 |
İşlenenin bağımsız değişkeni geçerli değil. |
 |
Argument operanda nije važeći. |
 |
Argument operanda ni veljaven. |
 |
Недопустимый аргумент для операнда. |
 |
Ett argument till operanden är ogiltigt. |
 |
อาร์กิวเมนต์ของตัวถูกดำเนินการไม่ถูกต้อง |
 |
操作数的参数无效。 |
 |
運算域的引數無效。 |
 |
피연산자에 대한 인수가 유효하지 않습니다. |
 |
Não é válido um argumento para o operando. |
 |
Неприпустимий аргумент для операнда. |
 |
Argument operanda nie je platný. |
 |
Argument dla danego operandu jest nieprawidłowy. |
 |
Operandi argument ei sobi. |
 |
Δεν είναι έγκυρο ένα όρισμα για τον τελεστέο. |
 |
Et argument til operanden er ugyldig. |
 |
Az operandus valamelyik argumentuma nem érvényes. |
 |
Un argument pour l'opérande n'est pas valide. |
 |
Um argumento do operando é inválido. |
 |
Nav derīgs kāds operanda arguments. |
 |
Argument operandu je neplatný. |
 |
Un argumento del operando no es válido. |
 |
Argument operanda nije valjan. |
 |
Argumentas operandui nėra tinkamas. |
 |
Ein Argument des Operanden ist ungültig. |
 |
Een argument naar de operand is ongeldig. |
 |
ארגומנט לאופרנד אינו חוקי. |
 |
Operandin argumentti ei kelpaa. |
 |
Un argument pentru operand nu este valid. |
 |
Невалиден аргумент към операнда. |
 |
オペランドへの引数が有効ではありません。 |
 |
وسيطة معامل غير صالحة. |
 |
Et argument til operanden er ugyldigt. |
 |
Un argomento dell'operando non è valido. |
 |
Değişken çözülmeye çalışılırken hata oluştu. |
 |
Greška pri pokušaju tumačenja promenljive. |
 |
Napaka pri poskusu razreševanja spremenljivke. |
 |
Ошибка при попытке определить переменную. |
 |
Det gick inte att tolka variabeln. |
 |
เกิดข้อผิดพลาดในการแปลค่าตัวแปร |
 |
试图解析变量时出错。 |
 |
當嘗試解析變數時發生錯誤。 |
 |
변수를 확인하려는 중 오류가 발생했습니다. |
 |
Erro ao tentar resolver a variável. |
 |
Помилка при спробі розв'язати змінну. |
 |
Pri pokuse o preklad premennej sa vyskytla chyba. |
 |
Błąd podczas próby uzyskania zmiennej. |
 |
Tõrge muutuja lahendamise katsel. |
 |
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια επίλυσης της μεταβλητής. |
 |
Det oppstod en feil under forsøk på å løse variabelen. |
 |
Der opstod en fejl under forsøg på at genkende variablen. |
 |
Hiba történt a változó feloldásakor. |
 |
Erreur lors de la tentative de résolution de la variable. |
 |
Erro ao tentar resolver a variável. |
 |
Mēģinot atrisināt mainīgo, radās kļūda. |
 |
Při pokusu o vyřešení proměnné došlo k chybě. |
 |
Error al intentar resolver la variable. |
 |
Pogreška pri pokušaju tumačenja varijable. |
 |
Įvyko klaida bandant išspręsti kintamąjį. |
 |
Fehler bei dem Versuch, die Variable zu lösen. |
 |
Fout bij het oplossen van de variabele. |
 |
שגיאה בעת ניסיון לפענח את המשתנה. |
 |
Virhe muuttujaa selvitettäessä. |
 |
Eroare la încercarea de rezolvare a variabilei. |
 |
Грешка при опита за преобразуване на променливата. |
 |
変数の解決でエラーが発生しました。 |
 |
خطأ في محاولة تحليل المتغير. |
 |
Errore durante la risoluzione della variabile. |
 |
İfade bekleniyor. |
 |
Očekivao se izraz. |
 |
Pričakovan je izraz. |
 |
Предполагается выражение. |
 |
Ett uttryck förväntades. |
 |
ต้องมีนิพจน์ |
 |
要求表达式。 |
 |
必須是運算式。 |
 |
식이 와야 합니다. |
 |
Esperada expressão. |
 |
Очікувався вираз. |
 |
Očakával sa výraz. |
 |
Oczekiwano wyrażenia. |
 |
Eeldati avaldist. |
 |
Αναμένεται παράσταση. |
 |
Forventet uttrykk. |
 |
Et udtryk var forventet. |
 |
Kifejezés megadása szükséges. |
 |
Expressão esperada. |
 |
Tika gaidīta izteiksme. |
 |
Byl očekáván výraz. |
 |
Se esperaba una expresión. |
 |
Očekivao se izraz. |
 |
Numatoma išraiška. |
 |
Ausdruck erwartet. |
 |
Expressie verwacht. |
 |
צפוי ביטוי. |
 |
Vaaditaan lauseke. |
 |
Expresie aşteptată. |
 |
Очаква се израз. |
 |
Expression attendue. |
 |
式が必要です。 |
 |
تعبير متوقع. |
 |
Prevista espressione. |
 |
Geçersiz eksen adı. |
 |
Nevažeće ime ose. |
 |
Neveljavno ime osi. |
 |
Недопустимое имя оси. |
 |
Ogiltigt axelnamn. |
 |
ชื่อแกนไม่ถูกต้อง |
 |
轴名称无效。 |
 |
無效的軸名稱。 |
 |
축 이름이 잘못되었습니다. |
 |
Nome de eixos inválido. |
 |
Неприпустиме ім'я осей. |
 |
Neplatný názov osí. |
 |
Nieprawidłowa nazwa osi. |
 |
Sobimatu teljenimi. |
 |
Το όνομα των αξόνων δεν είναι έγκυρο. |
 |
Ugyldig aksenavn. |
 |
Ugyldigt aksenavn. |
 |
Érvénytelen tengelynév. |
 |
Nome de eixos inválido. |
 |
Nederīgs ass nosaukums. |
 |
Atribut Axisname je neplatný. |
 |
Nombre de eje no válido. |
 |
Nevaljan naziv osi. |
 |
Netinkami ašių pavadinimai. |
 |
Ungültiger Achsenname. |
 |
Ongeldige asnaam. |
 |
שם ציר לא חוקי. |
 |
Akselin nimi ei kelpaa. |
 |
Nume de axe nevalid. |
 |
Невалидно име на осите. |
 |
Nom d'axes non valide. |
 |
無効な軸の名前です。 |
 |
اسم المحاور غير صالح. |
 |
Nome di assi non valido. |
 |
Bu konumda Dize Değeri QName değerine göre değerlendirilmelidir. |
 |
Vrednost niske na ovom mjestu mora dati QName. |
 |
Vrednost niza na tem mestu se mora ovrednotiti v vrednost QName. |
 |
Строковое значение в данном месте должно давать QName. |
 |
Strängvärden på den här platsen måste resultera i ett QName. |
 |
ค่าสตริงที่ตำแหน่งนี้ต้องประเมินเป็น QName |
 |
此位置的字符串值的计算结果必须是 QName。 |
 |
此位置的字串值必須以 QName 評估。 |
 |
이 위치에서 문자열 값은 QName이 되어야 합니다. |
 |
O valor da cadeia nesta localização tem de ser avaliado para um QName. |
 |
Рядкове значення має розв'язуватися в QName. |
 |
Reťazcová hodnota na tomto mieste musí zodpovedať názvu QName. |
 |
Wartość ciągu w tym miejscu musi być QName. |
 |
Stringi väärtus peab selles asukohas andma väärtuseks QName. |
 |
Η τιμή συμβολοσειράς σε αυτήν τη θέση πρέπει να αποτιμηθεί σε ένα QName. |
 |
Strengverdien på denne plasseringen må vurderes som QName. |
 |
Strengværdien på dette sted skal evalueres som et QName. |
 |
Az ezen a helyen lévő karakterláncértéknél QName névnek kell szerepelnie. |
 |
La valeur de chaîne à cet endroit doit correspondre à un QName. |
 |
O valor da seqüência neste local deve ser avaliado como um QName. |
 |
Virknes vērtībai šajā atrašanās vietā jābūt novērtētai kā QName. |
 |
Výsledkem hodnoty typu String v tomto umístění musí být atribut QName. |
 |
Un valor de cadena en esta ubicación se debe evaluar como un QName. |
 |
Vrijednost niza na ovom mjestu mora dati QName. |
 |
Eilutės reikšmė šioje vietoje turi atitikti QName. |
 |
Der Zeichenfolgenwert an dieser Stelle muss zu QName ausgewertet werden. |
 |
De tekenreekswaarde op deze locatie moet een QName opleveren. |
 |
ערך מחרוזת במיקום זה חייב להתייחס ל- QName. |
 |
Tässä olevan merkkijonoarvon täytyy saada arvoksi QName-arvo. |
 |
Valoarea de tip şir din acest loc trebuie evaluată ca un QName. |
 |
Стойността на низ на това място трябва да се преобразува в QName. |
 |
この場所での String Value は QName へ evaluate されなければなりません。 |
 |
يجب أن تصل قيمة السلسلة في هذا الموقع إلى QName. |
 |
In questa posizione il valore stringa deve corrispondere a un valore QName. |
 |
Biçim deseninin bu bölümünde, '%1' biçim simgesi '%2' biçim simgesinin ardından gelemez. |
 |
Simbol oblika '%1' ne može da se nalazi iza simbola oblika '%2' u ovom odeljku uzorka oblika. |
 |
Znak oblike »%1« ne sme biti po znaku oblike »%2« v tem razdelku vzorca oblike. |
 |
Символ формата "%1" может не следовать за символом "%2" в данном разделе формата. |
 |
Formatsymbolen %1 kan inte följa formatsymbolen %2 i det här avsnittet av ett formatmönster. |
 |
สัญลักษณ์ของรูปแบบ '%1' ต้องไม่อยู่หลังสัญลักษณ์ของรูปแบบ '%2' ในส่วนนี้ |
 |
此格式模式节中,格式符号 '%1' 不能位于格式符号 '%2' 之后。 |
 |
'%1' 格式符號可能未依照格式模式的這個區段的 '%2' 格式符號。 |
 |
이 형식 패턴 영역에서 '%1' 형식 기호가 '%2' 형식 기호 다음에 올 수 없습니다. |
 |
O símbolo do formato '%1' pode não seguir o símbolo do formato '%2' nesta secção de um padrão de formato. |
 |
Символ формату '%1' не може бути після символу '%2' у цьому розділі шаблона формату. |
 |
Formátovací symbol %1 nesmie na tomto mieste vzoru formátu nasledovať za formátovacím symbolom %2. |
 |
Symbol formatu '%2' nie może poprzedzać symbolu '%1' w zaznaczonej części wzorca formatu. |
 |
Vormingusümbol %1 ei tohi vormingumustri selles sektsioonis järgneda vormingusümbolile %2. |
 |
Το σύμβολο μορφής '%1' δεν επιτρέπεται να ακολουθεί το σύμβολο μορφής '%2' σε αυτήν την ενότητα μοτίβου μορφής. |
 |
Formateringssymbolet %1 kan ikke komme etter formateringssymbolet %2 i denne delen av et formateringsmønster. |
 |
Formateringssymbolet '%1' må ikke komme efter formateringssymbolet '%2' i dette afsnit af et formateringsmønster. |
 |
Formátumminta ezen szakaszában a(z) '%1' szimbólum nem állhat a(z) '%2' szimbólum után. |
 |
Le symbole du format '%1' ne doit pas suivre le symbole du format '%2' dans cette section du modèle de format. |
 |
O símbolo de formato '%1' não pode vir depois do símbolo de formato '%2' nesta seção de um padrão de formato. |
 |
Šajā formāta tēla sekcijā formāta simbols '%1' nevar sekot formāta simbolam '%2'. |
 |
Symbol formátu %1 nemůže v této části vzoru formátu následovat po symbolu formátu %2. |
 |
El símbolo de formato '%2' no puede ir seguido del símbolo de formato '%1' en esta sección de un modelo de formato. |
 |
Simbol oblika '%1' u ovom odjeljku uzorka oblika ne može slijediti iza simbola oblika '%2'. |
 |
'%1' formato simbolio po '%2' formato simbolio šioje pavyzdžių formatų dalyje gali nebūti. |
 |
Das Formatsymbol '%1' kann in diesem Abschnitt des Formatmusters nicht dem Formatsymbol '%2' folgen. |
 |
Het opmaaksymbool %1 mag in deze sectie van een opmaakpatroon niet volgen op het opmaaksymbool %2. |
 |
סימן התבנית '%1' אינו יכול להופיע לאחר סימן התבנית '%2' בקטע זה של התבנית. |
 |
Muotoilumerkki %1 ei ehkä seuraa muotoilukuvion tämän osan muotoilumerkkiä %2. |
 |
Simbolul de format '%1' nu poate urma simbolul de format '%2' în această secţiune a modelului de format. |
 |
Символът за формат '%1' не може да следва символа за формат '%2' в този раздел на образец за формат. |
 |
このセクションのフォーマット パターンで '%1' のフォーマット シンボルに続けて '%2' のフォーマット シンボルを使用することはできません。 |
 |
قد لا يتبع رمز التنسيق '%1' رمز التنسيق '%2' الموجود في هذا القسم من نقش التنسيق. |
 |
Il simbolo di formattazione "%1" non può seguire il simbolo di formattazione "%2" in questa sezione di uno schema di formattazione. |
 |
Geçersiz bağımsız değişken sayısı. |
 |
Nevažeći broj argumenata. |
 |
Neveljavno število argumentov. |
 |
Недопустимое число аргументов. |
 |
Ogiltigt antal argument. |
 |
จำนวนอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง |
 |
参数个数无效。 |
 |
引數的數目無效。 |
 |
인수 개수가 잘못되었습니다. |
 |
Número inválido de argumentos. |
 |
Неправильна кількість аргументів. |
 |
Neplatný počet argumentov. |
 |
Nieprawidłowa liczba argumentów. |
 |
Sobimatu arv argumente. |
 |
Ο αριθμός ορισμάτων δεν είναι έγκυρος. |
 |
Ugyldig antall argumenter. |
 |
Ugyldigt antal argumenter. |
 |
Érvénytelen számú argumentum. |
 |
Nombre d'arguments non valide. |
 |
Número de argumentos inválido. |
 |
Nederīgs argumentu skaits. |
 |
Neplatný počet argumentů |
 |
Número de argumentos no válido. |
 |
Nevaljan broj argumenata. |
 |
Netinkamas argumentų skaičius. |
 |
Ungültige Anzahl von Argumenten. |
 |
Ongeldig aantal argumenten. |
 |
מספר לא חוקי של ארגומנטים. |
 |
Virheellinen argumenttien määrä. |
 |
Număr de argumente nevalid. |
 |
Невалиден брой аргументи. |
 |
引数の数が無効です。 |
 |
عدد غير صالح من المعلمات. |
 |
Numero di argomenti non valido. |
 |
Sayı aralık dışında. |
 |
Broj je van opsega. |
 |
Število je zunaj obsega. |
 |
Число выходит за пределы допустимого диапазона. |
 |
Antalet är utanför giltigt intervall. |
 |
ตัวเลขไม่อยู่ในช่วง |
 |
数字越界。 |
 |
數目超出範圍。 |
 |
개수가 범위를 벗어났습니다. |
 |
O número está fora do intervalo. |
 |
Число поза межами припустимого діапазону. |
 |
Číslo je mimo rozsah. |
 |
Liczba spoza zakresu. |
 |
Arv on vahemikus väljas. |
 |
Ο αριθμός βρίσκεται εκτός εμβέλειας. |
 |
Ugyldig tall. |
 |
Tallet er uden for det gyldige område. |
 |
A szám kívül esik a megengedett tartományon. |
 |
Le nombre est hors limites. |
 |
Número fora do intervalo. |
 |
Skaitlis ir ārpus atbilstošā diapazona. |
 |
Číselná hodnota je mimo povolený rozsah. |
 |
El número está fuera del intervalo. |
 |
Broj izlazi iz raspona. |
 |
Skaičius nepatenka į diapazoną. |
 |
Die Anzahl ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs. |
 |
Het getal valt buiten het bereik. |
 |
המספר נמצא מחוץ לטווח. |
 |
Numero on alueen ulkopuolella. |
 |
Numărul este în afara intervalului. |
 |
Числото е извън диапазона. |
 |
数が範囲外です。 |
 |
الرقم خارج النطاق. |
 |
Numero non compreso nell'intervallo valido. |
 |
Bu sorgu, birden çok düğüm döndürebilen bir sorguyu izleyemez. |
 |
Upit ne može da se nalazi iza upita koji bi mogao da vrati više čvorova. |
 |
Ta poizvedba ne more slediti za poizvedbo, ki lahko vrne več vozlišč. |
 |
Данный запрос не может следовать за запросом, возвращающим более одного узла. |
 |
Den här frågan kan inte följa en fråga som kan returnera fler än en nod. |
 |
การสืบค้นนี้ต้องไม่อยู่หลังการสืบค้นที่อาจแสดงผลมากกว่าหนึ่งโหนด |
 |
此查询不能在可能返回多个节点的查询之后。 |
 |
此查詢不能接在查詢之後,否則會傳回一個以上的節點。 |
 |
이 쿼리는 노드를 두 개 이상 반환하는 쿼리 뒤에 올 수 없습니다. |
 |
Esta consulta não pode seguir uma consulta que pode devolver mais do que um nó. |
 |
Цей запит не може йти після запиту, який може повернути декілька вузлів. |
 |
Tento dotaz nemôže nasledovať za dotazom, ktorý môže vrátiť viac než jeden uzol. |
 |
Ta kwerenda nie może następować po kwerendzie mogącej zwrócić więcej niż jeden węzeł. |
 |
See päring ei saa järgneda päringule, mis võib tagastada rohkem kui ühe sõlme. |
 |
Αυτό το ερώτημα δεν είναι δυνατό να ακολουθεί ερώτημα που ενδέχεται να επιστρέψει περισσότερους από έναν κόμβους. |
 |
Denne spørringen kan ikke komme etter en spørring som kan returnere mer enn en node. |
 |
Denne forespørgsel kan ikke følge efter en forespørgsel, der måske resulterer i mere end en node. |
 |
Ez a lekérdezés nem következhet olyan lekérdezés után, amely egynél több csomópontot is visszaadhat. |
 |
Cette requête ne peut en suivre une autre susceptible de renvoyer plus d'un noeud. |
 |
Essa consulta não pode seguir uma consulta que pode retornar mais de um nó. |
 |
Šis vaicājums nevar sekot vaicājumam, kas var atgriezt vairākus mezglus. |
 |
Tento dotaz nemůže následovat po dotazu, který může vrátit více než jeden uzel. |
 |
Esta consulta no puede seguir a una consulta que pueda devolver más de un nodo. |
 |
Ovaj upit ne može slijediti iza upita koji bi mogao vratiti više čvorova. |
 |
Ši užklausa negali būti po užklausos, kuri gali grąžinti daugiau nei vieną mazgą. |
 |
Diese Abfrage kann keiner Abfrage folgen, die mehr als einen Knoten zurückgeben könnte. |
 |
Deze query kan niet volgen op een query die mogelijk meer dan één knooppunt retourneert. |
 |
שאילתה זו אינה יכולה לבוא בעקבות שאילתה שעשויה להחזיר למעלה מצומת אחד. |
 |
Tätä kyselyä ei voi tehdä sellaisen kyselyn jälkeen, joka voi palauttaa useamman kuin yhden solmun. |
 |
Această interogare nu poate urma unei interogări care poate returna mai mult de un nod. |
 |
Тази заявка не може да следва заявка, която може да върне повече от един възел. |
 |
このクエリは 1 つ以上のノードを返す可能性のあるクエリに続けることはできません。 |
 |
لا يمكن أن يتبع هذا الاستعلام استعلاماً قد يقوم بإرجاع أكثر من عقدة واحدة. |
 |
Questa query non può seguire una query che restituisce più di un nodo. |
 |
Eksik XPATH deyimi. |
 |
Nepotpuna XPATH naredba. |
 |
Nepopolna izjava XPATH. |
 |
Неполная конструкция XPATH. |
 |
Ofullständigt XPATH-villkor. |
 |
คำสั่ง XPATH ไม่สมบูรณ์ |
 |
不完整的 XPATH 语句。 |
 |
未完成的 XPATH 敘述式。 |
 |
XPATH 문이 완전하지 않습니다. |
 |
Instrução XPATH incompleta. |
 |
Неповна інструкція XPATH. |
 |
Neúplný príkaz XPATH. |
 |
Niekompletna instrukcja XPATH. |
 |
Mittetäielik XPATH-lause. |
 |
Η δήλωση XPATH δεν είναι ολοκληρωμένη. |
 |
Ufullstendig XPATH-setning. |
 |
Ufuldstændig XPATH-sætning. |
 |
Nem teljes XPATH utasítás. |
 |
Instruction XPATH incomplète. |
 |
Instrução XPATH incompleta. |
 |
Nepilnīgs XPATH priekšraksts. |
 |
Výraz kódu XPATH není úplný. |
 |
Instrucción XPATH incompleta. |
 |
Nepotpuna XPATH naredba. |
 |
Nebaigtas XPATH teiginys. |
 |
Unvollständige XPATH-Anweisung. |
 |
Onvolledige XPATH-instructie. |
 |
משפט XPATH לא שלם. |
 |
Epätäydellinen XPATH-lause. |
 |
Instrucţiune XPATH incompletă. |
 |
Непълна инструкция XPATH. |
 |
不完全な XPATH ステートメントです。 |
 |
جملة XPATH غير مكتملة. |
 |
Istruzione XPATH incompleta. |