|
计算机的替换名称是: |
|
Bilgisayarın diğer adları: |
|
Альтернативные имена для компьютера: |
|
Datorns alternativa namn: |
|
電腦的其他名稱是: |
|
컴퓨터의 대체 이름: |
|
Os nomes alternativos do computador são: |
|
Nazwy alternatywne komputera: |
|
A számítógép alternatív nevei: |
|
Les noms secondaires de l’ordinateur sont : |
|
Os nomes alternativos do computador são: |
|
Alternativní názvy počítače jsou: |
|
Los nombres alternativos del equipo son: |
|
Die alternativen Namen für den Computer lauten: |
|
De alternatieve namen voor de computer zijn: |
|
コンピュータの代替名: |
|
I nomi alternativi del computer sono: |
|
计算机的所有名称是: |
|
Bilgisayarın tüm adları: |
|
Все имена для компьютера: |
|
Datorns samtliga namn: |
|
電腦的所有名稱是: |
|
컴퓨터의 모든 이름: |
|
Todos os nomes do computador são: |
|
Wszystkie nazwy komputera: |
|
A számítógép összes neve: |
|
Tous les noms de l’ordinateur sont : |
|
Todos os nomes do computador são: |
|
Všechny názvy pro počítač: |
|
Éstos son todos los nombres del equipo: |
|
Alle Computernamen: |
|
Alle namen van de computer zijn: |
|
コンピュータのすべての名前: |
|
Tutti i nomi del computer sono: |
|
已成功将 %1
添加为计算机的替换名称。 |
|
%1, bilgisayarın diğer adı
olarak başarıyla eklendi. |
|
Успешно добавлено %1
в качестве альтернативного имени для компьютера. |
|
%1 har lagts till som
alternativt namn för datorn. |
|
已成功將 %1 加入為電腦的其他名稱。 |
|
%1을(를) 컴퓨터의 대체 이름으로
추가했습니다. |
|
%1 foi adicionado com êxito
como um nome alternativo do computador. |
|
Pomyślnie dodano ciąg %1
jako nazwę alternatywną komputera. |
|
A számítógép %1
alternatív nevének felvétele sikerült. |
|
%1a été ajouté
en tant que nom secondaire de l’ordinateur. |
|
%1 adicionado com êxito como um
nome alternativo para o computador. |
|
Název %1 byl úspěšně přidán
jako alternativní název pro daný počítač. |
|
Se agregó correctamente %1
como un nombre alternativo para el equipo. |
|
%1
wurde als alternativer Name für den Computer hinzugefügt. |
|
%1 is toegevoegd als alternatieve
naam voor de computer. |
|
%1 をコンピュータの代替名として
正常に追加しました。 |
|
%1 è stato aggiunto
come nome alternativo del computer. |
|
无法将 %1
添加为计算机的替换名称。
错误是: |
|
%1, bilgisayarın diğer adı
olarak eklenemedi.
Hata: |
|
Не удалось добавить %1
в качестве альтернативного имени для компьютера.
Ошибка: |
|
Det gick inte att lägga till %1
som alternativt namn för datorn.
Följande fel uppstod: |
|
無法將 %1 加入為電腦的其他名稱。
錯誤是: |
|
%1을(를) 컴퓨터의 대체 이름으로
추가할 수 없습니다.
오류: |
|
Não é possível adicionar %1
como um nome alternativo do computador.
O erro é: |
|
Nie można dodać ciągu %1
jako nazwy alternatywnej komputera.
Błąd: |
|
Nem sikerült a számítógép
%1
alternatív nevének felvétele.
A hiba: |
|
Impossible d’ajouter %1
en tant que nom secondaire de l’ordinateur.
L’erreur est : |
|
Não foi possível adicionar %1
como um nome alternativo para o computador.
O erro é: |
|
Název %1 nelze přidat
jako alternativní název pro daný počítač.
Chyba: |
|
No se pudo agregar correctamente %1
como un nombre alternativo para el equipo.
El error es: |
|
%1
konnte nicht als alternativer Name für den Computer hinzugefügt werden.
Fehler: |
|
Kan %1 niet toevoegen
als alternatieve naam voor de computer.
De foutmelding is: |
|
%1 をコンピュータの代替名として
追加できません。
エラー: |
|
Impossibile aggiungere %1
come nome alternativo del computer.
Errore: |
|
已作为计算机的
替换名称成功删除 %1。 |
|
%1, bilgisayarın diğer adı
olarak başarıyla kaldırıldı. |
|
Успешно удалено %1
в качестве альтернативного имени для компьютера. |
|
%1 har tagits bort
som alternativt namn för datorn. |
|
已成功移除電腦的其他名稱 %1。 |
|
컴퓨터의 대체 이름인 %1을(를)
제거했습니다. |
|
%1 foi removido com êxito
como um nome alternativo do computador. |
|
Pomyślnie usunięto ciąg %1
jako nazwę alternatywną komputera. |
|
A számítógép %1
alternatív nevének eltávolítása sikerült. |
|
%1a été suppriméen tant que nom secondaire de l’ordinateur. |
|
Removido com êxito %1
como um nome alternativo para o computador. |
|
Název %1 byl úspěšně odebrán
jako alternativní název pro daný počítač. |
|
Se quitó correctamente %1
como un nombre alternativo para el equipo. |
|
%1 wurde als alternativer
Name für den Computer entfernt. |
|
%1 is verwijderd
als alternatieve naam voor de computer. |
|
%1 をコンピュータの代替名として
正常に削除しました。 |
|
%1 è stato rimosso
come nome alternativo del computer. |
|
无法作为计算机的
替换名称删除 %1。
错误是: |
|
%1, bilgisayarın diğer adı
olarak kaldırılamadı.
Hata: |
|
Не удалось удалить %1
в качестве альтернативного имени для компьютера.
Ошибка: |
|
Det gick inte att ta bort %1
som alternativt namn för datorn.
Följande fel uppstod: |
|
無法移除電腦的其他名稱 %1。
錯誤是: |
|
컴퓨터의 대체 이름인 %1을(를)
제거할 수 없습니다.
오류: |
|
Não é possível remover %1
como um nome alternativo do computador.
O erro é: |
|
Nie można usunąć ciągu %1
jako nazwy alternatywnej komputera.
Błąd: |
|
Nem sikerült a számítógép
%1 alternatív nevének eltávolítása.
A hiba: |
|
Impossible de supprimer %1
en tant que nom secondaire de l’ordinateur.
L’erreur est : |
|
Não foi possível remover %1
como um nome alternativo para o computador.
O erro é: |
|
Název %1 nelze odebrat
jako alternativní název pro daný počítač.
Chyba: |
|
No se pudo quitar correctamente %1
como un nombre alternativo para el equipo.
El error es: |
|
%1 wurde als alternativer
Name für den Computer entfernt.
Fehler: |
|
Kan %1 niet verwijderen
als alternatieve naam voor de computer.
De foutmelding is: |
|
%1 をコンピュータの代替名として
削除できません。
エラー: |
|
Impossibile rimuovere %1
come nome alternativo del computer.
Errore: |
|
已成功将 %1 设为计算机的主名称。
必须重新启动计算机才能使此名称更改生效。
在此之前,此计算机可能无法验证
用户和其他计算机,并且无法被林中的其他计算机验证。
指定的新名称已从计算机替换名称列表中删除。
在重新启动后,
主计算机名将被设置为指定的新名称。 |
|
%1, başarıyla bilgisayarın
birincil adı yapıldı. Bu ad değişikliğinin etkili olması için bilgisayarın
yeniden başlatılması gerekir. Bu işlem yapılıncaya kadar bu bilgisayar
kullanıcıların ve diğer bilgisayarların kimliğini doğrulayamayabilir ve
ormandaki diğer bilgisayarlar bu bilgisayarın kimliğini doğrulayamayabilir.
Belirtilen yeni ad diğer bilgisayar adları listesinden kaldırıldı. Birincil
bilgisayar adı, yeniden başlatma işleminden sonra birincil bilgisayar adı
yapılacak. |
|
%1 är nu primärnamn
för datorn. Du måste starta om datorn för att det nya namnet ska börja gälla.
Innan du gör det är det inte säkert att datorn kan användas till att
autentisera användare och andra datorer eller autentiseras av andra datorer i
skogen. Det nya namnet har tagits bort från listan över alternativa
datornamn. Det nya namnet kommer att anges som primärnamn för datorn
när datorn startas om. |
|
已成功讓 %1 成為電腦的主要名稱。電腦必須重新開機,這個名稱變更才會生效。
在這之前,這台電腦將無法驗證使用者和其他電腦,也不能被樹系中其他電腦驗證。
指定的新名稱已從其他電腦名稱清單中移除。重新開機後,主要的電腦名稱將會設
為指定的新名稱。 |
|
%1을(를) 컴퓨터의 기본 이름으로
만들었습니다. 이 이름 변경 내용을 적용하려면 컴퓨터를 다시 부팅해야 합니다.
다시 부팅하기 전까지는 이 컴퓨터를 통해 사용자 및 다른 컴퓨터를 인증할
수 없으며 포리스트의 다른 컴퓨터에 의해 인증될 수
없습니다. 지정한 새 이름이 대체 컴퓨터 이름 목록에서
제거되었습니다. 다시 부팅된 후 기본 컴퓨터 이름은 지정된
새 이름으로 설정됩니다. |
|
%1 foi definido com êxito
como nome primário do computador. O computador tem de ser reiniciado para esta
alteração de nome entrar em vigor. Enquanto isso, este computador não poderáautenticar utilizadores e outros computadores e não poderá ser autenticado
por outros computadores na floresta. O novo nome especificado foi removido
da lista de nomes de computador alternativos. O nome do computador primário
será definido como o novo nome especificado após a reinicialização. |
|
Pomyślnie ustawiono ciąg %1
jako nazwę podstawową komputera. Aby zmiana nazwy została uwzględniona,
należy wykonać ponowny rozruch komputera. Dopóki ta operacja nie zostanie
wykonana, komputer może nie być wstanie uwierzytelniać użytkowników i innych
komputerów i może nie być uwierzytelniany przez inne komputery w lesie.
Podana nowa nazwa została usunięta z listy alternatywnych nazw komputerów.
Podstawowa nazwa komputera zostanie ustawiona na określoną po ponownym
rozruchu. |
|
A(z) %1 nevet sikerült a
számítógép elsődleges nevévé tenni. A név érvénybelépéséhez a számítógépet újra
kell indítani. Lehetséges, hogy az újraindításig a számítógép nem tudja
hitelesíteni a felhasználókat és a többi számítógépet, és az erdő más számítógépei
sem tudják hitelesíteni ezt a gépet. A megadott új nevet a program eltávolította az alternatív
számítógépnevek listájáról. Az újraindítás után a megadott új név lesz az elsődleges
számítógépnév. |
|
%1 foi atribuído como o nome
principal do computador com êxito. O computador deve ser reiniciado para que esta alteração de nome
entre em vigor. Até então, este computador talvez não consiga autenticar usuários
e outros computadores, e talvez não seja autenticado por outros computadores na
floresta. O novo nome especificado foi removido da lista de nomes de computador
alternativos. O nome principal do computador será definido como o novo nome especificado após a
reinicialização. |
|
Název %1 byl úspěšně nastaven
jako primární název pro daný počítač. Počítač je třeba restartovat, aby tato změna názvu
začala platit. Do té doby nemusí být tento počítač schopen ověřovat
uživatele a jiné počítače a současně nemusí být ověřen jinými počítači
v doménové struktuře. Zadaný nový název byl odebrán ze seznamu alternativních
názvů počítače. Primární název počítače bude nastaven na zadanou novou
hodnotu po restartování. |
|
Se convirtió correctamente %1
en el nombre principal para el equipo. Para que este cambio de nombre surta
efecto, debe reiniciarse el equipo. Hasta entonces, el equipo no podráautenticar usuarios ni otros equipos, y tampoco podrán autenticarlo otros
equipos del bosque. El nuevo nombre especificado se quitó de la lista de
nombres de equipos alternativos. El nombre principal de equipo se estableceráen el nuevo nombre tras el reinicio. |
|
%1 is nu de primaire
naam voor de computer. De computer moet opnieuw worden opgestart voordat
deze naamswijziging van kracht is. Voor die tijd is deze computer mogelijk
niet in staat gebruikers en andere computers in het forest te verifiëren.
De opgegeven nieuwe naam is verwijderd uit de lijst met alternatieve
computernamen. De primaire computernaam wordt ingesteld op de opgegeven
nieuwe naam zodra er opnieuw is opgestart. |
|
%1 をコンピュータのプライマリ名として正常に設定しました。
この名前の変更を有効にするには、コンピュータを再起動する必要があります。再起動す
るまでは、このコンピュータでユーザーや他のコンピュータを認証することはできませ
ん。
また、フォレストの他のコンピュータによっても認証されない可能性があります。指定さ
れた新しい名前は、コンピュータの代替名一覧から削除されました。コンピュータのプラ
イマリ名は、再起動後、指定された新しい名前に設定されます。 |
|
%1 è diventato
il nome primario del computer. È necessario riavviare il computer perché la
modifica diventi effettiva. Fino a quel momento il computer potrebbe non
essere in grado di autenticare gli utenti e altri computer e potrebbe non
essere autenticato dagli altri computer della foresta. Il nuovo nome è stato
rimosso dall'elenco dei nomi alternativi del computer. Il nome primario del
computer verrà impostato sul nuovo nome specificato dopo il riavvio. |
|
无法将 %1
设为计算机的主名称。
错误是: |
|
%1, bilgisayarın
birincil adı yapılamıyor.
Hata: |
|
Не удалось сделать %1
основным именем для компьютера.
Ошибка: |
|
Det gick inte att ange %1
som primärnamn för datorn.
Följande fel uppstod: |
|
無法讓 %1 成為電腦的主要名稱。
錯誤是: |
|
%1을(를) 컴퓨터의 기본 이름으로
만들 수 없습니다.
오류: |
|
Não é possível tornar %1
o nome primário do computador.
O erro é: |
|
Nie można ustawić ciągu %1
jako nazwy podstawowej komputera.
Błąd: |
|
A(z) %1 nevet nem
sikerült a számítógép elsődleges nevévé tenni.
A hiba: |
|
Impossible de transformer %1
en nom principal de l’ordinateur.
L’erreur est : |
|
Não foi possível tornar %1
o nome principal do computador.
O erro é: |
|
Název %1 nelze nastavit
jako primární název pro daný počítač.
Chyba: |
|
No se pudo convertir %1
en el nombre principal para el equipo.
El error es: |
|
%1 konnte nicht als primärer
Name für den Computer festgelegt werden.
Fehler: |
|
Kan van %1
niet de primaire naam voor de computer maken.
De foutmelding is: |
|
%1 をコンピュータのプライマリ名に
設定できません。
エラー: |
|
Impossibile impostare su %1
il nome primario del computer.
Errore: |
|
指定的信任不是非 Windows 领域信任。添加和删除 TLN 和
TLN 排除仅受非 Windows 领域信任支持。 |
|
Belirtilen güven Windows Olmayan Bölge Güveni değil. TLN ve TLN Dışlaması
eklemek veya kaldırmak, yalnızca Windows Olmayan Bölge güvenleri için
desteklenir. |
|
Указанное доверие не является доверием сферы (не Windows). Добавление и
удаление TLN и исключения TLN поддерживаются только для отношений доверия сферы
(не Windows). |
|
Det angivna förtroendet är inte ett icke-Windows-sfärförtroende. Det går endast att
lägga till och ta bort TLN och TLN-undantag för icke-Windows-sfärförtroenden. |
|
指定的信任不是非 Windows 領域信任。只有非 Windows 領域信任才支援新增和移除
TLN 以及 TLN 排除。 |
|
지정된 트러스트가 비 Windows 영역 트러스트가 아닙니다. TLN 및 TLN 제외를 추가 및 제거하는 작업은
비 Windows 영역 트러스트에 대해서만 지원됩니다. |
|
A fidedignidade especificada não é uma Fidedignidade de Realm Não Windows.
Adicionar ou Remover TLNs e Exclusões TLN só é suportado para fidedignidades
de Realm Não Windows. |
|
Określone zaufanie nie jest zaufaniem spoza obszaru systemu Windows.
Dodawanie i usuwanie węzłów liści drzewa i wykluczeń węzłów liści drzewa jest
obsługiwane tylko dla zaufania spoza obszaru systemu Windows. |
|
A megadott megbízhatósági kapcsolat nem egy nem Windows-alapú tartományi megbízhatósági kapcsolat. Legfelső szintű nevek vagy névkivételek
felvétele és eltávolítása csak nem Windows-alapú tartományi megbízhatósági kapcsolatok esetén támogatott. |
|
L’approbation spécifiée n’est pas une approbation de domaine Kerberos non
Windows. L’ajout et la suppression de TLN et d’exclusions de TLN sont uniquement
pris en charge pour les approbations de domaine Kerberos non Windows. |
|
A relação de confiança especificada não é uma relação de confiança de território Não-Windows. Há suporte para adição, remoção e exclusão de TLNs
somente para relações de confiança de território Não-Windows. |
|
Zadaný vztah důvěryhodnosti nepředstavuje vztah důvěryhodnosti sféry jiného typu než Windows. Přidávání a odebírání názvů nejvyššíúrovně nebo jejich vyloučení je podporováno pouze u vztahů důvěryhodnosti sféry jiného typu než Windows. |
|
La confianza especificada no es una confianza de dominio kerberos que no es de
Windows. Sólo se permite agregar y quitar TLN y exclusiones TLN en confianzas de
dominio kerberos que no son de Windows. |
|
Die angegebene Vertrauensstellung ist keine Nicht-Windows-Bereichsvertrauensstellung. Das Hinzufügen und Entfernen von Namen der obersten Ebene und
Ausnahmen bei den Namen auf der obersten Ebene wird nur für Nicht-Windows-Bereichsvertrauensstellungen unterstützt. |
|
De opgegeven vertrouwensrelatie is geen vertrouwensrelatie met een Niet-Windows-realm. Het toevoegen en verwijderen van TLN's en
TLN-uitsluitingen wordt alleen ondersteund voor vertrouwensrelaties met Niet-Windows-realms. |
|
指定された信頼は、非 Windows 領域の信頼ではありません。TLN および TLN 例外の追加
と削除は、非 Windows 領域の信頼に対してのみサポートされます。 |
|
Il trust specificato non è un trust tra aree di autenticazione non Windows.
L'aggiunta e la rimozione di nomi di primo livello e di esclusioni di nomi
di primo livello sono supportate solo per trust tra aree di autenticazione
non Windows. |
|
指定的信任不是非 Windows 领域信任。更改此信任属性
仅受非 Windows 领域信任支持。 |
|
Belirtilen güven Windows Olmayan Bölge Güveni değil. Bu güven özniteliğini
değiştirmek, yalnızca Windows Olmayan Bölge güvenleri için desteklenir. |
|
Указанное доверие не является доверием сферы (не Windows). Изменение этого
атрибута доверия
поддерживается только для отношений доверия сферы (не Windows). |
|
Det angivna förtroendet är inte ett icke-Windows-sfärförtroende. Det går endast att
ändra det här förtroendeattributet för icke-Windows-sfärförtroenden. |
|
指定的信任不是非 Windows 領域信任。只有非 Windows 領域信任才支援變更此
信任屬性。 |
|
지정된 트러스트가 비 Windows 영역 트러스트가 아닙니다. 이 트러스트 특성을 변경하는 작업은
비 Windows 영역 트러스트에 대해서만 지원됩니다. |
|
A fidedignidade especificada não é uma Fidedignidade de Realm Não Windows.
Alterar este atributo de fidedignidade só é suportado para fidedignidades
de Realm Não Windows. |
|
Określone zaufanie nie jest zaufaniem spoza obszaru systemu Windows.
Zmiana tego atrybutu zaufania jest obsługiwana tylko dla zaufania spoza
obszaru systemu Windows. |
|
A megadott megbízhatósági kapcsolat nem egy nem Windows-alapú tartományi megbízhatósági kapcsolat. A megbízhatósági kapcsolat ezen attribútumának módosítása
csak nem Windows-alapú tartományi megbízhatósági kapcsolatok esetén támogatott. |
|
L’approbation spécifiée n’est pas une approbation de domaine Kerberos non
Windows. La modification de cet attribut d’approbation est uniquement prise en
charge pour les approbations de domaine Kerberos non Windows. |
|
A relação de confiança especificada não é uma relação de confiança de território Não-Windows. Há suporte para a alteração deste atributo de confiança
somente para relações de confiança de território Não-Windows. |
|
Zadaný vztah důvěryhodnosti nepředstavuje vztah důvěryhodnosti sféry jiného typu než Windows. Změna tohoto atributu důvěryhodnosti
je podporována pouze u vztahů důvěryhodnosti sféry jiného typu než Windows. |
|
La confianza especificada no es una confianza de dominio kerberos que no es de
Windows. Sólo se permite cambiar este atributo de confianza en confianzas de
dominio kerberos que no son de Windows. |
|
Die angegebene Vertrauensstellung ist keine Nicht-Windows-Bereichsvertrauensstellung. Das Ändern dieses Vertrauensstellungsattributs
wird nur für Nicht-Windows-Bereichsvertrauensstellungen unterstützt. |
|
De opgegeven vertrouwensrelatie is geen vertrouwensrelatie met een
Niet-Windows-realm. Het wijzigen van dit kenmerk van de
vertrouwensrelatie wordt alleen ondersteund voor vertrouwensrelaties
met Niet-Windows-realms. |
|
指定された信頼は、非 Windows 領域の信頼ではありません。この信頼属性の変更は、
非 Windows 領域の信頼に対してのみサポートされます。 |
|
Il trust specificato non è un trust tra aree di autenticazione non Windows.
La modifica di questo attributo è supportata solo per trust tra aree di
autenticazione non Windows. |