 |
SYSTEM bekleniyordu. |
 |
Očekivao se SYSTEM. |
 |
Pričakovan je element SYSTEM. |
 |
Ожидается SYSTEM. |
 |
SYSTEM förväntades. |
 |
ต้องมี SYSTEM |
 |
要求 SYSTEM。 |
 |
必須是 SYSTEM。 |
 |
SYSTEM이 와야 합니다. |
 |
Esperava-se SYSTEM. |
 |
Очікувалося SYSTEM. |
 |
Očakávala sa sekcia SYSTEM. |
 |
Oczekiwano deklaracji SYSTEM. |
 |
Eeldati: SYSTEM. |
 |
Αναμένεται SYSTEM. |
 |
SYSTEM forventet. |
 |
SYSTEM var ventet. |
 |
SYSTEM szükséges. |
 |
SYSTEM attendu. |
 |
Esperado SYSTEM. |
 |
Bija jābūt SYSTEM. |
 |
Byla očekávána data SYSTEM. |
 |
Se esperaba SYSTEM. |
 |
Očekivao se SYSTEM. |
 |
Numatoma SYSTEM. |
 |
SYSTEM wird erwartet. |
 |
SYSTEM verwacht. |
 |
נדרש SYSTEM. |
 |
Odotettiin: SYSTEM. |
 |
SYSTEM aşteptat. |
 |
Очаква се SYSTEM. |
 |
SYSTEM が必要です。 |
 |
SYSTEM متوقع. |
 |
Previsto SYSTEM. |
 |
Ad bekleniyordu. |
 |
Očekivalo se ime. |
 |
Pričakovano je ime. |
 |
Ожидается имя. |
 |
Namn förväntades. |
 |
ต้องมีชื่อ |
 |
要求名称。 |
 |
必須是名稱。 |
 |
Name이 와야 합니다. |
 |
Esperava-se um nome. |
 |
Очікувалося ім'я. |
 |
Očakával sa názov. |
 |
Oczekiwano nazwy. |
 |
Eeldati nime. |
 |
Αναμένεται όνομα. |
 |
Et navn var ventet. |
 |
Név szükséges. |
 |
Nom attendu. |
 |
Esperado um nome. |
 |
Bija jābūt nosaukumam. |
 |
Byl očekáván název. |
 |
Se esperaba un nombre. |
 |
Očekivao se naziv. |
 |
Numatomas pavadinimas. |
 |
Ein Name wird erwartet. |
 |
Naam verwacht. |
 |
נדרש שם. |
 |
Odotettiin nimeä. |
 |
Nume aşteptat. |
 |
Очаква се име. |
 |
Navn forventet. |
 |
名前が必要です。 |
 |
اسم متوقع. |
 |
Previsto nome. |
 |
Bir belgede tek bir kök öğe bulunmalıdır. |
 |
Dokument mora da sadrži tačno jedan korenski element. |
 |
Dokument mora vsebovati samo en korenski element. |
 |
Документ должен содержать только один корневой элемент. |
 |
Ett dokument måste innehålla exakt ett rotelement. |
 |
เอกสารต้องมีรูทอีลิเมนต์หนึ่งรายการเท่านั้น |
 |
文档必须包含正确的根元素。 |
 |
文件必須只包含一個根元素。 |
 |
문서에는 루트 요소가 반드시 한 개 있어야 합니다. |
 |
Um documento tem de conter exactamente um elemento de raiz. |
 |
Документ повинен містити лише один кореневий елемент. |
 |
Dokument musí obsahovať presne jeden koreňový prvok. |
 |
Dokument musi zawierać dokładnie jeden element główny. |
 |
Dokument peab sisaldama täpselt ühte juurelementi. |
 |
Ένα έγγραφο πρέπει να περιέχει ακριβώς ένα στοιχείο ρίζας. |
 |
Et dokument må inneholde nøyaktig ett rotelement. |
 |
Et dokument skal indeholde ét rodelement. |
 |
A dokumentumokban pontosan egy gyökérelemnek kell szerepelnie. |
 |
Un document doit contenir un seul élément racine. |
 |
Um documento deve conter exatamente um elemento raiz. |
 |
Dokumentā jābūt tieši vienam saknes elementam. |
 |
Dokument musí obsahovat přesně jeden kořenový element. |
 |
Un documento debe contener exactamente un elemento raíz. |
 |
Dokument mora sadržavati točno jedan korijenski element. |
 |
Dokumente turi būti tik vienas šakninis elementas. |
 |
Ein Dokument muss genau ein Stammelement enthalten. |
 |
מסמך חייב לכלול רכיב שורש אחד בדיוק. |
 |
Asiakirjan on sisällettävä tasan yksi pääelementti. |
 |
Un document trebuie să conţină un singur element rădăcină. |
 |
Документите трябва да съдържат точно по един коренов елемент. |
 |
Een document moet exact één hoofdelement bevatten. |
 |
ドキュメントに含まれるルート要素は 1 つだけでなければなりません。 |
 |
يجب أن يحتوي أي مستند على عنصر جذر واحد فقط. |
 |
È necessario che un documento contenga esattamente un elemento di livello principale. |
 |
Öğenin bitiş etiketindeki adın başlangıç etiketindeki öğe türüyle eşleşmesi gerekir. |
 |
Ime u krajnjoj oznaci elementa mora da se podudara sa tipom elementa u početnoj oznaci. |
 |
Ime v končni oznaki elementa se mora ujemati s tipom elementa v začetni oznaki. |
 |
Имя в конечном теге элемента должно совпадать с типом элемента в начальном теге. |
 |
Namnet i elementets sluttagg måste matcha elementtypen i starttaggen. |
 |
ชื่อในแท็กสิ้นสุดของอีลิเมนต์ต้องตรงกับประเภทอีลิเมนต์ในแท็กเริ่มต้น |
 |
元素结束标记中的名称必须与开始标记中的元素类型相匹配。 |
 |
元素結束標記中的名稱必須和開始標記中的元素型別相符。 |
 |
요소의 마침 태그에 있는 이름은 시작 태그에 있는 요소 형식과 일치해야 합니다. |
 |
O nome na marca final do elemento tem de corresponder ao tipo do elemento na marca inicial. |
 |
Ім'я в кінцевому тегу елемента має відповідати типу елемента в початковому тегу. |
 |
Názov prvku v koncovej značke sa musí zhodovať s typom prvku v počiatočnej značke. |
 |
Nazwa w tagu końcowym musi być zgodna z typem elementu w tagu początkowym. |
 |
Elemendi lõpumärgendis sisalduv nimi peab vastama algusmärgendis sisalduvale nimele. |
 |
Το όνομα στην ετικέτα τέλους του στοιχείου πρέπει να συμφωνεί με τον τύπο στοιχείου στην ετικέτα αρχής. |
 |
Navnet i elementets sluttkode må tilsvare elementtypen i startkoden. |
 |
Navnet i elementets slutkode skal stemme overens med elementtypen i startkoden. |
 |
Az elem zárócímkéjében szereplő névnek egyeznie kell a nyitócímkében szereplő típussal. |
 |
Le nom placé dans la balise de fin de l'élément doit correspondre au type d'élément de la balise de début. |
 |
O nome na marca de fim do elemento deve corresponder ao tipo de elemento na marca de início. |
 |
Elementa beigu tagā norādītajam nosaukumam ir jāatbilst sākuma tagā norādītā elementa tipam. |
 |
Název v koncové značce elementu se musí shodovat s typem elementu v počáteční značce. |
 |
El nombre de la etiqueta de fin del elemento debe coincidir con el tipo de elemento de la etiqueta de inicio. |
 |
Naziv u završnoj oznaci elementa mora odgovarati vrsti elementa u početnoj oznaci. |
 |
Pavadinimas, esantis elemento pabaigos žymoje, turi atitikti elemento tipą, esantį pradžios žymoje. |
 |
Der im Endtag des Elements enthaltene Name muss mit dem Elementtyp im Starttag übereinstimmen. |
 |
De naam in de eindlabel van het element moet overeenkomen met het elementtype in de beginlabel. |
 |
השם בתג הסוגר של הרכיב חייב להתאים לסוג הרכיב בתג הפותח. |
 |
Elementin lopputunnisteen nimen on vastattava alkutunnisteen elementin lajia. |
 |
Numele din eticheta de încheiere a elementului trebuie să corespundă cu tipul elementului din eticheta de început. |
 |
Името в крайния таг на елемент трябва да съответства на типа елемент в началния таг. |
 |
要素の終了タグ内の名前と開始タグ内の要素の型は一致している必要があります。 |
 |
يجب أن يتطابق الاسم الموجود في علامة النهاية مع نوع العنصر في علامة البداية. |
 |
È necessario che il nome nel tag finale dell'elemento corrisponda al tipo di elemento nel tag iniziale. |
 |
Aynı başlangıç etiketinde veya boş öğe etiketinde hiçbir öznitelik adı bir kereden fazla bulunamaz. |
 |
Nijedno ime atributa ne može da se pojavi više puta unutar iste početne oznake ili prazne oznake elementa. |
 |
Noben atribut imena se ne sme večkrat pojaviti v isti začetni oznaki ali oznaki praznega elementa. |
 |
Одно и то же имя атрибута нельзя использовать несколько раз в одном начальном теге или теге пустого элемента. |
 |
Inget attributnamn får förekomma fler än en gång i samma starttagg eller tom elementtagg. |
 |
แอตทริบิวต์ต้องไม่ปรากฏซ้ำในแท็กเริ่มต้นเดียวกันหรือแท็กอีลิเมนต์ที่ว่างเปล่า |
 |
属性名称不能在同一开始标记或空元素标记中出现多次。 |
 |
在相同的開始標記或空的元素標記中,屬性名稱不能出現一次以上。 |
 |
같은 시작 태그나 빈 요소 태그에서 특성 이름은 반드시 한 번만 표시할 수 있습니다. |
 |
Nenhum nome de atributo pode aparecer mais do que uma vez na mesma marca de início ou marca de elemento vazio. |
 |
Не дозволяється багаторазове використання імені атрибута в одному й тому самому початковому тегу або тегу пустого елемента. |
 |
Tá istá počiatočná značka alebo prázdna značka prvku nesmie obsahovať názov atribútu viackrát. |
 |
Żadna nazwa atrybutu nie może występować więcej niż raz w jednym tagu początkowym lub pustym tagu elementu. |
 |
Ükski atribuudinimi ei tohi samas algusmärgendis või tühjas elemendimärgendis esineda rohkem kui üks kord. |
 |
Κανένα όνομα χαρακτηριστικού δεν πρέπει να εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές στην ίδια ετικέτα αρχής ή σε κενή ετικέτα στοιχείου. |
 |
Et attributtnavn kan ikke opptre mer enn én gang i samme startkode eller i en tom elementkode. |
 |
Et attributnavn kan ikke forekomme mere end én gang i samme startkode eller i en tom elementkode. |
 |
Egyazon nyitócímkében vagy üres elemcímkében nem szerepelhet többször ugyanaz az attribútumnév. |
 |
Aucun nom d'attribut ne peut apparaître plus d'une fois dans la même balise de début ou dans la même balise d'élément vide. |
 |
Nenhum nome de atributo pode aparecer mais de uma vez na mesma marca de início ou marca de elemento vazia. |
 |
Vienā sākuma tagā vai tukša elementa tagā nedrīkst vairākkārt norādīt nevienu atribūta nosaukumu. |
 |
Žádný atribut se nesmí ve stejné počáteční značce nebo značce prázdného elementu objevit více než jednou. |
 |
No puede aparecer ningún nombre de atributo más de una vez en la misma etiqueta de inicio o en la etiqueta de elemento vacío. |
 |
Nijedan se naziv atributa ne smije više puta pojaviti unutar iste početne oznake ili prazne oznake elementa. |
 |
Joks atributo pavadinimas toje pačioje pradžios žymėje ar tuščio elemento žymėje negali būti pavartotas daugiau nei kartą. |
 |
Ein Attributname darf nicht mehrmals im selben Starttag oder im leeren Elementtag erscheinen. |
 |
Kenmerknamen mogen niet meer dan eens voorkomen in dezelfde beginlabel of lege elementlabel. |
 |
אסור ששם תכונה יופיע יותר מפעם אחת באותו תג פותח או בתג רכיב ריק. |
 |
Määritteen nimi ei voi esiintyä monta kertaa samassa alkutunnisteessa tai tyhjässä elementtitunnisteessa. |
 |
Nici un nume de atribut nu poate apărea mai mult de o dată în aceeaşi etichetă de început sau de element vid. |
 |
Никое име на атрибут не може да се появява повече от веднъж в един и същи начален таг или празен таг за елемент. |
 |
開始タグまたは空の要素タグ内に、属性名を重複して含めることはできません。 |
 |
قد لا يظهر اسم سمة أكثر من مرة واحدة في نفس علامة البداية أو علامة العنصر الفارغة. |
 |
Nessun nome di attributo può essere inserito più di una volta nello stesso tag iniziale o nel tag di elemento vuoto. |
 |
Metin/xml bildirimi bir girişin yalnızca en başında bulunabilir. |
 |
Text/xml deklaracija može da se pojavi jedino na samom početku ulaza. |
 |
Deklaracija text/xml je lahko samo na začetku vnosa. |
 |
Объявление text/xml может находиться только в самом начале входных данных. |
 |
En text/xml-deklaration får endast förekomma allra först i indatan. |
 |
การประกาศข้อความ/xml ต้องอยู่ที่จุดเริ่มต้นของอินพุตเท่านั้น |
 |
text/xml 声明只能出现在输入的开始位置。 |
 |
text/xml 宣告只能出現在輸入的最前面。 |
 |
text/xml 선언은 입력 처음 부분에만 나타날 수 있습니다. |
 |
Uma declaração texto/xml só pode ocorrer no início da entrada de dados. |
 |
Оголошення text/xml може міститися лише на початку вхідних даних. |
 |
Deklaráciu text/xml možno zadať len na úplný začiatok vstupu. |
 |
Deklaracja text/xml może znajdować się tylko na samym początku wejścia. |
 |
Deklaratsioon "text/xml" tohib sisendis esineda ainult päris alguses. |
 |
Μια δήλωση κειμένου/xml μπορεί να υπάρχει μόνο στην αρχή της εισόδου. |
 |
En tekst-/XML-deklarasjon kan bare opptre helt i begynnelsen av inndata. |
 |
En text/xml-erklæring kan kun placeres i starten af inputtet. |
 |
A szöveg- vagy xml-deklaráció csak a bemenet legelején történhet meg. |
 |
Une déclaration text/xml ne peut intervenir qu'au tout début de l'entrée. |
 |
Uma declaração texto/xml pode ocorrer somente no início da entrada. |
 |
text/xml deklarāciju var norādīt tikai ievades pašā sākumā. |
 |
Deklarace text/xml se může objevit pouze na úplném začátku zadání. |
 |
Una declaración text/xml sólo puede aparecer al principio de la entrada. |
 |
Text/xml deklaracija može se pojaviti jedino na samom početku ulaza. |
 |
Teksto/xml aprašas gali būti tik pačioje įvesties pradžioje. |
 |
Eine Text-/XML-Deklaration darf nur ganz am Anfang von einer Eingabe erscheinen. |
 |
Een tekst/xml-declaratie kan alleen aan het begin van invoer voorkomen. |
 |
הצהרת text או xml יכולה להופיע רק ממש בהתחלת הקלט. |
 |
Teksti/xml-määritelmä on sallittu vain syötteen alussa. |
 |
O declaraţie text/xml poate apărea numai exact la începutul intrării. |
 |
Декларация text/xml може да се появи само в самото начало на входните данни. |
 |
テキストまたは XML 宣言は、入力の始めでのみ宣言できます。 |
 |
قد يحدث تعريف نص/xml في أول بداية الإدخال فقط. |
 |
Una dichiarazione di testo o xml può apparire solo all'inizio dell'input. |
 |
Büyük veya küçük harf biçiminde x, m, l harf dizisiyle başlayan adlar, XML için ve XML-related belirtimler için ayrılmıştır. |
 |
Imena koja počinju nizom tri slova x, m i l, u bilo kojoj kombinaciji, rezervisana su za korišćenje u XML- u i specifikacijama srodnim XML-u. |
 |
Imena, ki se začnejo z zaporedjem kakršne koli kombinacije velikih in malih treh črk x, m, l, so rezervirana za uporabo XML-ja in specifikacij, povezanih z XML-jem. |
 |
Имена, начинающиеся с трех последовательно расположенных букв "x", "m" и "l" в любом регистре, зарезервированы для использования XML и связанными с XML спецификациями. |
 |
Namn som inleds av bokstavssekvensen x, m, l (oavsett skiftläge) är reserverade för användning av XML-specifikationer och XML-relatede specifikationer. |
 |
ชื่อที่ขึ้นต้นด้วยลำดับของตัวอักษร x, m, l ซึ่งเป็นตัวพิมพ์เล็กหรือใหญ่ก็ได้ จะใช้กับการระบุ XML และที่เกี่ยวข้องกับ XML เท่านั้น |
 |
以 x、m、l 三个字母(任意组合)开头的名称保留为 XML 及与 XML 相关的规范使用。 |
 |
以這三個字母順序 x、m、l 開頭的名稱 (任何大小寫組合),都是保留給 XML 及 XML 相關規格來使用。 |
 |
모든 경우의 조합에서 x, m, l의 세 문자 시퀀스로 시작하는 이름은 XML과 XML 관련 지정에서 사용하도록 예약되어 있습니다. |
 |
Os nomes começados pela sequência de três letras x, m, l, em qualquer combinação de minúsculas e maiúsculas, são reservados para uso do XML e das especificações XML-related. |
 |
Імена, які починаються з послідовності літер x, m, l у будь-якій комбінації реєстру, зарезервовано для використання у специфікаціях XML або подібних до XML. |
 |
Názvy začínajúce písmenami v poradí x, m, l (bez ohľadu na veľkosť písmen) sú vyhradené pre použitie v jazyku XML a v špecifikáciách jazyka XML. |
 |
Nazwy rozpoczynające się literami z, m i l (lub ich dowolną kombinacją) zostały zarezerwowane do użycia w specyfikacjach XML lub typu XML-related. |
 |
Nimed, mis algavad suvalises täheregistris tähejadaga x, m, l on reserveeritud XML-i ja XML-iga seotud spetsifikatsioonide poolt. |
 |
Τα ονόματα που αρχίζουν με τα τρία διαδοχικά γράμματα x, m, l, σε οποιονδήποτε συνδυασμό πεζών-κεφαλαίων, δεσμεύονται για χρήση από τις προδιαγραφές XML και όσες σχετίζονται με XML. |
 |
Navn som begynner med de tre bokstavene x, m og l i denne rekkefølgen, uansett om de er skrevet inn med små eller store bokstaver, er reservert for bruk med XML og XML-related spesifikasjoner. |
 |
De navne, der begynder med bogstavkombinationen xml (i alle kombinationer af store og små bogstaver), er reserveret til brug af XML og XML-relaterede specifikationer. |
 |
A kis vagy nagy x, m, l karakterekkel kezdődő nevek az XML és az XML vonatkozású specifikációk számára vannak fenntartva. |
 |
Les noms commençant par la séquence de lettres x, m, l, quelle que soit leur combinaison majuscules/minuscules, sont réservés à l'usage de XML et des spécifications relatives à XML. |
 |
Os nomes que comecem com a seqüência de três letras x, m, l, em qualquer combinação de maiúsculas e minúsculas, são reservados para uso pelo XML e especificações relacionadas ao XML. |
 |
Nosaukumi, kas sākas ar šo trīs burtu - x, m un l - secību jebkurā reģistra kombinācijā, ir rezervēti XML un ar XML saistītu specifikāciju vajadzībām. |
 |
Názvy začínající posloupností tří písmen x, m, l, v libovolné kombinaci velkých a malých písmen, jsou vyhrazeny pro použití specifikacemi XML a specifikacemi souvisejícími s jazykem XML. |
 |
Los nombres que comienzan por la secuencia de tres letras x, m, l, en cualquier combinación, están reservados para su uso por las especificaciones XML y las relacionadas con XML. |
 |
Nazivi koji počinju nizom sastavljenim od bilo koje kombinacije velikih i malih slova x, m i l rezervirani su za XML i specifikacije srodne XML-u. |
 |
Pavadinimai, kurie prasideda trijų raidžių (x, m, l) seka bet kokia kombinacija, yra rezervuoti naudoti su XML ir XML-related specifikacijomis. |
 |
Namen, die mit der Buchstabenfolge x, m, l (Groß- oder Kleinschreibung) beginnen, sind ausschließlich der Verwendung durch XML oder sich auf XML beziehende Angaben vorbehalten. |
 |
Namen die beginnen met de letterreeks x, m, l zijn in elke combinatie van hoofdletters en kleine letters gereserveerd voor XML en aan XML verwante specificaties. |
 |
שמות המתחילים ברצף של שלושת האותיות x, m, l, בכל צירוף של אותיות רישיות וקטנות, שמורים לצורך מפרטים של XML או XML-related. |
 |
Nimet, joiden alussa on kirjaimet x, m ja l minä tahansa kirjainkokojen yhdistelmänä, on varattu XML-määrityksille ja XML:ään liittyville määrityksille. |
 |
Numele care încep cu succesiunea de litere x, m, l, în orice combinaţie de litere mari şi mici, sunt rezervate pentru utilizare în XML şi în specificaţiile XML-related. |
 |
Имена, започващи с трибуквената комбинация x, m, l, без значение дали буквите са главни, или малки, са запазени за нуждите на спецификациите XML и XML-related. |
 |
大文字小文字にかかわらず、x、m、l の 3 文字で始まる名前は、XML および XML-関連の仕様で予約されています。 |
 |
يتم الاحتفاظ بالأسماء التي تبدأ بتسلسل الأحرف الثلاث x، m، l، سواء بأحرف كبيرة أو صغيرة، للاستخدام بواسطة مواصفات XML-related وXML. |
 |
I nomi che iniziano con la sequenza di tre lettere x, m, l, con qualunque combinazione di maiuscole e minuscole, sono riservati per l'utilizzo da parte di XML e di specifiche correlate a XML. |
 |
Geçersiz metin bildirimi sözdizimi. |
 |
Nepravilna sintaksa tekstualne deklaracije. |
 |
Nepravilna sintaksa deklaracije besedila. |
 |
Неправильный синтаксис объявления text. |
 |
Felaktig textdeklarationssyntax. |
 |
ไวยากรณ์ของการประกาศข้อความไม่ถูกต้อง |
 |
文本声明语法错误。 |
 |
不正確的文字宣告語法。 |
 |
잘못된 텍스트 선언 구문입니다. |
 |
Sintaxe da declaração de texto incorrecta. |
 |
Неправильний синтаксис оголошення тексту. |
 |
Nesprávna syntax deklarácie textu. |
 |
Niepoprawna składnia deklaracji text. |
 |
Vale tekstideklaratsiooni süntaks. |
 |
Εσφαλμένη σύνταξη δήλωσης κειμένου. |
 |
Feil syntaks for tekstdeklarasjon. |
 |
Forkert syntaks i text-erklæring. |
 |
Hibás szintaxis a szövegdeklarációban. |
 |
Syntaxe de déclaration texte incorrecte. |
 |
Sintaxe de declaração de texto incorreta. |
 |
Nepareiza teksta deklarācijas sintakse. |
 |
Nesprávná syntaxe deklarace text |
 |
Sintaxis de declaración de texto incorrecta. |
 |
Nepravilna sintaksa tekstualne deklaracije. |
 |
Neteisinga teksto aprašo sintaksė. |
 |
Fehlerhafte Syntax in einer Textdeklaration. |
 |
Onjuiste syntaxis voor tekstdeclaratie. |
 |
תחביר הצהרת text שגוי. |
 |
Virheellinen tekstin määritelmän syntaksi. |
 |
Sintaxă de declaraţie text incorectă. |
 |
Неправилен синтаксис на текстова декларация. |
 |
テキスト宣言の構文が正しくありません。 |
 |
بناء جملة تعريف نص غير صحيح. |
 |
Sintassi della dichiarazione di testo non corretta. |
 |
Geçersiz xml bildirimi sözdizimi. |
 |
Nepravilna sintaksa xml deklaracije. |
 |
Nepravilna sintaksa deklaracije xml. |
 |
Неправильный синтаксис объявления xml. |
 |
Felaktig xml-deklarationssyntax. |
 |
ไวยากรณ์ของการประกาศ xml ไม่ถูกต้อง |
 |
xml 声明语法错误。 |
 |
不正確的 xml 宣告語法。 |
 |
잘못된 xml 선언 구문입니다. |
 |
Sintaxe da declaração de xml incorrecta. |
 |
Неправильний синтаксис оголошення xml. |
 |
Nesprávna syntax deklarácie xml. |
 |
Niepoprawna składnia deklaracji xml. |
 |
Vale xml-deklaratsiooni süntaks. |
 |
Εσφαλμένη σύνταξη δήλωσης xml. |
 |
Feil syntaks for xml-deklarasjon. |
 |
Forkert syntaks i xml-erklæring. |
 |
Hibás szintaxis az xml-deklarációban. |
 |
Syntaxe de déclaration xml incorrecte. |
 |
Sintaxe de declaração xml incorreta. |
 |
Nepareiza xml deklarācijas sintakse. |
 |
Nesprávná syntaxe deklarace xml |
 |
Sintaxis de declaración xml de incorrecta. |
 |
Nepravilna sintaksa xml deklaracije. |
 |
Neteisinga xml aprašo sintaksė. |
 |
Fehlerhafte Syntax in einer XML-Deklaration. |
 |
Onjuiste syntaxis voor xml-declaratie. |
 |
תחביר הצהרת xml שגוי. |
 |
Virheellinen xml-määritelmän syntaksi. |
 |
Sintaxă de declaraţie xml incorectă. |
 |
Неправилен синтаксис на xml декларация. |
 |
XML 宣言の構文が正しくありません。 |
 |
بناء جملة تعريف xml غير صحيح. |
 |
Sintassi della dichiarazione xml non corretta. |
 |
Geçersiz kodlama adı sözdizimi. |
 |
Nepravilna sintaksa imena kodiranja. |
 |
Nepravilna sintaksa imena kodiranja. |
 |
Неправильный синтаксис названия кодировки. |
 |
Felaktig syntax för kodningsnamn. |
 |
ไวยากรณ์ของชื่อการเข้ารหัสไม่ถูกต้อง |
 |
编码名称语法错误。 |
 |
不正確的編碼名稱語法。 |
 |
잘못된 인코딩 이름 구문입니다. |
 |
Sintaxe do nome de codificação incorrecta. |
 |
Неправильний синтаксис імені кодування. |
 |
Nesprávna syntax názvu kódovania. |
 |
Niepoprawna składnia nazwy szyfrowania. |
 |
Vale kodeeringunime süntaks. |
 |
Εσφαλμένη σύνταξη ονόματος κωδικοποίησης. |
 |
Feil syntaks for koding av navn. |
 |
Forkert syntaks i encoding-navn. |
 |
Hibás szintaxis a névkódolásban. |
 |
Syntaxe de nom de codage incorrecte. |
 |
Sintaxe de nome de codificação incorreta. |
 |
Nepareiza kodējuma nosaukuma sintakse. |
 |
Nesprávná syntaxe názvu kódování |
 |
Sintaxis de nombre de cifrado incorrecta. |
 |
Nepravilna sintaksa naziva kodiranja. |
 |
Neteisinga kodavimo pavadinimo sintaksė. |
 |
Fehlerhafte Syntax in einer Verschlüsselung. |
 |
Onjuiste syntaxis voor coderingsnaam. |
 |
תחביר שם קידוד שגוי. |
 |
Virheellinen koodausnimen syntaksi. |
 |
Sintaxă de nume de codificare incorectă. |
 |
Неправилен синтаксис на име на кодиране. |
 |
エンコード名の構文が正しくありません。 |
 |
بناء جملة اسم ترميز غير صحيح. |
 |
Sintassi del nome di codifica non corretta. |