|
%2 绑定网络适配器 %3 失败。 |
|
%2, %3 ağ bağdaştırıcısına kendini bağlayamadı. |
|
Сбой при привязке %2 к сетевому адаптеру %3. |
|
%2 kunde inte binda till nätverkskortet %3. |
|
%2 無法與 %3 網路介面卡連接。 |
|
%2을(를) 네트워크 어댑터 %3에 바인딩하지 못했습니다. |
|
%2 falhou a ligação à placa de rede %3. |
|
%2: nie powiodło się powiązanie z kartą sieciową %3. |
|
%2 απέτυχε να συνδεθεί στον προσαρμογέα δικτύου %3. |
|
%2 kan ikke koble seg til nettverkskort %3. |
|
%2 kunne ikke bindes til netværkskortet %3. |
|
%2 nem tudott kötődni a következő hálózati adapterhez: %3. |
|
%2 n'a pas pu se lier à la carte réseau %3. |
|
Falha de %2 ao se ligar ao adaptador de rede %3. |
|
Vytvoření vazby %2 k síťovému adaptéru %3 se nezdařilo. |
|
Error de %2 al enlazarse al adaptador de red %3. |
|
Die Bindung von "%2" zu Netzwerkadapter "%3" ist fehlgeschlagen. |
|
%2 kan geen binding maken met netwerkadapter %3. |
|
%2 ei voinut luoda sidosta verkkosovittimeen %3. |
|
%2 はネットワーク アダプタ %3 にバインドできませんでした。 |
|
%2: impossibile eseguire il binding alla scheda di rete %3. |
|
%2 找不到网络适配器 %3 。 |
|
%2, %3 ağ bağdaştırıcısını bulamadı. |
|
%2 не может найти сетевой адаптер %3. |
|
%2 hittade inte nätverkskortet %3. |
|
%2 找不到 %3 網路介面卡。 |
|
%2이(가) 네트워크 어댑터 %3을(를) 찾지 못했습니다. |
|
%2 não conseguiu localizar a placa de rede %3. |
|
%2: nie można odnaleźć karty sieciowej %3. |
|
%2 δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προσαρμογέα δικτύου %3. |
|
%2 kan ikke finne nettverkskort %3. |
|
%2 kunne ikke finde netværkskortet %3. |
|
%2 nem találja a következő hálózati adaptert: %3. |
|
%2 n'a pas trouvé la carte réseau %3. |
|
%2 não pôde encontrar o adaptador de rede %3. |
|
%2 nemohl najít síťový adaptér %3. |
|
%2 no puede encontrar el adaptador de red %3. |
|
Von "%2" konnte Netzwerkadapter "%3" nicht gefunden werden. |
|
%2 kan netwerkadapter %3 niet vinden. |
|
%2 ei löytänyt verkkosovitinta %3. |
|
%2 はネットワーク アダプタ %3 を見つけることができませんでした。 |
|
%2: impossibile trovare la scheda di rete %3. |
|
在网络适配器 %4 上设置对象标识符 %3 时,%2 失败。 |
|
%2, %3 nesne tanımlayıcısını %4 ağ bağdaştırıcısında ayarlarken başarısız oldu. |
|
Сбой %2 при установке идентификатора объекта %3 на сетевом адаптере %4. |
|
%2 avbröts när objektidentifierare %3 ställdes in på nätverkskortet %4. |
|
在 %4 網路介面卡上設定 OID %3 時,%2 失敗。 |
|
네트워크 어댑터 %4에서 개체 식별자 %3을(를) 설정하는 동안 %2이(가) 실패했습니다. |
|
%2 falhou ao configurar o identificador do objecto %3 na placa de rede %4. |
|
%2: ustawianie identyfikatora obiektu %3 dla karty sieciowej %4 nie powiodło się. |
|
%2 απέτυχε κατά τη ρύθμιση του αναγνωριστικού αντικειμένου %3 στον προσαρμογέα δικτύου %4. |
|
%2 mislyktes under innstilling av objektidentifikator %3 på nettverkskort %4. |
|
%2 mislykkedes under indstilling af objektidentifikatoren %3 på netværkskortet %4. |
|
%2 : hiba a(z) %3 objektumazonosítónak a(z) %4 hálózati adapteren való beállítása közben. |
|
%2 n'a pas pu installer l'identificateur d'objet %3 sur la carte réseau %4. |
|
Falha de %2 ao definir o identificador de objeto %3 no adaptador de rede %4. |
|
%2 se nepodařilo nastavit identifikátor objektu %3 síťového adaptéru %4. |
|
Error de %2 al establecer el identificador de objeto %3 en el adaptador de red %4. |
|
%2 ist fehlgeschlagen, während OID "%3" auf Netzwerkadapter "%4" gesetzt wurde. |
|
%2 is mislukt tijdens het instellen van object-id %3 voor netwerkadapter %4. |
|
%2 ei voinut asettaa objektitunnusta %3 verkkosovittimelle %4. |
|
%2 でオブジェクトの識別子 %3 (ネットワーク アダプタ %4) の設定中にエラーが発生しました。 |
|
%2 non riuscito durante l'impostazione dell'identificatore di oggetto %3 sulla scheda di rete %4. |
|
在网络适配器 %4 上查询对象标识符 %3 时,%2 失败。 |
|
%2, %3 nesne tanımlayıcısını %4 ağ bağdaştırıcısında sorgularken başarısız oldu. |
|
Сбой %2 при запросе идентификатора объекта %3 на сетевом адаптере %4. |
|
%2 avbröts när objektidentifierare %3 lästes på nätverkskortet %4. |
|
在 %4 網路介面卡上查詢 OID %3 時,%2 失敗。 |
|
네트워크 어댑터 %4에서 개체 식별자 %3을(를) 쿼리하는 동안 %2이(가) 실패했습니다. |
|
%2 falhou ao consultar o identificador do objecto %3 na placa de rede %4. |
|
%2: uzyskiwanie informacji o identyfikatorze obiektu %3 dla karty sieciowej %4 nie powiodło się. |
|
%2 απέτυχε κατά τη διαπραγμάτευση του αναγνωριστικού αντικειμένου %3 στον προσαρμογέα δικτύου %4. |
|
%2 mislyktes under spørring av objektidentifikator %3 på nettverkskort %4. |
|
%2 mislykkedes under forespørgsel af objektidentifikatoren %3 på netværkskortet %4. |
|
%2 : hiba a(z) %3 objektumazonosítónak a(z) %4 hálózati adaptertől való lekérdezése közben. |
|
%2 n'a pas pu envoyer une requête à l'identificateur d'objet %3 sur la carte réseau %4. |
|
Falha de %2 ao consultar o identificador de objeto %3 no adaptador de rede %4. |
|
%2 se nepodařilo provést dotaz na identifikátor objektu %3 síťového adaptéru %4. |
|
Error de %2 al solicitar el identificador de objeto %3 en el adaptador de red %4. |
|
%2 ist fehlgeschlagen, während OID "%3" auf Netzwerkadapter "%4" abgefragt wurde. |
|
%2 is mislukt tijdens het opvragen van object-id %3 voor netwerkadapter %4. |
|
%2 ei voinut kysellä verkkosovittimen %4 objektitunnusta %3. |
|
%2 でオブジェクトの識別子 %3 (ネットワーク アダプタ %4) の照会中にエラーが発生しました。 |
|
%2 non riuscito durante la query sull'identificatore di oggetto %3 sulla scheda di rete %4. |
|
%2 配置为使用内部网络号码 %3。
此网络号码和某个连到的网络有冲突。
配置的内部网络号码将被忽略。 |
|
%2, bir iç ağ numarası olan %3 ile yapılandırılmış. Bu ağ
numarası bağlı olunan ağlardan biriyle çakışıyor.
Yapılandırılan iç ağ numarası yoksayılacak. |
|
В конфигурации %2 задан внутренний номер сети%3. Данный номер сети
конфликтует с одним из номеров присоединенных сетей. Указанный
в конфигурации внутренний номер сети будет пропущен. |
|
%2 var konfigurerad med ett internt nätverksnummer, %3. Nätverks-
numret ligger i konflikt med ett av de anslutna nätverken. Det konfigurerade
interna nätverksnumret kommer att ignoreras. |
|
%2 配置為使用內部網路編號 %3。
這個網路編號和某個附加網路衝突。
配置的內部網路編號會被忽略。 |
|
%2이(가) 내부 네트워크 번호 %3(으)로 설정되었습니다. 이 네트워크 번호는
연결된 네트워크의 하나와 충돌됩니다. 설정된
내부 네트워크 번호가 무시됩니다. |
|
%2 foi configurado com o número interno de rede %3. Este número
de rede está em conflito com uma das redes ligadas. O número
interno de rede configurado irá ser ignorado. |
|
Το %2 ρυθμίστηκε με έναν εσωτερικό αριθμό δικτύου %3. Αυτός ο αριθμός δικτύου
δημιουργεί διενέξεις με τα συνδεδεμένα δίκτυα. Ο ρυθμισμένος
εσωτερικός αριθμός δικτύου θα αγνοηθεί. |
|
%2 var konfigurert med internt nettverksnummer %3. Dette nettverks-
nummeret er i konflikt med et tilkoblet nettverk. Konfigurert internt
nettverksnummer vil bli ignorert. |
|
%2 blev konfigureret med det interne netværksnummer %3. Dette
netværksnummer er i konflikt med et af de tilknyttede netværk. Det konfigurerede
interne netværksnummer ignoreres. |
|
%2 beállított belső hálózati száma: %3. Ez a szám ütközik
az egyik kapcsolódó hálózat számával. A beállított belső
hálózati szám figyelmen kívül marad. |
|
%2 a été configuré avec configuré avec %3 pour numéro de réseau interne. Ce numéro de réseau
entre en conflit avec l'un des réseaux liés. Le numéro de réseau
interne configuré sera ignoré. |
|
%2 foi configurado com um número de rede interna de %3. Esse número de rede
é incompatível com uma das redes conectadas. O número
de rede interna configurada será ignorado. |
|
%2 byl konfigurován s vnitřním síťovým číslem %3. Toto číslo
sítě je v konfliktu s jiným v připojené síti. Nastavenéčíslo interní sítě bude ignorováno. |
|
%2 se configuró con un número de red interno de %3. Este número de red
está en conflicto con una de las redes adjuntas. Se omitirá el número
de red interna configurado. |
|
%2 wurde mit einer internen Netzwerknummer %3 konfiguriert. Diese Netzwerknummer
steht mit einer der angrenzenden Netzwerke in Konflikt. Die konfigurierte
interne Netzwerknummer wird ignoriert. |
|
%2 is geconfigureerd met het interne netwerknummer %3. Dit
netwerknummer conflicteert met een van de gekoppelde netwerken. Het geconfigureerde
interne netwerknummer wordt genegeerd. |
|
%2 määritettiin sisäiseksi verkoksi numero %3. Tämä verkkonumero on
ristiriidassa jonkin järjestelmään liitetyn verkon kanssa. Määritetty
sisäinen verkkonumero hylätään. |
|
%2 skonfigurowano z wewnętrznym numerem sieci %3. Ten numer
powoduje konflikt z jedną z powiązanych sieci. Skonfigurowany
wewnętrzny numer sieci będzie ignorowany. |
|
%2 は %3 の内部ネットワーク番号で構成されています。
このネットワーク番号はネットワークの 1 つと矛盾します。
構成されている内部ネットワーク番号は、無視されます。 |
|
%2 è stato configurato con un numero interno di rete %3. Questo numero di
rete è in conflitto con una delle rete collegate. Il numero interno di rete
configurato verrà ignorato. |
|
%2 没有绑定到适配器 %3 上的配置帧类型。 |
|
%2, %3 bağdaştırıcısına olan bağ için yapılandırılmış bir çerçeve türüne sahip değildi. |
|
В конфигурации %2 не заданы типы кадров для привязки к адаптеру %3. |
|
%2 hade ingen ramtyp konfigurerad för bindningen till kortet %3. |
|
%2 未配置連結到介面卡 %3 的框架類型。 |
|
%2에 어댑터 %3 바인딩에 사용하도록 구성된 프레임 형식이 없습니다. |
|
%2 não tem tipos de estrutura configurados para efectuar o enlace ao adaptador %3. |
|
%2: nie było typów ramek skonfigurowanych na powiązanie z kartą %3. |
|
Το %2 δεν έχει ρυθμισμένους τύπους πλαισίων για τη σύνδεση στον προσαρμογέα %3. |
|
%2 har ingen rammetyper konfigurert for bindingen til kort %3. |
|
%2 havde ingen ramme konfigureret til bindingen til netværkskortet %3. |
|
%2 : nincs kötéshez beállított kerettípusa a következő adapterhez: %3. |
|
%2 n'a pas de type de trame configuré pour la liaison à la carte %3. |
|
%2 não teve tipos de estrutura configurados para a ligação ao adaptador %3. |
|
%2 nemá nakonfigurován žádný typ rámce pro vazbu s adaptérem %3. |
|
%2 no tiene configurado un tipo de trama para el enlace con el adaptador %3. |
|
%2 hatte keine Rahmentypen für die Bindung zu Adapter "%3" konfiguriert. |
|
Voor %2 zijn geen frametypes geconfigureerd voor de binding met adapter %3. |
|
%2: Ei yhtään määritettyä kehystyyppiä sovittimen %3 sidontoja varten. |
|
%2 には、アダプタ %3 にバインドするように構成されたフレームの種類がありません。 |
|
%2 non ha tipi di frame configurati per il binding della scheda %3. |
|
因为无法创建驱动程序设备,所以 %2 无法初始化。 |
|
Aygıt sürücüsü oluşturulamadığından %2 başlatılamadı. |
|
Сбой при инициализации %2 из-за невозможности создания устройства драйвера. |
|
%2 misslyckades att starta på grund av att drivrutinens enhet inte kunde skapas. |
|
因為無法建立驅動程式裝置,所以 %2 無法起始化。 |
|
드라이버 장치를 만들지 못했으므로 %2을(를) 초기화하지 못했습니다. |
|
%2 falhou a inicialização porque o dispositivo controlador não pode ser criado. |
|
%2: zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ nie można utworzyć urządzenia sterownika. |
|
Το %2 απέτυχε στην προετοιμασία γιατί δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της συσκευής προγράμματος οδήγησης. |
|
%2 ble ikke initialisert fordi driverenheten ikke kunne opprettes. |
|
%2 blev ikke initialiseret, da driverenheden ikke kunne oprettes. |
|
%2 nincs inicializálva, mert nem hozható létre az illesztőprogram eszköze. |
|
%2 n'a pas pu s'initialiser car le pilote de périphérique n'a pas pu être créé. |
|
%2 falhou ao inicializar porque o dispositivo do driver não pôde ser criado. |
|
Inicializace %2 se nezdařila, protože ovladač zařízení nelze vytvořit. |
|
%2 no se puede inicializar porque no se puede crear el dispositivo del controlador. |
|
%2 konnte nicht initialisiert werden, da der Treiber nicht erstellt werden konnte. |
|
Kan %2 niet initialiseren, omdat het stuurprogramma niet kan worden gemaakt. |
|
%2: Alustus epäonnistui, koska ohjainlaitetta ei voitu luoda. |
|
ドライバ デバイスを作成できなかったため、%2 の初期化に失敗しました。 |
|
Inizializzazione di %2 non riuscita. Impossibile creare il dispositivo del driver. |
|
%2 无法绑定到任何适配器。传输无法启动。 |
|
%2 hiçbir bağdaştırıcıya kendini bağlayamadı. Ulaşım hizmeti başlayamadı. |
|
Невозможно установить привязку %2 ни к одному адаптеру. Запуск транспорта невозможен. |
|
%2 kunde inte bindas till något kort. Transporten kunde inte startas. |
|
%2 無法連結到任何介面卡。傳輸無法啟動。 |
|
어댑터에 %2을(를) 바인딩하지 못했습니다. 전송을 시작하지 못했습니다. |
|
%2 não conseguiu efectuar o enlace a quaisquer adaptadores. O transporte não pode ser iniciado. |
|
%2: powiązanie do jakichkolwiek kart nie powiodło się, ponieważ nie można uruchomić transportu. |
|
Το %2 δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί σε κάποιο προσαρμογέα. Δεν είναι δυνατή εκκίνηση του στοιχείου μεταφοράς. |
|
%2 kan ikke binde til noen kort. Transporten kan ikke starte. |
|
%2 kunne ikke bindes til et netværkskort. Transportprotokollen blev ikke startet. |
|
%2 nem köthető egyetlen adapterhez sem. Az átvitel nem indulhat. |
|
%2 n'a pu se lier a aucune carte. Le transport n'a pas pu démarrer. |
|
%2 não pôde ligar a adaptador algum. O transporte não pôde ser iniciado. |
|
%2 nemůže vytvořit vazbu k žádnému adaptéru. Přenos nelze spustit. |
|
%2 no se puede enlazar a ningún adaptador. El transporte no se puede iniciar. |
|
%2 konnte an keinen Adapter gebunden werden. Der Transport konnte nicht gestartet werden. |
|
%2 kan aan geen enkele adapter worden gebonden. Kan het transport niet starten. |
|
%2 ei voinut luoda sidosta mihinkään sovittimeen. Kuljetus ei käynnistynyt. |
|
%2 はどのアダプタともバインドできませんでした。トランスポートは起動できませんでした。 |
|
%2 non può fare il bind con nessuna scheda. Livello di trasporto non avviato. |
|
无法启动 DCOM 服务器: %3。
错误:
“%%%2”
在启动该命令时发生:
%1 |
|
Bir DCOM Sunucusu başlatılamadı: %3.
Hata:
"%%%2"Bu komutu başlatırken oldu:
%1 |
|
Det gick inte att starta en DCOM-server:%3.
Felet:
%%%2
Inträffade när det här kommandot startade:
%1 |
|
無法啟動 DCOM 伺服器: %3。
錯誤:
"%%%2"發生於啟動此命令:
%1 時 |
|
Не удается запустить сервер DCOM: %3.
Ошибка:
"%%%2"возникла при запуске команды:
%1 |
|
DCOM 서버를 시작할 수 없습니다: %3.
오류:
"%%%2"이(가)
다음 명령을 시작하는 동안 발생했습니다:
%1 |
|
Não foi possível iniciar um servidor DCOM: %3.
O erro:
"%%%2"Ocorreu ao iniciar este comando:
%1 |
|
Nie można uruchomić serwera DCOM: %3.
Błąd:
„%%%2”
wystąpił podczas uruchamiania tego polecenia:
%1 |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση ενός διακομιστή DCOM: %3.
Το σφάλμα:
"%%%2"Συνέβη κατά την εκκίνηση αυτής της εντολής:
%1 |
|
Kan ikke starte en DCOM-server: %3.
Feilen:
"%%%2"oppstod ved oppstart av følgende kommando:
%1 |
|
En DCOM-server kunne ikke startes: %3.
Fejlen:
"%%%2"Opstod ved start af denne kommando:
%1 |
|
A DCOM Kiszolgálót nem lehet elindítani: %3.
A következő hiba történt:
"%%%2"Az alábbi parancs végrehajtása közben:
%1 |
|
Le démarrage d'un serveur DCOM : %3 n'est pas possible.
L'erreur :
"%%%2"s'est produite lors du démarrage de la commande :
%1 |
|
Não foi possível iniciar o servidor DCOM: %3.
O erro:
"%%%2"Aconteceu ao iniciar este comando:
%1 |
|
Nelze spustit server DCOM: %3.
Došlo k chybě:
%%%2
při provádění příkazu:
%1 |
|
No se puede iniciar un servidor DCOM: %3.
El error:
"%%%2"Ha ocurrido mientras iniciaba este comando:
%1 |
|
Ein DCOM-Server konnte nicht gestartet werden: %3.
Fehler:
"%%%2"aufgetreten beim Starten dieses Befehls:
%1 |
|
Kan geen DCOM-server starten: %3.
Foutmelding
"%%%2"is opgetreden bij het uitvoeren van de opdracht
%1' |
|
DCOM-palvelinta ei voi käynnistää: %3.
Virhe:
"%%%2"yritettäessä käynnistää komentoa:
%1 |
|
DCOM サーバーを起動できません: %3。
エラー:
"%%%2"は、次のコマンドの起動中に発生しました:
%1 |
|
Impossibile avviare un server DCOM: %3.
L'errore
"%%%2"è avvenuto durante l'esecuzione del comando
%1 |
|
无法启动 DCOM 服务器: %3 如 %4/%5。
错误:
“%%%2”
在启动该命令时发生:
%1 |
|
Bir DCOM Sunucusu başlatılamadı: %3, %4/%5 gibi.
Hata:
"%%%2"Bu komutu başlatırken oldu:
%1 |
|
Не удается запустить сервер DCOM: %3 как %4/%5.
Ошибка:
"%%%2"возникла при запуске команды:
%1 |
|
Det gick inte att starta en DCOM-server: %3 som %4/%5.
Felet:
%%%2
Inträffade när det här kommandot startades:
%1 |
|
無法將 DCOM 伺服器: %3 啟動為 %4/%5。
錯誤:
"%%%2"發生於啟動此命令:
%1 時 |
|
DCOM 서버를 시작할 수 없습니다: %3을(를) %4/%5(으)로.
오류:
"%%%2"이(가)
다음 명령을 시작하는 동안 발생했습니다:
%1 |
|
Não foi possível iniciar um servidor DCOM: %3 como %4/%5.
O erro:
"%%%2"Ocorreu ao iniciar este comando:
%1 |
|
Nie można uruchomić serwera DCOM: %3 jako %4/%5.
Błąd:
„%%%2”
wystąpił podczas uruchamiania tego polecenia:
%1 |
|
Δεν είναι δυνατή εκκίνηση ενός διακομιστή DCOM: %3 ως %4/%5.
Το σφάλμα:
"%%%2"Συνέβη κατά την εκκίνηση αυτής της εντολής:
%1 |
|
Kan ikke starte en DCOM-server: %3 som %4/%5.
Feilen:
"%%%2"oppstod ved oppstart av følgende kommando:
%1 |
|
En DCOM-server: %3 kunne ikke startes som %4/%5.
Fejlen:
"%%%2"Opstod ved start af denne kommando:
%1 |
|
A következő DCOM Kiszolgálót nem lehet elindítani: %3 %4/%5-ként.
A következő hiba történt:
"%%%2"Az alábbi parancs végrehajtása közben:
%1 |
|
Le démarrage d'un serveur DCOM : %3 en tant que %4%5 n'est pas possible.
L'erreur :
"%%%2"s'est produite lors du démarrage de la commande :
%1 |
|
Não foi possível iniciar o servidor DCOM: %3 como %4/%5.
O erro:
"%%%2"Aconteceu ao iniciar este comando:
%1 |
|
Nelze spustit DCOM Server: %3 jako %4/%5.
Došlo k chybě:
%%%2
při provádění příkazu:
%1 |
|
No se puede iniciar un Servidor DCOM: %3 como %4/%5.
El error :
"%%%2"Ha ocurrido al iniciar este comando:
%1 |
|
Ein DCOM-Server konnte nicht gestartet werden: %3 als %4/%5.
Fehler:
"%%%2"aufgetreten beim Starten dieses Befehls:
%1 |
|
Kan DCOM Server %3 niet starten als %4/%5.
Foutmelding
"%%%2"is opgetreden bij het uitvoeren van de opdracht
%1' |
|
DCOM-palvelinta ei voi käynnistää: %3 on %4/%5.
Virhe:
"%%%2"yritettäessä käynnistää komentoa:
%1 |
|
DCOM サーバーを起動できません: %3 (%4/%5)。
エラー:
"%%%2"は、次のコマンドの起動中に発生しました:
%1 |
|
Impossibile avviare un server DCOM %3 come %4/%5.
L'errore
"%%%2"è avvenuto durante l'esecuzione del comando
%1 |