|
DFS 不能初始化用户/内核通信数据包。返回码在记录数据中。 |
|
DFS, Kullanıcı/çekirdek iletişim paketini başlatamadı. Dönüş kodu kayıt verilerindedir. |
|
DFS не удается инициализировать пакет связи пользователя с ядром. Возвращенный код ошибки находится в данных. |
|
Det gick inte att initiera paket för användar-/kernel-kommunikation. Returkoden finns i postdatan. |
|
DFS 無法初始化 使用者/核心 通訊封裝。傳回碼將在事件記錄資料內。 |
|
DFS에서 사용자/커널 통신 패키지를 초기화하지 못했습니다. 반환 코드는 레코드 데이터에 있습니다. |
|
O DFS não conseguiu iniciar o pacote de comunicação do utilizador/kernel. O código devolvido encontra-se nos dados de registo. |
|
System DFS nie mógł zainicjować pakietu komunikacyjnego użytkownika lub jądra. Kod zwrotny znajduje się w danych rekordu. |
|
Αδύνατη η προετοιμασία του πακέτου επικοινωνίας χρήστη/πυρήνα από το DFS. Ο κώδικας επιστροφής είναι στα δεδομένα εγγραφής. |
|
DFS kan ikke initialisere bruker-/kjernekommunikasjonspakke. Returkoden er i postdataene. |
|
DFS kunne ikke initialisere bruger/kerne-kommunikationspakken. Returkoden findes i postens data. |
|
A DFS nem tudta inicializálni a felhasználó és a kernel közötti kommunikációra szolgáló csomagot. A visszatérési kódot a rekordadatok tartalmazzák. |
|
DFS n'a pas pu initialiser le package de communication Utilisateur/noyau. Le code renvoyé est dans les données d'enregistrement. |
|
O DFS não pôde inicializar o pacote de comunicação de usuário/kernel. O código de retorno está nos dados do registro. |
|
Distribuovaný systém souborů (DFS) neinicializoval balíček komunikace uživatel/jádro. Návratový kód je v datech záznamu. |
|
DFS no pudo inicializar el paquete de comunicación kernel/usuario. El código devuelto está en los datos de registro. |
|
DFS konnte das Benutzer-/Kernel-Kommunikationspaket nicht initialisieren. Der zurückgegebene Fehler steht in den Eintragsdaten. |
|
DFS heeft het gebruiker/kernel-communicatiepakket niet kunnen initialiseren. De geretourneerde code bevindt zich in de recordgegevens. |
|
DFS ei voinut alustaa käyttäjän ja ytimen välistä yhteyspakettia. Paluukoodi on tietueen datassa. |
|
DFS は User/kernel 通信パッケージを初期化できませんでした。リターン コードはレコード データにあります。 |
|
Impossibile per DFS inizializzare il pacchetto di comunicazione utente/kernel. Il codice restituito è nei dati del record. |
|
DFS, Etki Alanı DFS işlemleri için herhangi bir DC ile iletişim kuramadı. Bu işlem düzenli olarak yeniden denenecek. |
|
DFS 不能联系任何 DC 以初始化域 DFS 操作。将定期重试此操作。 |
|
DFS не удалось связаться ни с одним из DC для выполнения DFS-операций домена. Операция периодически будет повторяться. |
|
Det gick inte att kontakta någon domänkontrollant för domän-DFS-åtgärder. Nya försök till detta kommer att utföras regelbundet. |
|
DFS 無法聯繫網域 DFS 操作的任何 DC。這項操作將定期的重試。 |
|
DFS에서 도메인 DFS 작동에 대해 DC에 연결하지 못했습니다. 이 작업을 정기적으로 다시 시도합니다. |
|
O DFS não conseguiu contactar quaisquer DC para operações de DFS de domínio. Esta operação será repetida periodicamente. |
|
System DFS nie mógł skontaktować się z żadnym kontrolerem domeny w celu wykonania na domenie operacji DFS. Próby wykonania tej operacji będą powtarzane okresowo. |
|
Αδύνατη η επικοινωνία του DFS με οποιοδήποτε DC για λειτουργίες DFS τομέα. Αυτή η λειτουργία θα επαναλαμβάνεται περιοδικά. |
|
DFS kan ikke kontakte noen domenekontroller for DFS-operasjoner på domener. Denne operasjonen vil prøves på nytt med jevne mellomrom. |
|
DFS kunne ikke kontakte nogen domænecontroller for DFS-domænehandlinger. Det vil blive forsøgt at udføre handlingen igen med jævne mellemrum. |
|
A DFS nem tudott kapcsolatot létesíteni egyetlen tartományvezérlővel sem a tartományi DFS-műveletekhez. Ezt a műveletet a program időről időre újra megkísérli. |
|
DFS n'a pas pu contacter de contrôleur de domaine pour les opérations DFS de domaine. Cette opération sera tentée à nouveau régulièrement. |
|
O DFS não pôde contatar nenhum controlador de domínio para operações de DFS de domínio. Esta operação será repetida periodicamente. |
|
Distribuovaný systém souborů (DFS) nenavázal kontakt se žádným řadičem domény za účelem operací systému DFS v doméně. Tato operace bude periodicky opakována. |
|
DFS no pudo ponerse en contacto con ningún controlador de dominio para las operaciones DFS de dominio. Se volverá a intentar esta operación periódicamente. |
|
DFS konnte keine Verbindung mit einem Domänencontroller für Domänen-DFS-Vorgänge herstellen. Dieser Verbindungsherstellungsversuch wird regelmäßig wiederholt. |
|
DFS heeft met geen enkele domeincontroller voor DFS-bewerkingen contact kunnen opnemen. Deze bewerking wordt regelmatig opnieuw geprobeerd. |
|
DFS ei saanut toimialueen DFS-toimintoihin tarvittavaa yhteyttä toimialueen ohjauskoneeseen. Tätä toimintoa yritetään uudelleen säännöllisin väliajoin. |
|
DFS はドメイン DFS 操作のためにどの DC にもアクセスできませんでした。この操作は定期的に再試行されます。 |
|
Impossibile per DFS contattare i controller di dominio per le operazioni DFS di dominio. L'operazione verrà ripetuta periodicamente. |
|
DFS, site destek tablosunu başlatamadı. Dönüş kodu kayıt verilerindedir. |
|
DFS 不能初始化站点支持表。返回码在记录数据中。 |
|
DFS не удается инициализировать таблицу поддержки сайтов. Возвращенный код ошибки находится в данных. |
|
Det gick inte att initiera platssupporttabellen. Returkoden finns i postdatan. |
|
DFS 無法初始化站台支援表。傳回碼將在事件記錄資料內。 |
|
DFS에서 사이트 지원 테이블을 초기화하지 못했습니다. 반환 코드는 레코드 데이터에 있습니다. |
|
O DFS não conseguiu iniciar a tabela de suporte do local. O código devolvido encontra-se nos dados de registo. |
|
System DFS nie mógł zainicjować tabeli obsługi witryny. Kod zwrotny znajduje się w danych rekordu. |
|
Αδύνατη η προετοιμασία του πίνακα υποστήριξης τοποθεσίας από το DFS. Ο κώδικας επιστροφής είναι στα δεδομένα εγγραφής. |
|
DFS kan ikke initialisere tabell for områdestøtte. Returkoden er i postdataene. |
|
DFS kunne ikke initialisere stedstabellen. Returkoden findes i postens data. |
|
A DFS nem tudta inicializálni a hely háttértábláját. A visszatérési kódot a rekordadatok tartalmazzák. |
|
DFS n'a pas pu initialiser le tableau de prise en charge du site. Le code renvoyé est dans les données de l'enregistrement. |
|
O DFS não pôde inicializar a tabela de suporte de site. O código de retorno está nos dados de registro. |
|
Distribuovaný systém souborů (DFS) neinicializoval podpůrnou tabulku serveru. Návratový kód je v datech záznamu. |
|
DFS no pudo inicializar la tabla de soporte del sitio. El código devuelto está en los datos de registro. |
|
DFS konnte die Standortunterstützungstabelle nicht initialisieren. Der zurückgegebene Fehler steht in den Eintragsdaten. |
|
DFS kan de tabel voor site-ondersteuning niet initialiseren. De geretourneerde code bevindt zich in de recordgegevens. |
|
DFS ei voi alustaa saitin tukitaulua. Paluukoodi on tietueen tiedoissa. |
|
DFS はサイト サポート テーブルを初期化できませんでした。リターン コードはレコード データにあります。 |
|
Impossibile per DFS inizializzare la tabella di supporto del sito. Il codice restituito è nei dati del record. |
|
DFS 不能从 Active Directory 访问它的私有数据。请手动
检查网络是否连接好,安全访问,和/或在 Active Directory 中的
DFS 信息的一致性。此错误在根 %1 上发生。 |
|
DFS, Active Directory'deki özel verilerine erişemedi. Lütfen ağ bağlantısını,
güvenlik erişimini ve/veya Active Directory'deki DFS bilgilerinin tutarlılığını
el ile denetleyin. Bu hata %1 kökünde oluştu. |
|
DFS не может получить доступ к своим личным данным из Active Directory. Проверьте вручную
сетевое подключение, параметры доступа и согласованность сведений DFS
в Active Directory. Ошибка в корне %1. |
|
Det gick inte att nå privata data från Active Directory. Kontrollera manuellt
nätverksanslutning, säkerhetsåtkomst och eller DFS-informationens konsekvens
i Active Directory. Detta fel inträffade på rot %1. |
|
DFS 無法從 Active Directory 存取它的私有資料。請手動檢查
網路連線,安全性存取,和/或 Active Directory 中的 DFS 資
訊的一致性。這個錯誤發生在根 %1。 |
|
Active Directory에서 DFS의 비공개 데이터를 액세스하지 못했습니다. 네트워크
연결, 보안 액세스 및/또는 Active Directory에 있는 DFS 정보의
일관성을 확인하십시오. 이 오류는 루트 %1에서 발생했습니다. |
|
O DFS não conseguiu aceder aos respectivos dados privados a partir do Active Directory. Verifique manualmente
a ligação de rede, o acesso de segurança e/ou a consistência das informações do DFS
no Active Directory. Este erro ocorreu na raiz %1. |
|
System DFS nie mógł uzyskać dostępu do swoich danych prywatnych w usłudze Active Directory. Sprawdź ręcznie
łączność sieciową, dostęp bezpieczeństwa i/lub spójność informacji o systemie DFS
w usłudze Active Directory. Błąd ten wystąpił w katalogu głównym %1. |
|
Αδύνατη η πρόσβαση του DFS στα ιδιωτικά δεδομένα από την υπηρεσία καταλόγου
Active Directory. Ελέγξτε τη συνδεσιμότητα δικτύου, την πρόσβαση ασφαλείας
ή/και τη συνέπεια των πληροφοριών DFS στην υπηρεσία καταλόγου Active Directory
με μη αυτόματο τρόπο. Το σφάλμα προέκυψε στη ρίζα %1. |
|
DFS får ikke tilgang til sine private data fra Active Directory. Foreta manuell kontroll av nettverkstilkoblingen,sikkerhetstilgangen og/eller konsistensen i DFS-informasjonen
i Active Directory. Denne feilen oppstod i rot %1. |
|
DFS kunne ikke få adgang til sine private data fra Active Directory. Kontroller
netværksforbindelsen, sikkerhedsadgangen og/eller DFS-oplysningerne for
uoverensstemmelser i Active Directory manuelt. Fejlen opstod i roden %1. |
|
A DFS nem tudta elérni saját adatait az Active Directoryban. Ellenőrizze manuálisan
a hálózati kapcsolatot, a biztonsági hozzáférést és/vagy a DFS Active Directoryban
szereplő adatainak konzisztenciáját. A hiba a következő gyökéren fordult elő: %1. |
|
DFS n'a pas pu accéder à ses données privées à partir d'Active Directory. Vérifiez manuellement la
connectivité réseau, l'accès de sécurité et/ou la cohérence des informations DFS dans
Active Directory. Cette erreur s'est produite sur la racine %1. |
|
O DFS não pôde acessar seus dados privados no Active Directory. Verifique
manualmente a
conectividade da rede, o acesso de segurança e/ou a consistência
das informações do DFS
no Active Directory. Este erro ocorreu na raiz %1. |
|
Distribuovaný systém souborů (DFS) nezískal přístup ke svým soukromým datům ze služby Active Directory.
Zkontrolujte ručně připojení k síti, přístup zabezpečení nebo konzistenci informací systému DFS
ve službě Active Directory. K této chybě došlo v kořenovém adresáři %1. |
|
DFS no pudo obtener acceso a sus datos privados desde Active Directory.
Compruebe manualmente la conectividad de red, el acceso de
seguridad o la coherencia de la información DFS en Active Directory.
Este error se produjo en la raíz %1. |
|
DFS konnte auf dessen private Daten im Active Directory nicht zugreifen.
Überprüfen Sie Netzwerkkonnektivität, Sicherheitszugriff und
die Konsistenz der DFS-Informationen im Active Directory. Dieser Fehler ist auf Stamm "%1" aufgetreten. |
|
DFS kan geen toegang krijgen tot de persoonlijke DFS-gegevens in Active Directory. Controleer handmatig
de netwerkconnectiviteit, beveiligingstoegang, en/of consistentie van de
DFS-informatie in Active Directory. Deze fout heeft zich voorgedaan bij toegangspunt %1. |
|
DFS ei voinut käyttää Active Directoryssa olevia yksityisiä tietoja. Tarkista Active
Directoryn verkkoyhteys, suojauksen käyttö ja DFS-tietojen yhdenmukaisuus. Virhe
tapahtui pääkansiossa %1. |
|
DFS は Active Directory からのそのプライベート データにアクセスできませんでした。
ネットワークの接続、セキュリティ アクセス、および Active Directory 内の
DFS 情報の整合性を手動で確認してください。このエラーはルート %1 で発生しました。 |
|
Impossibile per DFS accedere ai dati privati da Active Directory. Controllare manualmente
lo stato della connettività di rete, l'accesso di protezione e/o la coerenza delle informazioni DFS
in Active Directory. L'errore si è verificato nella radice %1. |
|
DFS, Standart sunucu SKU'sunda birden çok kökü desteklemez. Lütfen kökleri temizleyin veya yükseltin. |
|
在 Standard Server 产品包中 DFS 不支持多重根。请清理根,或升级。 |
|
DFS не поддерживает несколько корней на стандартном сервере SKU. Выполните очистку или обновление корней. |
|
DFS stöder inte flera rötter på Windows Server 2003, Standard Edition. Ändra rötter eller uppgradera till en mer avancerad version. |
|
DFS 在標準伺服器 SKU 上不支援多重根。請清除根或升級。 |
|
Standard Server 제품에서 실행되는 DFS는 다중 루트를 지원하지 않습니다. 루트를 정리하거나 제품을 업그레이드하십시오. |
|
System DFS nie obsługuje wielu katalogów głównych na jednym serwerze standardowym. Oczyść katalogi główne albo uaktualnij. |
|
Το DFS δεν υποστηρίζει πολλές ρίζες στον τυπικό διακομιστή SKU. Εκκαθαρίστε τις ρίζες ή αναβαθμίστε. |
|
DFS støtter ikke flere røtter på standard lagerstyringsenhet (SKU) for serveren. |
|
DFS understøtter ikke flere rødder på standardserverens SKU-version. Foretag en oprydning i rødderne, eller opgrader. |
|
A DFS Standard Server alapú SKU esetében nem támogatja a több gyökér használatát. Törölje a gyökereket vagy frissítse a rendszert. |
|
DFS ne prend pas en charge les racines multiples sur des serveurs SKU Standard. Nettoyez les racines ou mettez à jour. |
|
O DFS não oferece suporte a várias raízes na SKU do servidor padrão.
Limpe ou atualize as raízes. |
|
Distribuovaný systém souborů (DFS) nepodporuje u identifikátoru SKU standardního serveru více kořenových adresářů. Vyčistěte kořenové adresáře nebo proveďte inovaci. |
|
DFS no admite múltiples raíces en el SKU de servidor Estándar. Limpie las raíces o actualice. |
|
DFS unterstützt mehrere Stämme auf der Standard Server-Version nicht. Löschen Sie die Stämme, oder installieren Sie eine andere Serverversion. |
|
DFS biedt geen ondersteuning voor meerdere hoofdmappen in Standard Server. Maak één hoofdmap of stap over op een andere serverversie. |
|
DFS ei tue useita pääkansioita tavallisen palvelimen SKU:ssa. Puhdista pääkansiot tai suorita päivitys. |
|
O DFS não suporta múltiplas raízes no SKU do Standard Server. Limpe as raízes ou efectue a actualização. |
|
DFS は Standard Server SKU 上の複数のルートをサポートしていません。ルートをクリーンアップするか、アップグレードしてください。 |
|
DFS non supporta più di una directory principale nella SKU Standard del server. Eliminare le directory radice superflue o effettuare l'aggiornamento del sistema operativo. |
|
DFS aşağıdaki kök için bu kök hedefini eşitleyemedi: %1. Bu, DFS ad boşluğunun bölümlerinin erişilemezliğine neden olabilir.
Lütfen %1 paylaşımının DFS bağlantıları için oluşturulmuş tüm bağlantı dizinlerine sahip olduğunu doğrulayın. Bu hata, bu paylaşım üzerindeki bağlantıların
oluşmasını engelleyebilecek dizinler varsa oluşabilir. |
|
DFS 无法重新同步根 %1 的这个根目标。这可能导致 DFS 命名空间的部分无法访问。
请检查共享 %1 是否包含为 DFS 链接创建的所有链接目录。如果这个共享上存在
阻止创建链接的目录,就可能发生这个错误。 |
|
DFS не удалось восстановить синхронизацию результирующего корня с исходным корнем: %1. Это может привести к недоступности некоторых частей данного пространства имен DFS.
Проверьте, что на общем ресурсе %1 созданы все сопоставляемые каталоги для ссылок DFS. Эта ошибка может возникнуть из-за того, что на этом общем ресурсе имеются каталоги, которые не позволяют создать нужные ссылки. |
|
DFS kunde inte synkronisera detta rotmål för roten %1. Det kan medföra att vissa delar i namnområdet DFS inte kan nås.
Kontrollera att alla länkar på resursen %1 är korrekta. Detta fel kan uppstå om kataloger på resursen förhindrar att länkar skapas. |
|
DFS 無法為根: %1 重新同步化此根目標。這可能會導致 DFS 命名空間的某些部份無法存取。
請確認共用 %1 擁有為 DFS 連結建立的所有連結目錄。若此共用上有可能會會造成無法建立連結的目錄,
就可能會發生此錯誤。 |
|
DFS에서 루트 대상 %1을(를) 루트에 대해 다시 동기화할 수 없습니다. 일부의 DFS 네임스페이스가 액세스 가능하지 않게 될 수 있습니다.
DFS 링크에 대해 만든 모든 링크 디렉터리가 %1 공유에 있는지 확인하십시오. 공유에 있는 디렉터리 때문에 링크를 만들 수 없으면
이 오류가 생길 수 있습니다. |
|
DFS não conseguiu ressincronizar este destino de raiz para raiz: %1. Isto pode levar à inacessibilidade de partes do espaço de nomes DFS.
Verifique que a partilha %1 tem todas as ligações de directórios criados para todas as ligações de DFS. Este erro pode ocorrer se existirem directórios
nesta partilhas que podem estar a impedir a criação de ligações. |
|
System plików DFS nie może ponownie zsynchronizować tego docelowego obiektu katalogu głównego dla katalogu głównego: %1. Może to spowodować niedostępność części obszaru nazw systemu plików DFS.
Sprawdź, czy udział %1 ma wszystkie katalogi łączy utworzone dla łączy systemu plików DFS. Ten błąd może występować, jeśli w tym udziale
istnieją katalogi z uniemożliwionym tworzeniem łączy. |
|
Το DFS δεν ήταν δυνατό να συγχρονίσει ξανά αυτόν τον προορισμό ρίζας για τη ρίζα: %1. Αυτό ίσως εμποδίσει την πρόσβαση σε τμήματα του
χώρου ονομάτων DFS. Βεβαιωθείτε ότι στο κοινόχρηστο στοιχείο %1 έχουν δημιουργηθεί όλες οι κατάλογοι συνδέσεων για τις συνδέσεις DFS.
Αυτό το σφάλμα μπορεί να συμβεί εάν υπάρχουν κατάλογοι σε αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο που εμποδίζουν τη δημιουργία συνδέσεων. |
|
DFS kan ikke synkronisere dette rotmålet på nytt for rot: %1. Dette kan føre til at deler av DFS-navneområdet ikke kan nås.
Kontroller at den delte ressursen %1 har alle koblingsmapper opprettet for DFS-koblinger. Denne feilen kan oppstå hvis det finnes mapper
på den delte ressursen som kan forhindre opprettelse av koblinger. |
|
DFS kunne ikke gensynkronisere denne roddestination for roden: %1. Dette kan resultere i adgangsproblemer til dele af DFS-navneområdet.
Kontroller, at sharet %1 har alle linkmapper oprettet for de pågældende DFS-links. Denne fejl kan opstå, hvis der er mapper
på dette share, som forhindrer oprettelsen af links. |
|
A DFS nem tudta újraszinkronizálni a gyökércélt a következő gyökérrel: %1. Ez a DFS-névtér részleges elérhetetlenségéhez vezethet.
Ellenőrizze, hogy a(z) %1 megosztás tartalmazza az össze DFS-hivatkozások által létrehozott hivatkozáskönyvtárakat. Ez a hiba akkor fordulhat elő, ha a megosztás
tartalmaz olyan könyvtárakat, amelyek megakadályozzák hivatkozások létrehozását. |
|
DFS n'a pas pu resynchroniser cette cible racine pour la racine : %1. Ceci peut rendre inaccessible certaines parties de l'espace de noms DFS.
Vérifiez que la ressource partagée %1 dispose de tous les répertoires de liens pour les liens DFS. Cette erreur peut se produire s'il existe des
répertoires sur ce partage qui empêchent la création des liens. |
|
O DFS não conseguiu ressincronizar este destino para a raiz: %1. Isso pode impossibilitar o acesso a partes do namespace DFS.
Verifique se o compartilhamento %1 contém todos os diretórios de link criados para os links DFS. Este erro pode ocorrer se houver diretórios
neste compartilhamento que impeçam a criação de links. |
|
Nová synchronizace cíle kořene se nezdařila: %1. To může vést k nepřístupnosti části oboru DFS.
Zkontrolujte, zda jsou ve sdílené položce %1 adresáře pro všechny vytvořené odkazy DFS. K tomuto problému může dojít v případě,
že některé složky v této sdílené položce zabraňují vytváření odkazů. |
|
DFS no pudo volver a sincronizar este destino de raíz para la raíz: %1. Esto puede provocar una falta de acceso a parte del espacio de nombres DFS.
Compruebe que el recurso compartido %1 contiene todos los directorios de vínculos creados para los vínculos DFS. Se puede producir este error si hay directorios
en este recurso compartido que impidan la creación de vínculos. |
|
DFS konnte dieses Stammziel nicht für den folgenden Stamm erneut synchronisieren: %1. Dies kann dazu führen, dass auf Teile des DFS-Namespace nicht zugegriffen werden kann.
Stellen Sie sicher, dass auf der Freigabe %1 alle Verknüpfungsverzeichnisse für die DFS-Verknüpfungen erstellt wurden. Dieser Fehler kann auftreten, wenn auf dieser
Freigabe Verzeichnisse vorhanden sind, die das Erstellen von Verknüpfungen verhindern. |
|
Deze hoofddoelmap voor hoofdmap %1 is niet opnieuw gesynchroniseerd door DFS. Dit kan ertoe leiden dat gedeelten van de DFS-naamruimte niet toegankelijk zijn.
Controleer of alle koppelingsmappen voor de DFS-koppelingen zijn gemaakt voor de share %1.
Deze fout kan optreden als de share mappen bevat waardoor het maken van koppelingen wordt voorkomen. |
|
DFS ei voinut synkronoida tätä juurikohdetta juurelle: %1. Tämä voi aiheuttaa sen, että osia DFS-nimitilasta ei ole käytettävissä.
Tarkista, että jaetun resurssin %1 kaikki linkkihakemistot on luotu DFS-linkeille. Tämä virhe voi ilmetä, jos tässä jaetussa resurssissa
on hakemistoja, jotka voivat estää linkkien luonnin. |
|
DFS により、ルート %1 のこのルート ターゲットを再同期できませんでした。この結果、DFS 名前空間の一部にアクセスできない可能性があります。
共有 %1 に、DFS リンク用に作成されたすべてのリンク ディレクトリが含まれていることを確認してください。このエラーは、リンクの作成を妨げている可能性のある
ディレクトリがこの共有上に存在する場合に発生することがあります。 |
|
DFS: impossibile sincronizzare nuovamente questa destinazione directory radice per la directory radice %1. Parti dello spazio dei nomi DFS potrebbero essere inaccessibili.
Verificare che nella condivisione %1 siano presenti le directory per ognuno dei collegamenti DFS. È possibile che esistano directory in cui
non sia possibile creare dei collegamenti. |
|
DFS bağlantıyı silemedi: Kök için %2: Bağlantı taşıması işlemi sırasında %1. |
|
链接移动操作过程中,DFS 无法删除根 %1 的链接 %2。 |
|
DFS не удалось удалить ссылку: %2 для корня: %1 во время выполнения операции перемещения ссылок. |
|
DFS kunde inte ta bort länken %2 för roten %1 medan flyttning av en länk genomfördes. |
|
DFS 無法在連結移動操作期間,刪除根: %1 的連結: %2。 |
|
DFS에서 링크 이동 작업을 수행하는 동안 루트 %1에 대해 링크 %2을(를) 삭제할 수 없었습니다. |
|
DFS não conseguiu eliminar a ligação: %2 para raiz: %1 durante a operação de mudança de ligação. |
|
System plików DFS nie może usunąć łącza: %2 dla katalogu głównego: %1 podczas operacji przenoszenia łącza. |
|
Το DFS δεν ήταν δυνατό να διαγράψει τη σύνδεση: %2 για τη ρίζα: %1 κατά τη λειτουργία μετακίνησης μιας σύνδεσης. |
|
DFS kan ikke slette kobling: %2 for rot: %1 under en flytteoperasjon av koblinger. |
|
DFS kunne ikke slette linket: %2 for roden: %1 under flytningen af et link. |
|
A DFS nem tudta törölni a hivatkozást: %2 hivatkozás: %1 gyökérből a hivatkozás áthelyezési művelete közben. |
|
DFS n'a pas pu supprimer le lien : %2 pour la racine : %1 lors d'un déplacement de lien. |
|
O DFS não foi capaz de excluir o vínculo: %2 para raiz: %1 durante a operação de movimento do vínculo. |
|
Smazání odkazu DFS se nezdařilo: %2, kořen: %1 během operace přesunutí odkazu. |
|
DFS no pudo eliminar el vínculo: %2 para la raíz: %1 durante una operación de desplazamiento de vínculos. |
|
Die Verknüpfung %2 für den Stamm %1 konnte während eines Verknüpfungsverschiebevorgangs nicht gelöscht werden. |
|
Koppeling %2 voor hoofdmap %1 kan niet door DFS worden verwijderd tijdens het verplaatsen van koppelingen. |
|
DFS ei voinut poistaa linkkiä %2 (juuri %1) linkin siirtotoiminnon aikana. |
|
DFS により、リンク移動操作時にルート %1 のリンク %2 を削除できませんでした。 |
|
DFS: impossibile eliminare il collegamento %2 per la directory radice %1 durante l'operazione di spostamento di un collegamento. |
|
Aşağıdaki Dağıtılmış Dosya Sistemi (DFS) klasörünün klasör hedefleri listesi bozuk. DFS klasörü: %1 |
|
以下分布式文件系统(DFS)文件夹的文件夹目标列表已损坏。DFS 文件夹: %1 |
|
Поврежден список конечных объектов папки для следующей папки распределенной файловой системы (DFS). Папка DFS: %1 |
|
Listan med mappmål för följande DFS-mapp (Distributed File System) är skadad. DFS-mapp: %1 |
|
下列分散式檔案系統 (DFS) 資料夾的資料夾目標清單已損毀。DFS 資料夾: %1 |
|
다음 DFS(분산 파일 시스템) 폴더에 대한 폴더 대상 목록이 손상되었습니다. DFS 폴더: %1 |
|
A lista de destinos da seguinte pasta de DFS (Distributed File System) está danificada. Pasta de DFS: %1 |
|
Lista obiektów docelowych folderu dla następującego rozproszonego systemu plików (DFS, Distributed File System) jest uszkodzona. Folder systemu plików DFS: %1 |
|
Η λίστα των προορισμών φακέλων για τον παρακάτω φάκελο DFS (Distributed File System) είναι κατεστραμμένη. Φάκελο DFS: %1 |
|
Listen over mappemål for følgende DFS-mappe (Distributed File System) er skadet. DFS-mappe: %1 |
|
Listen over mappedestinationer for følgende DFS-mappe (Distributed File System) er beskadiget. DFS-mappe: %1 |
|
A következő elosztott fájlrendszerbeli mappa mappapéldánylistája sérült. Elosztott fájlrendszerbeli mappa: %1 |
|
La liste des cibles de dossier pour le dossier de système de fichiers DFS (Distributed File System) suivant est endommagée. Dossier DFS : %1 |
|
A lista de destinos de pastas para a seguinte pasta DFS (sistema de arquivos distribuído) está danificada. Pasta DFS: %1 |
|
Seznam cílů pro následující složku DFS (Distributed File System) je poškozen. Složka DFS: %1. |
|
La lista de destinos de carpeta para la siguiente carpeta DFS (sistema de archivos distribuido) está dañada. Carpeta DFS: %1 |
|
Die Liste der Ordnerziele für den folgenden DFS-Ordner (Distributed File System, verteiltes Dateisystem) ist beschädigt. DFS-Ordner: %1 |
|
De lijst met mapdoelen voor de volgende DFS-map (Distributed File System) is beschadigd. DFS-map: %1 |
|
Seuraavan hajautetun tiedostojärjestelmän kansiokohteiden luettelo on vaurioitunut. Hajautetun tiedostojärjestelmän kansio: %1 |
|
次の分散ファイル システム (DFS) フォルダのフォルダ ターゲットの一覧が破損しています。DFS フォルダ: %1 |
|
L'elenco delle destinazioni cartella per la cartella DFS (Distributed File System) seguente è danneggiato. Cartella DFS: %1 |
|
Başka DFS klasörleri içeren klasör hedefleri olan bir Dağıtılmış Dosya Sistemi (DFS) klasörü oluşturuldu. Bu durum, iki yöneticinin aşağı yukarı aynı anda farklı ad alanı sunucularında çakışan klasör yapıları oluşturması nedeniyle oluşabilir. Ad alanı: %1 DFS klasörü 1: %2 DFS klasörü 2: %3 |
|
已创建包含其他 DFS 文件夹并且具有文件夹目标的分布式文件系统(DFS)文件夹。如果不同命名空间服务器上的两个管理员大约同时创建冲突的文件夹结构,则可能会发生这种情况。命名空间: %1 DFS 文件夹 1: %2 DFS 文件夹 2: %3 |
|
Была создана папка распределенной файловой системы (DFS) с конечными объектами папки, содержащая другие папки DFS. Такое может случиться, если два администратора на разных серверах пространств имен почти одновременно создают конфликтующие структуры папок. Пространство имен: %1 Папка DFS 1: %2 Папка DFS 2: %3 |
|
En DFS-mapp (Distributed File System) med mappmål skapades som innehåller andra DFS-mappar. Detta kan inträffa om två administratörer på olika namnområdesservrar vid ungefär samma tidpunkt skapar mappstrukturer som står i konflikt med varandra. Namnområde: %1 DFS-mapp 1: %2 DFS-mapp 2: %3 |
|
已建立資料夾目標的分散式檔案系統 (DFS) 資料夾包含其他 DFS 資料夾。如果有兩個系統管理員在不同的命名空間伺服器幾乎同時建立衝突的資料夾結構,就會發生這個情況。命名空間: %1 DFS 資料夾 1: %2 DFS 資料夾 2: %3 |
|
다른 DFS 폴더를 포함하는 폴더 대상이 있는 DFS(분산 파일 시스템) 폴더가 만들어졌습니다. 이러한 상황은 다른 네임스페이스 서버의 두 관리자가 거의 동시에 충돌하는 폴더 구조를 만들 때 발생할 수 있습니다. 네임스페이스: %1 DFS 폴더 1: %2 DFS 폴더 2: %3 |
|
Foi criada uma pasta DFS (Distributed File System) com destinos de pasta que contém outras pastas DFS. Isto pode ocorrer se dois administradores em diferentes servidores de espaços de nomes criarem sensivelmente ao mesmo tempo estruturas de pastas em conflito. Espaço de nomes: %1 Pasta DFS 1: %2 Pasta DFS 2: %3 |
|
Utworzony został folder rozproszonego systemu plików (DFS) z obiektami docelowymi folderów, który zawiera inne foldery systemu plików DFS. Taka sytuacja może się zdarzyć, gdy dwóch administratorów na różnych serwerach obszarów nazw tworzy w mniej więcej tym samym czasie struktury folderów, które wchodzą ze sobą w konflikt. Obszar nazw: %1 Folder systemu plików DFS 1: %2 Folder systemu plików DFS 2: %3 |
|
Δημιουργήθηκε ένας φάκελος DFS (Distributed File System) με προορισμούς φακέλων ο οποίος περιέχει άλλους φακέλους DFS. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν δύο διαχειριστές σε διαφορετικούς διακομιστές χώρων ονομάτων δημιουργούν σχεδόν ταυτόχρονα δομές φακέλων που βρίσκονται σε διένεξη. Χώρος ονομάτων: %1 φάκελος DFS 1: %2 φάκελος DFS 2: %3 |
|
En DFS-mappe (distribuert filsystem) med mappemål ble opprettet som inneholder andre DFS-mapper. Dette kan skje hvis to administratorer på forskjellige navneområdeservere oppretter mappestrukturer som er i konflikt, på omtrent samme tidspunkt. Navneområde: %1 DFS-mappe 1: %2 DFS-mappe 2: %3 |
|
Der blev oprettet en DFS-mappe (Distributed File System) med mappedestinationer, og mappen indeholder andre DFS-mapper. Det kan forekomme, hvis to administratorer på forskellige navneområdeservere opretter mappestrukturer, der er i konflikt, på ca. samme tidspunkt. Navneområde: %1 DFS-mappe 1: %2 DFS-mappe 2: %3 |
|
Egy mappapéldányokkal rendelkező elosztott névtérbeli mappa jött létre, amely más elosztott névtérbeli mappákat tartalmaz. Ez akkor történhet meg, ha nagyjából egyidőben két rendszergazda különböző névtérkiszolgálókon egymással ütköző mappastruktúrákat hoz létre. Névtér: %1 1. elosztott névtérbeli mappa: %2 2. elosztott névtérbeli mappa: %3 |
|
Un dossier de système de fichiers DFS avec des cibles de dossiers et contenant d’autres dossiers DFS a été créé. Cela peut se produire lorsque deux administrateurs présents sur des serveurs d’espaces de noms différents créent des structures de dossiers conflictuelles environ au même moment. Espace de noms : %1 Dossier DFS 1 : %2 Dossier DFS 2 : %3 |
|
Uma pasta DFS com pastas de destino foi criada e contém outras pastas DFS. Isso pode acontecer caso dois administradores em diferents servidores de namespace criarem estruturas de pasta conflitantes quase ao mesmo tempo. Namespace: %1 Pasta DFS 1: %2 Pasta DFS 2: %3 |
|
Byla vytvořena složka systému souborů DFS (Distributed File System) s cíli složky, která obsahuje jiné složky systému souborů DFS. K tomu může dojít, pokud dva správci přibližně ve stejné době vytvářejí na různých serverech oboru názvů konfliktní struktury složek. Obor názvů: %1 Složka systému souborů DFS 1: %2 Složka systému souborů DFS 2: %3 |
|
Se creó una carpeta DFS (Sistema de archivos distribuido) con destinos de carpeta que contiene otras carpetas DFS. Esto puede ocurrir si dos administradores en distintos servidores de espacio de nombres crean estructuras de carpetas en conflicto en el mismo momento aproximadamente. Espacio de nombres: %1 Carpeta DFS 1: %2 Carpeta DFS 2: %3 |
|
Es wurde ein DFS-Ordner (Distributed File System, verteiltes Dateisystem) mit Ordnerzielen erstellt, der andere DFS-Ordner enthält. Dies kann auftreten, wenn zwei Administratoren ungefähr zum gleichen Zeitpunkt in Konflikt stehende Ordnerstrukturen auf verschiedenen Namespaceservern erstellen. Namespace: %1 DFS-Ordner 1: %2 DFS-Ordner 2: %3 |
|
Er is een DFS-map (Distributed File System) met mapdoelen gemaakt die andere DFS-mappen bevat. Dit probleem kan optreden in gevallen waarin twee beheerders op ongeveer hetzelfde moment op verschillende naamruimteservers conflicterende mapstructuren maken. Naamruimte: %1 DFS-map 1: %2 DFS-map 2: %3 |
|
Luotiin hajautettu tiedostojärjestelmäkansio eli DFS-kansio, jolla on kansiokohteita ja joka sisältää muita DFS-kansioita. Näin voi käydä, jos eri nimitilapalvelimia käyttävät järjestelmänvalvojat luovat ristiriitaiset kansiorakenteet suunnilleen samaan aikaan. Nimitila: %1 DFS-kansio 1: %2 DFS-kansio 2: %3 |
|
フォルダ ターゲットを持つ、分散ファイル システム (DFS) フォルダが作成されましたが、このフォルダには他の DFS フォルダが含まれています。この問題は、2 人の管理者が異なる名前空間サーバー上で、競合するフォルダ構造をほとんど同時に作成した場合に発生する可能性があります。名前空間: %1 DFS フォルダ 1: %2 DFS フォルダ 2: %3 |
|
È stata creata una cartella DFS (Distributed File System) con destinazioni cartella contenente altre cartelle DFS. Questo problema può verificarsi se due amministratori in server che utilizzano spazi dei nomi diversi creano strutture di cartelle in conflitto all'incirca nello stesso momento. Spazio dei nomi: %1 Cartella DFS 1: %2 Cartella DFS 2: %3 |
|
Başka DFS klasörleri içeren klasör hedefleri olan bir Dağıtılmış Dosya Sistemi (DFS) klasörü oluşturuldu. Bu durum, iki yöneticinin aşağı yukarı aynı anda farklı ad alanı sunucularında çakışan klasör yapıları oluşturması nedeniyle oluşabilir. Ad alanı: %1 DFS klasörü: %2 |
|
已创建包含其他 DFS 文件夹并且具有文件夹目标的分布式文件系统(DFS)文件夹。如果不同命名空间服务器上的两个管理员大约同时创建冲突的文件夹结构,则可能会发生这种情况。命名空间: %1 DFS 文件夹: %2 |
|
Была создана папка распределенной файловой системы (DFS) с конечными объектами папки, содержащая другие папки DFS. Такое может случиться, если два администратора на разных серверах пространств имен почти одновременно создают конфликтующие структуры папок. Пространство имен: %1 Папка DFS: %2 |
|
En DFS-mapp (Distributed File System) med mappmål skapades som innehåller andra DFS-mappar. Detta kan inträffa om två administratörer på olika namnområdesservrar vid ungefär samma tidpunkt skapar mappstrukturer som står i konflikt med varandra. Namnområde: %1 DFS-mapp: %2 |
|
已建立資料夾目標的分散式檔案系統 (DFS) 資料夾包含其他 DFS 資料夾。如果有兩個系統管理員在不同的命名空間伺服器幾乎同時建立衝突的資料夾結構,就會發生這個情況。命名空間: %1 DFS 資料夾: %2 |
|
다른 DFS 폴더를 포함하는 폴더 대상이 있는 DFS(분산 파일 시스템) 폴더가 만들어졌습니다. 이러한 상황은 다른 네임스페이스 서버의 두 관리자가 거의 동시에 충돌하는 폴더 구조를 만들 때 발생할 수 있습니다. 네임스페이스: %1 DFS 폴더: %2 |
|
Foi criada uma pasta DFS (Distributed File System) com destinos de pasta que contém outras pastas DFS. Isto pode ocorrer se dois administradores em diferentes servidores de espaços de nomes criarem sensivelmente ao mesmo tempo estruturas de pastas em conflito. Espaço de nomes: %1 Pasta DFS: %2 |
|
Utworzony został folder rozproszonego systemu plików (DFS) z obiektami docelowymi folderów, który zawiera inne foldery systemu plików DFS. Taka sytuacja może się zdarzyć, gdy dwóch administratorów na różnych serwerach obszarów nazw tworzy w mniej więcej tym samym czasie struktury folderów, które wchodzą ze sobą w konflikt. Obszar nazw: %1 Folder systemu plików DFS: %2 |
|
Δημιουργήθηκε ένας φάκελος DFS (Distributed File System) με προορισμούς φακέλων ο οποίος περιέχει άλλους φακέλους DFS. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν δύο διαχειριστές σε διαφορετικούς διακομιστές χώρων ονομάτων δημιουργούν σχεδόν ταυτόχρονα δομές φακέλων που βρίσκονται σε διένεξη. Χώρος ονομάτων: %1 φάκελος DFS: %2 |
|
En DFS-mappe (distribuert filsystem) med mappemål ble opprettet som inneholder andre DFS-mapper. Dette kan skje hvis to administratorer på forskjellige navneområdeservere oppretter mappestrukturer som er i konflikt, på omtrent samme tidspunkt. Navneområde: %1 DFS-mappe: %2 |
|
Der blev oprettet en DFS-mappe (Distributed File System) med mappedestinationer, og mappen indeholder andre DFS-mapper. Det kan forekomme, hvis to administratorer på forskellige navneområdeservere opretter mappestrukturer, der er i konflikt, på ca. samme tidspunkt. Navneområde: %1 DFS-mappe: %2 |
|
Egy mappapéldányokkal rendelkező elosztott névtérbeli mappa jött létre, amely más elosztott névtérbeli mappákat tartalmaz. Ez akkor történhet meg, ha nagyjából egyidőben két rendszergazda különböző névtérkiszolgálókon egymással ütköző mappastruktúrákat hoz létre. Névtér: %1 1. elosztott névtérbeli mappa: %2 |
|
Un dossier de système de fichiers DFS avec des cibles de dossiers et contenant d’autres dossiers DFS a été créé. Cela peut se produire lorsque deux administrateurs présents sur des serveurs d’espaces de noms différents créent des structures de dossiers conflictuelles environ au même moment. Espace de noms : %1 Dossier DFS : %2 |
|
Byla vytvořena složka systému souborů DFS (Distributed File System) s cíli složky, která obsahuje jiné složky systému souborů DFS. K tomu může dojít, pokud dva správci přibližně ve stejné době vytvářejí na různých serverech oboru názvů konfliktní struktury složek. Obor názvů: %1 Složka systému souborů DFS: %2 |
|
Se creó una carpeta DFS (Sistema de archivos distribuido) con destinos de carpeta que contiene otras carpetas DFS. Esto puede ocurrir si dos administradores en distintos servidores de espacio de nombres crean estructuras de carpetas en conflicto en el mismo momento aproximadamente. Espacio de nombres: %1 Carpeta DFS: %2 |
|
Es wurde ein DFS-Ordner (Distributed File System, verteiltes Dateisystem) mit Ordnerzielen erstellt, der andere DFS-Ordner enthält. Dies kann auftreten, wenn zwei Administratoren ungefähr zum gleichen Zeitpunkt in Konflikt stehende Ordnerstrukturen auf verschiedenen Namespaceservern erstellen. Namespace: %1 DFS-Ordner: %2 |
|
Er is een DFS-map (Distributed File System) met mapdoelen gemaakt die andere DFS-mappen bevat. Dit probleem kan optreden in gevallen waarin twee beheerders op ongeveer hetzelfde moment op verschillende naamruimteservers conflicterende mapstructuren maken. Naamruimte: %1 DFS-map: %2 |
|
Luotiin hajautettu tiedostojärjestelmäkansio eli DFS-kansio, jolla on kansiokohteita ja joka sisältää muita DFS-kansioita. Näin voi käydä, jos eri nimitilapalvelimia käyttävät järjestelmänvalvojat luovat ristiriitaiset kansiorakenteet suunnilleen samaan aikaan. Nimitila: %1 DFS-kansio: %2 |
|
Uma pasta DFS com pastas de destino foi criada e contém outras pastas DFS. Isso pode acontecer caso dois administradores em diferents servidores de namespace criarem estruturas de pasta conflitantes quase ao mesmo tempo. Namespace: %1 Pasta DFS: %2 |
|
フォルダ ターゲットを持つ、分散ファイル システム (DFS) フォルダが作成されましたが、このフォルダには他の DFS フォルダが含まれています。この問題は、2 人の管理者が異なる名前空間サーバー上で、競合するフォルダ構造をほとんど同時に作成した場合に発生する可能性があります。名前空間: %1 DFS フォルダ: %2 |
|
È stata creata una cartella DFS (Distributed File System) con destinazioni cartella contenente altre cartelle DFS. Questo problema può verificarsi se due amministratori in server che utilizzano spazi dei nomi diversi creano strutture di cartelle in conflitto all'incirca nello stesso momento. Spazio dei nomi: %1 Cartella DFS: %2 |