The service
Messages on page
تحريك <var>X</var>
移动 <var>X</var>
移動 <var>X</var>
Přesun - <var>X</var>
Flyt <var>X</var>
<var>X</var> verplaatsen
Siirrä <var>X</var>
Déplacer <var>X</var>
<var>X</var> の移動
<var>X</var> áthelyezése
Flytt <var>X</var>
Mover <var>X</var>
Przenieś <var>X</var>
Sposta <var>X</var>
‏‏העבר <var>X</var>‏
<var>X</var> verschieben
'<var>X</var>' 이동
Mover <var>X</var>
Μετακίνηση <var>X</var>
Mover <var>X</var>
<var>X</var> öğesini taşı
Flytta <var>X</var>
Переместить <var>X</var>
移动 <var>X</var>
移動 <var>X</var>
“<var>Y</var>”不是“<var>X</var>”的有效值。“<var>X</var>”应介于 <var>Z</var> 和 <var>A</var> 之间。
'<var>Y</var>' n'est pas une valeur valide pour '<var>X</var>'. '<var>X</var>' doit être compris entre <var>Z</var> et <var>A</var>.
Hodnota <var>Y</var> není platnou hodnotou pro argument <var>X</var>. Hodnota <var>X</var> musí být v rozsahu od <var>Z</var> do <var>A</var>.
'<var>Y</var>' değeri '<var>X</var>' öğesi için geçerli değil. '<var>X</var>' değeri <var>Z</var> ve <var>A</var> arasında olmalıdır.
'<var>Y</var>' não é um valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' deve estar entre <var>Z</var> e <var>A</var>.
<var>Y</var> is geen geldige waarde voor <var>X</var>. <var>X</var> moet tussen <var>Z</var> en <var>A</var> liggen.
'<var>Y</var>' non è un valore valido per '<var>X</var>'. Sono ammessi valori compresi tra <var>Z</var> e <var>A</var>.
إن '<var>Y</var>' ليس قيمة صالحة لـ '<var>X</var>'. '<var>X</var>' يجب أن يكون بين <var>Z</var> و<var>A</var>.
'<var>Y</var>' は '<var>X</var>' に有効な値ではありません。'<var>X</var>' は <var>Z</var> と <var>A</var> の間でなければなりません。
A(z) „<var>Y</var>” érték érvénytelen a következőhöz: „<var>X</var>”. „<var>X</var>” értéke csak <var>Z</var> és <var>A</var> közötti lehet.
<var>Y</var> ei ole kelvollinen arvo kohteelle <var>X</var>. Kohteen <var>X</var> arvon tulisi olla välillä <var>Z</var> - <var>A</var>.
'<var>Y</var>' er ikke en gyldig værdi for '<var>X</var>'. '<var>X</var>' bør være mellem <var>Z</var> og <var>A</var>.
"<var>Y</var>" ist kein gültiger Wert für "<var>X</var>". "<var>X</var>" sollte zwischen <var>Z</var> und <var>A</var> liegen.
Το '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '<var>X</var>'. Το '<var>X</var>' πρέπει να είναι μεταξύ <var>Z</var> και <var>A</var>.
'<var>Y</var>' 不是 '<var>X</var>' 的有效值。'<var>X</var>' 應該介於 <var>Z</var> 與 <var>A</var> 之間。
'<var>Y</var>' не является допустимым значением для '<var>X</var>'. Значение '<var>X</var>' должно лежать в диапазоне от <var>Z</var> до <var>A</var>.
'<var>Y</var>' nie jest prawidłową wartością dla '<var>X</var>'. Wartość '<var>X</var>' powinna pochodzić z zakresu od <var>Z</var> do <var>A</var>.
'<var>Y</var>' não é um valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' deve ser entre <var>Z</var> e <var>A</var>.
<var>Y</var> är inte ett giltigt värde för <var>X</var>. <var>X</var> ska vara mellan <var>Z</var> och <var>A</var>.
<var>Y</var> er en ugyldig verdi for <var>X</var>. <var>X</var> bør være mellom <var>Z</var> og <var>A</var>.
'<var>Y</var>' no es un valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' debería estar entre <var>Z</var> y <var>A</var>.
'<var>Y</var>'은(는) '<var>X</var>'에 사용할 수 없는 값입니다. '<var>X</var>'은(는) <var>Z</var>에서 <var>A</var> 사이에 있어야 합니다.
‏‏'<var>Y</var>' אינו ערך חוקי עבור '<var>X</var>'. על '<var>X</var>' להיות בין <var>Z</var> ל- <var>A</var>.‏
“<var>Y</var>”的值对于“<var>X</var>”无效。“<var>X</var>”应介于 <var>Z</var> 和 <var>A</var> 之间。
'<var>Y</var>' 不是 '<var>X</var>' 的有效值。'<var>X</var>' 應該介於 <var>Z</var> 與 <var>A</var> 之間。
Οι στήλες του DataGrid θα δημιουργηθούν αυτόματα από την επιλεγμένη προέλευση δεδομένων. Είναι δυνατός ο ορισμός πρόσθετων στηλών στη σελίδα "Στήλες".
Les colonnes DataGrid seront automatiquement générées à partir de la source de données sélectionnée. Des colonnes supplémentaires peuvent être définies dans la page Colonnes.
Dataruudukon sarakkeet luodaan valitusta tietolähteestä automaattisesti. Lisäsarakkeita voi määrittää Sarakkeet-sivulla.
DataGrid-Spalten werden automatisch aus der ausgewählten Datenquelle generiert. Zusätzliche Spalten können in der Spaltenseite definiert werden.
DataGrid-kolonner genereres automatisk fra den valgte datakilden. Tilleggskolonner kan defineres på kolonnesiden.
データ グリッド列は選択されたデータ ソースから自動的に生成されます。追加の列は [列] ページで定義することができます。
DataGrid 열은 선택한 데이터 소스에서 자동으로 생성됩니다. 열 페이지에서 다른 열을 정의할 수 있습니다.
Le colonne del DataGrid verranno generate automaticamente dall'origine dati selezionata. È possibile definire ulteriori colonne nella pagina Colonne.
Az adatrács oszlopai automatikusan jönnek létre a kiválasztott adatforrás alapján. További oszlopok az Oszlopok lapon vehetők fel.
Kolumny Siatka danych będą generowane automatycznie z wybranego źródła danych. Dodatkowe kolumny można zdefiniować na stronie Kolumny.
As colunas DataGrid são geradas automaticamente a partir da origem de dados seleccionada. Pode definir colunas adicionais na página Colunas.
As colunas DataGrid serão geradas automaticamente a partir da fonte de dados selecionada. Colunas adicionais podem ser definidas na página Colunas.
Столбцы DataGrid будут автоматически созданы из выбранного источника данных. На странице Столбцы можно задать дополнительные столбцы.
Las columnas DataGrid se generarán automáticamente desde el origen de datos seleccionado. En la página Columnas se pueden definir columnas adicionales.
עמודות DataGrid יופקו באופן אוטומטי ממקור הנתונים שנבחר. באפשרותך להגדיר עמודות נוספות בדף עמודות.
DataGrid 列将从选定的数据源中自动生成。可以在“列”页上定义其他列。
Sloupce DataGrid budou automaticky generovány z vybraného zdroje dat. Na stránce Sloupce lze definovat další sloupce.
DataGrid-kolonner bliver oprettet automatisk fra den valgte datakilde. Yderligere kolonner kan defineres under fanen Kolonner.
DataGrid-kolommen worden automatisch op basis van de geselecteerde gegevensbron gegenereerd. Extra kolommen kunnen op de pagina Kolommen worden gedefinieerd.
會從所選取的資料來源自動產生 DataGrid 資料行。其他的資料行定義於資料行頁面中。
سيتم إنشاء أعمدة DataGrid تلقائيًا من مصدر البيانات المحدد. يمكن تعريف أعمدة إضافية في صفحة "الأعمدة".
DataGrid-kolumner genereras automatiskt från den markerade datakällan. Ytterligare kolumner kan definieras på sidan Kolumner.
DataGrid sütunları, seçilen veri kaynağından otomatik olarak üretilecektir. Ek sütunlar Sütunlar sayfasında tanımlanabilir.
DataGrid 列将从选定的数据源中自动生成。可以在“列”页上定义其他列。
會從所選取的資料來源自動產生 DataGrid 資料行。其他的資料行定義於資料行頁面中。
Ταχυδρομικός κώδικας Λ.Δ.Κ.
מיקוד ברפובליקה העממית של סין
Kínai irányítószám
Chiński kod pocztowy
中華人民共和国の郵便番号
Código postal na República Popular da China
CEP - República Popular da China
Postnummer i Folkerepublikken Kina
CAP cinese
예제 06
Código postal en la República Popular China
Китайский почтовый индекс
Çin Halk Cumhuriyeti Posta Kodu
Kinesiskt postnummer
رمز بريدي صيني
中华人民共和国邮政编码
中華人民共和國郵政編碼
PSČ ČLR
Kinesisk postnummer
P.R.C.-postcode
Postinumero (Kiina)
Code postal R.P.C.
Postleitzahl in P.R.C.
中华人民共和国邮政编码
一般郵遞區號 (3 碼或 3+2 碼)
تغيير حجم <var>X</var> مكون (مكونات) إلى الشبكة
Změna velikosti součástí podle mřížky (počet: <var>X</var>)
Tilpas <var>X</var> komponenter til gitter
將 <var>X</var> 元件調整為方格的大小
Grootte van <var>X</var> onderdelen aanpassen op raster
按网格调整 <var>X</var> 组件的大小
Προσαρμογή μεγέθους στοιχείων <var>X</var> στο πλέγμα
Ajuster les <var>X</var> composants à la grille
Muuta <var>X</var> komponentin koko ruudukon mukaiseksi
<var>X</var>-Komponentengröße an Raster anpassen
Angi størrelse på <var>X</var>-komponenter i rutenett
Ajustar <var>X</var> componentes à grade
<var>X</var> コンポーネントのサイズをグリッドに合わせて変更
<var>X</var> komponens rácshoz méretezése
Zmień rozmiar <var>X</var> składników względem siatki
שנה גודל של <var>X</var> רכיבים לרשת
Adatta <var>X</var> componenti alla griglia
<var>X</var>개의 구성 요소 크기를 모눈에 맞춥니다.
Ajustar <var>X</var> componentes a la cuadrícula
Ajustar <var>X</var> componentes à grelha
Изменить размер <var>X</var> компонентов по сетке
<var>X</var> bileşeni kılavuza göre boyutlandır
Anpassa <var>X</var>-komponenter till rutnät
按网格调整 <var>X</var> 组件的大小
將 <var>X</var> 元件調整為方格的大小
在设置 DataSource 属性之后,无法修改 Items 集合。
يتعذر تعديل مجموعة العناصر عند تعيين خاصية DataSource.
當設定 DataSource 屬性時,無法修改項目集合。
Je-li nastavena vlastnost DataSource, nelze kolekci Items upravit.
Samlingen Items kan ikke ændres, når egenskaben DataSource er angivet.
Kan de verzameling Items niet wijzigen als de eigenschap DataSource is ingesteld.
Items-kokoelman muokkaaminen ei onnistu, kun DataSource-ominaisuus on määritetty.
Impossible de modifier la collection Items lorsque la propriété DataSource est définie.
Die Elementauflistung kann nicht geändert werden, wenn die DataSource-Eigenschaft festgelegt ist.
Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση της συλλογής Items όταν έχει οριστεί η ιδιότητα DataSource.
אין אפשרות לשנות האוסף פריטים כאשר המאפיין DataSource מוגדר.
Az Items gyűjtemény nem módosítható, ha be van állítva a DataSource tulajdonság.
Impossibile modificare l'insieme Items quando è impostata la proprietà DataSource.
データソース プロパティを設定したときに Items コレクションを変更できません。
DataSource 속성이 설정된 경우에는 Items 컬렉션을 수정할 수 없습니다.
Kan ikke endre elementsamlingen når egenskapen DataSource er angitt.
Nie można modyfikować kolekcji elementów, gdy ustawiona jest właściwość DataSource.
Não é possível modificar a coleção Itens quando a propriedade DataSource está definida.
Não é possível modificar a colecção de itens quando a propriedade DataSource está definida.
Невозможно изменить коллекцию Items, если установлено свойство DataSource.
No se puede modificar la colección Items cuando está establecida la propiedad DataSource.
Det går inte att ändra objektsamlingen när DataSource-egenskapen har angetts.
DataSource özelliği ayarlı olduğunda Items koleksiyonu değiştirilemez.
设置 DataSource 属性后无法修改项集合。
已設定 DataSource 屬性時,無法修改項目集合。
Seur./Edell.-painikkeet
Suivant, Précédent
Schaltfl. Weiter, Zurück
"Επόμενο, Προηγ."
לחצני הבא, הקודם
Következő, Előző gomb
Pulsanti Succ./Prec.
[次へ]、[戻る] ボタン
[다음], [이전] 단추
Knappene Neste/Forrige
Przyciski Dalej, Wstecz
Botões Avançar, Voltar
Botões Seg.,Ant.
Кноп. 'След.', 'Предыд.'
Bot. Siguiente, Anterior
Nästa-/Föregående
Sonraki, Önceki düğmeleri
زرا "التالي" و"السابق"
“下一页”、“上一页”按钮
下一頁、上一頁按鈕
Tlačítka Další, Předchozí
Næste-, forrige-knapper
Volgende/Vorige
“下一页”、“上一页”按钮
下一頁、上一頁按鈕
النوع '<var>Type Name</var>' ليس له خاصية مُسماة '<var>X</var>'.
类型“<var>Type Name</var>”没有名为“<var>X</var>”的属性。
型別 '<var>Type Name</var>' 沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。
Typ <var>Type Name</var> neobsahuje žádnou vlastnost s názvem <var>X</var>.
Typen '<var>Type Name</var>' har ingen egenskab med navnet '<var>X</var>'.
Het type <var>Type Name</var> heeft geen eigenschap met de naam <var>X</var>.
Tyypillä <var>Type Name</var> ei ole ominaisuutta, jonka nimi on <var>X</var>.
Le type '<var>Type Name</var>' n'a pas de propriété nommée '<var>X</var>'.
Die Eigenschaft '<var>X</var>' ist nicht im Typ '<var>Type Name</var>' enthalten.
Δεν υπάρχει ιδιότητα με το όνομα '<var>X</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>'.
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו כולל מאפיין בשם '<var>X</var>'.
A(z) „<var>Type Name</var>” típusban nem található „<var>X</var>” nevű tulajdonság.
Il tipo '<var>Type Name</var>' non dispone di alcuna proprietà denominata '<var>X</var>'.
型 '<var>Type Name</var>' に '<var>X</var>' という名前のプロパティはありません。
'<var>Type Name</var>' 형식에 이름이 '<var>X</var>'인 속성이 없습니다.
Typen <var>Type Name</var> har ingen egenskap kalt <var>X</var>.
Typ '<var>Type Name</var>' nie zawiera właściwości o nazwie '<var>X</var>'.
O tipo '<var>Type Name</var>' não tem uma propriedade chamada '<var>X</var>'.
O tipo '<var>Type Name</var>' não tem nenhuma propriedade com o nome '<var>X</var>'.
Тип '<var>Type Name</var>' не содержит свойства с именем '<var>X</var>'.
El tipo '<var>Type Name</var>' no tiene ninguna propiedad denominada '<var>X</var>'.
Typen <var>Type Name</var> innehåller ingen egenskap med namnet <var>X</var>.
'<var>Type Name</var>' türünde, '<var>X</var>' adını taşıyan bir özellik yok.
类型“<var>Type Name</var>”没有名为“<var>X</var>”的属性。
型別 '<var>Type Name</var>' 沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。
Komponenten im Tool "<var>X</var>" werden erstellt.
Création de composants dans l'outil '<var>X</var>'
Bezig met het maken van onderdelen in hulpprogramma <var>X</var>
Vytvoření součástí v nástroji <var>X</var>
Δημιουργία στοιχείων σε εργαλείο '<var>X</var>'
إنشاء المكونات في الأداة '<var>X</var>'
Opretter komponenter i værktøjet '<var>X</var>'
‏‏יצירת רכיבים בכלי '<var>X</var>'‏
正建立工具 '<var>X</var>' 中的元件
正在创建工具“<var>X</var>”中的组件
Komponentteja luodaan työkalussa <var>X</var>
Komponensek létrehozása a következő eszközben: „<var>X</var>”
'<var>X</var>' 도구에서 구성 요소를 만들고 있습니다.
Skapar komponenter i verktyget <var>X</var>
Tworzenie składników za pomocą narzędzia '<var>X</var>'
Oppretter komponenter i verktøyet <var>X</var>
Creazione di componenti nello strumento '<var>X</var>' in corso...
'<var>X</var>' aracında bileşenler oluşturuyor
ツール '<var>X</var>' でコンポーネントを作成しています。
Создаются компоненты в инструменте '<var>X</var>'
Criando componentes na ferramenta '<var>X</var>'
A criar componentes na ferramenta '<var>X</var>'
Crear componentes con la herramienta '<var>X</var>'
正在创建工具“<var>X</var>”中的组件
正建立工具 '<var>X</var>' 中的元件
Seleccionar una aplicación o documento para iniciar
Markera det tillämpningsprogram eller dokument som ska startas
Valitse käynnistettävä sovellus tai asiakirja
Başlatılacak uygulamayı veya belgeyi seçin
Wählen Sie die Anwendung oder das Dokument zum Starten
Vælg et program eller et dokument, du vil starte
选择要启动的应用程序或文档
تحديد التطبيق أو المستند المراد تشغيله
開始するアプリケーションまたはドキュメントの選択
בחר ביישום או במסמך להפעלה
Sélectionnez l'application ou le document à démarrer
Velg programmet eller dokumentet som skal starte
Zahájení - výběr aplikace nebo dokumentu
選擇要啟動的應用程式或文件
Seleccionar uma aplicação ou documento para iniciar
Wybierz aplikację lub dokument do uruchomienia
Válassza ki az elindítani kívánt alkalmazást vagy dokumentumot.
시작할 응용 프로그램 또는 문서 선택
Επιλογή εφαρμογής ή εγγράφου εκκίνησης
Выберите приложение или документ для запуска
Selezionare l'applicazione o il documento da aprire
Selecteer de toepassing of het document dat wordt gestart
Selecione o aplicativo ou documento para iniciar
选择要启动的应用程序或文档
選擇要啟動的應用程式或文件
See catalog page for all messages.