um padrão de correspondência, seus argumentos devem ser seqüências literais.
Ja funkcija %1() tiek iekļauta atbilstības tēlā, tās argumentiem ir jābūt virknes literāļiem.
Cuando aparezca la función %1() en un modelo de coincidencia, sus argumentos deben ser literales de cadena.
Kada se u uzorku za podudaranje pojavi funkcija %1(), njezini argumenti moraju biti literali niza.
Kai funkcija %1() atsiranda atitinkančiame modelyje, jos argumentai turi būti eilučių literalai.
Wenn die %1() Funktion in einem Mustervergleich erscheint, müssen ihre Argumente aus literalen Zeichenfolgen bestehen.
Wanneer de functie %1() in een match-patroon voorkomt, moeten de bijbehorende argumenten letterlijke tekenreeksen zijn.
Pokud se funkce %1() objeví ve vzoru shod, musí být její argumenty řetězcové literály.
כשפונקציה %1() מופיעה בתבנית התאמה, iהארגומנטים שלה חייבים להיות מחרוזות ליטרליות.
Kun funktio %1() esiintyy vastaavuuskuviossa, sen määritteiden on oltava merkkijonoliteraaleja.
Când apare funcţia %1() în modelul de corespondenţă, argumentele sale trebuie să fie literali de tip şir de caractere.
Когато функцията %1() участва в образец за съвпадение, аргументите й трябва да са низови литерали.
一致パターンで %1() 関数が使用されている場合は、引数は文字列リテラルにする必要があります。
عندما تظهر الوظيفة %1() في نمط تطابق، يجب أن تكون الوسيطات الخاصة بها قيم ثابتة للسلسلة.
Quando la funzione %1() viene inserita in uno schema di corrispondenza, è necessario che gli argomenti di tale funzione siano valori letterali stringa.
'%1' dize karşılaştırma seçenekleri geçersiz veya birlikte kullanılamaz.
Opcije za poređenje niski '%1' su nevažeće ili ne mogu zajedno da se koriste.
Možnosti primerjave nizov »%1« so neveljavne ali jih ni mogoče uporabiti skupaj.
Параметры сравнения строк "%1" недопустимы или не могут использоваться совместно.
Strängjämförelsealternativ %1 är ogiltiga eller kan inte användas tillsammans.
ตัวเลือกการเปรียบเทียบสตริง '%1' ไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถใช้ร่วมกัน
字符串比较选项 '%1' 无效或无法共同使用。
字串比較選項 '%1' 無效,或是不能用在一起。
문자열 비교 옵션 '%1'이(가) 유효하지 않거나 함께 사용할 수 없습니다.
As opções de comparação de cadeias '%1' não são válidas ou não podem ser usadas em simultâneo.
Параметри порівняння рядків '%1' неприпустимі або не можуть використовуватися разом.
Voľby porovnania reťazcov %1 sú neplatné alebo ich nemožno použiť spoločne.
Opcje porównywania ciągów znakowych '%1' są nieprawidłowe lub nie mogą być używane równocześnie.
Stringivõrdlussuvandid %1 on sobimatud või neid ei saa koos kasutada.
Οι επιλογές σύγκρισης συμβολοσειράς '%1' είτε δεν είναι έγκυρες, είτε δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί.
Alternativene %1 for sammenligning av strenger er enten ugyldige eller kan ikke brukes sammen.
Indstillingerne '%1' til sammenligning af strenge er enten ikke gyldige, eller de kan ikke bruges sammen.
A(z) '%1' karakterlánc-összehasonlítási lehetőségek érvénytelenek vagy nem használhatók együtt.
Ou bien les options « %1 » de comparaison de chaînes ne sont pas valides, ou bien elles ne peuvent être utilisées ensemble.
As opções de comparação de seqüências '%1' são inválidas ou não podem ser usadas em conjunto.
Virkņu salīdzinājuma opcijas '%1' nav derīgas vai arī vienlaikus tās nevar izmantot.
Las opciones de comparación de cadenas '%1' no son válidas o no se pueden utilizar juntas.
Mogućnosti usporedbe nizova '%1' nisu valjane ili se ne mogu istodobno koristiti.
Eilučių palyginimo pasirinktys '%1' yra netinkamos arba jų negalima naudoti kartu.
Die Vergleichsoptionen '%1' für Zeichenfolgen sind ungültig oder können nicht gleichzeitig verwendet werden.
De opties voor tekenreeksvergelijking '%1' zijn ongeldig of kunnen niet samen worden gebruikt.
Možnosti porovnání řetězců %1 jsou neplatné nebo je nelze použít společně.
אפשרויות השוואת מחרוזות '%1' הן או לא חוקיות או שאסור להשתמש בהן יחד.
Merkkijonon vertailuasetukset %1 ovat virheelliset, tai niitä ei voi käyttää yhdessä.
Opţiunile de comparare a şirurilor '%1' fie nu sunt valide, fie nu pot fi utilizate împreună.
Опциите за сравняване на низове '%1' са невалидни или не могат да се използват съвместно.
文字列比較オプション '%1' は無効であるか、同時に使用できません。
إما أن تكون خيارات مقارنة السلسلة '%1' غير صالحة أو لا يمكن استخدامها معاً.
Le opzioni di confronto di stringhe "%1" non sono valide o non è possibile utilizzarle contemporaneamente.
'%1' parametresi aynı xsl:call-template veya xsl:apply-templates yönergesinde bir kereden fazla tanımlanamaz.
Parametar '%1' ne može višekratno da se definiše u sklopu iste naredbe xsl:call-template ili xsl:apply-templates.
Parametra »%1« ni mogoče večkrat opredeliti znotraj istega ukaza xsl:call-template ali xsl:apply-templates.
В одной инструкции xsl:call-template или xsl:apply-templates параметр "%1" не может быть определен более одного раза.
Parameter %1 kan inte definieras fler än en gång inom samma instruktion för xsl:call-template eller xsl:apply-templates.
ไม่สามารถกำหนดพารามิเตอร์ '%1' มากกว่าหนึ่งครั้งในคำสั่ง xsl:call-template หรือ xsl:apply-templates เดียว
参数 '%1' 不能在同一 xsl:call-template 或 xsl:apply-templates 指令中定义多次。
不能在相同的 xsl:call-template 或 xsl:apply-templates 指令中定義參數 '%1' 超過一次以上。
같은 xsl:call-template 또는 xsl:apply-templates 명령에서는 '%1' 매개 변수를 두 번 이상 정의할 수 없습니다.
O parâmetro '%1' não pode ser definido mais do que uma vez dentro da mesma instrução xsl:call-template ou xsl:apply-templates.
Параметр '%1' не дозволяється визначати декілька разів з однією й тією самою інструкцією xsl:call-template або xsl:apply-templates.
Parameter %1 nemôže byť v tej istej inštrukcii xsl:call-template alebo xsl:apply-templates definovaný viackrát.
Nie można zdefiniować parametru '%1' w jednej instrukcji xsl:call-template lub xsl:apply-templates więcej niż raz.
Parameetrit %1 ei saa samas käsus xsl:call-template või xsl:apply-templates määratleda rohkem kui üks kord.
Η παράμετρος '%1' δεν μπορεί να οριστεί περισσότερες από μία φορές εντός της ίδιας οδηγίας xsl:call-template ή xsl:apply-templates.
Parameteren %1 kan ikke defineres mer enn én gang innfor samme xsl:call-template eller xsl:apply-templates-instruksjon.
Parameteren '%1' kan ikke defineres mere end én gang i samme instruktion af typen xsl:call-template eller xsl:apply-templates.
A(z) '%1' paraméter nem definiálható egynél többször egyazon xsl:call-template vagy xsl:apply-templates utasításban.
Le paramètre « %1 » ne peut pas être défini plus d'une fois dans la même instruction xsl:call-template ou xsl:apply-templates.
O parâmetro '%1' não pode ser definido mais de uma vez na mesma instrução xsl:call-template ou xsl:apply-templates.
Parametru '%1' vienā instrukcijā xsl:call-template vai xsl:apply-templates nevar definēt vairākkārt.
El parámetro '%1' no puede definirse más de una vez dentro de la misma instrucción xsl:call-template o xsl:apply-templates.
Parametar '%1' nije moguće višekratno definirati u sklopu iste naredbe xsl:call-template ili xsl:apply-templates.
Parametro '%1' negalima daugiau nei vieną kartą apibrėžti tose pačiose xsl:iškviesti šabloną arba xsl:taikyti šablonus instrukcijose.
Parameter '%1' kann innerhalb eines "xsl:call-template" oder einer "xsl:apply-templates"-Anweisung nur einmal definiert werden.
Parameter '%1' kan niet meer dan eens worden gedefinieerd binnen dezelfde xsl:call-template of instructie xsl:apply-templates.
Parametr %1 nelze definovat více než jednou v rámci stejného příkazu xsl:call-template nebo xsl:apply-templates.
אין אפשרות להגדיר את הפרמטר '%1' יותר מפעם אחת במסגרת אותה הוראה xsl:call-template או xsl:apply-templates.
Parametria %1 ei voi määrittää useasti saman xsl:call-template tai xsl:apply-templates-ohjeen sisällä.
Parametrul '%1' nu poate fi definit mai mult de o singură dată în aceeaşi instrucţiune xsl:call-template sau xsl:apply-templates.
Параметърът '%1' не може да бъде дефиниран повече от веднъж в една и съща инструкция xsl:call-template или xsl:apply-templates.
xsl:call-template または xsl:apply-templates 命令内では、パラメータ '%1' を複数回定義することはできません。
لا يمكن تحديد المعلمة '%1' أكثر من مرة واحدة في نفس إرشادات xsl:call-template أو xsl:apply-templates.
Impossibile definire più di una volta il parametro "%1" entro la stessa istruzione xsl:call-template o xsl:apply-templates.
Göreli URI '%1', document() işlevine ikinci parametre olarak boş temel URI düğüm kümesi kullanılarak çözümlenemez.
Relativni URI '%1' ne može da se protumačiti pomoću osnovnog URI skupa čvorova kao drugi parametar funkcije document().
Relativnega URI-ja »%1« ni mogoče razrešiti s prazno osnovno množico vozlišč URI-ja za drugi parameter funkcije document().
Не удается разрешить относительный URI "%1", используя пустую базу URI node-set в качестве второго параметра при вызове функции document().
Relativ URI %1 kan inte matchas med en tom basnoduppsättning för URI som andra parameter för funktionen document().
ไม่สามารถแปลค่า URI '%1' สัมพัทธ์ โดยใช้ URI node-set หลักเป็นพารามิเตอร์ที่สองของฟังก์ชัน document()
无法使用空基本 URI 节点集作为 document() 函数的第二个参数来解析相对 URI '%1'。
無法使用空的基底 URI 節點集來將相對 URI '%1' 解析為給 document() 函數的第二個參數。
비어 있는 기본 URI 노드 집합을 document() 함수의 두 번째 매개 변수로 사용하여 상대 URI '%1'을(를) 확인할 수 없습니다.
Não é possível resolver o URI relativo '%1' usando um conjunto de nós URI de base vazio como segundo parâmetro para a função document().
Відносний URI '%1' неможливо обчислити, якщо другим параметром у функції document() указано пустий набір вузлів базових URI.
Relatívny identifikátor URI %1 sa nedá preložiť použitím prázdnej základnej skupiny uzlov URI ako druhého parametra funkcie document().
Nie można rozpoznać względnego identyfikatora URI '%1', używając pustego podstawowego zestawu węzłów URI jako drugiego parametru funkcji document().
Suhtelist URI-d %1 ei saa lahendada tühja alus-URI sõlmekomplekti kasutamisel funktsiooni document() teise parameetrina.
Το σχετικό URI '%1' δεν μπορεί να επιλυθεί χρησιμοποιώντας ένα σύνολο κόμβων URI κενής βάσης ως δεύτερη παράμετρο στη λειτουργία document().
Relativ URI %1 kan ikke løses ved hjelp av et tomt basis-URI-nodesett slik som den andre parameteren i document()-funksjonen.
Den relative URI '%1' kan ikke fortolkes ved hjælp af et tomt URI-basisnodesæt som anden parameter i funktionen document().
A(z) '%1' relatív URI azonosító nem oldható fel úgy, hogy a document() függvény második argumentuma üres alap URI csomóponthalmaz.
L'URI relative « %1 » ne peut pas être résolue en utilisant un élément node-set URI de base vide comme second paramètre de la fonction document().
O URI relativo '%1' não pode ser resolvido com um conjunto de nós de URI base vazio como segundo parâmetro para a função document().
Relatīvo URI '%1' nevar atrisināt, izmantojot tukšu bāzes URI mezglu kopu kā funkcijas document() otro parametru.
El URI relativo '%1' no puede resolverse mediante un conjunto de nodos URI de base vacío como segundo parámetro de la función document().
Nije moguće protumačiti relativni URI '%1' uz pomoć osnovnog URI skupa čvorova kao drugi parametar funkcije document().
Atitinkamo URI '%1' neįmanoma išspręsti naudojant tuščią pagrindinį URI mazgų rinkinį kaip antrąjį document() funkcijų parametrą.
Ein relativer URI '%1' kann nicht gelöst werden, indem ein leerer Basis-URI-Knotensatz als Parameter für die Funktion "document()" angewendet wird.
Relatieve URI '%1' kan niet worden opgelost met een lege verzameling knooppunten voor de basis-URI als tweede parameter voor de functie document().
Relativní identifikátor URI %1 nelze přeložit pomocí prázdné základní sady uzlů URI jako druhý parametr do funkce document().
לא ניתן לפענח את ה-URI היחסי '%1' באמצעות node-set של URI בעל בסיס ריק כפרמטר השני של הפונקציה document().
Suhteellista URI-arvoa %1 ei voi ratkaista käyttämällä tyhjää perus-URI:n solmujoukkoa toisena document()-funktion parametrina.
URI relativ '%1' nu poate fi rezolvat cu ajutorul unui node-set URI de bază vid ca al doilea parametru al funcţiei document().
Относителният URI '%1' не може да се преобразува с използване на празен базов набор от URI възли като втори параметър на функцията document().
相対 URI '%1' を空のベース URI ノード セットを使用して document() 関数への第 2 パラメータとして解決できません。
لا يمكن تحليل URI النسبي وهو '%1' باستخدام مجموعة عقد URI خاصة بأساس فارغ على أنها المعلمة الثانوية لوظيفة document().
Impossibile risolvere l'URI relativo "%1" utilizzando un set di nodi di un URI con base vuota come secondo parametro della funzione document().
'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' ad alanı MSXML'nin bu sürümünde artık desteklenmiyor.
Prostor za ime 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' nije više podržan u ovoj verziji MSXML.
Imenski prostor »http://www.w3.org/TR/WD-xsl« ni več podprt v tej različici MSXML-ja.
Пространство имен 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' больше не поддерживается в данной версии MSXML.
Namnområdet http://www.w3.org/TR/WD-xsl stöds inte längre i den här versionen av MSXML.
ไม่รองรับเนมสเปซ 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' ใน MSXML เวอร์ชันนี้
此版本的 MSXML 不再支持 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' 名称空间。
此版本的 MSXML 已不再支援 "http://www.w3.org/TR/WD-xsl" 命名空間。
'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' 네임스페이스는 이 버전의 MSXML에서 더 이상 지원하지 않습니다.
O espaço de nomes 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' já não é suportado nesta versão do MSXML.
Простір імен 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl'' не підтримується в цій версії MSXML.
Táto verzia jazyka MSXML nepodporuje priestor názvov „http://www.w3.org/TR/WD-xsl“.
Obszar nazw 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' nie jest już obsługiwany w tej wersji programu MSXML.
Nimeruumi http://www.w3.org/TR/WD-xsl ei toetata enam selles MSXML-i versioonis.
Ο χώρος ονομάτων 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' δεν υποστηρίζεται πλέον σε αυτή την έκδοση του MSXML.
Navneområdet http://www.w3.org/TR/WD-xsl støttes ikke i denne versjonen av MSXML.
Navneområdet 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' understøttes ikke længere i denne version af MSXML.
A 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' névteret az MSXML ezen verziója már nem támogatja.
L'espace de noms « http://www.w3.org/TR/WD-xsl » n'est plus pris en charge dans cette version de MSXML.
Não há mais suporte para o espaço para nome 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' nesta versão do MSXML.
Nosaukumvieta 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' šajā MSXML versijā vairs netiek atbalstīta.
Ya no se admite el espacio de nombres 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' en esta versión de MSXML.
Prostor naziva 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' nije više podržan u ovoj verziji MSXML-a.
Vardų sritis 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' nebepalaikoma šioje MSXML versijoje.
Der Namespace 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' wird in dieser Version von MSXML nicht mehr unterstützt.
De naamruimte 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' wordt niet meer ondersteund in deze versie van MSXML.
Obor názvů http://www.w3.org/TR/WD-xsl již není podporován v této verzi jazyka MSXML.
מרחב השמות 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' אינו נתמך עוד בגירסה זו של MSXML.
Nimitila http://www.w3.org/TR/WD-xsl ei ole enää tuettu tässä MSXML-versiossa.
Spaţiul de nume 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' nu mai este acceptat în această versiune de MSXML.
Мястото за имена 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' вече не се поддържа в тази версия на MSXML.
'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' 名前空間は、このバージョンの MSXML ではサポートされなくなりました。
لم تعد مساحة الاسم 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' معتمدة في هذا الإصدار من MSXML.
Lo spazio dei nomi "http://www.w3.org/TR/WD-xsl" non è più supportato in questa versione di MSXML.
%1 belirteci bekleniyordu, %2 bulundu.
Očekivao se simbol %1, a pronađen je %2.
Pričakovan je bil žeton %1, najden %2.
Необходимый маркер %1 найден %2.
Token %1 förväntades, %2 hittades.
ต้องการโทเค็น %1 แต่พบ %2
要求标记 %1,但找到的是 %2。
預期的語彙基元 (Token) %1 找到 %2。
예상된 %1 토큰이 %2에 있습니다.
Esperava-se o símbolo %1 mas foi encontrado %2.
Очікувався маркер %1, отримано %2.
Očakávaný token %1 bol nájdený %2.
Oczekiwano tokenu %1, a znaleziono %2.
Eeldatav luba %1 leiti: %2.
Το αναμενόμενο διακριτικό %1 βρέθηκε %2.
Forventet koden %1 fant %2.
Forventede token %1, fandt %2.
Szabályos token: %1, talált token: %2.
Jeton attendu %1 trouvé %2.
Era esperado o símbolo %1, mas foi encontrado %2.
Gaidītais marķieris %1 atrasts %2.
Se esperaba el testigo %1 y se encontró %2.
Očekivao se token %1, a pronađen je %2.
Numatytas atpažinimo ženklas %1 rastas %2.
Erwartetes Token %1 fand %2.
Verwacht token %1 gevonden %2.
Byl nalezen očekávaný token %1 (%2).
‏‏מחרוזת צפויה %1 נמצאה ב- %2.
Odotetun paikkamerkin %1 sijasta saatiin paikkamerkki %2.
Simbolul aşteptat %1 găsit %2.
Очакван маркер %1, получен %2.
必要なトークン %1 が %2 を検出しました。
‏‏عثر الرمز المميز المتوقع %1 على %2.
Previsto token %1, trovato %2.
Beklenmeyen %1 belirteci.
Neočekivani simbol %1.
Nepričakovan žeton %1.
Неожиданный маркер %1.
Oväntad token %1.
โทเค็นที่ไม่ต้องการ %1
意外的标记 %1。
未預期的語彙基元 (Token) %1。
예상치 않은 %1 토큰입니다.
Símbolo inesperado %1.
Неочікуваний маркер %1.
Neočakávaný token %1.
Nieoczekiwany token %1.
Ootamatu luba %1.
Μη αναμενόμενο διακριτικό %1.
Uventet kode %1.
Uventet token %1.
Értelmezhetetlen token: %1.
Jeton inattendu %1.
Símbolo inesperado %1.
Neparedzēts marķieris %1.
Testigo inesperado %1.
Neočekivani token %1.
Nenumatytas atpažinimo ženklas %1.
Unerwartetes Token %1.
Onverwacht token %1.
Neočekávaný token %1
‏‏מחרוזת לא צפויה %1.
Odottamaton paikkamerkki %1.
Simbol neaşteptat %1.
Неочакван маркер %1.
予期されなかったトークン %1 です。
‏‏رمز مميز غير متوقع %1.
Token imprevisto %1.
See catalog page for all messages.