|
Deze kolommen verwijzen niet naar deze tabel. |
|
Tyto sloupce neodkazují na tuto tabulku. |
|
這些資料行沒有指向這個資料表。 |
|
这些列不指向此表。 |
|
Nämä sarakkeet eivät viittaa tähän taulukkoon. |
|
Αυτές οι στήλες δεν αναφέρονται σε αυτό τον πίνακα. |
|
Diese Spalten zeigen nicht auf diese Tabelle. |
|
Ces colonnes ne pointent pas vers cette table. |
|
Kolonnerne peger ikke på denne tabel. |
|
Az oszlopok nem erre a táblára mutatnak. |
|
Te kolumny nie wskazują na tę tabelę. |
|
Estas colunas não apontam para esta tabela. |
|
Disse kolonnene peker ikke til denne tabellen. |
|
Queste colonne non puntano a questa tabella. |
|
これらの列はこのテーブルをポイントしていません。 |
|
Estas colunas não apontam para esta tabela. |
|
Estas columnas no señalan a esta tabla. |
|
Эти столбцы не указывают на данную таблицу. |
|
해당 열이 이 테이블을 가리키지 않습니다. |
|
Dessa kolumner pekar inte på den här tabellen. |
|
Bu sütunlar bu tabloya işaret etmiyor. |
|
עמודות אלה אינן מצביעות על טבלה זו. |
|
这些列不指向此表。 |
|
لا تشير هذه الأعمدة إلى هذا الجدول. |
|
這些資料行沒有指向這個資料表。 |
|
Tabulka (<var>X</var>) nemůže ve vnořené relaci vystupovat jako tabulka podřízená sobě samé - název objektu DataSet je v konfliktu s názvem tabulky. |
|
Tabellen (<var>X</var>) kan ikke være underordnet tabel for sig selv i en indlejret relation. DataSet-navnet er i konflikt med tabelnavnet. |
|
Taulukko (<var>X</var>) ei voi olla oma alitaulukkonsa sisäkkäisissä suhteissa: DataSet-nimi on ristiriidassa taulukon nimen kanssa. |
|
DataSet 이름과 테이블 이름이 충돌하므로, 중첩 관계에서 (<var>X</var>) 테이블은 자신의 자식 테이블이 될 수 없습니다. |
|
De tabel (<var>X</var>) kan geen onderliggende tabel van zichzelf zijn in een geneste relatie: de naam van de DataSet is strijdig met de tabelnaam. |
|
Die Tabelle (<var>X</var>) kann in einer geschachtelten Beziehung keine untergeordnete Tabelle von sich selbst sein. Der DataSet-Name steht mit dem Tabellennamen in Konflikt. |
|
入れ子にされたリレーションシップで、テーブル (<var>X</var>) をそれ自体の子テーブルにすることはできません。DataSet 名がテーブル名と競合しています。 |
|
A tábla (<var>X</var>) nem lehet saját maga gyermektáblája beágyazott relációban: az adatkészlet és a tábla neve ütközik. |
|
La table (<var>X</var>) ne peut pas être sa table enfant dans une relation imbriquée : le nom DataSet est en conflit avec le nom de la table. |
|
Ο πίνακας (<var>X</var>) δεν είναι μπορεί να είναι ο θυγατρικός πίνακας του εαυτού του σε μια ένθετη σχέση: προκαλείται διένεξη μεταξύ του ονόματος του DataSet και του ονόματος του πίνακα. |
|
La tabella (<var>X</var>) non può essere figlia di se stessa in una relazione nidificata: il nome del DataSet è in conflitto con quello della tabella. |
|
Tabellen (<var>X</var>) kan ikke være den underordnede tabellen til seg selv i en nestet relasjon: DataSet-navnet er i konflikt med tabellnavnet. |
|
Tabela (<var>X</var>) nie może być tabelą podrzędną dla samej siebie w relacji zagnieżdżonej: istnieje konflikt między nazwą zestawu danych i nazwą tabeli. |
|
在嵌套关系中,表(<var>X</var>)不能是自身的子表: 数据集名称与表名称冲突。 |
|
資料表 (<var>X</var>) 在巢狀關聯中不可作為本身的子資料表: DataSet 名稱與資料表名稱發生衝突。 |
|
A tabela (<var>X</var>) não pode ser a tabela filho dela mesma em uma relação aninhada: o nome do DataSet está em conflito com o nome da tabela. |
|
A tabela (<var>X</var>) não pode ser a tabela subordinada dela própria numa relação aninhada: o nome de DataSet entra em conflito com o nome da tabela. |
|
Во вложенном отношении таблица (<var>X</var>) не может быть дочерней по отношению к себе: имя DataSet не согласуется с именем таблицы. |
|
La tabla (<var>X</var>) no puede ser la tabla secundaria de sí misma en una relación anidada: el nombre de DataSet está en conflicto con el nombre de la tabla. |
|
Tabellen (<var>X</var>) kan inte vara en underordnad tabell till sig själv i en kapslad relation. DataSet-namnet står i konflikt med tabellnamnet. |
|
İç içe ilişkide tablo (<var>X</var>) kendisinin alt tablosu olamaz: DataSet adı tablo adı ile çakışıyor. |
|
הטבלה (<var>X</var>) אינה יכולה להיות טבלת צאצא של עצמה ביחס מקונן: שם קבוצת הנתונים (DataSet) מתנגש עם שם הטבלה. |
|
在嵌套关系中,表(<var>X</var>)不能是自身的子表: DataSet 名称与表名称冲突。 |
|
لا يمكن أن يكون الجدول (<var>X</var>) جدولاً تابعًا لنفسه في علاقة متداخلة: يتعارض اسم DataSet مع اسم الجدول. |
|
資料表 (<var>X</var>) 在巢狀關聯中不可作為本身的子資料表: DataSet 名稱與資料表名稱發生衝突。 |
|
用于连接到数据源的信息。 |
|
用來連接至資料來源的資訊。 |
|
Informace použitá pro připojení ke zdroji dat |
|
De oplysninger, der bruges til at oprette forbindelse til en DataSource. |
|
Informatie die wordt gebruikt om een verbinding met een gegevensbron tot stand te brengen. |
|
Tietolähteeseen yhteyttä muodostettaessa käytettävä tieto. |
|
Les informations utilisées pour connecter une source de données. |
|
Informationen, die zum verbinden mit einer Datenquelle verwendet werden. |
|
Πληροφορίες που χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σε μια προέλευση δεδομένων. |
|
Az adatforráshoz való kapcsolódáskor használt információ. |
|
Informazioni utilizzate per la connessione a un DataSource. |
|
データ ソースへの接続に使われる情報です。 |
|
데이터 소스에 연결하는 데 사용되는 정보입니다. |
|
Informasjon som brukes til å koble til en datakilde. |
|
Informacje używane do połączenia ze źródłem danych. |
|
Informações usadas para conectar a uma fonte de dados. |
|
Informações utilizadas para ligar a uma origem de dados. |
|
Информация, используемая для соединения с источником данных. |
|
Información utilizada para conectarse al origen de datos. |
|
Information som används för att ansluta till en datakälla. |
|
Veri Kaynağına bağlanmak için kullanılan bilgiler. |
|
מידע המשמש להתחברות למקור נתונים. |
|
用于连接到数据源的信息。 |
|
المعلومات المستخدمة في الاتصال بأحد مصادر البيانات. |
|
用來連接至資料來源的資訊。 |
|
工作站 ID,连接字符串中的“Workstation ID=x”。 |
|
工作站 ID,即為連接字串中的 'Workstation ID=x'。 |
|
Identifikátor pracovní stanice, část Workstation ID=x připojovacího řetězce |
|
Arbejdsstationens id. 'Workstation ID=x' i forbindelsesstrengen. |
|
Werkstation-id, Workstation ID=x in de verbindingstekenreeks. |
|
Yhteysmerkkijonon työasematunnus: Workstation ID=x. |
|
ID de la station de travail, 'Workstation ID=x' dans la chaîne de connexion. |
|
Workstation-ID, 'Workstation-ID=x' in der Verbindungszeichenfolge. |
|
Το αναγνωριστικό του σταθμού εργασίας, 'Workstation ID=x' στη συμβολοσειρά σύνδεσης. |
|
Munkaállomás azonosítója, „Workstation ID=x” a kapcsolódási karakterláncban. |
|
ID Workstation. 'Workstation ID=x' nella stringa di connessione. |
|
接続文字列内の、ワークステーション ID 'Workstation ID=x' です。 |
|
연결 문자열에서 워크스테이션 ID입니다('Workstation ID=x'). |
|
Arbeidsstasjons-ID, Workstation ID=x i tilkoblingsstrengen. |
|
Element Workstation Id, 'Workstation ID=x' w ciągu połączenia. |
|
Identificação da estação de trabalho, 'Workstation ID=x' na seqüência de conexão. |
|
ID da estação de trabalho, 'Workstation ID=x' na cadeia de ligação. |
|
Идентификатор рабочей станции, 'Workstation ID=x' в строке соединения. |
|
Id. de la estación de trabajo, 'Workstation ID=x' en la cadena de conexión. |
|
Arbetsstations-ID, Workstation ID=x i anslutningssträngen. |
|
İş istasyonu kimliği, bağlantı dizesindeki 'Workstation ID=x'. |
|
מזהה תחנת עבודה, 'Workstation ID=x' במחרוזת החיבור. |
|
工作站 ID,连接字符串中的“Workstation ID=x”。 |
|
معرّف محطة العمل، 'Workstation ID=x' في سلسلة الاتصال. |
|
工作站 ID,即為連接字串中的 'Workstation ID=x'。 |
|
发送到 ExecuteXmlReader 的命令无效。该命令必须返回 Xml 结果。 |
|
無效的命令傳送到 ExecuteXmlReader。命令必須傳回 Xml 結果。 |
|
Metodě ExecuteXmlReader byl odeslán neplatný příkaz. Příkaz musí vracet výsledek XML. |
|
Der blev sendt en ugyldig kommando til ExecuteXmlReader. Kommandoen skal returnere et XML-resultat. |
|
Ongeldige opdracht verzonden aan ExecuteXmlReader. De opdracht moet een Xml-resultaat retourneren. |
|
Virheellinen komento lähetettiin kohteeseen ExecuteXmlReader. Komennon on palautettava XML-tulos. |
|
Commande non valide envoyée vers ExecuteXmlReader. La commande doit retourner un résultat Xml. |
|
Érvénytelen parancs ExecuteXmlReader számára. A parancsnak XML-eredményt kell visszaadnia. |
|
ExecuteXmlReader로 보낸 명령이 잘못되었습니다. 이 명령은 XML 결과를 반환해야 합니다. |
|
Comando non valido inviato a ExecuteXmlReader. Il comando deve restituire un risultato Xml. |
|
Der an ExecuteXmlReader gesendete Befehl ist ungültig. Der Befehl muss ein XML-Ergebnis zurückgeben. |
|
Η εντολή που στάλθηκε στο ExecuteXmlReader δεν είναι έγκυρη. Η εντολή πρέπει να επιστρέφει ένα αποτέλεσμα Xml. |
|
Nieprawidłowe polecenie wysłane do elementu ExecuteXmlReader. Polecenie musi zwracać wynik XML. |
|
Comando inválido enviado a ExecuteXmlReader. O comando deve retornar um resultado Xml. |
|
ExecuteXmlReader'a geçersiz komut gönderildi. Komut bir XML sonucu döndürmeli. |
|
В ExecuteXmlReader передана недопустимая команда. Команда должна возвращать результат XML. |
|
無効なコマンドが ExecuteXmlReader に送られました。このコマンドは XML 結果を返さなければなりません。 |
|
Ogiltigt kommando skickades till ExecuteXmlReader. Kommandot måste returnera ett XML-resultat. |
|
Ugyldig kommando sendt til ExecuteXmlReader. Kommandoen må returnere et Xml-resultat. |
|
Comando inválido enviado para ExecuteXmlReader. O comando tem de devolver um resultado Xml. |
|
Comando no válido enviado a ExecuteXmlReader. El comando debe devolver un resultado Xml. |
|
נשלחה פקודה אינה חוקית אל ExecuteXmlReader. הפקודה חייבת להחזיר תוצאת Xml. |
|
发送到 ExecuteXmlReader 的命令无效。该命令必须返回 Xml 结果。 |
|
تم إرسال أمر غير صالح لـ ExecuteXmlReader. يجب أن يقوم الأمر بإرجاع نتيجة Xml. |
|
無效的命令傳送到 ExecuteXmlReader。命令必須傳回 Xml 結果。 |
|
Kan geen SSPI-context genereren. |
|
Impossibile generare il contesto SSPI. |
|
无法生成 SSPI 上下文。 |
|
Impossible de générer un contexte SSPI. |
|
Nem generálható SSPI környezet. |
|
SSPI-konteksten kan ikke oprettes. |
|
SSPI-kontekstia ei voi luoda. |
|
Kontext SSPI nelze vygenerovat. |
|
Nie można wygenerować kontekstu SSPI. |
|
無法產生 SSPI 內容。 |
|
SSPI 컨텍스트를 생성할 수 없습니다. |
|
Der SSPI-Kontext kann nicht generiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία περιβάλλοντος SSPI. |
|
SSPI コンテキストを生成できません。 |
|
SSPI içeriği üretilemiyor. |
|
Kan ikke generere SSPI-kontekst. |
|
Det gick inte att generera SSPI-kontext. |
|
Não é possível gerar contexto SSPI. |
|
No se puede generar contexto SSPI. |
|
Невозможно создать контекст SSPI. |
|
Não é possível gerar contexto SSPI. |
|
אין אפשרות ליצור הקשר SSPI. |
|
无法生成 SSPI 上下文。 |
|
يتعذر إنشاء سياق SSPI. |
|
無法產生 SSPI 內容。 |
|
制約がリレーションシップ <var>X</var> で適用され、この値を変更すると子行が孤立するため、変更できません。 |
|
Kan ikke utføre denne endringen fordi det er begrensninger i relasjonen <var>X</var>, og endring av denne verdien fristiller underordnede rader. |
|
Nie można wprowadzić tej zmiany, ponieważ na relacji <var>X</var> wymuszone są ograniczenia i zmiana tej wartości spowoduje porzucenie wierszy podrzędnych. |
|
Não é possível fazer esta alteração porque as restrições são aplicadas na relação <var>X</var>. A alteração deste valor deixará as linhas filho desamparadas. |
|
<var>X</var> 관계에 제약 조건이 적용되어 있으므로 변경할 수 없습니다. 이 값을 변경하면 자식 행이 고립됩니다. |
|
Deze wijziging kan niet worden aangebracht omdat beperkingen gelden voor de relatie <var>X</var>. Door het wijzigen van deze waarde blijven onderliggende rijen alleen achter. |
|
Impossible d'apporter cette modification, car les contraintes sont appliquées sur la relation <var>X</var>. La modification de cette valeur rendra les lignes enfants orphelines. |
|
Impossibile effettuare questa modifica. I vincoli imposti sulla relazione <var>X</var> comporterebbero ripercussioni sulle righe figlio. |
|
Diese Änderung kann nicht durchgeführt werden, da für die Beziehung <var>X</var> Einschränkungen erzwungen werden und durch Ändern dieses Wertes untergeordnete Zeilen freigelegt werden. |
|
A módosítás nem lehetséges, mert a(z) <var>X</var> relációra korlátozások vonatkoznak, és az érték megváltoztatása magukra hagyott gyermeksorokat eredményezne. |
|
Tätä muutosta ei voi tehdä, sillä suhteella <var>X</var> on rajoituksia ja tämän arvon muuttaminen jättää alirivit vaille pääriviä. |
|
Невозможно выполнить это изменение, т.к. на отношение <var>X</var> наложены ограничения, и изменение этого значения вызовет конфликты в дочерних строках. |
|
Não é possível efectuar esta alteração porque as restrições são aplicadas na relação <var>X</var> e alterar este valor vai deixar linhas subordinadas sem apoio. |
|
Δεν είναι δυνατό να γίνει αυτή η αλλαγή διότι επιβάλλονται περιορισμοί στη σχέση <var>X</var> και με την αλλαγή αυτής της τιμής θα αποκοπούν οι θυγατρικές γραμμές. |
|
<var>X</var> ilişkisinde kısıtlamalar zorlandığı ve bu değerin değiştirilmesi alt satırları boşta bırakacağı için bu değişiklik yapılamaz. |
|
No se puede realizar este cambio porque las restricciones están forzando la relación <var>X</var>, y si se cambia este valor, las filas secundarias se deshabilitarán. |
|
Det går inte att genomföra den här ändringen eftersom begränsningar är framtvingade i relationen <var>X</var>, och ändras dess värde överges underordnade rader. |
|
Ændringen kan ikke gennemføres, for der gennemtvinges begrænsninger i relationen <var>X</var>. Hvis denne række slettes, opstår der løse underordnede rækker. |
|
無法進行這項變更,因為在關聯 <var>X</var> 上強制使用條件約束,而且變更這個值將影響子資料列。 |
|
Tuto změnu nelze provést, protože na relaci <var>X</var> jsou vynucena omezení a změna této hodnoty by způsobila osiření podřízených řádků. |
|
不能进行此更改,原因是约束在关系 <var>X</var> 上是强制的,并且更改此值将影响子行。 |
|
אין אפשרות לבצע שינוי זה, מכיוון שנכפו אילוצים על היחס <var>X</var>, ושינוי ערך זה יגרום לנטישה של שורות צאצא. |
|
不能进行此更改,原因是约束在关系 <var>X</var> 上是强制的,并且更改此值将影响子行。 |
|
تعذر إجراء هذا التغيير لوجود قيود مفروضة على العلاقة <var>X</var> وسيؤدي تغيير هذه القيمة إلى فصل الصفوف التابعة. |
|
無法進行這項變更,因為在關聯 <var>X</var> 上強制使用條件約束,而且變更這個值將影響子資料列。 |
|
Kan deze kolom niet verwijderen omdat deze een onderdeel is van de bovenliggende sleutel voor de relatie <var>X</var>. |
|
Tätä saraketta ei voi poistaa, koska se on osa suhteen <var>X</var> pääavainta. |
|
Tento sloupec nelze odebrat, protože je částí nadřazeného klíče pro relaci <var>X</var>. |
|
Kolonnen kan ikke fjernes, for den er en del af den overordnede nøgle for relationen <var>X</var>. |
|
Diese Spalte kann nicht entfernt werden, da sie Teil des übergeordneten Schlüssels für den Bezug <var>X</var> ist. |
|
此列是关系 <var>X</var> 的父键的一部分,因此不能移除。 |
|
Impossible de supprimer cette colonne, car elle fait partie de la clé parente pour la relation <var>X</var>. |
|
無法移除這個資料行,因為它是關聯性 <var>X</var> 父索引鍵的一部分。 |
|
Impossibile rimuovere questa colonna, perché è parte della chiave padre della relazione <var>X</var>. |
|
Az oszlop nem távolítható el, mert része a(z) <var>X</var> reláció szülőkulcsának. |
|
この列は、リレーションシップ <var>X</var> の親キーの一部になっているため、削除できません。 |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση αυτής της στήλης, διότι είναι τμήμα του γονικού κλειδιού για τη σχέση <var>X</var>. |
|
Não é possível remover esta coluna porque ela é parte da chave pai da relação <var>X</var>. |
|
Não é possível remover esta coluna, porque faz parte da chave principal para a relação <var>X</var>. |
|
이 열은 <var>X</var> 관계의 부모 키 일부이므로 제거할 수 없습니다. |
|
Nie można usunąć tej kolumny, ponieważ jest ona częścią klucza nadrzędnego dla relacji <var>X</var>. |
|
Kan ikke fjerne denne kolonnen, fordi den er en del av den overordnede nøkkelen for forhold <var>X</var>. |
|
No se puede eliminar la columna, porque es parte de una clave primaria de la relación <var>X</var>. |
|
<var>X</var> ilişkisinin üst anahtarının bir parçası olduğundan bu sütun silinemez. |
|
Det går inte att ta bort den här kolumnen eftersom den ingår i den överordnade nyckeln för relationen <var>X</var>. |
|
Невозможно удалить этот столбец, т.к. он является частью родительского ключа в отношении <var>X</var>. |
|
אין אפשרות להסיר עמודה זו, מכיוון שהיא חלק ממפתח האב של היחס <var>X</var>. |
|
此列是关系 <var>X</var> 的父键的一部分,因此不能移除。 |
|
تعذر إزالة هذا العمود لأنه جزء من المفتاح الأصل للعلاقة <var>X</var>. |
|
無法移除這個資料行,因為它是關聯性 <var>X</var> 父索引鍵的一部分。 |
|
De XML-handhaving van de DataSet biedt geen ondersteuning voor de waarde <var>X</var> als Char-waarde. Gebruik in plaats hiervan Byte-opslag. |
|
数据集 Xml 持久性不支持值“<var>X</var>”为 Char 值,请改用 Byte 存储。 |
|
DataSet Xml 永續性不支援值 '<var>X</var>' 當作 Char 值,請使用 Byte 存放區代替。 |
|
Die DataSet Xml-Persistenz unterstützt den Wert '<var>X</var>' nicht als Char-Wert. Verwenden Sie stattdessen den Byte-Speicher. |
|
Η διατήρηση της Xml για το DataSet δεν υποστηρίζει την τιμή '<var>X</var>' ως τιμή Char. Στη θέση της, χρησιμοποιήστε αποθήκευση τύπου Byte. |
|
La persistance XML DataSet ne prend pas en charge la valeur '<var>X</var>' en tant que valeur Char, utilisez plutôt le stockage Byte. |
|
Den permanente XML i DataSet understøtter ikke værdien '<var>X</var>' som tegnværdi. Brug Byte-lagring i stedet. |
|
DataSet-jatkuvuus ei tue arvoa <var>X</var> Char-arvona. Käytä sen sijaan Byte-säilöä. |
|
Při trvalém uložení objektu DataSet Xml není hodnota <var>X</var> podporována jako typ Char. Uložte ji jako typ Byte. |
|
Az adatkészlet XML-perzisztenciája nem támogatja a(z) „<var>X</var>” értéket karakteres értékként. Használjon helyette bájtos tárolót. |
|
DataSet Xml 持続性は、値 '<var>X</var>' を Char 値としてサポートしません。Byte ストレージを使用してください。 |
|
Utrwalenie XML elementu DataSet nie obsługuje wartości '<var>X</var>' jako wartości Char, w zamian użyj magazynu Byte. |
|
Режим хранения XML DataSet не поддерживает значение '<var>X</var>' как значение типа Char, используйте хранилище данных типа Byte. |
|
DataSet Xml-utholdenheten støtter ikke verdien <var>X</var> som en Char-verdi. Bruk Byte-lagring i stedet. |
|
A persistência XML de DataSet não suporta o valor '<var>X</var>' como valor Char, em vez disso, utilize o armazenamento Byte. |
|
A persistência DataSet Xml não dá suporte para o valor '<var>X</var>' como valor Char. Em seu lugar, use armazenamento em bytes. |
|
La persistenza DataSet Xml non supporta il valore '<var>X</var>' come Char. Utilizzare un archivio Byte. |
|
DataSet Xml 지속성은 '<var>X</var>' 값을 Char 값으로 지원하지 않습니다. Byte 저장소를 대신 사용하십시오. |
|
XML-lagring för DataSet stöder inte värdet <var>X</var> som Char-värde. Använd Byte-lagring i stället. |
|
DataSet Xml kalıcılığı '<var>X</var>' değerini Char değeri olarak desteklemiyor, lütfen Bayt depolamayı kullanın. |
|
La persistencia DataSet Xml no admite el valor '<var>X</var>' como valor Char; utilice el almacenamiento de bytes en su lugar. |
|
ה- Xml persistency של קבוצת הנתונים (DataSet) אינו תומך בערך <var>X</var>' כערך Char, אנא השתמש באחסון מסוג Byte במקום זאת. |
|
DataSet Xml 持久性不支持值“<var>X</var>”为 Char 值,请改用 Byte 存储。 |
|
لا تدعم استمرارية DataSet Xml القيمة '<var>X</var>' كـ Char. الرجاء استخدام تخزين Byte بدلاً من ذلك. |
|
DataSet Xml 永續性不支援值 '<var>X</var>' 當作 Char 值,請改用 Byte 存放區。 |
|
名稱為 <var>X</var> 條件約束內部的無效 'Key' 節點。 |
|
Noeud 'Key' non valide dans la contrainte nommée : <var>X</var>. |
|
Neplatný uzel Key uvnitř omezení s názvem <var>X</var> |
|
名为 <var>X</var> 的约束中的“Key”节点无效。 |
|
Ongeldig Key-knooppunt in beperking met de naam: <var>X</var>. |
|
Nodo 'Key' non valido all'interno del vincolo denominato <var>X</var>. |
|
Ugyldig "Key"-node i begrensningen med navnet: <var>X</var>. |
|
Ungültiger 'Key'-Knoten innerhalb der Einschränkung: <var>X</var>. |
|
Ο κόμβος 'Key' δεν είναι έγκυρος στον περιορισμό με όνομα: <var>X</var>. |
|
Der er en ugyldig 'Key'-node i begrænsningen med navnet <var>X</var>. |
|
Érvénytelen „Key” csomópont a korlátozásban: <var>X</var>. |
|
<var>X</var> という制約内に無効な 'Key' ノードがあります。 |
|
이름이 <var>X</var>인 제약 조건 내의 'Key' 노드가 잘못되었습니다. |
|
Nó 'Key' inválido dentro da restrição chamada: <var>X</var>. |
|
Virheellinen Key-solmu rajoituksen <var>X</var> sisällä. |
|
Недопустимый узел Key в ограничении с именем: <var>X</var>. |
|
Nodo 'Key' no válido dentro de la restricción denominada: <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowy węzeł 'Key' wewnątrz ograniczenia o nazwie: <var>X</var>. |
|
Nó 'Key' inválido no interior de restrição com o nome: <var>X</var>. |
|
Ogiltig Key-nod i begränsningen <var>X</var>. |
|
<var>X</var> adlı kısıtlamada geçersiz 'Key' düğümü. |
|
צומת 'Key' לא חוקי בתוך אילוץ בשם: <var>X</var>. |
|
名为 <var>X</var> 的约束中的“Key”节点无效。 |
|
عقدة 'Key' غير صالحة داخل القيد المسمّى: <var>X</var>. |
|
名稱為 <var>X</var> 條件約束內部的無效 'Key' 節點。 |