|
Ağ arabelleği dışındaki kaynak kullanımını denetleyen başlatma parametreleri
çok fazla bellek gerektirecek şekilde boyutlandırıldı. |
|
控制网络缓冲区以外资源用量的初始化参数被设置大小,
因此需要的内存太多。 |
|
Параметры инициализации, управляющие использованием всех ресурсов,
кроме буферов сети, имеют размеры, требующие слишком много памяти. |
|
Initieringsparametrar som styr användningen av andra
resurser än nätverksbuffertar har värden som gör att för mycket minne krävs. |
|
初始化參數控制資源用量被調整大小,而不是網路緩衝區,
因此需要的記憶體太大。 |
|
net 버퍼가 아닌 다른 리소스 사용을 제어하는 매개 변수를 초기화하는 데
너무 많은 메모리가 필요합니다. |
|
Os parâmetros de inicialização que controlam a utilização de recursos diferentes
das memórias temporárias de rede estão dimensionados de forma que é necessária muita memória. |
|
Parametry inicjowania kontrolujące wykorzystanie zasobów inne niż bufory
sieci są skonfigurowane tak, że potrzebne jest za dużo pamięci. |
|
Οι παράμετροι προετοιμασίας οι οποίες ελέγχουν τη χρήση πόρων εκτός από τα
τα buffer δικτύου έχουν τέτοιο μέγεθος ώστε να απαιτείται πάρα πολλή μνήμη. |
|
Initialiseringsparametere som kontrollerer andre ressurser enn
nettverksbuffere, er tilpasset slik at de bruker for mye minne. |
|
Initialiseringsparametre, der styrer ressourceforbruget bortset fra
netbuffere, har en størrelse, der kræver for meget hukommelse. |
|
A nem hálózati pufferek erőforrás-felhasználását vezérlő inicializálóparaméterek olyan méretűek, hogy túl sok memória szükséges. |
|
Les valeurs spécifiées pour les paramètres d'initialisation contrôlant l'usage
des ressources (en dehors des zones tampon réseau) mobilisent trop de mémoire. |
|
Os parâmetros de inicialização que controlam o uso do recurso e não
os buffers de rede estão dimensionados e requerem muita memória. |
|
Inicializační parametry, řídící používání jiných prostředků
než vyrovnávacích pamětí sítě, jsou nastaveny tak velké, že je třeba příliš mnoho paměti. |
|
Los parámetros de inicialización que controlan el uso del recurso y no
los búferes de red requieren demasiada memoria. |
|
Initialisierungsparameter, die die Verwendung von Ressourcen außer
Netzpuffern steuern, sind so eingestellt, dass zu viel Arbeitsspeicher benötigt wird. |
|
Initialisatieparameters die andere netwerkbronnen dan netwerkbuffers
beheren, hebben een zodanige grootte dat er te veel geheugen nodig is. |
|
Initialization parameters controlling resource usage other
than net buffers are sized so that too much memory is needed. |
|
Muita resursseja kuin verkkopuskureita valvovien
alustusparametrien koko vie liikaa muistia. |
|
NET バッファ以外のリソース使用を制御する初期化パラメータが
指定するメモリ サイズが大きすぎます。 |
|
Initialization parameters controlling resource usage other
than net buffers are sized so that too much memory is needed. |
|
I parametri d'inizializzazione che controllano l'utilizzo delle risorse invece
dei buffer di rete sono ridimensionati in modo tale che è necessaria troppa memoria. |
|
Sunucu bellek bölütünün boyutunu arttıramaz. |
|
服务器无法增加内存段的大小。 |
|
Сервер не может увеличить размер сегмента памяти. |
|
Servern kan inte öka segmentstorleken. |
|
伺服器無法增加記憶體區段的大小。 |
|
서버가 메모리 세그먼트의 크기를 늘릴 수 없습니다. |
|
O servidor não consegue aumentar o tamanho de um segmento de memória. |
|
Serwer nie może zwiększyć rozmiaru segmentu pamięci. |
|
Ο διακομιστής δεν μπορεί να αυξήσει το μέγεθος του τομέα μνήμης. |
|
Serveren kan ikke øke størrelsen på et minnesegment. |
|
Serveren kan ikke forøge størrelsen på et hukommelsessegment. |
|
A kiszolgáló nem tudja megnövelni a memóriaterületet. |
|
Le serveur ne peut pas augmenter la taille d'un segment de mémoire. |
|
O servidor não pode aumentar o tamanho de um segmento de memória. |
|
Server nemůže zvětšit velikost segmentu paměti. |
|
El servidor no puede incrementar el tamaño de un segmento de memoria. |
|
Der Server kann die Größe eines Speichersegmentes nicht erhöhen. |
|
De server kan een geheugensegment niet vergroten. |
|
The server cannot increase the size of a memory segment. |
|
Palvelin ei voi kasvattaa muistilohkon kokoa. |
|
サーバーはメモリ セグメントのサイズを大きくできません。 |
|
The server cannot increase the size of a memory segment. |
|
Il server non può aumentare la dimensione di un segmento della memoria. |
|
Başlatma, %1 hesap dosyası yanlış olduğundan veya
olmadığından başarısız oldu. |
|
因为帐户文件 %1 不正确或不存在,
所以初始化失败。 |
|
Сбой при инициализации, так как файл учетных записей %1 не верен
или отсутствует. |
|
Initieringen misslyckades pga att kontofilen %1 antingen är
felaktig eller inte finns. |
|
初始化失敗,因帳戶檔 %1 不正確或沒有顯示出來。 |
|
계정 파일 %1이(가) 잘못되었거나 없어서 초기화하지
못했습니다. |
|
A inicialização falhou porque o ficheiro de conta %1 não está correcto
ou não existe. |
|
Zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ plik konta %1 jest niepoprawny lub
nieobecny. |
|
Η προετοιμασία απέτυχε επειδή το αρχείο λογαριασμών %1 είναι λανθασμένο
ή λείπει. |
|
Feil under initialisering fordi kontofilen %1 ikke er riktig
eller mangler. |
|
Initialiseringen mislykkedes, fordi kontofilen %1 enten er ugyldig
eller ikke findes. |
|
Az inicializálás nem sikerült, mert a fiókok adatbázisa (%1) vagy nem megfelelő,
vagy nem létezik. |
|
L'initialisation a échoué car le fichier de comptes %1 est
soit incorrect, soit absent. |
|
A inicialização falhou porque o arquivo de contas %1 está incorreto
ou não está presente. |
|
Inicializace se nezdařila. Soubor účtů %1 je nesprávný,
nebo zcela chybí. |
|
La inicialización ha fracasado porque el archivo de cuentas: %1 es incorrecto
o no está presente. |
|
Initialisierung gescheitert, da die Berechtigungsdatei %1 entweder falsch
oder nicht vorhanden ist. |
|
Initialisatie is niet gelukt omdat accountbestand %1 onjuist
of niet aanwezig is. |
|
Initialization failed because account file %1 is either incorrect
or not present. |
|
Alustus epäonnistui, koska tilitiedosto %1 on joko virheellinen
tai ei käytettävissä. |
|
アカウント ファイル %1 が誤っているか、存在しないため、
初期化に失敗しました。 |
|
Initialization failed because account file %1 is either incorrect
or not present. |
|
Inizializzazione non riuscita perché il file dell'account: %1 non è corretto
o non è presente. |
|
Başlatma, %1 ağı başlamadığı için başarısız oldu. |
|
因为网络 %1 没有启动,所以初始化失败。 |
|
Сбой при инициализации, так как сеть %1 не запущена. |
|
Initieringen misslyckades pga att nätverket %1 inte var startat. |
|
初始化失敗,因網路 %1 沒有啟動。 |
|
네트워크 %1이(가) 시작되지 않아서 초기화하지 못했습니다. |
|
Falha ao inicializar porque a rede %1 não foi iniciada. |
|
Zainicjowanie nie powiodło się, ponieważ nie uruchomiono sieci %1. |
|
Η προετοιμασία απέτυχε επειδή δεν έγινε εκκίνηση του δικτύου %1. |
|
Feil under initialisering fordi nettverket %1 ikke ble startet. |
|
Initialiseringen mislykkedes, fordi netværket %1 ikke var startet. |
|
Az inicializálás nem sikerült, mert a hálózat (%1) nem indult el. |
|
L'initialisation a échoué car le réseau %1 n'a pas été démarré. |
|
A inicialização falhou porque a rede %1 não foi iniciada. |
|
La inicialización ha fracasado porque no se ha iniciado la red %1. |
|
Initialisierung gescheitert, da das Netzwerk "%1" nicht gestartet wurde. |
|
Initialisatie is niet gelukt omdat netwerk %1 niet gestart is. |
|
Initialization failed because network %1 was not started. |
|
Alustus epäonnistui, koska verkko %1 ei ollut käynnistettynä. |
|
ネットワーク %1 が起動されていないため、初期化に失敗しました。 |
|
Inicializace se nezdařila, neboť síť %1 nebyla spuštěna. |
|
Initialization failed because network %1 was not started. |
|
Inizializzazione non riuscita a causa del mancato avviamento della rete: %1. |
|
Sunucu başlayamadı. Ya üç chdev
parametresi sıfır olmalı veya üçü de sıfırdan farklı olmalı. |
|
服务器启动失败。三个 chdev
参数必须同时为零或者同时不为零。 |
|
Сервер не запустился. Все три параметра chdev
должны одновременно иметь нулевое или ненулевое значение. |
|
Servern startar inte. Antingen måste alla tre ChDev-
parametrarna vara noll eller så måste alla tre vara skilda från noll. |
|
伺服器啟動失敗,原因可能是所有的目錄 chdev
參數必須歸零或者所有的目錄都不可以為零。 |
|
서버를 시작하지 못했습니다. chdev의 세 매개 변수가 모두
0이거나 모두 0이 아니어야 합니다. |
|
O servidor falhou o arranque. Os três parâmetros chdev
têm de ser todos zero ou todos diferentes de zero. |
|
Uruchomienie serwera nie powiodło się. Trzy parametry chdev muszą
być albo wszystkie równe zero, albo wszystkie różne od zera. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή. Και οι τρεις παράμετροι chdev
θα πρέπει να είναι είτε μηδενικές, είτε μη μηδενικές. |
|
Serveren kunne ikke starte. Alle tre chdev-parameterne
må enten være null eller ikke-null. |
|
Serveren kunne ikke startes. Enten skal alle tre chdev-
parametre være nul eller alle tre forskellige fra nul. |
|
A kiszolgáló nem indult el. Mind a három chdev
paraméternek nullának, vagy nullától különbözőnek kell lennie. |
|
Le serveur n'a pas pu démarrer. Les paramètres chdev doivent
être tous les trois soit nuls, soit différents de zéro. |
|
Não foi possível iniciar o servidor. Os três parâmetros de chdev
devem ser zero ou todos os três devem ser diferentes de zero. |
|
Došlo k chybě spuštění serveru. Všechny tři parametry chdev
musí být buď nulové, nebo všechny nenulové. |
|
No se puede iniciar el servidor. Los tres parámetros de chdev
deben ser cero o bien los tres deben ser distintos de cero. |
|
Das Starten des Servers ist fehlgeschlagen. Alle drei chdev-
Parameter müssen Null, oder alle drei Parameter müssen ungleich Null sein. |
|
Kan de server niet starten. De drie chdev-parameters moeten allemaal nul
of allemaal niet nul zijn. |
|
The server failed to start. Either all three chdev
parameters must be zero or all three must be nonzero. |
|
Palvelimen käynnistys epäonnistui. Kaikkien chdev-parametrien
täytyy olla joko nollia tai nollasta poikkeavia. |
|
サーバーの起動に失敗しました。3 つの chdev パラメータは、
すべてが 0 であるか、すべてが 0 以外の値でなければなりません。 |
|
The server failed to start. Either all three chdev
parameters must be zero or all three must be nonzero. |
|
Avviamento del server non riuscito. Tutti e tre i parametri chdev
devono essere zero oppure tutti e tre non devono essere zero. |
|
Uzak API isteği, aşağıdaki geçersiz tanım dizesi nedeniyle
durduruldu: %1. |
|
由于下列的描述字符串无效,
暂停远程 API 请求: %1。 |
|
Удаленный запрос API остановлен из-за следующей
неправильной строки описания: %1. |
|
En fjärr-API-begäran avbröts pga att följande
felaktiga beskrivningssträng: %1. |
|
因為下列無效的描述字串,所以暫停遠端 API 要求: %1. |
|
다음의 잘못된 설명 문자열 때문에 원격 API 요청이
멈추었습니다. %1. |
|
Foi interrompido um pedido de API remoto devido à seguinte
cadeia de descrição inválida: %1. |
|
Zatrzymano zdalne żądanie API z powodu następującego
nieprawidłowego ciągu opisu: %1. |
|
Διακόπηκε μια απομακρυσμένη αίτηση API εξαιτίας της παρακάτω
μη έγκυρης συμβολοσειράς περιγραφής: %1. |
|
En ekstern API-forespørsel ble stoppet på grunn av følgende
feilbeskrivelse: %1. |
|
En ekstern API-anmodning blev stoppet på grund af følgende
ugyldige beskrivelsesstreng: %1. |
|
A távoli API kérés a következő leíró karaktersorozat miatt
leállt: %1. |
|
Une demande d'API distante a été arrêtée en raison de la chaîne
de description non valide suivante : %1. |
|
Uma requisição de API remota foi suspensa devido à seguinte cadeia de caracteres
de descrição inválida: %1. |
|
Vzdálený požadavek rozhraní API byl zastaven kvůli následujícímu
neplatnému řetězci popisu: %1. |
|
Se detuvo una solicitud de API remota debido a la siguiente cadena
de caracteres de descripción no válida: %1. |
|
Eine API-Remoteanforderung wurde aufgrund der folgenden
ungültigen Beschreibung unterbrochen: %1. |
|
Een externe API-opdracht is gestopt door de volgende ongeldige beschrijvings-
reeks: %1. |
|
A remote API request was halted due to the following
invalid description string: %1. |
|
Etä-API-pyyntö pysäytettiin kelpaamattoman kuvausjonon
vuoksi: %1. |
|
次の無効な文字列のため、リモート API 要求が
停止しました: %1。 |
|
A remote API request was halted due to the following
invalid description string: %1. |
|
Richiesta API remota trattenuta a causa della stringa
di descrizione non valida seguente: %1. |
|
%1 ağı, ağ denetim bloklarının (NCB’ler) dışında. Bu ağ için NCB’leri
arttırmanız gerekebilir. Aşağıdaki bilgi, bu hata olduğunda sunucu tarafından bildirilen
NCB’lerin sayısını içeriri: |
|
网络 %1 用完了网络控制块 (NCB)。
您需要增加此网络的 NCB。
下面的信息包括出错时服务器报告的 NCB 数: |
|
В сети %1 исчерпаны сетевые управляющие блоки (NCB). Требуется увеличить число NCB
для этой сети. Следующие сведения включают
число NCB, представленных сервером при возникновении данной ошибки: |
|
Nätverket %1 har slut på NCB (Network Control Block). Antalet
NCB för nätverket måste kanske ökas. Följande information
innehåller antalet NCB som servern hade när felet uppstod: |
|
網路 %1 用完了網路控制區 (NCB)。您需要增加這個網路的 NCB。
下面的資訊有關於發生錯誤時,伺服器報告的 NCB 號碼: |
|
%1 네트워크가 네트워크 제어 블록(NCB)을 벗어났습니다.
이 네트워크에 대한 NCB를 늘려야 할 수도 있습니다. 다음 정보에
이 오류가 발생했을 때 서버에서 제출한 NCB의 개수가 포함되어 있습니다. |
|
A rede %1 esgotou os blocos de controlo de rede (NCB). Poderá ser necessário aumentar os NCB
para esta rede. As informações seguintes incluem o
número de NCB submetidos pelo servidor quando este erro ocorreu: |
|
W sieci %1 wyczerpały się bloki sterowania siecią (NCB). Może okazać się
konieczne zwiększenie liczby bloków NCB dla tej sieci. Przedstawione informacje
zawierają liczbę bloków NCB zgłoszonych przez serwer po wystąpieniu tego błędu: |
|
Τελείωσαν τα μπλοκ ελέγχου δικτύου (NCB) από το δίκτυο %1. Ίσως να χρειαστεί να αυξήσετε τα μπλοκ ελέγχου δικτύου (NCB)
για αυτό το δίκτυο. Οι παρακάτω πληροφορίες περιλαμβάνουν τον
αριθμό μπλοκ ελέγχου δικτύου (NCB) τα οποία υποβλήθηκαν από το διακομιστή όταν εμφανίστηκε αυτό το σφάλμα: |
|
Nettverk %1 har for få nettverkskontrollblokker (NCB). Du må øke antall
NCBer for nettverket.
Følgende informasjon inneholder antall
NCBer serveren hadde da feilen oppstod: |
|
Netværket %1 har ikke flere netværkskontrolblokke. Det kan være nødvendigt at forøge antallet af netværkskontrolblokke
for dette netværk. De følgende oplysninger indeholder
antallet af netværkskontrolblokke, som serveren havde sendt, da fejlen opstod: |
|
A hálózat (%1) kifutott a hálózati vezérlőblokkokból (NCB). Valószínűleg meg
kell növelnie a hálózat NCB-inek számát. A következő információ magában
foglalja a hiba előfordulásakor a kiszolgáló által kért NCB-k számát: |
|
Le réseau %1 a épuisé ses NCB. Il faut peut-être augmenter les NCB
pour ce réseau. Les informations suivantes contiennent le nombre
de NCB soumis par le serveur lorsque cette erreur s'est produite : |
|
A rede %1 está sem blocos de controle de rede (NCB). Pode ser
necessário aumentar
os NCBs para esta rede. A informação seguinte inclui o número de NCBs
submetidos pelo servidor quando ocorreu este erro: |
|
Síti %1 došly řídicí síťové bloky (NCB). Pravděpodobně
je nutné zvýšit počet řídicích síťových bloků (NCB)
pro tuto síť. Následující informace zahrnuje
počet NCB postoupených serverem, když se objevila tato chyba: |
|
La red %1 está sin bloques de control de red (NCB). Necesita incrementar
los NCBs para esta red. La siguiente información incluye el número de NCB
proporcionado por el servidor cuando se produjo este error: |
|
Dem Netzwerk "%1" standen zu wenig NCBs zur Verfügung. Erhöhen Sie deren Anzahl
für dieses Netz. Die folgenden Daten enthalten die
Anzahl der vom Server sendebereit gehaltenen NCBs, als der Fehler auftrat: |
|
Netwerk %1 heeft geen NCB's meer. U moet mogelijk het aantal NCB's
voor dit netwerk vergroten. In de volgende gegevens vindt u het
aantal NCB's dat door de server is aangeleverd toen deze fout optrad: |
|
The network %1 ran out of network control blocks (NCBs). You may need to increase NCBs
for this network. The following information includes the
number of NCBs submitted by the server when this error occurred: |
|
Verkossa %1 loppuivat verkonvalvontalohkot (NCB). Kasvata lohkojen
määrää tälle verkolle. Seuraavassa palvelimen
lohkojen määrä virhehetkellä: |
|
ネットワーク %1 でネットワーク制御ブロック (NCB) が不足しています。このネットワークの NCB を
増加しなければなりません。次の情報には、このエラーが
発生したときにサーバーがキューに登録した NCB の数が示されます: |
|
The network %1 ran out of network control blocks (NCBs). You may need to increase NCBs
for this network. The following information includes the
number of NCBs submitted by the server when this error occurred: |
|
La rete %1 ha esaurito gli NCB (network control blocks). Potrebbe essere necessario aumentare gli NCB
per questa rete. L'informazione seguente comprende
il numero di NCB sottoposti dal server quando si è verificato questo errore: |
|
Sunucu, ReleaseMemory uyarı iletisi yollamak için gereken%1 ileti yuvasını oluşturamıyor. Alınan hata: |
|
服务器无法创建用于发送 ReleaseMemory 警报
消息的 %1 邮筒。收到的错误是: |
|
Сервер не может создать слот сообщений %1, требуемый для отправки
оповещения ReleaseMemory. Принята ошибка: |
|
Servern kan inte skapa mailslot %1 som behövs för att skicka
varningsmeddelandet ReleaseMemory. Det mottagna felmeddelandet är: |
|
伺服器無法建立傳送 ReleaseMemory 警訊所需使會的郵件槽 %1。收到的錯誤訊息是: |
|
서버는 %1 ReleaseMemory 경고 메시지를 보내는 데 필요한
메일 슬롯을 만들 수 없습니다. 수신된 오류: |
|
O servidor não consegue criar o processador de mensagens %1 necessário para enviar
a mensagem de aviso ReleaseMemory. O erro recebido é: |
|
Serwer nie może utworzyć skrzynki mailslot %1 niezbędnej do wysłania
komunikatu alertu ReleaseMemory. Odebrany błąd to: |
|
Ο διακομιστής δεν είναι δυνατό να δημιουργήσει την υποδοχή αλληλογραφίας %1 η οποία απαιτείται για την αποστολή του μηνύματος ειδοποίησης
ReleaseMemory. Το σφάλμα που παραλήφθηκε είναι: |
|
Serveren kan ikke opprette Mailslot %1 som behøves for å
sende ReleaseMemory-varselet. Feilmeldingen er: |
|
Serveren kan ikke oprette mailslot %1, der er nødvendig for at sende
advarslen ReleaseMemory. Den modtagne fejl er: |
|
A kiszolgáló nem tudja létrehozni a ReleaseMemory riasztási üzenet
elküldéséhez szükséges %1 mailslotot. A fogadott hiba: |
|
Le serveur ne peut pas créer la boîte aux lettres %1 nécessaire pour
envoyer le message d'alerte ReleaseMemory. L'erreur reçue est : |
|
O servidor não pode criar o processador de mensagens %1 necessário
para enviar a mensagem de alerta ReleaseMemory. O erro recebido é: |
|
Server nemohl vytvořit %1 poštovní přihrádku nutnou k odeslánízprávy s výstrahou ReleaseMemory. Obdržená chyba je: |
|
El servidor no ha podido crear el procesador de mensajes %1 necesario
para enviar el mensaje de alerta ReleaseMemory. El error recibido es: |
|
Der Server kann den Mailslot %1, der zum Senden der Warnmeldung
RELEASEMEMORY benötigt wird, nicht anlegen. Der empfangene Fehler ist: |
|
De server kan de %1-mailslot niet maken die nodig is om het ReleaseMemory-
waarschuwingsbericht te sturen. Het ontvangen foutbericht is: |
|
The server cannot create the %1 mailslot needed to send
the ReleaseMemory alert message. The error received is: |
|
Palvelin ei voi luoda %1 lähetyspaikkaa
ReleaseMemory-hälytysviestin lähettämiseen. Virhe on: |
|
サーバーは ReleaseMemory 警告メッセージを送信するのに必要な
%1 メールスロットを作成できません。受信したエラー: |
|
The server cannot create the %1 mailslot needed to send
the ReleaseMemory alert message. The error received is: |
|
Il server non può creare il mailslot %1 necessario per inviare
il messaggio di avvertimento ReleaseMemory. L'errore ricevuto è: |
|
Sunucu, %1 alıcısıyla ReleaseMemory uyarısı için
kayıt yapamıyor. NetAlertStart’dan hata kodu
veridir. |
|
服务器无法注册接收者
%1 的 ReleaseMemory 警报。
NetAlertStart 传来的错误代码就是相关数据。 |
|
Сервер не смог выполнить регистрацию для получения оповещений ReleaseMemory,
получатель %1.
Код ошибки от NetAlertStart содержится в данных. |
|
Servern kunde inte registrera RELEASEMEMORY-varningen
till mottagaren %1.
Felkoden från NetAlertStart är datan. |
|
伺服器無法登錄收件者 %1 的 ReleaseMemory 警訊,
NetAlertStart 傳來的錯誤碼,就是相關資料。 |
|
서버가 ReleaseMemory 경고에 대하여 %1 수신자에 등록하지 못했습니다.
데이터가 NetAlertStart의 오류 코드입니다. |
|
O servidor falhou o registo do aviso ReleaseMemory,
no destinatário %1. O código de erro de
NetAlertStart está nos dados. |
|
Nie powiodło się zarejestrowanie przez serwer do stosowania alarmu
ReleaseMemory, dla odbiorcy %1.
Przedstawione dane to kod błędu z NetAlertStart. |
|
Ο διακομιστής δεν ήταν δυνατό να καταχωρηθεί για την ειδοποίηση ReleaseMemory,
με παραλήπτη %1. Ο κωδικός σφάλματος από το
NetAlertStart είναι τα δεδομένα. |
|
Serveren ble ikke registrert for ReleaseMemory-varselet
med mottaker %1. Dataene er feilkoden
fra NetAlertStart. |
|
Serveren kunne ikke registrere advarslen ReleaseMemory
med modtageren %1. Fejlkoden fra
NetAlertStart findes i dataene. |
|
A kiszolgáló nem tudta regisztrálni a ReleaseMemory riasztást
a címzettel (%1). A NetAlertStart hibakódja
az adat. |
|
Le serveur n'a pas enregistré l'alerte ReleaseMemory, àadresser au destinataire %1. Le code d'erreur de
NetAlertStart est fourni dans les données. |
|
O servidor falhou ao registrar o alerta ReleaseMemory
com o destinatário %1. O código de erro de
NetAlertStart são os dados. |
|
Server se nedokázal zaregistrovat pro výstrahu ReleaseMemory,
s příjemcem %1. Kód chyby
z NetAlertStart je v datech. |
|
El servidor no ha podido registrar la alerta ReleaseMemory
con el destinatario %1. El código de error de
NetAlertStart son los datos. |
|
Der Server konnte sich nicht für die Warnmeldung RELEASEMEMORY mit
Empfänger %1 eintragen. Der Fehlercode von
NetAlertStart besteht aus den Daten. |
|
De server kan het RELEASEMEMORY-signaal niet registreren bij ontvanger %1.
Raadpleeg de foutcode van
NetAlertStart voor verdere gegevens. |
|
The server failed to register for the ReleaseMemory alert,
with recipient %1. The error code from
NetAlertStart is the data. |
|
Palvelin ei voi rekisteröidä RELEASEMEMORY-hälytystä,
jonka saajana on %1. Virhekoodi toiminnosta
NetAlertStart on data. |
|
サーバーは受信者 %1 に対して ReleaseMemory 警告を
登録できませんでした。NetAlertStart からのエラー コードは
データです。 |
|
The server failed to register for the ReleaseMemory alert,
with recipient %1. The error code from
NetAlertStart is the data. |
|
Il server non è riuscito a registrare l'avvertimento RELEASEMEMORY
con il destinatario %1. Il codice d'errore da
NetAlertStart è nei dati. |
|
Sunucu AT zamanlama dosyasını güncelleştiremiyor. Dosya
bozulmuş. |
|
服务器无法更新 AT 计划文件。
文件损坏。 |
|
Сервер не может обновить файл расписания AT. Файл
поврежден. |
|
Servern kan inte uppdatera schemafilen för AT-kommandot.
Filen är skadad. |
|
伺服器無法更新 AT 排程檔,檔案壞掉了。 |
|
서버가 AT 일정 파일을 고칠 수 없습니다. 파일이
손상되었습니다. |
|
O servidor não consegue actualizar o ficheiro de agenda AT. O ficheiro
está corrompido. |
|
Serwer nie może zaktualizować pliku harmonogramu AT.
Plik jest uszkodzony. |
|
Ο διακομιστής δεν είναι δυνατό να ενημερώσει το αρχείο χρονοδιαγράμματος AT. Το αρχείο
είναι κατεστραμμένο. |
|
Serveren kan ikke oppdatere AT-planleggingsfilen. Filen
er ødelagt. |
|
Serveren kan ikke opdatere AT-planlægningsfilen. Filen
er beskadiget. |
|
A kiszolgáló nem tudja frissíteni az AT ütemezőfájlt. A fájl
sérült. |
|
Le serveur ne peut pas mettre à jour le fichier calendrier AT.
Ce fichier est endommagé. |
|
O servidor não pode atualizar o arquivo de planejamento de AT.
O arquivo está corrompido. |
|
Soubor nemůže aktualizovat soubor plánu nástroje AT. Soubor
je poškozen. |
|
El servidor no puede actualizar el archivo de programación de AT.
El archivo está dañado. |
|
Der Server kann die AT-Zeitplandatei nicht aktualisieren. Die Datei
ist defekt. |
|
De server kan het AT-planningsbestand niet bijwerken. Het bestand
is beschadigd. |
|
The server cannot update the AT schedule file. The file
is corrupted. |
|
Palvelin ei voi päivittää AT-ajoitustiedostoa. Tiedosto
on vahingoittunut. |
|
サーバーは AT スケジュール ファイルを更新できません。ファイルが
壊れています。 |
|
The server cannot update the AT schedule file. The file
is corrupted. |
|
Il server non può aggiornare il file di pianificazione AT. Il file
è danneggiato. |