The service
Messages on page
Sistem bilinen son iyi yapılandırmasına döndürüldü. Sistem yeniden başlıyor....
系统还原为最近一次的正确配置。系统正在重新启动....
Система возвращается к последней удачной конфигурации. Перезагрузка....
Den senast fungerande konfigurationen återställdes. Datorn startas om....
系統已還原成上次的正確設定。系統正在重新啟動....
시스템이 마지막으로 성공한 구성으로 되돌아갔습니다. 시스템을 다시 시작합니다...
O sistema reverteu para a última configuração em condições conhecida. O sistema está a ser reiniciado...
System powrócił do ostatniej znanej dobrej konfiguracji. Trwa ponowne uruchamianie systemu...
Το σύστημα επανήλθε στις τελευταίες γνωστές σωστές ρυθμίσεις. Γίνεται επανεκκίνηση του συστήματος....
Satt tilbake til siste fungerende konfigurasjon. Systemet starter på nytt...
Systemet er vendt tilbage til den sidste kendte fungerende konfiguration. Systemet genstarter....
A rendszer visszatért az általa ismert legutolsó helyes beállításhoz. A rendszer újraindul...
Le système a été restauré en utilisant la dernière configuration correcte connue. Le système redémarre...
O sistema retornou à última configuração válida. O sistema está reiniciando...
Systém se vrátil k poslední známé platné konfiguraci. Systém se znovu spouští...
Volver a la última configuración válida conocida. El sistema se está reinicializando...
Es wurde zur letzten als funktionierend bekannten Konfiguration zurückgewechselt. Computer wird neu gestartet...
De laatst bekende juiste configuratie is ingesteld. Het systeem wordt opnieuw opgestart...
Palataan viimeisimpään toimivaan kokoonpanoon. Järjestelmä käynnistetään uudelleen...
システムは前回正常起動時の構成に戻されました。システムを再起動します....
È stata ripristinata l'ultima configurazione valida del sistema. Riavvio del sistema...
Sistemul a revenit la ultima sa configurație bună cunoscută. Se repornește sistemul....
Конфігурацію системи відновлено до останньої відомої вдалої конфігурації. Перезавантаження системи....
Sistem se vratio na poslednju poznatu ispravnu konfiguraciju. Sistem se ponovo pokreće....
Sistem je obnovil svojo zadnjo dobro konfiguracijo. Sistem se znova zaganja ...
ระบบถูกแปลงกลับไปเป็นการกำหนดค่าล่าสุดที่ใช้งานได้ดี ระบบกำลังเริ่มการทำงานใหม่....
‏‏המערכת חזרה לתצורה האחרונה שהיתה ידועה כתקינה. המערכת מבצעת הפעלה מחדש....
Systém sa vrátil k svojej poslednej funkčnej konfigurácii. Systém sa reštartuje....
Süsteem ennistas viimatise hästitöötava konfiguratsiooni. Süsteemi taaskäivitamine....
Sistēma tika atgriezta pēdējā zināmajā darbam derīgajā konfigurācijā. Sistēma tiek restartēta....
Sustav se vratio na zadnju dobru konfiguraciju. Ponovo se pokreće....
Sistema grąžinta į paskutinę žinomą gerą konfigūraciją. Sistema paleidžiama pakartotinai....
Системата се върна на последната известна добра конфигурация. Системата е в процес на рестартиране....
‏‏تم إعادة النظام لآخر تكوين صحيح معروف كان عليه. يتم الآن إعادة تشغيل النظام....
Hesap adında ters bölme yok.
帐户名内不能出现反斜线。
Имя учетной записи без обратной косой черты.
Det finns inget omvänt snedstreck i kontonamnet.
帳戶名稱內不可以有反斜線。
계정 이름에 백슬래시가 없습니다.
Falta a barra invertida no nome da conta.
W nazwie konta brak znaku kreski ułamkowej odwróconej.
Δεν υπάρχει καμία αντίστροφη κάθετος στο όνομα του λογαριασμού.
Ingen omvendt skråstrek i kontonavn.
Der er ingen omvendte skråstreger i kontonavnet.
Nincs "" jel a fióknévben.
Pas de caractère barre oblique inverse dans le nom de compte.
Nome de conta sem barras invertidas.
Název účtu neobsahuje zpětné lomítko.
Sin barras invertidas en el nombre de cuenta.
Kein umgekehrter Schrägstrich () in Kontoname.
Geen backslash in de accountnaam.
Tilinimessä ei takakenoviivaa.
アカウント名に円記号 '\' は使用できません。
Nessun carattere barra rovesciata ("") nel nome dell'account.
等待 %2 服务的连接超时(%1 毫秒)。
%2 hizmetinin bağlanması beklenirken zaman aşımı (%1 milisaniye) oldu.
Таймаут (%1 мс) ожидания для подключения службы %2.
En timeout (%1 ms) inträffade vid väntan på att tjänsten %2 ska ansluta.
%2 服務連線的等候逾時 (%1 毫秒)。
%2 서비스 연결을 기다리는 동안 시간이 초과되었습니다(%1 ms).
Tempo de espera esgotado (%1 milissegundos) a aguardar pela ligação do serviço %2.
Limit czasu (%1 milisekund) podczas oczekiwania na połączenie się z usługą %2.
Χρονικό όριο αναμονής (%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου) για τη σύνδεση της υπηρεσίας %2.
Tidsavbrudd (%1 millisekunder). Venter på at tjenesten %2 skal kobles til.
Timeout (%1 millisekunder) venter på, at tjenesten %2 tilsluttes.
Várakozó időkorlát (%1 ms) - a(z) %2 szolgáltatás kapcsolódása.
Délai (%1 millisecondes) d'attente pour une connexion du service %2.
Tempo limite (%1 milissegundos) de espera para que o serviço %2 se conecte.
Vypršel časový limit (%1 milisekund) čekání na připojení služby %2.
Intervalo de espera (%1 ms.) para la conexión con el servicio %2.
Zeitüberschreitung (%1 ms) beim Verbindungsversuch mit Dienst %2.
Time-out (%1 seconden) tijdens het wachten op het verbinden van deze service: %2.
Aikakatkaisu (%1 ms) odottaa palvelun %2 yhdistymistä.
%2 サービスへの接続中にタイムアウト (%1 ミリ秒) になりました。
Timeout (%1 millisecondi) durante l'attesa della connessione del servizio %2.
ReadFile beklenirken zaman aşımı (%1 milisaniye) oldu.
等待 ReadFile 超时(%1 毫秒)。
Таймаут (%1 мс) ожидания для чтения файла.
En timeout (%1 ms) inträffade vid väntan på ReadFile.
ReadFile 的等候逾時 (%1 毫秒)。
ReadFile을 기다리는 동안 시간이 초과되었습니다(%1 ms).
Tempo excedido (%1 milissegundos) à espera de ReadFile.
Upłynął limit czasu (%1 milisekund) podczas oczekiwania na operację ReadFile.
Χρονικό όριο αναμονής (%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου) για τη συνάρτηση ReadFile.
Tidsavbrudd (%1 ms). Venter på ReadFile.
Timeout (%1 millisekunder), mens der ventedes på ReadFile.
Várakozás a ReadFile-ra (határidő: %1 ezredmásodperc)
Délai (%1 millisecondes) d'attente sur un fichier en lecture.
Tempo limite (%1 ms) de espera para ReadFile.
Vypršel časový limit (%1 milisekund) čekání na funkci ReadFile.
Intervalo (%1 ms.) de espera en ReadFile.
Zeitüberschreitung (%1 ms) beim Lesen der Datei (ReadFile).
Time-out (%1 seconden) tijdens het wachten op ReadFile.
Aikakatkaisu (%1 ms) odottaa toimintoa ReadFile.
ReadFile を実行中にタイムアウト (%1 ミリ秒) になりました。
Timeout (%1 millisecondi) durante l'attesa di ReadFile.
等待来自 %2 服务的事务处理响应超时(%1 毫秒)。
%2 hizmetinden hareket yanıtı beklenirken zaman aşımı (%1 milisaniye) oldu.
Таймаут (%1 мс) ожидания для ответа при транзакции от службы %2.
En timeout (%1 ms) inträffade vid väntan på transaktionssvar från tjänsten %2.
%2 服務的異動回應等候逾時 (%1 毫秒)。
%2 서비스에서 트랜잭션 응답을 기다리는 동안 시간이 초과되었습니다(%1 ms).
Tempo de espera esgotado (%1 milissegundos) a aguardar por uma resposta de transacção a partir do serviço %2.
Limit czasu (%1 milisekund) podczas oczekiwania na odpowiedź transakcji z usługi %2.
Χρονικό όριο αναμονής (%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου) για απόκριση συναλλαγής από την υπηρεσία %2.
Tidsavbrudd (%1 millisekunder). Venter på et transaksjonssvar fra tjenesten %2.
Timeout (%1 millisekunder) mens der ventedes på et transaktionssvar fra tjenesten %2.
Várakozó időkorlát (%1 ms) - a(z) %2 szolgáltatás válasza a tranzakcióra.
Délai (%1 millisecondes) d'attente pour une réponse du service %2 à une transaction.
Tempo limite (%1 milissegundos) esperando por uma resposta do serviço %2.
Vypršel časový limit (%1 milisekund) čekání na odezvu transakce služby %2.
Intervalo de espera (%1 ms.) para la respuesta de transacción del servicio %2.
Zeitüberschreitung (%1 ms) beim Warten auf eine Transaktionsrückmeldung von Dienst %2.
Time-out (%1 seconden) tijdens het wachten op een reactie op een transactie van deze service: %2.
Aikakatkaisu (%1 ms) odottaa tapahtuman vastausta palvelulta %2.
%2 サービスからのトランザクション応答の待機中にタイムアウト (%1 ミリ秒) になりました。
Timout (%1 millisecondi) durante l'attesa della risposta alla transazione dal servizio %2.
事务处理返回的消息大小不正确。
Harekette verilen iletinin boyutu yanlış.
Неправильный размер сообщения, возвращенного при транзакции.
Meddelande returnerat under transaktion har felaktig storlek.
異動傳回的訊息大小不正確。
동작에서 반환된 메시지 크기가 잘못되었습니다.
A mensagem devolvida na transacção tem um tamanho incorrecto.
Wiadomość zwrócona w transakcji ma niepoprawny rozmiar.
Το μήνυμα που επέστρεψε η συναλλαγή έχει εσφαλμένο μέγεθος.
Overføringen returnerte en melding med feil størrelse.
Meddelelsen returneret i transaktionen har forkert størrelse.
A tranzakció válaszüzenete helytelen méretű.
Le message retourné au cours de la transaction a une taille incorrecte.
Tamanho incorreto da mensagem retornada na transação.
Zpráva vrácená transakcí nemá požadovanou velikost.
El mensaje retornado en la transacción tiene un tamaño incorrecto.
Die zurückgegebene Meldung bei der Transaktion hat eine falsche Größe.
Antwoordbericht in een transactie heeft een onjuiste grootte.
Tapahtumassa palautetun sanoman koko on virheellinen.
トランザクションで返ってきたメッセージのサイズが正しくありません。
Il messaggio risultante dalla transazione è di dimensione non corretta.
以当前密码登录的尝试因下列错误而宣告失败: %1
Geçerli parolayla oturum açma denemesi aşağıdaki hata ile başarısız oldu: %1
Сбой при попытке входа с текущим паролем из-за ошибки %1
Ett försök gjordes att logga in med aktuellt lösenord. Följande fel uppstod: %1
以目前的密碼嘗試登入失敗,因為發生下列錯誤: %1
다음 오류 때문에 현재 암호를 사용하여 로그온하지 못했습니다: %1
A tentativa de início de sessão com a palavra-passe actual falhou com o seguinte erro: %1
Próba logowania za pomocą aktualnego hasła nie powiodła się; wystąpił następujący błąd: %1
Η προσπάθεια σύνδεσης με τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: %1
Pålogging med gjeldende passord mislyktes. Feilkode %1
Logonforsøg med den aktuelle adgangskode mislykkedes med følgende fejl: %1
Sikertelen bejelentkezési kísérlet az aktuális jelszóval. Hiba: %1
La tentative d'ouverture de session avec le mot de passe actuel a échoué avec l'erreur : %1
Falha ao tentar fazer logon com a senha atual devido ao seguinte erro: %1
Pokus o přihlášení se současným heslem se nezdařil z důvodu následující chyby: %1
No se puede iniciar la sesión con la contraseña actual debido al error siguiente: %1
Anmeldeversuch mit aktuellem Kennwort ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1
Aanmeldingspoging met het huidige wachtwoord is mislukt vanwege de volgende fout: %1
Kirjautumisyritys nykyisellä salasanalla epäonnistui. Virhe %1.
次のエラーのため、現在のパスワードでのログオン試行に失敗しました: %1
Tentativo di accesso con la password corrente non riuscito con l'errore %1
Încercarea de logon cu parola curentă nu a reușit, cu următoarea eroare: %1
Не вдалося здійснити спробу входу до системи з використанням наявного пароля через таку помилку: %1
Pokušaj prijavljivanja pomoću trenutne lozinke nije uspeo uz sledeću grešku: %1
Poskus prijave s trenutnim geslom ni uspel s to napako: %1
ความพยายามเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่านปัจจุบันล้มเหลวด้วยข้อผิดพลาดต่อไปนี้: %1
‏‏ניסיון כניסה למערכת עם הסיסמה הנוכחית נכשל עם השגיאה הבאה: %1
Pokus o prihlásenie s aktuálnym heslom zlyhal s nasledujúcou chybou: %1
Sisselogimise katse praeguse parooliga nurjus järgmise tõrkega: %1
Mēģinājums pieteikties ar pašreizējo paroli neizdevās šādas kļūdas dēļ: %1
Pokušaj prijave s trenutnom lozinkom nije uspio zbog sljedeće pogreške: %1
Įėjimas naudojant šį slaptažodį nepavyko dėl šios klaidos: %1
Неуспешен опит за влизане с текущата парола поради следната грешка: %1
‏‏فشلت محاولة تسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور الحالية بسبب الخطأ التالي: %1
以旧密码再次登录的尝试亦因下列错误而宣告失败: %1
Eski parolayla ikinci oturum açma denemesi de aşağıdaki hata ile başarısız oldu: %1
Сбой при повторной попытке входа со старым паролем из-за ошибки %1
Ett försök gjordes att logga in med gammalt lösenord. Följande fel uppstod: %1
以舊密碼再次登入的嘗試失敗,因為發生下列錯誤: %1
다음 오류 때문에 현재 암호를 사용한 두 번째 로그온 시도가 실패했습니다. %1
A segunda tentativa de inicio de sessão com a palavra-passe antiga também falhou com o seguinte erro: %1
Druga próba logowania za pomocą starego hasła także się nie powiodła; wystąpił następujący błąd: %1
Η δεύτερη προσπάθεια σύνδεσης με τον παλιό κωδικό πρόσβασης επίσης απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: %1
Andre påloggingsforsøk med det gamle passordet mislyktes med feilkode %1
Det andet logonforsøg med den gamle adgangskode mislykkedes også med følgende fejl: %1
Újabb (második) sikertelen bejelentkezési kísérlet a régi jelszóval. Hiba: %1
Une seconde tentative d'ouverture de session avec l'ancien mot de passe a échoué avec l'erreur : %1
A segunda tentativa de fazer logon com a senha antiga também falhou com o seguinte erro: %1
Druhý pokus o přihlášení s původním heslem se opět nezdařil z důvodu následující chyby: %1
El segundo intento de iniciar la sesión con la contraseña actual produjo el error siguiente: %1
Zweiter Anmeldeversuch mit altem Kennwort ist mit folgendem Fehler auch fehlgeschlagen: %1
Tweede aanmeldingspoging met oud wachtwoord ook mislukt met de volgende fout: %1
Toinen kirjautumisyritys vanhalla salasanalla epäonnistui. Virhe %1.
次のエラーのため、古いパスワードでの 2 回目のログオン試行も失敗しました: %1
Secondo tentativo di accesso con la password corrente non riuscito con l'errore %1
A doua încercare de logon cu vechea parolă nu a reușit, cu următoarea eroare: %1
Не вдалося також здійснити другу спробу входу до системи з використанням старого пароля через таку помилку: %1
Drugi pokušaj prijavljivanja pomoću stare lozinke takođe nije uspeo uz sledeću grešku: %1
Drugi poskus prijave s starim geslom prav tako ni uspel s to napako: %1
ความพยายามเข้าสู่ระบบครั้งที่สองด้วยรหัสผ่านปัจจุบันล้มเหลวอีกเช่นกันด้วยข้อผิดพลาดต่อไปนี้: %1
‏‏ניסיון שני לכניסה למערכת עם הסיסמה הישנה נכשל גם הוא עם השגיאה הבאה: %1
Druhý pokus o prihlásenie so starým heslom tiež zlyhal s nasledujúcou chybou: %1
Teine sisselogimise katse vana parooliga nurjus samuti järgmise tõrkega: %1
Atkārtotais pieteikšanās mēģinājums ar veco paroli arī neizdevās šādas kļūdas dēļ: %1
Drugi pokušaj prijave sa starom lozinkom također nije uspio zbog sljedeće pogreške: %1
Antrasis įėjimas naudojant seną slaptažodį nepavyko dėl šios klaidos: %1
Втори неуспешен опит за влизане със старата парола поради следната грешка: %1
‏‏فشلت محاولة تسجيل الدخول الثانية باستخدام كلمة المرور القديمة كذلك بسبب الخطأ التالي: %1
引导或系统启动驱动程序 (%1) 不得与服务有依赖关系。
Önyükleme başlatma ya da sistem başlatma sürücüsü (%1) bir hizmete bağlı olmamalı.
Драйвер загрузки или запуска системы (%1) не должен зависеть от службы.
En drivrutin för systemstart (%1) kan inte vara beroende av någon tjänst.
開機啟動或系統啟動驅動程式 (%1) 不可依存於服務。
부팅 시작 또는 시스템 시작 드라이버(%1)가 서비스에 종속되면 안됩니다.
O controlador de início de arranque ou de início de sistema (%1) não pode depender de um serviço.
Sterowniki startu rozruchowego oraz systemowego (%1) nie mogą zależeć od usługi.
Το πρόγραμμα οδήγησης της εκκίνησης του υπολογιστή ή της εκκίνησης του συστήματος (%1) δεν πρέπει να εξαρτάται από μια υπηρεσία.
Oppstarts- eller systemstartsdriver (%1) kan ikke avhenge av en tjeneste.
Boot-start- eller system-start-driveren (%1) må ikke være afhængig af en tjeneste.
Boot- vagy rendszerindító illesztőprogram (%1) nem függhet szolgáltatástól.
Le pilote %1 démarrant à l'allumage de l'ordinateur ou au démarrage du système ne doit pas dépendre d'un service.
O driver de início do sistema ou de inicialização %1 não deve depender de um serviço.
Ovladač spouštění počítače nebo spouštění systému (%1) nesmí být závislý na službě.
El controlador de arranque del sistema o de inicialización %1 no debe depender de un servicio.
Ein Boot- oder Systemstarttreiber (%1) darf nicht von einem Dienst abhängig sein.
Bootstart- of systeemstartstuurprogramma %1 mag niet afhankelijk zijn van een service.
Käynnistysaloituksen tai järjestelmäaloituksen ohjain %1 ei saa olla riippuvainen palvelusta.
ブート開始ドライバまたはシステム開始ドライバ (%1) はサービスに依存できません。
Il driver di avvio del sistema (%1) non deve dipendere da un servizio.
Driverul boot-start sau system-start (%1) nu trebuie să depindă de un serviciu.
Драйвер завантаження або запуску системи (%1) не повинен залежати від служби.
Upravljački program koji se pokreće pri pokretanju računara ili pri pokretanju sistema (%1) ne sme da zavisi od usluge.
Gonilnik zagona ali sistemskega zagona (%1) ne sme biti odvisen od storitve.
โปรแกรมควบคุมที่เริ่มทำงานขณะเริ่มระบบหรือเริ่มทำงานขณะระบบเริ่มทำงาน (%1) ต้องไม่ขึ้นกับบริการ
‏‏למנהל ההתקן של הפעלת-אתחול או הפעלת-מערכת (%1) אסור להיות תלוי בשירות.
Ovládač pre spustenie zavedenia alebo spustenie systému (%1) nesmie byť závislý od služby.
Buutimine või süsteemi käivitamine (%1) ei tohi teenusest sõltuda.
Sāknēšanas vai sistēmas startēšanas draiveris (%1) nedrīkst būt atkarīgs no pakalpojuma.
Upravljački program za pokretanje sustava s odabirom pogona ili sistemsko pokretanje (%1) ne smije ovisiti o servisu.
Perkrovimo paleidimas arba sistemos paleidimo tvarkytuvas (%1) neturi priklausyti nuo tarnybos.
Драйвер, който се активира при включване на компютъра или стартиране на системата (%1), не може да зависи от услуга.
‏‏يجب ألا يعتمد برنامج التشغيل (%1) الخاص ببدء تشغيل النظام أو تمهيد التشغيل على أية خدمة.
%1 服务报告了无效的当前状态: %2。
%1 hizmeti geçersiz bir %2 durumu raporladı.
Служба "%1" сообщает о недопустимом текущем состоянии %2.
Tjänsten %1 registrerade ett ogiltigt aktuellt läge %2.
%1 服務報告一個不正確的目前狀態: %2。
%1 서비스가 현재의 잘못된 상태 %2을(를) 보고했습니다.
O serviço %1 reportou um estado actual %2 inválido.
Usługa %1 zaraportowała nieprawidłowy stan bieżący %2.
Η %1 υπηρεσία ανέφερε μια τρέχουσα κατάσταση %2 που δεν είναι έγκυρη.
Tjenesten %1 har meldt om en ugyldig gjeldende tilstand %2.
Tjenesten %1 har rapporteret en ugyldig aktuel tilstand %2.
A szolgáltatás (%1) a következő érvénytelen állapotot jelentette: %2.
Le service %1 a signalé un état actuel %2 non valide.
O serviço %1 relatou um estado atual %2 inválido.
Služba %1 ohlásila neplatný současný stav %2.
El servicio %1 ha devuelto un estado actual %2 no válido.
Der Dienst "%1" hat einen ungültigen aktuellen Status gemeldet: %2
De %1-service heeft een ongeldige status %2 gerapporteerd.
Palvelu %1 ilmoitti kelpaamattomasta nykyisestä tilasta %2.
%1 サービスは無効な現在の状態を報告しました %2。
Il servizio %1 ha riportato lo stato non valido corrente %2.
Serviciul %1 a raportat o stare curentă nevalidă %2.
Служба %1 повідомила про неприпустимий поточний стан %2.
Usluga „%1“ je prijavila nevažeće trenutno stanje %2.
Storitev »%1« je sporočila neveljavno trenutno stanje »%2«.
บริการ %1 รายงานสถานะปัจจุบันที่ไม่ถูกต้อง %2
‏‏שירות ה- %1 דיווח על מצב נוכחי לא חוקי %2.
Služba %1 oznámila neplatný aktuálny stav %2.
%1 teenus teatas lubamatust praegusest olekust %2.
Pakalpojums %1 ziņoja par nederīgu pašreizējo stāvokli %2.
Servis %1 prijavio je nevaljano trenutno stanje %2.
%1 tarnyba pranešė apie neleistiną dabartinę būseną %2.
Услуга %1 съобщава невалидно текущо състояние %2.
‏‏قامت خدمة %1 بالإعلام عن وجود حالة حالية غير صحيحة %2.
See catalog page for all messages.