The service
Messages on page
Kullanıcı hesapları için en az parola geçerlilik süresi en fazla parola geçerlilik süresinden büyük olamaz.
用户帐户的密码最短使用期限不得 大于密码最长使用期限。
Минимальный срок действия пароля учетной записи пользователя не может превышать максимальный срок действия пароля.
Lösenordets minimiålder för användarkonton får inte vara större än lösenordets maximiålder.
Minimum passordalder for brukerkontoer kan ikke være større enn maksimal passordalder.
사용자 계정의 최소 암호 기간이 최대 암호 기간보다 작아야 합니다.
A idade mínima da palavra passe das contas de utilizador não pode ser superior à idade máxima da palavra-passe.
Minimalny okres ważności hasła dla kont użytkowników nie może być większy niż maksymalny okres ważności hasła.
Η ελάχιστη διάρκεια κωδικού πρόσβασης για λογαριασμούς χρήστη δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από τη μέγιστη διάρκεια κωδικού πρόσβασης.
Minimumalderen for adgangskoden til brugerkonti må ikke være større end maksimumalderen for adgangskoden.
A felhasználói fiókok jelszavának minimális élettartama nem lehet nagyobb a maximális élettartamnál.
L'antériorité minimale du mot de passe pour des comptes d'utilisateurs ne peut pas être supérieur à l'antériorité maximale du mot de passe.
A duração mínima da senha para as contas de usuário não deve ser maior que a duração máxima.
Nejmenší stáří hesla pro uživatelské účty nesmí být většínež největší stáří hesla.
La duración mínima de la contraseña para las cuentas de usuario no debe ser mayor que la duración máxima.
Das minimale Kennwortalter für Benutzerkonten kann nicht größer als das maximale Kennwortalter sein.
De minimale wachtwoordduur voor gebruikersaccounts mag niet langer zijn dan de maximale wachtwoordduur.
使用者帳戶的密碼使用最短期限不得 大於密碼最長使用期限。
The minimum password age for user accounts cannot be greater than the maximum password age.
Käyttäjätilin salasanan vähimmäisikä ei voi olla suurempi kuin enimmäisikä.
ユーザー アカウントのパスワード変更禁止期間は パスワード有効期間より短くなければなりません。
The minimum password age for user accounts cannot be greater than the maximum password age.
La durata minima della password per gli account utente non può essere maggiore della durata massima della password.
Alt düzey yazılımlar içeren sunucularla uyumlu olmayan bir değer belirttiniz. Lütfen, daha düşük bir değer belirtin.
指定的数值与安装下层软件的服务器不兼容。 请指定较小的值。
Указанное значение несовместимо с серверами с программами нижнего уровня. Укажите меньшее значение.
Angivet värde är inte kompatibelt med servrar som har äldre programvara. Ange ett lägre värde.
Du han angitt en verdi som ikke er kompatibel med servere som kjører programvare på lavere nivå. Angi en lavere verdi.
指定的數值與伺服器上的前版軟體不相容。 請指定較少值。
하위 수준 소프트웨어의 서버와 호환되지 않는 값을 지정했습니다. 더 낮은 값을 지정하십시오.
Especificou um valor que é incompatível com os servidores com software de nível inferior. Especifique um valor inferior.
Określono wartość, która nie jest zgodna z serwerami wyposażonymi w oprogramowanie niskiego poziomu. Określ mniejszą wartość.
Καθορίσατε μια τιμή η οποία δεν είναι συμβατή με τους διακομιστές οι οποίοι χρησιμοποιούν προηγούμενη έκδοση λογισμικού. Ορίστε χαμηλότερη τιμή.
Du har angivet en værdi, der er inkompatibel med servere med en tidligere version af operativsystemet. Angiv en lavere værdi.
Olyan értéket adott meg, amely inkompatibilis a korábbi verziójú szoftvert futtató kiszolgálókkal. Adjon meg kisebb értéket.
La valeur que vous avez spécifiée n'est pas compatible avec les serveurs exécutant un logiciel de bas niveau. Spécifiez une valeur plus faible.
O valor especificado é incompatível com os servidores com software de nível inferior. Especifique um valor menor.
Zadali jste hodnotu, která je nekompatibilníse servery se softwarem nižší úrovně. Zadejte nižší hodnotu.
Ha especificado un valor que es incorrecto para los servidores con software de nivel inferior. Especifique un valor menor.
Sie haben einen Wert angegeben, der für die Software auf kompatiblen Servern ungültig ist. Geben Sie einen niedrigeren Wert an.
U hebt een waarde opgegeven die niet compatibel is met servers die zijn uitgerust met downlevel-software. Geef een lagere waarde op.
You have specified a value that is incompatible with servers with down-level software. Please specify a lower value.
Määritetty arvo ei ole yhteensopiva alemman tason sovelluksia sisältävillä palvelimilla. Anna pienempi arvo.
ダウンレベル ソフトウェアをインストールしたサーバーと互換性のない値を 指定しました。小さい値を指定してください。
You have specified a value that is incompatible with servers with down-level software. Please specify a lower value.
Specificato valore non compatibile con server dotati di software a livello inferiore. Specificare un valore inferiore.
%1 geçerli bir bilgisayar adı değil.
%1 是无效的计算机名。
%1 не является допустимым именем компьютера.
%1 är inte ett giltigt datornamn.
%1 er ikke et gyldig maskinnavn.
%1 不是有效的電腦名稱。
%1은(는) 올바른 컴퓨터 이름이 아닙니다.
%1 não é um nome de computador válido.
%1 nie jest prawidłową nazwą komputera.
%1 δεν είναι ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή.
%1 er ikke et gyldigt computernavn.
%1 nem érvényes számítógépnév.
%1 n'est pas un nom d'ordinateur valide.
%1 não é um nome de computador válido.
%1 není platný název počítače.
%1 no es un nombre de equipo válido.
%1 ist kein gültiger Computername.
%1 is geen geldige computernaam.
%1 is not a valid computer name.
%1 ei ole kelvollinen tietokoneen nimi.
%1 は有効なコンピュータ名ではありません。
%1 is not a valid computer name.
%1 non è un nome computer valido.
%1, geçerli bir Windows ağ ileti numarası değil.
%1 是无效的 Windows 网络消息号码。
%1 не является допустимым номером сетевого сообщения Windows.
%1 är inte ett giltigt meddelandenummer för Windows-nätverk.
%1 er ikke en gyldig meldings-ID for Windows.
%1 不是正確的 Windows 網路訊息編號。
%1은(는) 올바른 Windows 네트워크 메시지 번호가 아닙니다.
%1 não é um número válido de mensagem de rede do Windows.
%1 nie jest prawidłowym numerem komunikatu sieciowego systemu Windows.
Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός μηνύματος του δικτύου των Windows.
%1 er ikke et gyldigt Windows nummer på en netværksmeddelelse.
%1: érvénytelen Windows hálózati üzenetszám.
%1 n'est pas un identificateur valide de message réseau Windows.
%1 não é um número válido de mensagem de rede do Windows.
%1 není platné číslo zprávy sítě Windows.
%1 no es un número válido de mensaje de red de Windows.
%1 ist keine gültige Windows-Netzwerknachrichtennummer.
%1 is geen geldig berichtnummer voor Windows.
%1 is not a valid Windows network message number.
%1 ei ole kelvollinen Windows-verkkoviestin numero.
%1 は有効な Windows ネットワーク メッセージ番号ではありません。
%1 is not a valid Windows network message number.
%1 non è un ID di messaggio di rete valido di Windows.
%3 üzerinde %1 konumundan %2 konumuna ileti
从 %1 到 %2 于 %3 的消息
Сообщение от %1 для %2 на %3
Meddelande från %1 till %2, skickat %3
Melding fra %1 til %2 den %3
訊息從 %1 送到 %2,時間 %3
%3에 %1이(가) %2에게 보낸 메시지
Mensagem de %1 para %2 em %3
Komunikat od %1 dla %2 wysłany %3
Μήνυμα από %1 σε %2 στις %3
Meddelelse fra %1 til %2 den %3
Üzenetküldő: %1, címzett: %2, időpont: %3
Message de %1 à %2 le %3
Mensagem de %1 a %2 em %3
Zpráva od %1 pro %2 dne %3
Mensaje de %1 a %2 el %3
Nachricht von %1 an %2 am %3
Bericht van %1 aan %2 op %3
Message from %1 to %2 on %3
Viesti: lähettäjänä %1, vastaanottajana %2, %3.
%1 から %2 へのメッセージ (%3)
Message from %1 to %2 on %3
Messaggio da %1 a %2 alle %3
**** beklenmedik ileti sonu****
**** 意外到达消息的结尾 ****
**** неожиданный конец сообщения ****
**** oväntat slut på meddelandet ****
****uventet slutt på melding ****
**** 意外到達訊息的結尾 ****
**** 예상치 않은 메시지 끝 ****
**** fim de mensagem inesperado ****
**** nieoczekiwany koniec komunikatu ****
**** μη αναμενόμενο τέλος μηνύματος ****
**** uventet afslutning af meddelelse ****
**** üzenet váratlan vége ****
**** fin de message inopinée ****
**** fim de mensagem inesperado ****
**** neočekávaný konec zprávy ****
**** fin de mensaje inesperado ****
**** Unerwartetes Ende der Nachricht ****
**** onverwacht einde van bericht ****
**** unexpected end of message ****
**** odottamaton viestin loppu ****
**** 予期しないメッセージの終わり ****
**** unexpected end of message ****
**** fine messaggio imprevista ****
Çıkmak için ESC tuşuna basın
请按 ESC 退出
Нажмите ESC для выхода
Tryck på Esc för att avsluta
Trykk ESC for å avslutte.
請按 ESC 結束
마치려면 <esc> 키를 누르십시오.</esc>
Prima ESC para sair
Aby zakończyć, naciśnij klawisz ESC.
Πιέστε ESC για έξοδο
Tryk på Esc for at afslutte
A kijelentkezéshez nyomja meg az ESC billentyűt
Pressione ESC para sair
Ukončete stisknutím klávesy ESC:
Presione Esc para salir
Drücken Sie ESC, um zu beenden.
Press ESC to exit
Lopeta painamalla ESC
Druk op ESC om te stoppen
Appuyez sur ECHAP pour sortir
終了するときは Esc キーを押してください
Press ESC to exit
Premere ESC per uscire
%1 konumundaki geçerli saat %2
%1 的当前时间是 %2
Текущее время на %1 равно %2
Aktuell tid på %1 är %2
Gjeldende tid på %1 er %2
%1 現在的時間是 %2
%1의 현재 시간은 %2입니다.
A hora actual em %1 é %2
Bieżąca godzina na %1 to %2.
Η τρέχουσα ώρα στο %1 είναι %2
Den aktuelle tid på %1 er %2
%1 pontos ideje: %2
L'heure en cours sur %1 est %2
A hora atual em %1 é %2
Aktuální čas na %1 je %2.
La hora actual en %1 es %2
Aktuelle Zeit auf %1 ist %2.
Current time at %1 is %2
Nykyinen aika koneella %1 on %2.
De huidige tijd op %1 is %2
%1 の現在の時刻は %2 です
Current time at %1 is %2
L'ora corrente su %1 è %2
Geçerli yerel saat %1 Yerel bilgisayarınızın saatini %2 konumundaki saate uyacak şekilde ayarlamak istiyor musunuz? %3:
当前本地时间 %1 您想将本地计算机的时间 与 %2 调整为一致吗? %3:
Текущие локальные часы %1 Установить для локального компьютера время, совпадающее с временем на %2? %3:
Aktuell lokal tid är %1 Vill du ställa in tiden på den lokala datorn så att den stämmer överens med tiden på %2? %3:
Lokal klokke er %1 Vil du stille tiden på den lokale maskinen slik at den passer med %2? %3:
目前本機電腦 (不是指網路上的電腦) 時鐘是 %1 要將本機電腦的時間調整成與下列一樣的時間%2? %3:
현재 로컬 시간은 %1입니다. 로컬 컴퓨터 시간을 %2의 시간에 맞추시겠습니까? %3:
O relógio local actual é %1 Deseja definir a hora local do computador para corresponder àhora de %2? %3:
Bieżący zegar lokalny wskazuje %1. Czy chcesz ustawić czas lokalnego komputera, aby zgadzał się z czasem na %2? %3:
Το τρέχον τοπικό ρολόι είναι %1 Θέλετε να ορίσετε την ώρα του τοπικού υπολογιστή ώστε να ταιριάζει με την ώρα στο %2? %3:
Det aktuelle lokale ur er %1 Vil du indstille den lokale computers klokkeslæt efter klokkeslættet på %2? %3:
A helyi óra aktuális értéke: %1 Be kívánja állítani a helyi számítógép óráját, hogy az megfeleljen a következőn látható időnek: %2? %3:
L'heure en cours de l'horloge locale est %1 Voulez-vous régler l'horloge de l'ordinateur local en fonction de l'heure de %2 ? %3 :
O relógio local atual é %1 Deseja definir a hora local do computador para que coincida com a hora em %2? %3:
Aktuální místní hodiny jsou %1 Přejete si nastavit čas místního počítače tak, aby odpovídal času na %2? %3:
El reloj local actual es %1 ¿Desea ajustar la hora local de la máquina para que coincida con la hora en %2? %3:
Die aktuelle lokale Zeit ist %1. Soll die Zeit des lokalen Computers mit der Zeit auf %2 übereinstimmen? %3:
De huidige, lokale tijd is %1 Wilt u de tijd van de lokale computer gelijkzetten met die op %2? %3:
The current local clock is %1 Do you want to set the local computer's time to match the time at %2? %3:
Paikallisen kellon aika on %1 Asetetaanko paikallisen tietokoneen aika vastaavaksi kuin koneen %2 aika? %3:
ローカル コンピュータの現在の時刻は %1 です ローカル コンピュータの時刻を %2 と合わせますか? %3:
The current local clock is %1 Do you want to set the local computer's time to match the time at %2? %3:
L'orologio locale corrente è %1 Impostare l'ora del computer locale in modo che corrisponda all'ora su %2? %3:
Saat sunucusunu konumlandıramıyor.
找不到时间服务器。
Не удалось найти сервер времени.
Fant ingen tidsserver.
Det går inte att hitta någon tidsserver.
找不到時間伺服器。
시간-서버를 찾을 수 없습니다.
Não foi possível localizar um servidor de tempo.
Nie można zlokalizować serwera czasu.
Δεν βρέθηκε κανένας διακομιστής αναφοράς ωραρίου.
Kunne ikke finde en tids-server.
Nem található időkiszolgáló.
Impossible de trouver un serveur de synchronisation.
Não foi possível localizar um servidor de horário.
Nelze najít časový server.
No se puede encontrar un servidor de horario.
Es konnte kein Zeitserver gefunden werden.
Kan geen tijdserver vinden.
Could not locate a time-server.
Aikapalvelinta ei löydy.
タイム サーバーが見つかりません。
Could not locate a time-server.
Nessun server di riferimento ora è stato trovato.
See catalog page for all messages.