|
不能启动 DNS 客户端服务,因为系统分配内存失败。
可能是由于可用内存不足。请尝试关闭没有使用的
应用程序或重新启动计算机。
有关特定错误代码,
请查看下面的记录数据。 |
|
Sistem bellek ayıramadığı için DNS İstemci hizmeti başlatılamadı ve bellek
yetersiz olabilir. Kullanılmayan uygulamaları kapatmayı veya bilgisayarı yeniden
başlatmayı deneyin. Belirli bir hata kodu bilgisi için aşağıda gösterilen kayıt verilerine bakın. |
|
Не удалось запустить службу клиента DNS, поскольку не удалось
выделить память, возможно, из-за нехватки свободной памяти.
Закройте неиспользуемые приложения или перезагрузите компьютер.
Код конкретной ошибки содержится в отображаемых ниже данных. |
|
Det går inte att starta tjänsten DNS Client eftersom det inte gick
att allokera minne. Stäng några program som inte används eller starta
om datorn. Den specifika felkoden finns på i postdatan nedan. |
|
無法啟動 DNS 用戶端服務,因為系統無法配置記憶體,
且可能記憶體不足。請關閉任何未使用的應用程式,或將
電腦重新開機。有關特定錯誤碼資訊,請參閱以下顯示的
記錄資料。 |
|
시스템에서 메모리를 할당하지 못했거나 사용 가능한 메모리가 부족하여
DNS 클라이언트 서비스를 시작할 수 없습니다. 사용하고 있지 않는 응용
프로그램을 모두 닫거나 컴퓨터를 다시 부팅하십시오. 특정 오류 코드에
대해서는 아래에 표시된 레코드 데이터를 참조하십시오. |
|
Não foi possível iniciar o serviço de DNS do cliente porque o sistema falhou a atribuição
de memória e poderá estar com falta de memória disponível. Tente fechar as aplicações que não
está a utilizar ou reinicie o computador. Para obter o código de erro específico, veja os dados do registo
apresentados em baixo. |
|
Nie można uruchomić usługi Klient DNS, ponieważ system nie może przydzielić
pamięci i może być za mało dostępnej pamięci. Spróbuj zamknąć niektóre nie używane aplikacje
lub uruchomić ponownie komputer. Aby uzyskać kod błędu, zobacz dane rekordu
wyświetlone poniżej. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας προγράμματος-πελάτη DNS γιατί το
σύστημα παρουσίασε σφάλμα στην εκχώρηση μνήμης και ίσως να μην έχει διαθέσιμη
μνήμη. Κλείστε τις εφαρμογές που δεν χρησιμοποιείτε ή ξεκινήστε πάλι τον
υπολογιστή. Για συγκεκριμένο κώδικα σφάλματος, ανατρέξτε στα δεδομένα εγγραφής
που εμφανίζονται παρακάτω. |
|
Kan ikke starte DNS-klienttjenesten fordi det ikke ble tildelt minne,
og det er kanskje ikke mer tilgjengelig minne. Prøv å avslutte eventuelle programmer
som ikke er i bruk, eller start maskinen på nytt. Hvis du vil ha den spesifikke feilkoden, se postdataene
som vises nedenfor. |
|
DNS Client-tjenesten kunne ikke startes, fordi systemet ikke kunne allokere
hukommelse og muligvis ikke har nok hukommelse. Luk alle unødvendige programmer,
eller genstart computeren. Yderligere oplysninger om specifikke fejlkoder finder du i de postdata,
der vises nedenfor. |
|
A DNS ügyfélszolgáltatás nem indítható, mert a rendszer nem tudott
lefoglalni memóriát, és elképzelhető, hogy nincs elég memória. Zárjon be
minden használaton kívüli alkalmazást, vagy indítsa újra számítógépet.
A konkrét hibakódot a lenti rekordadatban találja. |
|
Impossible de démarrer le service client DNS parce que l'ordinateur n'a pas pu allouer
de mémoire et n'a peut-être plus de mémoire disponible. Essayer de fermer toutes les applications dont vous
ne vous servez pas ou redémarrez l'ordinateur. Pour un code d'erreur spécifique, consultez les données d'enregistrement affichées ci-dessous. |
|
Não é possível iniciar o serviço do cliente DNS porque o sistema falhou ao alocar
memória e pode estar sem memória disponível. Tente fechar os aplicativos que não
estejam em uso ou reinicie o computador. Para obter códigos de erro específicos, consulte os dados de registro
exibidos abaixo. |
|
Nepodařilo se spustit službu Client Service serveru DNS, protože se systému nepodařilo přidělit paměť
a možná vznikl nedostatek paměti. Zkuste zavřít všechny nepoužívané aplikace nebo restartujte počítač. Specifickýkód chyby naleznete v datech záznamu zobrazených níže. |
|
No se puede iniciar el Servicio de cliente DNS porque hubo un error del sistema al asignar
la memoria y puede estar sin memoria disponible. Intente cerrar todas las aplicaciones
en uso o reinicie el equipo. Para el código de error especifico, consulte los datos de registro que se
muestran abajo. |
|
Der DNS-Clientdienst konnte nicht gestartet werden, weil nicht genügend
Arbeitsspeicher vorhanden ist. Schließen Sie alle Anwendungen, die zurzeit
nicht verwendet werden, oder starten Sie den Computer neu. Genauere
Fehlercodeinformationen finden Sie unter der Registerkarte "Eintragsdaten". |
|
Kan de DNS Client-service niet starten. Het systeem kan geen
geheugen toewijzen en heeft mogelijk geen geheugen meer
beschikbaar. Sluit alle toepassingen die niet worden gebruikt of
start de computer opnieuw op. Raadpleeg de onderstaande record-
gegevens voor de specifieke foutcode. |
|
DNS-asiakaspalvelua ei voi käynnistää, koska järjestelmä ei voi varata
muistia. Käytettävissä oleva muisti voi olla vähissä. Sulje käynnissä olevia ohjelmia tai käynnistä tietokone uudelleen.
Tarkka virhekoodi on alla olevissa tietuetiedoissa. |
|
システムがメモリを割り当てることができなかったため、DNS クライアント サービスを起動できませんでした。
利用可能なメモリが不足している可能性があります。使用していないアプリケーションをすべて閉じるか、
コンピュータを再起動してください。エラー コードの詳細については
以下に表示されている [レコード データ] を参照してください。 |
|
Impossibile avviare il servizio Client DNS perché non è stato possibile allocare
memoria e il sistema potrebbe aver esaurito la memoria disponibile. Chiudere tutte le applicazioni non utilizzate
o riavviare il computer. Per informazioni sul codice di errore specifico, scegliere la
scheda relativa ai dati dei record. |
|
WMI 服务未能打开 WMI 服务设备。状态代码在额外的数据中。 |
|
WMI hizmeti WMI hizmet aygıtını açamadı. Ek verinin içinde hata kodu bulunmaktadır. |
|
Службе WMI не удалось открыть устройство службы WMI. Код состояния находится в дополнительных данных. |
|
Tjänsten WMI kunde inte öppna WMI-tjänstenheten. Statuskoden finns i den ytterligare datan. |
|
WMI 服務無法開啟 WMI 服務裝置。狀態碼在在額外資料中。 |
|
WMI 서비스가 WMI 서비스 장치를 열 수 없습니다. 상태 코드가 추가 데이터에 있습니다. |
|
O serviço WMI não conseguiu abrir o dispositivo do serviço WMI. O código de estado é os dados adicionais. |
|
Usługa WMI nie może otworzyć urządzenia usługi WMI. Kod stanu znajduje się w dodatkowych danych. |
|
Η υπηρεσία WMI δεν είναι δυνατό να ανοίξει τη συσκευή υπηρεσίας WMI. Τα πρόσθετα δεδομένα είναι ο κώδικας κατάστασης. |
|
WMI-tjenesten kan ikke åpne WMI-tjenesteenheten. Statuskoden er i tilleggsdataene. |
|
WMI-tjenesten kunne ikke åbne WMI-tjenesteenheden. Det ekstra datafelt indeholder statuskoden. |
|
A WMI szolgáltatás nem tudta megnyitni a WMI szolgáltatás eszközét. Az állapotkód a további adatokban van. |
|
Le service WMI n'a pas pu ouvrir le périphérique du service WMI. Le code de statut est dans les données supplémentaires. |
|
O serviço WMI não pôde abrir o dispositivo de serviço WMI . O código de status está nos dados adicionais. |
|
Služba WMI nebyla schopna otevřít zařízení služby WMI. Stavový kód je v dalších datech. |
|
El servicio WMI no puede abrir el dispositivo del servicio WMI. El código de estado está en los datos adicionales. |
|
Der WMI-Dienst konnte das WMI-Dienstgerät nicht ansteuern. Der Statuscode ist in den zusätzlichen Daten enthalten. |
|
De WMI-service kan het WMI-serviceapparaat niet openen. De statuscode bevindt zich in de aanvullende gegevens. |
|
WMI-palvelu ei voinut avata WMI-palvelulaitetta. Tilakoodi on lisätiedoissa. |
|
WMI サービスは WMI サービス デバイスを開けませんでした。状態コードは追加のデータにあります。 |
|
WMI service non è in grado di aprire il dispositivo WMI service. Il codice di stato si trova nei dati addizionali. |
|
在“分布式链接跟踪”中出现内部错误。错误代码为 %1。 |
|
Dağıtılmış Bağ İzleme içinde bir iç hata oluştu. Hata kodu: %1. |
|
Внутренняя ошибка при отслеживании изменившихся связей. Код ошибки: %1. |
|
Ett internt fel uppstod i Distributed Link Tracking. Felkod: %1. |
|
散佈式連結追蹤發生一個內部錯誤。錯誤碼為 %1。 |
|
분산 링크 추적에 내부 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 %1입니다. |
|
Ocorreu um erro interno no Distributed Link Tracking. O código de erro é %1. |
|
Wystąpił błąd wewnętrzny śledzenia łączy rozproszonych. Kod błędu %1. |
|
Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα στην παρακολούθηση κατανεμημένης σύνδεσης. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %1. |
|
Det oppstod en intern feil i tjenesten Distributed Link Tracking. Feilkoden var %1. |
|
Der opstod en intern fejl i DLT (Distributed Link Tracking). Fejlkoden var %1. |
|
Belső hiba történt elosztott hivatkozáskövetőben. Hibakód: %1. |
|
Une erreur interne s'est produite dans le service Suivi de liaisons distribuées. Le code d'erreur était %1. |
|
Erro interno no Rastreamento de link distribuído. Código de erro: %1. |
|
V protokolu Distributed Link Tracking došlo k vnitřní chybě. Kód chyby je %1. |
|
Error interno al realizar el seguimiento de vínculos distribuidos. El código de error es %1. |
|
Es ist ein interner Fehler für die Überwachung verteilter Verknüpfungen aufgetreten. Fehlercode: %1. |
|
Er is een interne fout opgetreden in Distributed Link-tracering. Foutcode: %1. |
|
Sisäinen virhe tiedostolinkkijäljityksessä. Virhekoodi: %1. |
|
分散リンク トラッキングに内部エラーが発生しました。エラー コードは %1 でした。 |
|
Si è verificato un errore interno nel servizio Manutenzione collegamenti distribuiti. Il codice di errore è %1. |
|
服务未能启动。错误 = %1 |
|
Hizmet başlatılamadı. Hata = %1 |
|
Не удалось запустить службу, ошибка = %1 |
|
Tjänsten kunde inte starta. Fel = %1 |
|
服務無法啟動。錯誤=%1 |
|
서비스를 시작하지 못했습니다. 오류 = %1 |
|
Falha ao iniciar o serviço. Erro = %1 |
|
Uruchomienie usługi nie powiodło się. Błąd = %1. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας. Σφάλμα = %1 |
|
Tjenesten startet ikke. Feil = %1 |
|
Tjenesten kunne ikke startes. Fejl = %1 |
|
A szolgáltatás indítása nem sikerült. Hiba = %1 |
|
Le service n'a pas pu démarrer. Erreur = %1 |
|
Falha ao iniciar o serviço. Erro = %1 |
|
Službu se nezdařilo spustit. Chyba = %1 |
|
Error del servicio al iniciar. Error : %1 |
|
Der Dienst konnte nicht gestartet werden. Fehler = %1 |
|
Service kan niet worden gestart. Fout = %1 |
|
Palvelun käynnistäminen ei onnistunut. Virhe = %1 |
|
サービスを開始できませんでした。エラー = %1 |
|
Impossibile avviare il servizio. Errore = %1 |
|
分布式链接跟踪日志在卷 %1 上被损坏: 已重新创建。由于某种原因断了,分布式链接跟踪通常使用这些卷 ID 这个日志是用于自动修改文件链接如在这些链路外壳快捷键和 OLE 链接。 |
|
%1 birimi üzerindeki Dağıtılmış Bağlantı İzleme günlüğü bozuldu ve yeniden oluşturuldu. Bu günlük, Kabuk Kısayolları ve OLE bağlantıları gibi dosya bağlantıları herhangi bir nedenle koptuğunda, bu bağlantıları otomatik olarak onarmak için kullanılır. |
|
Журнал отслеживания изменившихся связей поврежден на томе %1: и был воссоздан заново. Этот журнал используется для автоматического восстановления файловых связей, таких, как ярлыки оболочки или связи OLE, когда по каким-либо причинам эти связи оказываются нарушенными. |
|
Loggen för Distributed Link Tracking var skadad på volym %1 och har återskapats. Denna logg används för att automatiskt reparera fillänkar, så som Shell-genvägar och OLE-länkar, om dessa länkar skulle brytas. |
|
存在磁碟區 %1: 內的散佈式連結追蹤記錄檔損毀,並已重新建立。這個記錄檔是用來自動修復因某些原因而損毀的檔案連結,例如: Shell 捷徑及 OLE 連結。 |
|
분산 링크 추적 로그가 볼륨 %1: 에서 손상되었고 다시 만들어졌습니다. 어떤 이유로 링크가 끊어지면 이 로그가 셸 바로 가기 및 OLE 링크와 같은 파일 링크를 자동으로 복구하는 데 쓰입니다. |
|
O registo do Distributed Link Tracking está corrompido no volume %1: e foi recriado. Este registo é utilizado para reparar automaticamente ligações de ficheiros, tais como os atalhos do shell e ligações de OLE quando, por alguma razão, estas ligações são quebradas. |
|
Dziennik śledzenia łączy rozproszonych był uszkodzony w woluminie %1: i został odtworzony. Dziennik ten jest używany do automatycznego naprawiania łączy plików, takich jak Skróty powłoki i łącza OLE, gdy z pewnych powodów są przerywane. |
|
Το αρχείο καταγραφής της παρακολούθησης κατανεμημένης σύνδεσης ήταν κατεστραμμένο στο τόμο %1: και έχει δημιουργηθεί ξανά. Αυτό το αρχείο καταγραφής χρησιμοποιείται για την αυτόματη επισκευή των συνδέσεων αρχείων, όπως οι συντομεύσεις κελύφους και οι συνδέσεις OLE, όταν για κάποιο λόγο αυτές οι συνδέσεις διακοπούν. |
|
Loggen for sporing av distribuert kobling var skadet på volum %1: og er opprettet på nytt. Denne loggen brukes til å reparere filkoblinger automatisk, for eksempel skallsnarveier og OLE-koblinger, når disse koblingene av en eller annen grunn blir brutt. |
|
DLT-logfilen (Distributed Link Tracking) var beskadiget på enheden %1: og er blevet gendannet. Denne logfil bruges til at reparere filkæder automatisk, f.eks. Shell-genveje og OLE-kæder, når de pågældende kæder brydes. |
|
Az elosztott hivatkozáskövető naplója hibás volt a(z) %1: köteten, és újra létre lett hozva. A rendszer ezt a naplót használja fájlhivatkozások automatikus javításához (például a rendszerhéj parancsikonjai vagy OLE-csatolások esetén), ha azok valamilyen okból megszakadnának. |
|
Le journal du service Suivi de liaisons distribuées était endommagé sur le volume %1: et a été recréé. Ce journal est utilisé pour réparer automatiquement les liaisons de fichiers, telles que les raccourcis système et les liaisons OLE lorsque ces liaisons ont été endommagés pour une raison ou une autre. |
|
O log de Rastreamento de link distribuído foi corrompido no volume %1: e foi recriado. Esse log é usado para corrigir vínculos de arquivo automaticamente, como Atalhos do shell e vínculos OLE, quando esses vínculos são interrompidos por alguma razão. |
|
Protokol Distributed Link Tracking byl poškozen na svazku %1: a byl znovu vytvořen. Tento protokol se používá k automatické opravě odkazů na soubory, jako např. zástupce prostředí a propojení OLE, když jsou tyto odkazy z nějakého důvodu porušeny. |
|
Se dañó el registro del Seguimiento de vínculos distribuidos en el volumen %1: y se ha vuelto a crear. Se usa este registro para reparar automáticamente vínculos de archivo, como accesos directos del Shell o vínculos OLE, cuando estos se han perdido por alguna razón |
|
Das Protokoll für die Überwachung verteilter Verknüpfungen auf dem Datenträger %1: war beschädigt und wurde neu erstellt. Dieses Protokoll wird verwendet, um Dateiverknüpfungen (z.B. Shell- und OLE-Verknüpfungen) automatisch zu reparieren, wenn diese beschädigt wurden. |
|
Het logboek voor Distributed Link-tracering op volume %1: is beschadigd en daarom opnieuw gemaakt. Dit logboek wordt gebruikt om bestandskoppelingen, zoals snelkoppelingen en OLE-koppelingen, automatisch te herstellen, als deze koppelingen zouden worden verbroken. |
|
Tiedostolinkkijäljityksen loki on vioittunut aseman %1: kohdalla, ja se on luotu uudelleen. Lokia käytetään tiedostolinkkien korjaamiseen esimerkiksi liittymän pikakuvakkeissa ja OLE-linkeissä silloin, kun linkit ovat katkenneet. |
|
ボリューム %1 で分散リンク トラッキング サービスのログが破損していたので、再度作成されています。このログは、シェルのショートカットや OLE リンクなどのファイル リンクが何らかの理由で破損した場合に、これらのリンクを自動的に修復するために使用されます。 |
|
Il file registro del servizio Rilevamento collegamenti distribuiti è stato danneggiato sul volume %1, ed è stato ricreato. Tale file registro viene utilizzato per il ripristino automatico dei collegamenti di file, quali i collegamenti OLE o della shell, quando vengono interrotti. |
|
文件复制服务 |
|
Dosya Çoğaltma Hizmeti |
|
Служба репликации файлов |
|
Tjänsten File Replication |
|
檔案複寫服務 |
|
파일 복제 서비스 |
|
Serviço de replicação de ficheiros |
|
Usługa replikacji plików |
|
Υπηρεσία αναπαραγωγής αρχείων |
|
File Replication Service |
|
Tjenesten File Replication |
|
Fájlreplikációs szolgáltatás |
|
Service de réplication de fichiers |
|
Serviço de Replicação de Arquivos |
|
Služba replikace souborů |
|
Servicio de replicación de archivos |
|
Dateireplikationsdienst |
|
File Replication-service |
|
Tiedostojen replikointipalvelu |
|
ファイル レプリケーション サービス |
|
Servizio Replica file |
|
שירות שכפול הקבצים |
|
خدمة النسخ المتماثل للملفات |
|
在清理之前,文件复制服务终止。 |
|
Dosya Çoğaltma Hizmeti silinmeden durdu. |
|
Служба репликации файлов остановлена без выполнения очистки. |
|
Tjänsten File Replication stoppades utan att städa upp. |
|
檔案複寫服務已停止但沒有清除。 |
|
파일 복제 서비스가 정리하지 않고 중지했습니다. |
|
O serviço de replicação de ficheiros parou sem proceder à limpeza. |
|
Usługa replikacji plików została zatrzymana bez oczyszczania. |
|
Η υπηρεσία αναπαραγωγής αρχείων σταμάτησε χωρίς να κάνει εκκαθάριση. |
|
Tjenesten File Replication stoppet uten rengjøring. |
|
Tjenesten File Replication stoppede uden at rydde op. |
|
A fájlreplikációs szolgáltatás az erőforrások felszabadítása nélkül állt le. |
|
Le service de réplication de fichiers ne s'est pas arrêté correctement. |
|
O Serviço de Replicação de Arquivos parou sem finalizar a operação. |
|
Služba replikace souborů byla ukončena, aniž by provedla úklid. |
|
El servicio de replicación de archivos se ha detenido sin liberar. |
|
Der Dateireplikationsdienst wurde angehalten, ohne den Aufräumvorgang zu beenden. |
|
De File Replication-service is zonder op te ruimen gestopt. |
|
Tiedostojen replikointipalvelu pysäytettiin ilman viimeistelyä. |
|
ファイル レプリケーション サービスは、整理せずに停止しました。 |
|
Il servizio Replica file è stato arrestato senza effettuare la pulitura. |
|
在出现一个声明失败后,文件复制服务终止。 |
|
Dosya Çoğaltma Hizmeti bir onaylama işlemi hatası aldıktan sonra durdu. |
|
Служба репликации файлов остановлена после получения ошибки подтверждения. |
|
Tjänsten File Replication har stoppats efter ett kontrollfel. |
|
在邏輯判斷式失敗之後,檔案複寫服務已停止。 |
|
파일 복제 서비스가 어설션 오류 이후에 중지했습니다. |
|
O serviço de replicação de ficheiros parou após ter uma falha de declaração. |
|
Usługa replikacji plików została zatrzymana po uzyskaniu błędu potwierdzenia. |
|
Η Υπηρεσία αναπαραγωγής αρχείων διακόπηκε μετά από μια αποτυχημένη διεκδίκηση. |
|
Tjenesten File Replication stoppet etter en deklareringsfeil. |
|
Tjenesten File Replication er stoppet efter en programfejl. |
|
A fájlreplikációs szolgáltatás az ASSERT-hibába futott, majd leállt. |
|
Le service de réplication de fichiers s'est arrêté après avoir reçu un échec d'assertion. |
|
O Serviço de Replicação de Arquivos parou depois de perceber um erro de declaração. |
|
Služba replikace souborů byla ukončena po nezdaru při vyhodnocení výrazu. |
|
El servicio de replicación de archivos se ha detenido después de recibir un error de aserción. |
|
Der Dateireplikationsdienst wurde aufgrund eines Assertionsfehlers angehalten. |
|
De File Replication-service is na een bevestigingsfout gestopt. |
|
Tiedostojen replikointipalvelu pysäytettiin vahvistusvirheen jälkeen. |
|
ファイル レプリケーション サービスはアサーション エラーのあと停止しました。 |
|
Il servizio Replica file è stato arrestato dopo un'asserzione non riuscita. |
|
文件复制服务的一致性检查
(%3)
(在 "%1" 在行 %2 上) 失败。
文件复制服务将稍后自动重新启动。
如果此问题持续出现,此事件日志的下一个项目描述了
恢复过程。
有关自动重新启动的详细信息,请在“我的电脑”上
单击右键,然后单击管理、系统工具、服务、
文件复制服务和故障恢复。 |
|
Dosya Çoğaltma Hizmeti bir tutarlılık denetiminde başarısız oldu
(%3)"%1" dosyasında %2 satırında.
Dosya Çoğaltma Hizmeti daha sonra otomatik olarak yeniden başlayacak.
Bu sorun devam ederse, bu olay günlüğünde izleyen girdi kurtarma yordamını
tanımlar.
Otomatik olarak yeniden başlatma için Bilgisayarım üzerinde sağ tıklatın ve
sonra Yönet, Sistem Araçları, Hizmetler, Dosya Çoğaltma Hizmeti ve Kurtarma'yı
tıklatın. |
|
Tjänsten File Replication kunde inte utföra en konsekvenskontroll
(%3)
i %1 på rad %2.
Tjänsten File Replication kommer att starta om automatiskt vid ett senare
tillfälle. Om detta problem kvarstår, kan du se hur återställning sker i
en efterföljande loggpost.
Mer information om automatisk omstart får du om du högerklickar på Den
här datorn och sedan klickar på Hantera, Systemverktyg, Tjänster, File
Replication Service och på Återställning. |
|
檔案複寫服務在
"%1" 中第 %2 行
一致性檢查
(%3)
失敗。
檔案複寫服務將在稍後自動重新啟動。
如果這個問題持續存在,
這個事件日誌的後續項目描述修復程序。
如果您要取得有關自動重新啟動的其他資訊,請在 [我的電腦]
上按滑鼠右鍵,然後按 [管理] [系統工具] [服務]
[檔案複寫服務] 及 [修復]。 |
|
파일 복제 서비스가 일관성 검사에서 실패했습니다
(%3)"%1"(%2번 행).
파일 복제 서비스가 나중에 자동으로 다시 시작됩니다.
이 문제가 계속되면 이 이벤트 로그의 후속 항목에서 복구 과정을
설명합니다.
자동 다시 시작에 대해 자세히 알려면 [내 컴퓨터]를
오른쪽 마우스 단추로 클릭한 후 [관리], [시스템 도구], [서비스], [파일 복제 서비스],
그리고 [복제를] 클릭하십시오. |
|
Usługa replikacji plików wykazała niespójność przy sprawdzaniu
(%3)
w „%1” w wierszu %2.
Usługa replikacji plików uruchomi się ponownie później.
Jeśli problem nie ustąpi, kolejny wpis w tym dzienniku zdarzeń opisuje
procedurę odzyskania.
Aby uzyskać więcej informacji na temat ponownego automatycznego uruchomienia, kliknij prawym przyciskiem
Mój komputer, a następnie Zarządzanie, Narzędzia systemowe, Usługi,
Usługa replikacji plików i Odzyskiwanie. |
|
Tjenesten File Replication mislyktes med en konsekvenskontroll
(%3)
i %1 i linje %2.
Tjenesten File Replication vil starte på nytt automatisk senere.
Hvis dette problemet vedvarer, vil en senere oppføring i denne
hendelsesloggen beskrive gjenopprettingsprosedyren.
Høyreklikk Min datamaskin, og klikk deretter Behandle, Systemverktøy,
Tjenester, File Replication Service og Gjenoppretting, for mer
informasjon om automatisk omstart. |
|
Tjenesten File Replication kunne ikke gennemføre en konsistenskontrol
(%3)
i "%1" på linjen %2.
Tjenesten File Replication genstartes automatisk senere.
Hvis dette problem opstår igen, beskrives
gendannelsen i en efterfølgende post i hændelseslogfilen.
Yderligere oplysninger om den automatiske genstart finder du ved at
højreklikke på Denne computer og derefter klikke på Administrer,
Systemværktøjer, Tjenester, tjenesten File Replication og Genoprettelse. |
|
Služba replikace souborů neprošla kontrolou konzistence
(%3)
v %1 na řádku %2.
Služba replikace souborů bude později automaticky restartována.
Pokud tyto potíže přetrvají, popisuje následující položka v tomto protokolu událostípostup zotavení.
Další informace o automatickém restartování získáte po klepnutípravým tlačítkem myši na ikonu Tento počítač a poté klepnutím na položky Vlastnosti, Správce zařízení, Služby,
Služba replikace souborů a Zotavení. |
|
ファイル レプリケーション サービスは整合性チェック エラー
(%3) が
"%1" の行 %2 で発生しました。
ファイル レプリケーション サービスは後で自動的に再起動します。
問題が解決しない場合は、このイベント ログの次のエントリで回復プロシージャが説明されています。
自動的な再起動についての詳細な情報は [マイ コンピュータ] を右クリックして
[管理] - [システム ツール] - [サービス] - [File Replication Service] から
[回復] タブを選んでください。 |
|
Il controllo coerenza
(%3)
in "%1" alla riga %2 del servizio Replica file non è riuscito.
Il servizio sarà riavviato automaticamente in un secondo momento.
Se il problema persiste, la voce successiva nel registro eventi descrive
la procedura di ripristino.
Per ulteriori informazioni sul riavvio automatico fare clic con il pulsante destro del mouse su
Risorse del computer quindi scegliere Gestione risorse, Strumenti, Servizi,,
Servizio replica file e infine Ripristino. |
|
文件复制服务不能开始复制为 %3 目录在 %2 计算机上复制 %1 集,
因为卷 %4 的种类不是 NTFS 5.0 或更高版本。
卷类可通过键入“chkdsk %4”找到。
卷可通过键入“chkntfs /E %4” 更新到 NTFS 5.0 或更高版本。 |
|
Dosya Çoğaltma Hizmeti, %3 dizini için %2 bilgisayarındaki %1 çoğaltma
kümesini başlatamıyor, çünkü %4 biriminin türü NTFS 5.0 ya da daha üstü değil.
Birimin türü "chkdsk %4" yazılarak bulunabilir.
Birim, "chkntfs /E %4" yazılarak, NTFS 5.0 ya da üstüne yükseltilebilir. |
|
Служба репликации файлов не может запустить набор репликации %1 на
компьютере %2 для каталога %3, поскольку тип тома %4 не NTFS 5.0 или выше.
Тип тома можно выяснить с помощью команды "chkdsk %4".
Обновить том до NTFS 5.0 можно с помощью команды "chkntfs /E %4". |
|
Tjänsten File Replication kunde inte starta replikeringsmängden
%1 på datorn %2 för katalogen %3, eftersom
volymtypen på volym %4 är inte NTFS 5.0 eller nyare.
Volymens typ kan hittas om du skriver "chkdsk %4".
Volymen kan uppgraderas till NTFS 5.0 eller senare om du skriver
chkntfs /E %4. |
|
檔案複寫服務無法啟動電腦 %2 目錄 %3 的複本組 %1,
因為磁碟區 %4 的類型不是 NTFS 5.0 以上的版本。
您可以輸入 "chkdsk %4" 來檢視磁碟區類型。
您也可以輸入 "chkntfs /E %4" 來升級磁碟區到 NTFS 5.0 以上的版本。 |
|
%4 볼륨 형식이 NTFS 5.0 또는 이후 버전이 아니라서 %3 디렉터리에 대하여
%2 컴퓨터에서 파일 복제 서비스가 %1 복제 세트를 시작할 수 없습니다.
"chkdsk %4"라고 입력하면 볼륨 형식을 알 수 있습니다.
"chkntfs /E %4"라고 입력하면 볼륨을 NTFS 5.0 또는 이후 버전으로 업그레이드할 수 있습니다. |
|
O serviço de replicação de ficheiros não pode iniciar o conjunto de réplica %1 no computador %2
para o directório %3 porque o tipo do volume %4 não é o NTFS 5.0 ou posterior.
O tipo do volume pode ser obtido escrevendo "chkdsk %4".
O volume pode ser actualizado para o NTFS 5.0 ou posterior escrevendo "chkntfs /E %4". |
|
Usługa replikacji plików nie może uruchomić zestawu replik %1 na komputerze
%2 dla katalogu %3, ponieważ wolumin %4 nie jest typu NTFS 5.0 lub nowszego.
Typ woluminu można sprawdzić, wpisując polecenie „chkdsk %4”.
Wolumin można uaktualnić do typu NTFS 5.0 lub nowszego, wpisując polecenie
„chkntfs /E %4”. |
|
Η Υπηρεσία αναπαραγωγής αρχείων δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει το σύνολο
ρεπλίκων %1 στον υπολογιστή %2 για τον κατάλογο %3 γιατί ο τύπος του τόμου
%4 δεν είναι NTFS 5.0 ή νεότερος.
Μπορείτε να βρείτε τον τύπο του τόμου πληκτρολογώντας "chkdsk %4".
Είναι δυνατή η αναβάθμιση του τόμου σε NTFS 5.0 ή νεότερη έκδοση
πληκτρολογώντας "chkntfs /E %4". |
|
Tjenesten File Replication kan ikke starte replikasettet %1 på maskinen %2
for mappen %3 fordi volumtypen %4 ikke er NTFS 5.0 eller senere.
Du finner volumtypen ved å skrive inn "chkdsk %4".
Volumet kan oppgraderes til NTFS 5.0 eller senere ved å skrive inn
"chkntfs /E %4". |
|
Tjenesten File Replication kan ikke starte replikasættet %1 på computeren %2
for mappen %3, fordi typen af enheden %4 ikke er NTFS 5.0 eller nyere.
Du kan finde enhedstypen ved at skrive "chkdsk %4".
Enheden kan opgraderes til NTFS 5.0 eller senere ved at skrive
"chkntfs /E %4". |
|
A fájlreplikációs szolgáltatás nem tudja elindítani a(z) %2 számítógépen
a(z) %3 könyvtár replikakészletét (%1), mert a kötet (%4), nem NTFS 5.0 vagy
újabb verziójú.
A kötet típusát a következő paranccsal nézheti meg: "chkdsk %4".
A kötet így frissíthető NTFS 5.0 vagy újabb verzióra: "chkntfs /E %4". |
|
Le service de réplication de fichiers ne peut pas démarrer le jeu de
réplicas %1 sur l'ordinateur %2 pour l'annuaire %3
car le type du volume %4 n'est pas NTFS version 5.0 ou ultérieure.
Le type du volume peut être connu en entrant "chkdsk %4".
Le type du volume peut être mis à niveau vers NTFS 5.0 ou une
version ultérieure en entrant "chkntfs /E %4". |
|
O Serviço de Replicação de Arquivos não pode iniciar o conjunto de réplicas %1 no computador %2
para a pasta %3 porque o tipo de volume %4 não é NTFS 5.0 ou posterior.
O tipo do volume pode ser encontrado digitando-se "chkdsk %4".
O volume pode ser atualizado para NTFS 5.0 ou posterior digitando-se "chkntfs /E %4". |
|
Služba replikace souborů nemůže spustit sadu replik %1 v počítači %2
pro adresář %3, protože typ svazku %4 není ze souborového systému NTFS 5.0 nebo pozdější.
Typ svazku můžete nalézt zadáním chkdsk %4.
Svazek může být inovován na souborový systém NTFS 5.0 nebo pozdější zadáním chkntfs /E %4. |
|
Der Dateireplikationsdienst kann den Replikatssatz %1 auf dem Computer "%2" für das Verzeichnis "%3" nicht starten,
da der Typ des Datenträgers "%4" nicht NTFS 5.0 oder höher ist.
Sie können den Datenträgertyp anzeigen, indem Sie "chkdsk %4" in der Befehlszeile eingeben.
Der Datenträger kann auf NTFS 5.0 oder höher aktualisiert werden, indem Sie "chkntfs /E %4" eingeben. |
|
De File Replication-service kan de replicaset %1 op de computer %2 niet
starten voor de map %3, omdat het volumetype van %4 niet NTFS 5.0 of
nieuwer is.
U kunt het volumetype vinden door 'chkdsk %4' te typen.
U kunt een upgrade naar NTFS 5.0 of nieuwer voor het volume uitvoeren
door de opdracht 'chkntfs /E %4' te typen. |
|
Tiedostojen replikointipalvelu ei voi käynnistää replikajoukkoa %1 tietokoneen %2
kansiossa %3, koska aseman %4 tyyppi ei ole NTFS 5.0 tai uudempi versio.
Voit määrittää asematyypin komentokehotteessa Chkdsk %4 -komennolla.
Voit päivittää aseman tyypiksi NTFS 5.0:n tai uudemman version kirjoittamalla Chkntfs /E %4. |
|
El servicio de replicación de archivos no puede iniciar el conjunto de réplicas %1 en el equipo %2
para el directorio %3 porque el tipo del volumen %4 no es NTFS 5.0 o superior.
El tipo puede encontrarse escribiendo "chkdsk %4".
Puede actualizarse el Volumen a NTFS 5.0 o superior escribiendo "chkntfs /E %4". |
|
ファイル レプリケーション サービスはコンピュータ %2 のディレクトリ %3 のレプリカ セット %1
を開始できません。ボリューム %4 の種類が NTFS 5.0 かそれ以降ではありません。
"chkdsk %4" コマンドを実行するとボリュームの種類が得られます。
"chkntfs /E %4" コマンドを実行すると、ボリュームを NTFS 5.0 かそれ以降
にアップグレードできます。 |
|
Il servizio Replica file non può avviare l'insieme di replica %1 sul computer %2
per la directory %3 perché il tipo di volume %4 non è la versione NTFS 5.0 o una versione successiva.
Ricercare il tipo di volume digitando "chkdsk %4".
Il volume può essere aggiornato a NTFS 5.0 o versioni successive digitando "chkntfs /E %4". |