|
检测而得的循环依赖请求启动 %1。 |
|
Algılanan döngüsel bağımlılık isteği, %1 öğesini başlatıyor. |
|
Запрос на циклические зависимости обнаружен при запуске "%1". |
|
Identifierade cirkulärt tjänstberoende under start av %1. |
|
偵測到的循環依存性要求啟動 %1。 |
|
%1에서 시작하는 순환적 종속성 요구를 감지했습니다. |
|
As dependências circulares detectadas exigem a iniciação de %1. |
|
Wykryte zależności cykliczne wymagają uruchomienia %1. |
|
Οι κυκλικές αλληλεξαρτήσεις που εντοπίστηκαν απαιτούν εκκίνηση %1. |
|
Oppdaget sirkulær avhengighet, som krever oppstarting av %1. |
|
Der blev fundet cirkulær afhængighed, da %1 skulle startes. |
|
Körkörös függőségi viszony a következő kezdőponttal: %1. |
|
Dépendances circulaires détectées nécessitant le démarrage de %1. |
|
Detectado início de demandas com dependência circular %1. |
|
Při spouštění služby %1 byly zjištěny cyklické závislosti. |
|
Detectado inicio de demandas con dependencia circular %1. |
|
Erkannte Ringabhängigkeiten erfordern Start von %1. |
|
Voor de aangetroffen circulaire afhankelijkheid is het starten van %1 vereist. |
|
Havaitut kehäriippuvuudet vaativat käynnistämään: %1. |
|
%1 で始まる循環依存の要求を検出しました。 |
|
Riscontrata una domanda a dipendenza circolare in avvio di %1. |
|
检测而得的循环依赖自动启动服务。 |
|
Algılanan döngüsel bağımlılık, hizmetleri otomatik olarak başlatıyor. |
|
Циклические зависимости обнаружены при автоматическом запуске служб. |
|
Identifierade cirkulärt tjänstberoende vid automatisk start av tjänster. |
|
偵測到的循環依存性自動啟動服務。 |
|
순환적 종속성 자동 시작 서비스를 감지했습니다. |
|
Serviços de iniciação automática das dependências circulares detectadas. |
|
Wykryto automatycznie uruchamiane usługi zależności cyklicznych. |
|
Οι κυκλικές αλληλεξαρτήσεις που εντοπίστηκαν κάνουν αυτόματη εκκίνηση υπηρεσιών. |
|
Oppdaget sirkulær avhengighet under automatisk oppstart av tjenester. |
|
Der blev fundet cirkulær afhængighed, da tjenester blev startet automatisk. |
|
Körkörös függőségi viszony az automatikusan induló szolgáltatások között. |
|
Dépendances circulaires détectées dans le démarrage automatique des services. |
|
Detectados serviços de início automático com dependência circular. |
|
Detekovány cyklické závislosti automaticky spouštěných služeb. |
|
Detectados servicios de inicio automático con dependencia circular. |
|
Erkannte Ringabhängigkeiten starten Dienste automatisch. |
|
Circulaire afhankelijkheid aangetroffen bij het automatisch starten van services. |
|
Havaitut kehäriippuvuudet käynnistävät automaattisesti palveluita. |
|
循環依存の自動起動サービスを検出しました。 |
|
Riscontrate domande a dipendenza circolare nell'avvio automatico dei servizi. |
|
循环依赖: %1 服务与组中某一稍后启动的服务有依赖关系。 |
|
Döngüsel bağımlılık: %1 hizmeti, daha sonra başlayan bir gruptaki bir hizmete bağlıdır. |
|
Циклическая зависимость: служба "%1" является зависимой от другой службы в группе, которая запускается позже. |
|
Cirkulärt tjänstberoende: Tjänsten %1 är beroende av en tjänst som finns i en grupp som startar senare. |
|
循環依存性: %1 服務依存於群組中一個稍後啟動的服務。 |
|
순환적 종속성: %1 서비스는 나중에 시작하는 그룹에 있는 서비스에 종속됩니다. |
|
Dependência circular: O serviço %1 depende de um serviço num grupo que é iniciado mais tarde. |
|
Zależność cykliczna: usługa %1 zależy od usługi z grupy uruchamianej później. |
|
Κυκλική αλληλεξάρτηση: Η υπηρεσία %1 εξαρτάται από μια υπηρεσία σε μια ομάδα η οποία ξεκινάει αργότερα. |
|
Sirkulær avhengighet: Tjenesten %1 er avhengig av en tjeneste i en gruppe som startes senere. |
|
Cirkulær afhængighed: Tjenesten %1 afhænger af en tjeneste i en gruppe, som starter senere. |
|
Körkörös függőség: A(z) %1 szolgáltatás egy olyan csoportban lévő szolgáltatástól függ, amelyik csak később indul. |
|
Dépendance circulaire : le service %1 dépend d'un service dans un groupe qui démarre plus tard. |
|
Dependência circular: o serviço %1 depende de um serviço num grupo que se inicia mais tarde. |
|
Cyklická závislost: služba %1 závisí na službě ve skupině, která se spouští později. |
|
Dependencia circular: el servicio %1 depende de un servicio en un grupo que se inicia más tarde. |
|
Ringabhängigkeit: Der Dienst "%1" ist von einem Dienst in einer Gruppe abhängig, der später gestartet wird. |
|
Circulaire afhankelijkheid: de %1-service is afhankelijk van een service in een groep die later wordt gestart. |
|
Kehäriippuvuus: palvelu %1 on riippuvainen palvelusta, jonka ryhmä käynnistyy myöhemmin. |
|
循環依存: %1 サービスは、後で開始されるグループのサービスに依存しています。 |
|
Dipendenza circolare: il servizio %1 dipende da un servizio in un gruppo che viene avviato successivamente. |
|
循环依赖: %1 服务与一个稍后启动的组有依赖关系。 |
|
Döngüsel bağımlılık: %1 hizmeti, daha sonra başlayan bir gruba bağlıdır. |
|
Циклическая зависимость: служба "%1" является зависимой от группы, которая запускается позже. |
|
Cirkulärt tjänstberoende: Tjänsten %1 är beroende av en grupp som startar senare. |
|
循環依存性: %1 服務依存於一個稍後啟動的群組。 |
|
순환적 종속성: %1 서비스는 나중에 시작하는 그룹에 종속됩니다. |
|
Dependência circular: O serviço %1 depende de um grupo que é iniciado mais tarde. |
|
Zależność cykliczna: usługa %1 zależy od grupy uruchamianej później. |
|
Κυκλική εξάρτηση: Η υπηρεσία %1 εξαρτάται από μια ομάδα που ξεκινά αργότερα. |
|
Sirkulær avhengighet: Tjenesten %1 er avhengig av en gruppe som startes senere. |
|
Cirkulær afhængighed: Tjenesten %1 afhænger af en gruppe, som starter senere. |
|
Körkörös függőség: A(z) %1 szolgáltatás egy olyan csoporttól függ, amelyik csak később indul. |
|
Dépendance circulaire : le service %1 dépend d'un groupe qui démarre plus tard. |
|
Dependência circular: o serviço %1 depende de um grupo que se inicia mais tarde. |
|
Cyklická závislost: služba %1 závisí na skupině, která se spouští později. |
|
Dependencia circular: el servicio %1 depende de un grupo que se inicia más tarde. |
|
Ringabhängigkeit: Der Dienst "%1" ist von einer Gruppe abhängig, die später gestartet wird. |
|
Circulaire afhankelijkheid: de %1-service is afhankelijk van een groep die later wordt gestart. |
|
Kehäriippuvuus: palvelu %1 on riippuvainen myöhemmin käynnistyvästä ryhmästä. |
|
循環依存: %1 サービスは、後で開始されるグループに依存しています。 |
|
Dipendenza circolare: il servizio %1 dipende da un gruppo che viene avviato successivamente. |
|
因为 %1 服务启动失败,将会转换为最近一次的正确配置。 |
|
%1 hizmeti başlatılamadığı için bilinen son iyi yapılandırmaya dönülmek üzere. |
|
Система будет возвращена к последней удачной конфигурации из-за сбоя при запуске службы "%1". |
|
Eftersom tjänsten %1 inte kunde starta så kommer den senast fungerande konfigurationen att återställas. |
|
因為 %1 服務無法啟動,將會還原為上次的正確設定。 |
|
%1 서비스를 시작하지 못하여 마지막으로 성공한 구성으로 되돌리려고 합니다. |
|
Prestes a reverter para a última configuração em condições conhecida porque o serviço %1 falhou o arranque. |
|
System powróci do ostatniej znanej dobrej konfiguracji, ponieważ uruchomienie usługi %1 nie powiodło się. |
|
Πρόκειται να γίνει επαναφορά στις τελευταίες γνωστές και σωστές ρυθμίσεις γιατί απέτυχε η εκκίνηση της υπηρεσίας %1. |
|
Avbryter for å returnere til siste fungerende konfigurasjon for tjenesten %1. |
|
Skal til at vende tilbage til den sidste kendte fungerende konfiguration, da tjenesten %1 ikke kunne starte. |
|
Felkészülés az utolsó ismert helyes konfigurációra való visszaállásra, mivel a(z) %1 szolgáltatás nem indult el. |
|
Sur le point de retourner à la dernière bonne configuration car le service %1 n'a pas pu démarrer. |
|
A ponto de retornar à última configuração válida porque o serviço %1 falhou ao iniciar. |
|
Proběhne obnovení poslední známé platné konfigurace, protože došlo k chybě při spouštění služby %1. |
|
A punto de volver a la última configuración válida porque el servicio %1 produjo un error en la inicialización. |
|
Es wird jetzt zur letzten als funktionierend bekannten Konfiguration zurückgesetzt, da der Dienst "%1" nicht gestartet werden konnte. |
|
De laatste bekende juiste configuratie wordt ingesteld voor de %1-service omdat deze service niet kan worden gestart. |
|
Järjestelmä valmis siirtymään palvelun %1 viimeisimpään toimivaan kokoonpanomääritykseen. |
|
%1 サービスが開始されなかったため、前回正常起動時の構成に戻しています。 |
|
Sta per essere ripristinata l'ultima configurazione valida. Il servizio %1 non è stato avviato. |
|
În curs de revenire la ultima configurație bună cunoscută, deoarece serviciul %1 nu a pornit. |
|
Буде відновлено останню відому вдалу конфігурацію, оскільки не вдалося запустити службу %1. |
|
Sistem će se vratiti u poslednju poznatu ispravnu konfiguraciju jer pokretanje usluge „%1“ nije uspelo. |
|
Sistem se bo povrnil na zadnjo znano dobro konfiguracijo, ker se storitev »%1« ni uspela zagnati. |
|
กำลังจะแปลงกลับไปเป็นการกำหนดค่าล่าสุดที่ใช้งานได้ดีเนื่องจากบริการ %1 ไม่สามารถเริ่มการทำงานได้ |
|
המערכת עומדת לחזור לתצורה האחרונה שהיתה ידועה כתקינה מפני שהפעלת השירות %1 נכשלה. |
|
Návrat k poslednej funkčnej konfigurácii z dôvodu zlyhania spustenia služby %1. |
|
Ennistatakse viimatine hästitöötav konfiguratsioon, sest %1 teenuse käivitamine nurjus. |
|
Tiks atgriezta pēdējā zināmā darbam derīgā konfigurācija, jo pakalpojumu %1 neizdevās startēt. |
|
Uskoro će doći do povratka na zadnju dobru konfiguraciju jer pokretanje servisa %1 nije uspjelo. |
|
Bandoma grąžinti paskutinę žinomą gerą konfigūraciją, nes %1 tarnybos paleisti nepavyko. |
|
Предстои връщане към последната известна добра конфигурация, понеже услуга %1 не се стартира. |
|
على وشك إعادة آخر تكوين صحيح معروف بسبب فشل خدمة %1 في بدء التشغيل. |
|
%1 服务在启动时挂起。 |
|
Bekletilen %1 hizmeti başlıyor. |
|
Служба "%1" зависла при запуске. |
|
Tjänsten %1 stannade under start. |
|
%1 服務在啟動時當機。 |
|
%1 서비스가 시작하는 동안에 멈추었습니다. |
|
O serviço %1 desligou-se ao iniciar. |
|
Usługa %1 zawiesiła się podczas uruchamiania. |
|
Η υπηρεσία %1 έκλεισε ενώ ξεκινούσε. |
|
Tjenesten %1 hang under oppstart. |
|
Tjenesten %1 hang ved start. |
|
A következő szolgáltatás nem indul el: %1. |
|
Le service %1 est en attente de démarrage. |
|
Serviço %1 suspenso ao iniciar. |
|
Služba %1 přestala během spouštění reagovat. |
|
El servicio %1 permanece en inicio. |
|
Der Dienst "%1" wurde nicht ordnungsgemäß gestartet. |
|
De %1-service is bij het starten vastgelopen. |
|
Palvelu %1 lukkiutui käynnistyksessä. |
|
%1 サービスは起動時に停止しました。 |
|
Servizio %1 bloccato in partenza. |
|
Serviciul %1 s-a blocat la pornire. |
|
Служба %1 зависла після запуску. |
|
Usluga „%1“ se blokirala pri pokretanju. |
|
Storitev »%1« se je prenehala odzivati med zagonom. |
|
บริการ %1 ค้างเมื่อเริ่มการทำงาน |
|
שירות ה- %1 הפסיק לעבוד בעת ההפעלה. |
|
Služba %1 sa pri spustení zablokovala. |
|
Teenus %1 hangus käivitamisel. |
|
Pakalpojums %1 startējot uzkārās. |
|
Servis %1 blokiran je pri pokretanju. |
|
%1 tarnyba pakibo paleidžiant. |
|
Услуга %1 увисна при стартиране. |
|
تم تعليق الخدمة %1 عند بدء التشغيل. |
|
%1 服务因下列错误而停止:
%2 |
|
%1 hizmet aşağıdaki hata ile sona erdi:
%2 |
|
Служба "%1" завершена из-за ошибки
%2 |
|
Tjänsten %1 avbröts med följande fel:
%2 |
|
%1 服務因下列錯誤而終止:
%2 |
|
%1 서비스가 다음 오류 때문에 종료되었습니다:
%2 |
|
O serviço %1 terminou com o seguinte erro:
%2 |
|
Usługa %1 zakończyła działanie; wystąpił następujący błąd:
%2 |
|
Η υπηρεσία %1 τερματίστηκε με το ακόλουθο σφάλμα:
%2 |
|
Tjenesten %1 ble avbrutt med feilkode
%2 |
|
Tjenesten %1 blev afbrudt med følgende fejl:
%2 |
|
A szolgáltatás (%1) leállt a következő hibával:
%2 |
|
Le service %1 s'est arrêté avec l'erreur :
%2 |
|
Služba %1 byla ukončena s následující chybou:
%2 |
|
El servicio %1 terminó con el error:
%2 |
|
Der Dienst "%1" wurde mit folgendem Fehler beendet:
%2 |
|
De %1-service is gestopt met de volgende foutcode:
%2. |
|
Palvelu %1 lopetettiin virheen takia. Virhe:
%2 |
|
O serviço %1 terminou com o erro:
%2 |
|
%1 は次のエラーで終了しました:
%2 |
|
Servizio %1 terminato con l'errore:
%2 |
|
Serviciul %1 s-a terminat cu următoarea eroare:
%2 |
|
Роботу служби %1 завершено через таку помилку:
%2 |
|
Usluga „%1“ se prekinula uz sledeću grešku:
%2 |
|
Storitev »%1« se je prekinila s to napako:
%2 |
|
บริการ %1 จบการทำงานด้วยข้อผิดพลาดต่อไปนี้:
%2 |
|
שירות ה- %1 הפסיק עם השגיאה הבאה:
%2 |
|
Služba %1 bola ukončená s nasledujúcou chybou:
%2 |
|
%1 teenus lõpetati järgmise tõrkega:
%2 |
|
Pakalpojums %1 tika pārtraukts šādas kļūdas dēļ:
%2 |
|
Servis %1 prekinut je zbog sljedeće pogreške:
%2 |
|
%1 tarnybai skirtas laikas baigėsi dėl šios klaidos:
%2 |
|
Услуга %1 прекъсна със следната грешка:
%2 |
|
تم إنهاء خدمة %1 بسبب الخطأ التالي:
%2 |
|
%1 服务因 %2 服务性错误而停止。 |
|
%1 hizmeti, hizmete özgü %2 hatası ile sona erdi. |
|
Служба "%1" завершена из-за внутренней ошибки %2. |
|
Tjänsten %1 avbröts med det tjänstspecifika felet %2. |
|
%1 服務因服務特定的錯誤 %2 而終止。 |
|
%1 서비스가 서비스 특정 오류 %2 때문에 종료되었습니다. |
|
O serviço %1 terminou com o erro específico do serviço %2. |
|
Usługa %1 zakończyła działanie; wystąpił specyficzny dla niej błąd %2. |
|
Η υπηρεσία %1 τερματίστηκε με σφάλμα που έχει σχέση με την υπηρεσία %2. |
|
Tjenesten %1 ble avbrutt med tjenesteavhengig feil %2. |
|
Tjenesten %1 blev afbrudt med den tjenestespecifikke fejl %2. |
|
A szolgáltatás (%1) leállt a következő szolgáltatásspecifikus hibával: %2 |
|
Le service %1 s'est arrêté avec l'erreur service particulière %2. |
|
O serviço %1 terminou com o erro específico de serviço %2. |
|
Služba %1 ukončena s chybou %2, specifickou pro službu. |
|
El servicio %1 terminó con el error específico de servicio %2. |
|
Der Dienst "%1" wurde mit folgendem dienstspezifischem Fehler beendet: %2. |
|
De %1-service is gestopt met de specifieke servicefout %2. |
|
Palvelu %1 lopetettiin palvelukohtaisen virheen takia. Virhe: %2. |
|
%1 は次のサービス固有のエラーで終了しました: %2 |
|
Servizio %1 terminato. Errore specifico del servizio %2. |
|
Serviciul %1 s-a terminat cu eroare de serviciu specifică: %2. |
|
Роботу служби %1 завершено через помилку служби %2. |
|
Usluga „%1“ se prekinula uz grešku %2 specifičnu za uslugu. |
|
Storitev »%1« se je prekinila z napako storitve »%2«. |
|
บริการ %1 จบการทำงานด้วยข้อผิดพลาดเฉพาะตัวของบริการ %2 |
|
שירות ה- %1 הפסיק עם שגיאה ספציפית לשירות %2. |
|
Služba %1 bola ukončená s chybou služby %2. |
|
%1 teenus lõpetati teenusespetsiifilise tõrkega %2. |
|
Pakalpojums %1 tika pārtraukts pakalpojuma kļūdas %2 dēļ. |
|
Servis %1 prekinut je zbog pogreške specifične za servis %2. |
|
%1 tarnybai skirtas laikas baigėsi dėl tarnybai būdingos klaidos %2. |
|
Услуга %1 прекъсна със следната специфична за услугите грешка %2. |
|
تم إنهاء خدمة %1 بسبب الخطأ الخاص بالخدمة %2. |
|
在系统启动时至少有一个服务或驱动程序产生错误。详细信息,请使用事件查看器查看事件日志。 |
|
Sistem başlatma sırasında en az bir hizmet ya da sürücü başarısız oldu. Ayrıntılar için olay günlüğünü incelemek üzere Olay Görüntüleyici'yi kullanın. |
|
Сбой по крайней мере в одной службе или драйвере при запуске системы. Проверьте журнал событий в окне просмотра событий. |
|
Minst en tjänst eller drivrutin avbröts vid systemstarten. Mer information finns i Loggboken. |
|
在系統啟動時,至少有一個服務或驅動程式失敗。如果需要詳細的資訊,請使用事件檢視器查看事件日誌。 |
|
시스템 시작 중 적어도 하나의 서비스 또는 드라이버에 문제가 생겼습니다. 이벤트 로그에 대한 자세한 사항을 보려면 이벤트 뷰어를 사용하십시오. |
|
Falhou pelo menos um serviço ou controlador durante o arranque do sistema. Utilize o 'Visualizador de eventos' para examinar os detalhes no registo de eventos. |
|
Przynajmniej jedna usługa lub jeden sterownik nie dały się uruchomić podczas uruchamiania systemu. Użyj Podglądu zdarzeń, aby znaleźć szczegółowe informacje w dzienniku zdarzeń. |
|
Τουλάχιστον μία υπηρεσία ή ένα πρόγραμμα οδήγησης απέτυχε κατά την εκκίνηση του συστήματος. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα προβολής συμβάντων, για να εξετάσετε τις λεπτομέρειες του αρχείου καταγραφής. |
|
Minst én tjeneste som vanligvis settes i gang ved oppstart, har mislyktes. Kontroller hendelseslisten. |
|
Mindst en tjeneste eller en driver fejlede under systemstart. Brug Logbog til at undersøge detaljer. |
|
A rendszer indításakor egy vagy több szolgáltatás vagy illesztőprogram hibát jelzett. A részletek az Eseménynaplóból tudhatók meg. |
|
Au moins un service ou pilote n'a pas pu démarrer au démarrage du système. Veuillez consulter le journal des événements dans l'Observateur d'événements pour plus de détails. |
|
Falha na inicialização do sistema de pelo menos um serviço ou driver. Use 'Visualizar eventos' para consultar o log de eventos e obter mais detalhes. |
|
Během spuštění systému selhala alespoň jedna služba nebo ovladač. K prohlédnutí podrobností protokolu o událostí použít Prohlížeč událostí. |
|
Error durante el inicio del sistema en al menos un servicio o controlador. Utilice el visor de eventos para examinar los detalles en el registro de eventos. |
|
Mindestens ein Dienst oder Treiber wurde beim Systemstart nicht gestartet. Überprüfen Sie das Ereignisprotokoll in der Ereignisanzeige. |
|
Ten minste één service is bij het starten van het systeem niet gestart. Raadpleeg het logboek voor informatie. |
|
Vähintään yksi käynnistyksen yhteydessä käynnistettävistä palveluista jäi käynnistymättä. Tarkista tapahtumaloki Tapahtumienhallinnan avulla. |
|
システム スタートアップの最中、少なくとも 1 つのサービスまたはドライバにエラーが発生しました。詳細はイベント ビューアのイベント ログを参照してください。 |
|
Impossibile avviare uno o più servizi o driver. Controllare il registro eventi per ulteriori informazioni. |
|
Cel puțin un serviciu sau un driver nu a reușit în timpul pornirii sistemului. Utilizați Vizualizatorul de evenimente pentru a examina jurnalul de evenimente pentru detalii. |
|
Під час запуску системи не вдалося запустити принаймні одну службу або драйвер. Щоб отримати докладні відомості, перегляньте журнал подій. |
|
Prilikom pokretanja sistema pokretanje najmanje jedne usluge ili jednog upravljačkog programa nije uspelo. Koristite prikazivač događaja da biste ispitali detalje u evidenciji događaja. |
|
Prišlo je do najmanj ene napake storitve ali gonilnika med zagonom sistema. Za pregled podrobnosti dnevnika dogodkov uporabite pregledovalnik dogodkov. |
|
มีอย่างน้อยหนึ่งบริการหรือโปรแกรมควบคุมล้มเหลวในระหว่างระบบเริ่มการทำงาน ให้ใช้ 'ตัวแสดงเหตุการณ์' ในการตรวจดูแฟ้มบันทึกสำหรับรายละเอียด |
|
לפחות מנהל התקן או שירות אחד נכשלו בעת אתחול המערכת. השתמש במציג האירועים כד לבחון את יומן רישום האירועים לשם קבלת פרטים. |
|
Počas spustenia systému sa vyskytlo zlyhanie minimálne jednej služby alebo ovládača. Ak si chcete prezrieť podrobnosti v denníku udalostí, použite Zobrazovač udalostí. |
|
Süsteemi käivitamisel nurjus vähemalt üks teenus või draiver. Üksikasjade teadasaamiseks kasutage rakendust Event Viewer sündmuste logi vaatamiseks. |
|
Startējot sistēmu, neizdevās startēt vismaz vienu pakalpojumu vai draiveri. Lai skatītu detaļas notikumu žurnālā, izmantojiet Notikumu skatītāju. |
|
Prilikom pokretanja sustava nije uspjelo pokretanje najmanje jednog servisa ili upravljačkog programa. Pomoću Preglednika događaja potražite detalje u zapisniku događaja. |
|
Sistemos paleidimo metu įvyko mažiausiai vienos tarnybos arba tvarkyklės klaida. Norėdami išnagrinėti išsamesnę įvykių žurnalo informaciją, naudokite Įvykių peržiūros programą. |
|
Неуспешно стартиране на поне една услуга или драйвер при стартиране на системата. за по-подробни данни използвайте "Визуализация на събитията". |
|
فشل خدمة واحدة أو برنامج تشغيل واحد على الأقل عند بدء تشغيل النظام. استخدم "عارض الأحداث" لفحص سجل الأحداث للحصول على تفاصيل. |
|
下列引导或系统启动驱动程序无法加载: %1 |
|
Aşağıdaki önyükleme başlatma ya da sistem başlatma sürücüsü(sürücüleri) yüklenemedi: %1 |
|
Сбой при загрузке драйверов перезагрузки или запуска системы: %1 |
|
Följande start- eller systemstartdrivrutin(er) avbröts på grund av fel under start: %1 |
|
下列開機啟動或系統啟動驅動程式無法載入: %1 |
|
다음의 부팅-시작 또는 시스템-시작 드라이버를 로드하지 못했습니다. %1 |
|
Falhou o carregamento dos seguintes controladores de início de arranque ou de início do sistema: %1 |
|
Nie można załadować następujących sterowników startu rozruchowego lub systemowego: %1 |
|
Απέτυχε η φόρτωση των ακόλουθων προγραμμάτων οδήγησης της εκκίνησης του υπολογιστή ή της εκκίνησης του συστήματος: %1 |
|
Følgende oppstarts- eller systemstartsdriver(e) kan ikke lastes inn: %1 |
|
Følgende boot-start- eller system-start-driver kunne ikke indlæses: %1 |
|
A következő boot- vagy rendszerindító illesztőprogram(ok) nem indult(ak) el: %1 |
|
Le pilote de démarrage système ou d'amorçage suivant n'a pas pu se charger : %1 |
|
Falha ao carregar o(s) seguinte(s) driver(s) de início do sistema ou de inicialização: %1 |
|
Zavedení následujícího ovladače pro spouštění počítače nebo systému se nezdařilo: %1 |
|
El controlador de arranque o inicialización siguiente no se cargó correctamente: %1 |
|
Das Laden folgender Boot- oder Systemstarttreiber ist fehlgeschlagen: %1 |
|
De volgende opstartstuurprogramma's zijn niet geladen: %1 |
|
Seuraava käynnistys- tai järjestelmäkäynnistysohjain ei latautunut: %1 |
|
次のブート開始ドライバまたはシステム開始ドライバを読み込むことができませんでした: %1 |
|
All'avvio non è stato possibile caricare i seguenti driver: %1 |
|
Următoarele drivere boot-start sau system-start nu s-au încărcat: %1 |
|
Не вдалося завантажити такий драйвер або драйвери завантаження або запуску системи: %1 |
|
Učitavanje sledećih upravljačkih programa koji se pokreću pri pokretanju računara ili pri pokretanju sistema nije uspelo: %1 |
|
Ti zagonski ali sistemski gonilniki se niso uspeli naložiti: %1 |
|
ไม่สามารถโหลดโปรแกรมควบคุมที่เริ่มทำงานขณะเริ่มระบบหรือเริ่มทำงาน: %1 |
|
טעינת מנהלי ההתקנים הבאים מסוג הפעלת-אתחול או הפעלת-מערכת נכשלה: %1 |
|
Nasledujúce ovládače pre spustenie zavedenia alebo spustenie systému zlyhali pri načítaní: %1 |
|
Järgmiste buutimise või süsteemikäivituse draiveri(te) laadimine nurjus: %1 |
|
Neizdevās ielādēt šādu(s) sāknēšanas vai sistēmas startēšanas draiveri(us): %1 |
|
Nije uspjelo učitavanje sljedećih upravljačkih programa za pokretanje s odabirom pogonskog uređaja ili sistemsko pokretanje: %1 |
|
Nepavyko įkelti šio įkrovos paleidimo arba sistemos tvarkyklių: %1 |
|
Неуспешно зареждане на следния драйвер, който се активира с включване на компютъра или стартиране на системата: %1 |
|
فشل تحميل برنامج التشغيل التالي الخاص ببدء تشغيل النظام أو تمهيد للتشغيل: %1 |