|
RetrievalMethod tanınan bir anahtar veya sertifika sağlayamadı. |
|
RetrievalMethod nije obezbedio prepoznati ključ ili certifikat. |
|
Metoda RetrievalMethod ni uspela zagotoviti prepoznanega ključa ali potrdila. |
|
RetrievalMethod не может предоставить распознаваемый ключ или сертификат. |
|
RetrievalMethod kunde inte tillhandahålla en känd nyckel eller ett certifikat. |
|
RetrievalMethod ไม่สามารถระบุคีย์ที่รู้จักหรือข้อมูลการรับรอง |
|
RetrievalMethod 未能提供可识别的密钥或证书。 |
|
RetrievalMethod 無法提供一個可辨識的金鑰或憑證。 |
|
RetrievalMethod가 인식된 키 또는 인증서를 공급하지 못했습니다. |
|
Falha do RetrievalMethod em fornecer uma chave reconhecida ou um certificado. |
|
Не вдалося методом RetrievalMethod отримати відомий ключ або сертифікат. |
|
Algoritmus RetrievalMethod nevytvoril známy kľúč ani certifikát. |
|
Nie można podać rozpoznawanego klucza lub certyfikatu za pomocą metody RetrievalMethod. |
|
RetrievalMethod ei esitanud tunnistatavat võtit ega serti. |
|
Η παροχή αναγνωρισμένου κλειδιού ή πιστοποιητικού από το RetrievalMethod απέτυχε. |
|
RetrievalMethod kunne ikke angi en gjenkjent nøkkel eller et sertifikat. |
|
RetrievalMethod kunne ikke levere en nøgle eller et certifikat, der kunne genkendes. |
|
A RetrievalMethod nem talált ismert kulcsot vagy tanúsítványt. |
|
RetrievalMethod n'a pas fourni de clé reconnue ni de certificat. |
|
O RetrievalMethod falhou em fornecer uma chave ou um certificado reconhecido. |
|
Ar metodi RetrievalMethod neizdevās iegūt atpazītu atslēgu vai sertifikātu. |
|
Metoda RetrievalMethod neposkytla rozpoznaný klíč nebo certifikát. |
|
El método RetrievalMethod no ha podido encontrar una clave reconocida o un certificado. |
|
RetrievalMethod nije uspio dati prepoznatljiv ključ ili certifikat. |
|
RetrievalMethod nepavyko pateikti atpažįstamo rakto ar sertifikato. |
|
Die RetrievalMethod konnte keinen anerkannten Schlüssel und kein anerkanntes Zertifikat bereitstellen. |
|
RetrievalMethod heeft geen herkende sleutel of cerificaat opgegeven. |
|
השיטה RetrievalMethod לא הצליחה לספק מפתח או אישור מוכר. |
|
RetrievalMethod ei voinut tarjota tunnistettua avainta tai sertifikaattia. |
|
RetrievalMethod nu a reuşit să furnizeze o cheie recunoscută sau un certificat. |
|
RetrievalMethod не успя да даде разпознат ключ или сертификат. |
|
RetrievalMethod によって、認識キーまたは証明書を提供することができませんでした。 |
|
فشل RetrievalMethod في توفير شهادة أو مفتاح معروف. |
|
Impossibile fornire una chiave o un certificato riconosciuto con RetrievalMethod. |
|
Hesaplanan özet değeri başvuru URI'si '%1' için sağlananla uyuşmuyor. |
|
Izračunata vrednost rezimea se ne podudara sa vrednošću za referentni URI '%1'. |
|
Izračunana vrednost izvlečka se ne ujema z navedeno za sklicni URI »%1«. |
|
Вычисленное краткое значение не совпадает со значением, предоставленным для URI ссылки "%1". |
|
Det beräknade värdet stämmer inte överens med det angivna för referens-uri %1. |
|
ค่า digest ที่คำนวณไม่ตรงกับค่าที่ระบุสำหรับ uri อ้างอิง '%1' |
|
计算出的摘要值与为引用 URI '%1' 提供的值不一致。 |
|
所計算的摘要值與提供給參照 uri '%1' 的值不符。 |
|
계산된 다이제스트 값이 참조 URI '%1'에 대해 제공된 값과 일치하지 않습니다. |
|
O valor implícito calculado não corresponde ao valor fornecido para o uri de referência '%1'. |
|
Обчислене вибіркове значення не відповідає вказаному значенню для URI Reference ''%1''. |
|
Vypočítaná hodnota výberu nezodpovedá hodnote zadanej pre identifikátor URI %1 odkazu. |
|
Obliczona wartość porządkowania jest inna niż wartość podana dla identyfikatora uri '%1' odwołania. |
|
Arvutatud referaatväärtus ei vasta viite-URI %1 jaoks esitatud väärtusele. |
|
Η τιμή σύνοψης που υπολογίστηκε δεν συμφωνεί με την παρεχόμενη τιμή για το uri αναφοράς '%1'. |
|
Sammendragsverdien som er anført, tilsvarer ikke verdien som ble angitt for referanse-URI %1. |
|
Den beregnede værdi stemmer ikke overens med den værdi, der er angivet for en reference-URI '%1'. |
|
A számított kivonatérték nem egyezik a(z) "%1" hivatkozási URI azonosítóhoz megadottal. |
|
La valeur digest calculée ne correspond pas à celle fournie pour l'URI de référence « %1 ». |
|
O valor de digest calculado não corresponde ao fornecido para o uri de referência '%1'. |
|
Aprēķinātā apstrādes vērtība neatbilst vērtībai, kas norādīta atsauces URI '%1'. |
|
Vypočítaná hodnota Digest neodpovídá hodnotě zadané pro identifikátor URI reference %1. |
|
El valor de compendio calculado no coincide con el proporcionado para la uri '%1' de referencia. |
|
Izračunata vrijednost sažetka ne podudara se s onom za referentni URI '%1'. |
|
Apskaičiuota suvestinės reikšmė nesutampa su pateikta nuorodai uri '%1'. |
|
Der berechnete Digest-Wert stimmt nicht mit dem angegebenen Verweiswert für den uri '%1' überein. |
|
De berekende digest-waarde komt niet overeen met de digest-waarde die is opgegeven voor de verwijzings-URI '%1'. |
|
ערך ה-digest שחושב לא מתאים לערך שסופק ל-uri הפניה '%1'. |
|
Laskettu koontiarvo ei vastaa viittauksen URI-kohteelle %1 määritettyä arvoa. |
|
Valoarea digest calculată nu coincide cu cea furnizată pentru referinţă uri '%1'. |
|
Стойността на изчисленото извлечение не съответства на зададената за URI на обръщение '%1'. |
|
算出されたダイジェスト値が、参照 URI '%1' に提供された値と一致しません。 |
|
لا تتطابق قيمة التجزئة التي تم حسابها مع القيمة المتوفرة لـ '%1' لـ uri المرجع. |
|
Il valore digest calcolato non corrisponde a quello fornito per l'URI di riferimento "%1". |
|
HMAC çıkış uzunluğu değeri sıfırdan farklı bir pozitif sayı ve 8'in katları olmalıdır. |
|
Vrednost izlazne dužine za HMAC mora da bude pozitivan sadržatelj broja 8. |
|
Vrednost izhodne dolžine HMAC mora biti neničelna pozitivna vrednost, ki je večkratnik 8. |
|
Длина выходных данных HMAC должна быть положительным целым числом, кратным 8. |
|
Längdvärdet för HMAC-utdata måste vara ett positivt tal över noll och multipel av 8. |
|
ค่าความยาวของผลลัพธ์ HMAC ต้องเป็นจำนวนเต็มบวกที่ไม่ใช่ศูนย์ และหารด้วย 8 ลงตัว |
|
HMAC 输出长度值必须为非零正数,且为 8 的倍数。 |
|
HMAC 輸出長度值必須是非零的正數且是 8 的倍數。 |
|
HMAC 출력 길이 값은 0이 아닌 양수이면서 8의 배수이어야 합니다. |
|
O valor do comprimento de saída do HMAC tem de ser positivo diferente de zero e múltiplos de 8. |
|
Значення довжини вихідних даних HMAC має бути ненульовим додатним числом, кратним 8. |
|
Výstupná hodnota dĺžky kľúča HMAC musí byť nenulová kladná hodnota, ktorá je násobkom 8. |
|
Wyjściowa wartość długości HMAC musi być niezerową liczbą dodatnią i wielokrotnością liczby 8. |
|
HMAC-väljundi pikkuse väärtus peab olema nullist erinev positiivne arv ja 8 kordne. |
|
Η τιμή μήκους εξόδου HMAC πρέπει να είναι μη μηδενική, θετική και πολλαπλάσιο του 8. |
|
HMAC utdatalengden må være et tall på mer enn null og kunne deles på 8. |
|
Værdien af HMAC-outputlængden skal være et positivt tal, der ikke er nul, og som er et multiplum af 8. |
|
A HMAC kimenet hosszértéke olyan pozitív szám lehet, amelynek osztója 8. |
|
La valeur de longueur de sortie HMAC doit être positive et non nulle et être un multiple de 8. |
|
O valor de comprimento de saída HMAC deve ser positivo e múltiplo de 8. |
|
HMAC izvades garuma vērtībai jābūt pozitīvai vērtībai, kas nav nulle un dalās ar 8. |
|
Hodnota délky výstupu HMAC musí být nenulové kladné číslo dělitelné 8. |
|
El valor de longitud de salida HMAC debe ser un número positivo distinto de cero y múltiplo de 8. |
|
Vrijednost izlazne duljine za HMAC mora biti pozitivan višekratnik broja 8. |
|
HMAC išvesties ilgio reikšmė turi būti teigiama nenulinė ir 8 kartotinis. |
|
Der HMAC-Ausgabelängenwert muss ein positives Vielfaches von 8 sein. |
|
De waarde voor de HMAC-uitvoerlengte moet een niet-nul positief getal zijn en een meervoud van 8. |
|
ערך אורך הפלט של HMAC חייב להיות מספר חיובי שונה מ-0 שהוא כפולה של 8. |
|
HMAC-tulosteen pituusarvo ei voi olla nolla, ja sen on oltava kerrannainen luvulle 8. |
|
Valoarea lungimii pentru ieşirea HMAC trebuie să fie un întreg pozitiv diferit de zero şi multiplu de 8. |
|
Стойността на дължината на резултата от HMAC трябва да е ненулево положително число и да е кратна на 8. |
|
HMAC 出力の長さの値は、ゼロ以外の正の値で、かつ 8 の倍数である必要があります。 |
|
يجب أن تكون قيمة طول إخراج HMAC قيمة موجبة غير صفرية ومضاعفات الرقم 8. |
|
Il valore della lunghezza dell'output di HMAC deve essere un numero positivo, diverso da zero e multiplo di 8. |
|
Bu yöntemi kullanmak için CAPICOM.DLL Sürüm 2 veya daha yenisi kayıtlı olmalıdır. |
|
Za korišćenje ovog metoda mora da bude registrovan CAPICOM.DLL Version 2 ili novija verzija. |
|
Če želite uporabljati to metodo, mora biti registriran CAPICOM.DLL različice 2 ali novejši. |
|
Чтобы использовать данный метод, необходимо зарегистрировать библиотеку CAPICOM.DLL версии 2 или более поздней. |
|
CAPICOM.DLL Version 2 eller högre måste ha registrerats för att denna metod ska kunna användas. |
|
ต้องมีการลงทะเบียน CAPICOM.DLL รุ่น 2 ขึ้นไป เพื่อใช้เมธอดนี้ |
|
必须先注册 CAPICOM.DLL 2 或更高版本,然后才能使用此方法。 |
|
CAPICOM.DLL Version 2 或更新版本必須先登陸才能使用此方法。 |
|
이 메서드를 사용하려면 CAPICOM.DLL 버전 2 이상이 등록되어 있어야 합니다. |
|
CAPICOM.DLL Versão 2 ou superior tem de estar registado para utilizar este método. |
|
Для використання цього метода необхідно зареєструвати CAPICOM.DLL версії 2 або новішої. |
|
Za účelom použitia tejto metódy musí byť zaregistrovaná knižnica CAPICOM.DLL, verzia 2 alebo vyššia. |
|
Aby korzystanie z tej metody było możliwe, należy zarejestrować plik CAPICOM.DLL w wersji 2 lub nowszej. |
|
Selle meetodi kasutamiseks peab olema registreeritud CAPICOM.DLL 2 või uuem versioon. |
|
Πρέπει να καταχωρηθεί το αρχείο CAPICOM.DLL έκδοσης 2 ή μεταγενέστερης για να χρησιμοποιηθεί αυτή η μέθοδος. |
|
CAPICOM.DLL Version 2 eller høyere må være registrert for at du skal kunne bruke denne metoden. |
|
CAPICOM.DLL version 2 eller nyere skal være registreret, for at denne metode kan bruges. |
|
A metódus használatához a CAPICOM.DLL 2-es vagy újabb verziója szükséges. |
|
CAPICOM.DLL Version 2 ou supérieure doit être enregistrée pour utiliser cette méthode. |
|
É necessário que o CAPICOM.DLL Versão 2 ou superior esteja registrado para se usar este método. |
|
Lai izmantotu šo metodi, jābūt reģistrētai bibliotēkas CAPICOM.DLL 2. vai jaunākai versijai. |
|
K použití této metody je nutné zaregistrovat soubor CAPICOM.DLL verze 2 nebo vyšší. |
|
Se debe registrar CAPICOM.DLL Versión 2 o superior para utilizar este método. |
|
Za upotrebu ove metode mora biti registriran CAPICOM.DLL verzije 2 ili noviji. |
|
Norint naudoti šį metodą, turi būti užregistruotas CAPICOM.DLL 2 ar vėlesnė versija. |
|
CAPICOM.DLL Version 2 oder höher muss registriert sein, um diese Methode zu verwenden. |
|
U kunt deze methode pas gebruiken als CAPICOM.DLL versie 2 of hoger is geregistered. |
|
כדי להשתמש בשיטה זו CAPICOM.DLL גירסה 2 ואילך חייב להיות רשום . |
|
Tämän menetelmän käyttäminen edellyttää, että CAPICOM.DLL-tiedoston versio 2 tai sitä uudempi on rekisteröity. |
|
CAPICOM.DLL Version 2 sau o versiune ulterioară trebuie să fie înregistrată pentru a utiliza această metodă. |
|
За използването на този метод трябва да бъде регистриран CAPICOM.DLL версия 2 или по-висока. |
|
このメソッドを使用するには、CAPICOM.DLL Version 2 以降を登録する必要があります。 |
|
يجب تسجيل الإصدار 2 أو الأحدث من CAPICOM.DLL لاستخدام هذا الأسلوب. |
|
È necessario registrare CAPICOM.DLL versione 2 o successiva per utilizzare questo metodo. |
|
URI '%1' geçersiz. |
|
URI '%1' je nevažeći. |
|
Url »%1« je neveljaven. |
|
Значение URI "%1" недопустимо. |
|
Uri %1 är ogiltig. |
|
uri '%1' ไม่ถูกต้อง |
|
URI '%1' 无效。 |
|
uri '%1' 無效。 |
|
URI '%1'이(가) 유효하지 않습니다. |
|
O uri '%1' é inválido. |
|
Неприпустимий URI '%1'. |
|
Identifikátor URI %1 je neplatný. |
|
Identyfikator uri '%1' jest nieprawidłowy. |
|
URI %1 ei sobi. |
|
Το uri '%1' δεν είναι έγκυρο. |
|
URI %1 er ugyldig. |
|
URI'en '%1' er ikke gyldig. |
|
A(z) '%1' URI érvénytelen. |
|
L'URI « %1 » est non valide. |
|
O uri '%1' é inválido. |
|
URI '%1' nav derīgs. |
|
Identifikátor URI %1 je neplatný. |
|
La uri '%1' no es válida. |
|
URI '%1' nije valjan. |
|
Uri '%1' yra netinkamas. |
|
Der uri '%1' ist ungültig. |
|
De URI '%1' is ongeldig. |
|
uri '%1' אינו חוקי. |
|
Uri-kohde %1 on virheellinen. |
|
Adresa uri '%1' nu este validă. |
|
Невалиден uri '%1'. |
|
URI '%1' は無効です。 |
|
uri وهو '%1' غير صالح. |
|
L'URI "%1" non è valido. |
|
NAP IPSec'in Bağlı Olduğu Taraf başarıyla başlatıldı |
|
Сторона, использующая IPSec для защиты доступа к сети, успешно инициализирована |
|
Den förlitande NAP IPsec-parten initierades |
|
NAP IPSec 信赖方初始化成功 |
|
NAP IPSec 信賴憑證者已順利初始化 |
|
NAP IPSec 신뢰 당사자가 초기화되었습니다. |
|
O Interlocutor Dependente NAP IPSec foi inicializado com êxito |
|
Jednostka uzależniona IPSec ochrony dostępu do sieci została zainicjowana pomyślnie. |
|
Η προετοιμασία της υπηρεσίας πιστοποίησης NAP IPSec έγινε με επιτυχία |
|
NAP IPSec-beroende part er initialisert |
|
NAP IPSec Relying Party blev initialiseret. |
|
Sikeresen megtörtént a hálózatvédelem IPSec függő entitásának inicializálása |
|
Initialisation de la partie de confiance IPSec NAP |
|
Parceiro Dependente de IPSec para NAP inicializado com êxito |
|
Předávající strana protokolu IPSec na platformě NAP byla úspěšně inicializována. |
|
Usuario de confianza de IPsec en NAP inicializado correctamente |
|
Die abhängige Seite von NAP-IPsec wurde erfolgreich initialisiert. |
|
NAP IPSec Relying Party is geïnitialiseerd |
|
NAP IPSec Relying Party אותחל בהצלחה |
|
NAP IPSec -osapuoli alustettu |
|
NAP IPSec 証明書利用コンポーネントは正しく初期化されました。 |
|
تم تهيئة "جهة اعتماد NAP IPSec" بنجاح |
|
componente che applica Protezione accesso alla rete tramite IPSec inizializzato correttamente |
|
NAP IPSec'in Bağlı Olduğu Taraf başarıyla başlatılmadı |
|
Инициализация стороны, использующей IPSec для защиты доступа к сети, успешно отменена. |
|
Den förlitande NAP IPsec-parten avinitierades |
|
NAP IPSec 信赖方取消初始化成功 |
|
NAP IPSec 信賴憑證者已順利解除初始化 |
|
NAP IPSec 신뢰 당사자의 초기화가 취소되었습니다. |
|
A inicialização do Interlocutor Dependente NAP IPSec foi anulada com êxito |
|
Jednostka uzależniona IPSec ochrony dostępu do sieci została odinicjowana pomyślnie. |
|
Η προετοιμασία της υπηρεσίας πιστοποίησης NAP IPSec ακυρώθηκε με επιτυχία |
|
Avinitialisering av NAP IPSec-beroende part var vellykket |
|
NAP IPSec Relying Party kunne ikke initialiseres. |
|
A hálózatvédelem IPSec függő entitásának inicializáltsága sikeresen megszüntetve |
|
Annulation de l’initialisation de la partie de confiance IPSec NAP |
|
Parceiro Dependente de IPSec para NAP não inicializado com êxito |
|
Inicializace předávající strany protokolu IPSec na platformě NAP byla úspěšně zrušena. |
|
Usuario de confianza de IPsec en NAP no inicializado correctamente |
|
Die abhängige Seite von NAP-IPsec wurde erfolgreich deinitialisiert. |
|
Initialisatie van NAP IPSec Relying Party is ongedaan gemaakt |
|
האתחול של NAP IPSec Relying Party בוטל בהצלחה |
|
NAP IPSec -osapuolen alustus poistettu |
|
NAP IPSec 証明書利用コンポーネントは正しく非初期化されました。 |
|
لم تتم تهيئة "جهة اعتماد NAP IPSec" بنجاح |
|
Annullamento dell'inizializzazione del componente che applica Protezione accesso alla rete tramite IPSec completato |
|
NAP IPSec'in Bağlı Olduğu Taraf makineye IPSec ilkesi ekledi. |
|
Сторона, использующая IPSec для защиты доступа к сети, добавила политику IPSec на компьютер. |
|
Den förlitande NAP IPsec-parten har lagt till en IPsec-princip till datorn. |
|
NAP IPSec 信赖方已将 IPSec 策略添加到计算机。 |
|
NAP IPSec 信賴憑證者已將 IPSec 原則新增至機器。 |
|
NAP IPSec 신뢰 당사자가 컴퓨터에 IPSec 정책을 추가했습니다. |
|
O Interlocutor Dependente NAP IPSec adicionou uma política IPSec à máquina. |
|
Jednostka uzależniona IPSec ochrony dostępu do sieci dodała zasady IPSec do komputera. |
|
Η υπηρεσία πιστοποίησης NAP IPSec προσέθεσε την πολιτική IPSec στον υπολογιστή. |
|
NAP IPSec-beroende part har lagt til IPSec-policy til maskinen. |
|
NAP IPSec Relying Party har føjet en IPSec-politik til computeren. |
|
A hálózatvédelem IPSec függő entitása hozzáadta az IPSec-házirendet a géphez. |
|
La partie de confiance IPSec NAP a ajouté la stratégie IPSec à l’ordinateur. |
|
O Parceiro Dependente de IPSec para NAP adicionou a diretiva IPSec à máquina. |
|
Předávající strana protokolu IPSec na platformě NAP úspěšně přidala zásady IPSec do počítače. |
|
El usuario de confianza de IPsec en NAP agregó la directiva IPsec al equipo. |
|
Die abhängige Seite von NAP-IPsec hat dem Computer eine IPsec-Richtlinie hinzugefügt. |
|
Het IPsec-beleid is aan de computer toegevoegd. |
|
NAP IPSec Relying Party הוסיף מדיניות IPSec למחשב. |
|
NAP IPSec -osapuoli on lisännyt IPSec-käytännön tietokoneeseen. |
|
NAP IPSec 証明書利用コンポーネントにより、IPSec ポリシーがコンピュータに追加されました。 |
|
قامت "جهة اعتماد NAP IPSec" بإضافة نهج IPSec إلى الجهاز. |
|
Il componente che applica Protezione accesso alla rete tramite IPSec ha aggiunto i criteri IPSec al computer. |
|
NAP IPSec'in Bağlı Olduğu Taraf makineden IPSec ilkesi kaldırdı. |
|
Сторона, использующая IPSec для защиты доступа к сети, удалила политику IPSec из компьютера. |
|
Den förlitande NAP IPsec-parten har tagit bort IPsec-principen från datorn. |
|
NAP IPSec 信赖方已经从计算机删除 IPSec 策略。 |
|
NAP IPSec 信賴憑證者已從機器上移除 IPSec 原則。 |
|
NAP IPSec 신뢰 당사자가 컴퓨터에서 IPSec 정책을 제거했습니다. |
|
O Interlocutor Dependente NAP IPSec removeu uma política IPSec da máquina. |
|
Jednostka uzależniona IPSec ochrony dostępu do sieci usunęła zasady IPSec z komputera. |
|
Η υπηρεσία πιστοποίησης NAP IPSec αφαίρεσε την πολιτική IPSec από τον υπολογιστή. |
|
NAP IPSec-beroende part har fjernet IPSec-policy fra maskinen. |
|
NAP IPSec Relying Party har fjernet en IPSec-politik fra computeren. |
|
A hálózatvédelem IPSec függő entitása eltávolította az IPSec-házirendet a gépről. |
|
La partie de confiance IPSec NAP a supprimé la stratégie IPSec de l’ordinateur. |
|
O Parceiro Dependente de IPSec para NAP removeu a diretiva IPSec da máquina. |
|
Předávající strana protokolu IPSec na platformě NAP odebrala zásady IPSec z počítače. |
|
El usuario de confianza de IPsec en NAP quitó la directiva IPsec del equipo. |
|
Die abhängige Seite von NAP-IPsec hat eine IPsec-Richtlinie vom Computer entfernt. |
|
Het IPsec-beleid is van de computer verwijderd. |
|
NAP IPSec Relying Party הסיר מדיניות IPSec מהמחשב. |
|
NAP IPSec -osapuoli on poistanut IPSec-käytännön tietokoneesta. |
|
NAP IPSec 証明書利用コンポーネントにより、IPSec ポリシーがコンピュータから削除されました。 |
|
قامت "جهة اعتماد NAP IPSec" بإزالة نهج IPSec من الجهاز. |
|
Il componente che applica Protezione accesso alla rete tramite IPSec ha rimosso i criteri IPSec dal computer. |
|
NAP IPSec'in Bağlı Olduğu Taraf sistem durumuyla ilgili tüm güvenlik ilişkilendirmelerini sildi. |
|
Сторона, использующая IPSec для защиты доступа к сети, удалила все сопоставления безопасности, связанные с работоспособностью. |
|
Den förlitande NAP IPsec-parten har tagit bort alla tillståndsrelaterade säkerhetsassociationer. |
|
NAP IPSec 信赖方已删除所有健康关联的安全关联。 |
|
NAP IPSec 信賴憑證者已刪除所有與健全狀態相關的安全性關聯。 |
|
NAP IPSec 신뢰 당사자가 모든 상태 관련 보안 연결을 삭제했습니다. |
|
O Interlocutor Dependente NAP IPSec eliminou todas as associações de segurança relacionadas com o estado de funcionamento. |
|
Jednostka uzależniona IPSec ochrony dostępu do sieci usunęła wszystkie skojarzenia zabezpieczeń skojarzone z kondycją. |
|
Η υπηρεσία πιστοποίησης NAP IPSec διέγραψε όλους τους συσχετισμούς ασφαλείας που σχετίζονται με την εύρυθμη λειτουργία του υπολογιστή . |
|
NAP IPSec-beroende part har slettet alle tilstandstilknyttede sikkerhetstilordninger. |
|
NAP IPSec Relying Party har slettet alle tilstandsrelaterede sikkerhedstilknytninger. |
|
A hálózatvédelem IPSec függő entitása törölt minden, az állapothoz kapcsolódó biztonsági társítást. |
|
La partie de confiance IPSec NAP a supprimé toutes les associations de sécurité liées à l’état. |
|
O Parceiro Dependente de IPSec para NAP excluiu todas as associações de segurança relacionadas à integridade. |
|
Předávající strana protokolu IPSec na platformě NAP odstranila všechna přiřazení zabezpečení související se stavem. |
|
El usuario de confianza de IPsec en NAP eliminó todas las asociaciones de seguridad relacionadas con el mantenimiento. |
|
Die abhängige Seite von NAP-IPsec hat alle Sicherheitszuordnungen gelöscht, die mit der Integrität verknüpft sind. |
|
Alle met status verbonden beveiligingskoppelingen zijn verwijderd. |
|
NAP IPSec Relying Party מחק את כל שיוכי האבטחה הקשורים לתקינות. |
|
NAP IPSec -osapuoli on poistanut kaikki kuntoon liittyvät suojauskytkennät. |
|
NAP IPSec 証明書利用コンポーネントにより、正常性に関連付けられたセキュリティ アソシエーションはすべて削除されました。 |
|
قامت "جهة اعتماد NAP IPSec" بحذف كافة اقترانات الأمان الخاصة بصحة النظام. |
|
Il componente che applica Protezione accesso alla rete tramite IPSec ha eliminato tutte le associazioni di protezione associate all'integrità. |