|
تحريك <var>X</var> |
|
移动 <var>X</var> |
|
移動 <var>X</var> |
|
Přesun - <var>X</var> |
|
Flyt <var>X</var> |
|
<var>X</var> verplaatsen |
|
Siirrä <var>X</var> |
|
Déplacer <var>X</var> |
|
<var>X</var> の移動 |
|
<var>X</var> áthelyezése |
|
Flytt <var>X</var> |
|
Mover <var>X</var> |
|
Przenieś <var>X</var> |
|
Sposta <var>X</var> |
|
העבר <var>X</var> |
|
<var>X</var> verschieben |
|
'<var>X</var>' 이동 |
|
Mover <var>X</var> |
|
Μετακίνηση <var>X</var> |
|
Mover <var>X</var> |
|
<var>X</var> öğesini taşı |
|
Flytta <var>X</var> |
|
Переместить <var>X</var> |
|
移动 <var>X</var> |
|
移動 <var>X</var> |
|
“<var>Y</var>”不是“<var>X</var>”的有效值。“<var>X</var>”应介于 <var>Z</var> 和 <var>A</var> 之间。 |
|
'<var>Y</var>' n'est pas une valeur valide pour '<var>X</var>'. '<var>X</var>' doit être compris entre <var>Z</var> et <var>A</var>. |
|
Hodnota <var>Y</var> není platnou hodnotou pro argument <var>X</var>. Hodnota <var>X</var> musí být v rozsahu od <var>Z</var> do <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' değeri '<var>X</var>' öğesi için geçerli değil. '<var>X</var>' değeri <var>Z</var> ve <var>A</var> arasında olmalıdır. |
|
'<var>Y</var>' não é um valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' deve estar entre <var>Z</var> e <var>A</var>. |
|
<var>Y</var> is geen geldige waarde voor <var>X</var>. <var>X</var> moet tussen <var>Z</var> en <var>A</var> liggen. |
|
'<var>Y</var>' non è un valore valido per '<var>X</var>'. Sono ammessi valori compresi tra <var>Z</var> e <var>A</var>. |
|
إن '<var>Y</var>' ليس قيمة صالحة لـ '<var>X</var>'. '<var>X</var>' يجب أن يكون بين <var>Z</var> و<var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' は '<var>X</var>' に有効な値ではありません。'<var>X</var>' は <var>Z</var> と <var>A</var> の間でなければなりません。 |
|
A(z) „<var>Y</var>” érték érvénytelen a következőhöz: „<var>X</var>”. „<var>X</var>” értéke csak <var>Z</var> és <var>A</var> közötti lehet. |
|
<var>Y</var> ei ole kelvollinen arvo kohteelle <var>X</var>. Kohteen <var>X</var> arvon tulisi olla välillä <var>Z</var> - <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' er ikke en gyldig værdi for '<var>X</var>'. '<var>X</var>' bør være mellem <var>Z</var> og <var>A</var>. |
|
"<var>Y</var>" ist kein gültiger Wert für "<var>X</var>". "<var>X</var>" sollte zwischen <var>Z</var> und <var>A</var> liegen. |
|
Το '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '<var>X</var>'. Το '<var>X</var>' πρέπει να είναι μεταξύ <var>Z</var> και <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' 不是 '<var>X</var>' 的有效值。'<var>X</var>' 應該介於 <var>Z</var> 與 <var>A</var> 之間。 |
|
'<var>Y</var>' не является допустимым значением для '<var>X</var>'. Значение '<var>X</var>' должно лежать в диапазоне от <var>Z</var> до <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' nie jest prawidłową wartością dla '<var>X</var>'. Wartość '<var>X</var>' powinna pochodzić z zakresu od <var>Z</var> do <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' não é um valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' deve ser entre <var>Z</var> e <var>A</var>. |
|
<var>Y</var> är inte ett giltigt värde för <var>X</var>. <var>X</var> ska vara mellan <var>Z</var> och <var>A</var>. |
|
<var>Y</var> er en ugyldig verdi for <var>X</var>. <var>X</var> bør være mellom <var>Z</var> og <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>' no es un valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' debería estar entre <var>Z</var> y <var>A</var>. |
|
'<var>Y</var>'은(는) '<var>X</var>'에 사용할 수 없는 값입니다. '<var>X</var>'은(는) <var>Z</var>에서 <var>A</var> 사이에 있어야 합니다. |
|
'<var>Y</var>' אינו ערך חוקי עבור '<var>X</var>'. על '<var>X</var>' להיות בין <var>Z</var> ל- <var>A</var>. |
|
“<var>Y</var>”的值对于“<var>X</var>”无效。“<var>X</var>”应介于 <var>Z</var> 和 <var>A</var> 之间。 |
|
'<var>Y</var>' 不是 '<var>X</var>' 的有效值。'<var>X</var>' 應該介於 <var>Z</var> 與 <var>A</var> 之間。 |
|
Οι στήλες του DataGrid θα δημιουργηθούν αυτόματα από την επιλεγμένη προέλευση δεδομένων. Είναι δυνατός ο ορισμός πρόσθετων στηλών στη σελίδα "Στήλες". |
|
Les colonnes DataGrid seront automatiquement générées à partir de la source de données sélectionnée. Des colonnes supplémentaires peuvent être définies dans la page Colonnes. |
|
Dataruudukon sarakkeet luodaan valitusta tietolähteestä automaattisesti. Lisäsarakkeita voi määrittää Sarakkeet-sivulla. |
|
DataGrid-Spalten werden automatisch aus der ausgewählten Datenquelle generiert. Zusätzliche Spalten können in der Spaltenseite definiert werden. |
|
DataGrid-kolonner genereres automatisk fra den valgte datakilden. Tilleggskolonner kan defineres på kolonnesiden. |
|
データ グリッド列は選択されたデータ ソースから自動的に生成されます。追加の列は [列] ページで定義することができます。 |
|
DataGrid 열은 선택한 데이터 소스에서 자동으로 생성됩니다. 열 페이지에서 다른 열을 정의할 수 있습니다. |
|
Le colonne del DataGrid verranno generate automaticamente dall'origine dati selezionata. È possibile definire ulteriori colonne nella pagina Colonne. |
|
Az adatrács oszlopai automatikusan jönnek létre a kiválasztott adatforrás alapján. További oszlopok az Oszlopok lapon vehetők fel. |
|
Kolumny Siatka danych będą generowane automatycznie z wybranego źródła danych. Dodatkowe kolumny można zdefiniować na stronie Kolumny. |
|
As colunas DataGrid são geradas automaticamente a partir da origem de dados seleccionada. Pode definir colunas adicionais na página Colunas. |
|
As colunas DataGrid serão geradas automaticamente a partir da fonte de dados selecionada. Colunas adicionais podem ser definidas na página Colunas. |
|
Столбцы DataGrid будут автоматически созданы из выбранного источника данных. На странице Столбцы можно задать дополнительные столбцы. |
|
Las columnas DataGrid se generarán automáticamente desde el origen de datos seleccionado. En la página Columnas se pueden definir columnas adicionales. |
|
עמודות DataGrid יופקו באופן אוטומטי ממקור הנתונים שנבחר. באפשרותך להגדיר עמודות נוספות בדף עמודות. |
|
DataGrid 列将从选定的数据源中自动生成。可以在“列”页上定义其他列。 |
|
Sloupce DataGrid budou automaticky generovány z vybraného zdroje dat. Na stránce Sloupce lze definovat další sloupce. |
|
DataGrid-kolonner bliver oprettet automatisk fra den valgte datakilde. Yderligere kolonner kan defineres under fanen Kolonner. |
|
DataGrid-kolommen worden automatisch op basis van de geselecteerde gegevensbron gegenereerd. Extra kolommen kunnen op de pagina Kolommen worden gedefinieerd. |
|
會從所選取的資料來源自動產生 DataGrid 資料行。其他的資料行定義於資料行頁面中。 |
|
سيتم إنشاء أعمدة DataGrid تلقائيًا من مصدر البيانات المحدد. يمكن تعريف أعمدة إضافية في صفحة "الأعمدة". |
|
DataGrid-kolumner genereras automatiskt från den markerade datakällan. Ytterligare kolumner kan definieras på sidan Kolumner. |
|
DataGrid sütunları, seçilen veri kaynağından otomatik olarak üretilecektir. Ek sütunlar Sütunlar sayfasında tanımlanabilir. |
|
DataGrid 列将从选定的数据源中自动生成。可以在“列”页上定义其他列。 |
|
會從所選取的資料來源自動產生 DataGrid 資料行。其他的資料行定義於資料行頁面中。 |
|
Ταχυδρομικός κώδικας Λ.Δ.Κ. |
|
מיקוד ברפובליקה העממית של סין |
|
Kínai irányítószám |
|
Chiński kod pocztowy |
|
中華人民共和国の郵便番号 |
|
Código postal na República Popular da China |
|
CEP - República Popular da China |
|
Postnummer i Folkerepublikken Kina |
|
CAP cinese |
|
예제 06 |
|
Código postal en la República Popular China |
|
Китайский почтовый индекс |
|
Çin Halk Cumhuriyeti Posta Kodu |
|
Kinesiskt postnummer |
|
رمز بريدي صيني |
|
中华人民共和国邮政编码 |
|
中華人民共和國郵政編碼 |
|
PSČ ČLR |
|
Kinesisk postnummer |
|
P.R.C.-postcode |
|
Postinumero (Kiina) |
|
Code postal R.P.C. |
|
Postleitzahl in P.R.C. |
|
中华人民共和国邮政编码 |
|
一般郵遞區號 (3 碼或 3+2 碼) |
|
تغيير حجم <var>X</var> مكون (مكونات) إلى الشبكة |
|
Změna velikosti součástí podle mřížky (počet: <var>X</var>) |
|
Tilpas <var>X</var> komponenter til gitter |
|
將 <var>X</var> 元件調整為方格的大小 |
|
Grootte van <var>X</var> onderdelen aanpassen op raster |
|
按网格调整 <var>X</var> 组件的大小 |
|
Προσαρμογή μεγέθους στοιχείων <var>X</var> στο πλέγμα |
|
Ajuster les <var>X</var> composants à la grille |
|
Muuta <var>X</var> komponentin koko ruudukon mukaiseksi |
|
<var>X</var>-Komponentengröße an Raster anpassen |
|
Angi størrelse på <var>X</var>-komponenter i rutenett |
|
Ajustar <var>X</var> componentes à grade |
|
<var>X</var> コンポーネントのサイズをグリッドに合わせて変更 |
|
<var>X</var> komponens rácshoz méretezése |
|
Zmień rozmiar <var>X</var> składników względem siatki |
|
שנה גודל של <var>X</var> רכיבים לרשת |
|
Adatta <var>X</var> componenti alla griglia |
|
<var>X</var>개의 구성 요소 크기를 모눈에 맞춥니다. |
|
Ajustar <var>X</var> componentes a la cuadrícula |
|
Ajustar <var>X</var> componentes à grelha |
|
Изменить размер <var>X</var> компонентов по сетке |
|
<var>X</var> bileşeni kılavuza göre boyutlandır |
|
Anpassa <var>X</var>-komponenter till rutnät |
|
按网格调整 <var>X</var> 组件的大小 |
|
將 <var>X</var> 元件調整為方格的大小 |
|
在设置 DataSource 属性之后,无法修改 Items 集合。 |
|
يتعذر تعديل مجموعة العناصر عند تعيين خاصية DataSource. |
|
當設定 DataSource 屬性時,無法修改項目集合。 |
|
Je-li nastavena vlastnost DataSource, nelze kolekci Items upravit. |
|
Samlingen Items kan ikke ændres, når egenskaben DataSource er angivet. |
|
Kan de verzameling Items niet wijzigen als de eigenschap DataSource is ingesteld. |
|
Items-kokoelman muokkaaminen ei onnistu, kun DataSource-ominaisuus on määritetty. |
|
Impossible de modifier la collection Items lorsque la propriété DataSource est définie. |
|
Die Elementauflistung kann nicht geändert werden, wenn die DataSource-Eigenschaft festgelegt ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση της συλλογής Items όταν έχει οριστεί η ιδιότητα DataSource. |
|
אין אפשרות לשנות האוסף פריטים כאשר המאפיין DataSource מוגדר. |
|
Az Items gyűjtemény nem módosítható, ha be van állítva a DataSource tulajdonság. |
|
Impossibile modificare l'insieme Items quando è impostata la proprietà DataSource. |
|
データソース プロパティを設定したときに Items コレクションを変更できません。 |
|
DataSource 속성이 설정된 경우에는 Items 컬렉션을 수정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke endre elementsamlingen når egenskapen DataSource er angitt. |
|
Nie można modyfikować kolekcji elementów, gdy ustawiona jest właściwość DataSource. |
|
Não é possível modificar a coleção Itens quando a propriedade DataSource está definida. |
|
Não é possível modificar a colecção de itens quando a propriedade DataSource está definida. |
|
Невозможно изменить коллекцию Items, если установлено свойство DataSource. |
|
No se puede modificar la colección Items cuando está establecida la propiedad DataSource. |
|
Det går inte att ändra objektsamlingen när DataSource-egenskapen har angetts. |
|
DataSource özelliği ayarlı olduğunda Items koleksiyonu değiştirilemez. |
|
设置 DataSource 属性后无法修改项集合。 |
|
已設定 DataSource 屬性時,無法修改項目集合。 |
|
Seur./Edell.-painikkeet |
|
Suivant, Précédent |
|
Schaltfl. Weiter, Zurück |
|
"Επόμενο, Προηγ." |
|
לחצני הבא, הקודם |
|
Következő, Előző gomb |
|
Pulsanti Succ./Prec. |
|
[次へ]、[戻る] ボタン |
|
[다음], [이전] 단추 |
|
Knappene Neste/Forrige |
|
Przyciski Dalej, Wstecz |
|
Botões Avançar, Voltar |
|
Botões Seg.,Ant. |
|
Кноп. 'След.', 'Предыд.' |
|
Bot. Siguiente, Anterior |
|
Nästa-/Föregående |
|
Sonraki, Önceki düğmeleri |
|
زرا "التالي" و"السابق" |
|
“下一页”、“上一页”按钮 |
|
下一頁、上一頁按鈕 |
|
Tlačítka Další, Předchozí |
|
Næste-, forrige-knapper |
|
Volgende/Vorige |
|
“下一页”、“上一页”按钮 |
|
下一頁、上一頁按鈕 |
|
النوع '<var>Type Name</var>' ليس له خاصية مُسماة '<var>X</var>'. |
|
类型“<var>Type Name</var>”没有名为“<var>X</var>”的属性。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。 |
|
Typ <var>Type Name</var> neobsahuje žádnou vlastnost s názvem <var>X</var>. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' har ingen egenskab med navnet '<var>X</var>'. |
|
Het type <var>Type Name</var> heeft geen eigenschap met de naam <var>X</var>. |
|
Tyypillä <var>Type Name</var> ei ole ominaisuutta, jonka nimi on <var>X</var>. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' n'a pas de propriété nommée '<var>X</var>'. |
|
Die Eigenschaft '<var>X</var>' ist nicht im Typ '<var>Type Name</var>' enthalten. |
|
Δεν υπάρχει ιδιότητα με το όνομα '<var>X</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו כולל מאפיין בשם '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusban nem található „<var>X</var>” nevű tulajdonság. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' non dispone di alcuna proprietà denominata '<var>X</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' に '<var>X</var>' という名前のプロパティはありません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식에 이름이 '<var>X</var>'인 속성이 없습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> har ingen egenskap kalt <var>X</var>. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' nie zawiera właściwości o nazwie '<var>X</var>'. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não tem uma propriedade chamada '<var>X</var>'. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não tem nenhuma propriedade com o nome '<var>X</var>'. |
|
Тип '<var>Type Name</var>' не содержит свойства с именем '<var>X</var>'. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no tiene ninguna propiedad denominada '<var>X</var>'. |
|
Typen <var>Type Name</var> innehåller ingen egenskap med namnet <var>X</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde, '<var>X</var>' adını taşıyan bir özellik yok. |
|
类型“<var>Type Name</var>”没有名为“<var>X</var>”的属性。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。 |
|
Komponenten im Tool "<var>X</var>" werden erstellt. |
|
Création de composants dans l'outil '<var>X</var>' |
|
Bezig met het maken van onderdelen in hulpprogramma <var>X</var> |
|
Vytvoření součástí v nástroji <var>X</var> |
|
Δημιουργία στοιχείων σε εργαλείο '<var>X</var>' |
|
إنشاء المكونات في الأداة '<var>X</var>' |
|
Opretter komponenter i værktøjet '<var>X</var>' |
|
יצירת רכיבים בכלי '<var>X</var>' |
|
正建立工具 '<var>X</var>' 中的元件 |
|
正在创建工具“<var>X</var>”中的组件 |
|
Komponentteja luodaan työkalussa <var>X</var> |
|
Komponensek létrehozása a következő eszközben: „<var>X</var>” |
|
'<var>X</var>' 도구에서 구성 요소를 만들고 있습니다. |
|
Skapar komponenter i verktyget <var>X</var> |
|
Tworzenie składników za pomocą narzędzia '<var>X</var>' |
|
Oppretter komponenter i verktøyet <var>X</var> |
|
Creazione di componenti nello strumento '<var>X</var>' in corso... |
|
'<var>X</var>' aracında bileşenler oluşturuyor |
|
ツール '<var>X</var>' でコンポーネントを作成しています。 |
|
Создаются компоненты в инструменте '<var>X</var>' |
|
Criando componentes na ferramenta '<var>X</var>' |
|
A criar componentes na ferramenta '<var>X</var>' |
|
Crear componentes con la herramienta '<var>X</var>' |
|
正在创建工具“<var>X</var>”中的组件 |
|
正建立工具 '<var>X</var>' 中的元件 |
|
Seleccionar una aplicación o documento para iniciar |
|
Markera det tillämpningsprogram eller dokument som ska startas |
|
Valitse käynnistettävä sovellus tai asiakirja |
|
Başlatılacak uygulamayı veya belgeyi seçin |
|
Wählen Sie die Anwendung oder das Dokument zum Starten |
|
Vælg et program eller et dokument, du vil starte |
|
选择要启动的应用程序或文档 |
|
تحديد التطبيق أو المستند المراد تشغيله |
|
開始するアプリケーションまたはドキュメントの選択 |
|
בחר ביישום או במסמך להפעלה |
|
Sélectionnez l'application ou le document à démarrer |
|
Velg programmet eller dokumentet som skal starte |
|
Zahájení - výběr aplikace nebo dokumentu |
|
選擇要啟動的應用程式或文件 |
|
Seleccionar uma aplicação ou documento para iniciar |
|
Wybierz aplikację lub dokument do uruchomienia |
|
Válassza ki az elindítani kívánt alkalmazást vagy dokumentumot. |
|
시작할 응용 프로그램 또는 문서 선택 |
|
Επιλογή εφαρμογής ή εγγράφου εκκίνησης |
|
Выберите приложение или документ для запуска |
|
Selezionare l'applicazione o il documento da aprire |
|
Selecteer de toepassing of het document dat wordt gestart |
|
Selecione o aplicativo ou documento para iniciar |
|
选择要启动的应用程序或文档 |
|
選擇要啟動的應用程式或文件 |