|
Kullanıcı hesapları için en az parola geçerlilik süresi
en fazla parola geçerlilik süresinden büyük olamaz. |
|
用户帐户的密码最短使用期限不得
大于密码最长使用期限。 |
|
Минимальный срок действия пароля учетной записи пользователя
не может превышать максимальный срок действия пароля. |
|
Lösenordets minimiålder för användarkonton får inte vara större
än lösenordets maximiålder. |
|
Minimum passordalder for brukerkontoer kan ikke være større
enn maksimal passordalder. |
|
사용자 계정의 최소 암호 기간이 최대 암호 기간보다
작아야 합니다. |
|
A idade mínima da palavra passe das contas de utilizador não pode ser superior
à idade máxima da palavra-passe. |
|
Minimalny okres ważności hasła dla kont użytkowników nie może być większy niż
maksymalny okres ważności hasła. |
|
Η ελάχιστη διάρκεια κωδικού πρόσβασης για λογαριασμούς χρήστη δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από
τη μέγιστη διάρκεια κωδικού πρόσβασης. |
|
Minimumalderen for adgangskoden til brugerkonti må ikke være større
end maksimumalderen for adgangskoden. |
|
A felhasználói fiókok jelszavának minimális élettartama nem lehet
nagyobb a maximális élettartamnál. |
|
L'antériorité minimale du mot de passe pour des comptes d'utilisateurs
ne peut pas être supérieur à l'antériorité maximale du mot de passe. |
|
A duração mínima da senha para as contas de usuário não deve ser
maior que a duração máxima. |
|
Nejmenší stáří hesla pro uživatelské účty nesmí být většínež největší stáří hesla. |
|
La duración mínima de la contraseña para las cuentas de usuario no debe ser
mayor que la duración máxima. |
|
Das minimale Kennwortalter für Benutzerkonten kann
nicht größer als das maximale Kennwortalter sein. |
|
De minimale wachtwoordduur voor gebruikersaccounts mag niet langer zijn
dan de maximale wachtwoordduur. |
|
使用者帳戶的密碼使用最短期限不得
大於密碼最長使用期限。 |
|
The minimum password age for user accounts cannot be greater
than the maximum password age. |
|
Käyttäjätilin salasanan vähimmäisikä ei voi olla
suurempi kuin enimmäisikä. |
|
ユーザー アカウントのパスワード変更禁止期間は
パスワード有効期間より短くなければなりません。 |
|
The minimum password age for user accounts cannot be greater
than the maximum password age. |
|
La durata minima della password per gli account utente non può essere maggiore
della durata massima della password. |
|
Alt düzey yazılımlar içeren sunucularla uyumlu olmayan
bir değer belirttiniz. Lütfen, daha düşük bir değer belirtin. |
|
指定的数值与安装下层软件的服务器不兼容。
请指定较小的值。 |
|
Указанное значение несовместимо с серверами
с программами нижнего уровня. Укажите меньшее значение. |
|
Angivet värde är inte kompatibelt med servrar
som har äldre programvara. Ange ett lägre värde. |
|
Du han angitt en verdi som ikke er kompatibel
med servere som kjører programvare på lavere nivå. Angi en lavere verdi. |
|
指定的數值與伺服器上的前版軟體不相容。
請指定較少值。 |
|
하위 수준 소프트웨어의 서버와 호환되지 않는 값을 지정했습니다.
더 낮은 값을 지정하십시오. |
|
Especificou um valor que é incompatível com
os servidores com software de nível inferior. Especifique um valor inferior. |
|
Określono wartość, która nie jest zgodna z serwerami wyposażonymi
w oprogramowanie niskiego poziomu. Określ mniejszą wartość. |
|
Καθορίσατε μια τιμή η οποία δεν είναι συμβατή
με τους διακομιστές οι οποίοι χρησιμοποιούν προηγούμενη έκδοση λογισμικού. Ορίστε χαμηλότερη τιμή. |
|
Du har angivet en værdi, der er inkompatibel
med servere med en tidligere version af operativsystemet. Angiv en lavere værdi. |
|
Olyan értéket adott meg, amely inkompatibilis
a korábbi verziójú szoftvert futtató kiszolgálókkal. Adjon meg kisebb értéket. |
|
La valeur que vous avez spécifiée n'est pas compatible avec les serveurs
exécutant un logiciel de bas niveau. Spécifiez une valeur plus faible. |
|
O valor especificado é incompatível com
os servidores com software de nível inferior. Especifique um valor menor. |
|
Zadali jste hodnotu, která je nekompatibilníse servery se softwarem nižší úrovně. Zadejte nižší hodnotu. |
|
Ha especificado un valor que es incorrecto
para los servidores con software de nivel inferior. Especifique un valor menor. |
|
Sie haben einen Wert angegeben, der für die Software auf
kompatiblen Servern ungültig ist. Geben Sie einen niedrigeren Wert an. |
|
U hebt een waarde opgegeven die niet compatibel is met servers die zijn
uitgerust met downlevel-software. Geef een lagere waarde op. |
|
You have specified a value that is incompatible
with servers with down-level software. Please specify a lower value. |
|
Määritetty arvo ei ole yhteensopiva
alemman tason sovelluksia sisältävillä palvelimilla. Anna pienempi arvo. |
|
ダウンレベル ソフトウェアをインストールしたサーバーと互換性のない値を
指定しました。小さい値を指定してください。 |
|
You have specified a value that is incompatible
with servers with down-level software. Please specify a lower value. |
|
Specificato valore non compatibile con server dotati di software a livello
inferiore. Specificare un valore inferiore. |
|
%1 geçerli bir bilgisayar adı değil. |
|
%1 是无效的计算机名。 |
|
%1 не является допустимым именем компьютера. |
|
%1 är inte ett giltigt datornamn. |
|
%1 er ikke et gyldig maskinnavn. |
|
%1 不是有效的電腦名稱。 |
|
%1은(는) 올바른 컴퓨터 이름이 아닙니다. |
|
%1 não é um nome de computador válido. |
|
%1 nie jest prawidłową nazwą komputera. |
|
%1 δεν είναι ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή. |
|
%1 er ikke et gyldigt computernavn. |
|
%1 nem érvényes számítógépnév. |
|
%1 n'est pas un nom d'ordinateur valide. |
|
%1 não é um nome de computador válido. |
|
%1 není platný název počítače. |
|
%1 no es un nombre de equipo válido. |
|
%1 ist kein gültiger Computername. |
|
%1 is geen geldige computernaam. |
|
%1 is not a valid computer name. |
|
%1 ei ole kelvollinen tietokoneen nimi. |
|
%1 は有効なコンピュータ名ではありません。 |
|
%1 is not a valid computer name. |
|
%1 non è un nome computer valido. |
|
%1, geçerli bir Windows ağ ileti numarası değil. |
|
%1 是无效的 Windows 网络消息号码。 |
|
%1 не является допустимым номером сетевого сообщения Windows. |
|
%1 är inte ett giltigt meddelandenummer för Windows-nätverk. |
|
%1 er ikke en gyldig meldings-ID for Windows. |
|
%1 不是正確的 Windows 網路訊息編號。 |
|
%1은(는) 올바른 Windows 네트워크 메시지 번호가 아닙니다. |
|
%1 não é um número válido de mensagem de rede do Windows. |
|
%1 nie jest prawidłowym numerem komunikatu sieciowego systemu Windows. |
|
Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός μηνύματος του δικτύου των Windows. |
|
%1 er ikke et gyldigt Windows nummer på en netværksmeddelelse. |
|
%1: érvénytelen Windows hálózati üzenetszám. |
|
%1 n'est pas un identificateur valide de message réseau Windows. |
|
%1 não é um número válido de mensagem de rede do Windows. |
|
%1 není platné číslo zprávy sítě Windows. |
|
%1 no es un número válido de mensaje de red de Windows. |
|
%1 ist keine gültige Windows-Netzwerknachrichtennummer. |
|
%1 is geen geldig berichtnummer voor Windows. |
|
%1 is not a valid Windows network message number. |
|
%1 ei ole kelvollinen Windows-verkkoviestin numero. |
|
%1 は有効な Windows ネットワーク メッセージ番号ではありません。 |
|
%1 is not a valid Windows network message number. |
|
%1 non è un ID di messaggio di rete valido di Windows. |
|
%3 üzerinde %1 konumundan %2 konumuna ileti |
|
从 %1 到 %2 于 %3 的消息 |
|
Сообщение от %1 для %2 на %3 |
|
Meddelande från %1 till %2, skickat %3 |
|
Melding fra %1 til %2 den %3 |
|
訊息從 %1 送到 %2,時間 %3 |
|
%3에 %1이(가) %2에게 보낸 메시지 |
|
Mensagem de %1 para %2 em %3 |
|
Komunikat od %1 dla %2 wysłany %3 |
|
Μήνυμα από %1 σε %2 στις %3 |
|
Meddelelse fra %1 til %2 den %3 |
|
Üzenetküldő: %1, címzett: %2, időpont: %3 |
|
Message de %1 à %2 le %3 |
|
Mensagem de %1 a %2 em %3 |
|
Zpráva od %1 pro %2 dne %3 |
|
Mensaje de %1 a %2 el %3 |
|
Nachricht von %1 an %2 am %3 |
|
Bericht van %1 aan %2 op %3 |
|
Message from %1 to %2 on %3 |
|
Viesti: lähettäjänä %1, vastaanottajana %2, %3. |
|
%1 から %2 へのメッセージ (%3) |
|
Message from %1 to %2 on %3 |
|
Messaggio da %1 a %2 alle %3 |
|
**** beklenmedik ileti sonu**** |
|
**** 意外到达消息的结尾 **** |
|
**** неожиданный конец сообщения **** |
|
**** oväntat slut på meddelandet **** |
|
****uventet slutt på melding **** |
|
**** 意外到達訊息的結尾 **** |
|
**** 예상치 않은 메시지 끝 **** |
|
**** fim de mensagem inesperado **** |
|
**** nieoczekiwany koniec komunikatu **** |
|
**** μη αναμενόμενο τέλος μηνύματος **** |
|
**** uventet afslutning af meddelelse **** |
|
**** üzenet váratlan vége **** |
|
**** fin de message inopinée **** |
|
**** fim de mensagem inesperado **** |
|
**** neočekávaný konec zprávy **** |
|
**** fin de mensaje inesperado **** |
|
**** Unerwartetes Ende der Nachricht **** |
|
**** onverwacht einde van bericht **** |
|
**** unexpected end of message **** |
|
**** odottamaton viestin loppu **** |
|
**** 予期しないメッセージの終わり **** |
|
**** unexpected end of message **** |
|
**** fine messaggio imprevista **** |
|
Çıkmak için ESC tuşuna basın |
|
请按 ESC 退出 |
|
Нажмите ESC для выхода |
|
Tryck på Esc för att avsluta |
|
Trykk ESC for å avslutte. |
|
請按 ESC 結束 |
|
마치려면 <esc> 키를 누르십시오.</esc> |
|
Prima ESC para sair |
|
Aby zakończyć, naciśnij klawisz ESC. |
|
Πιέστε ESC για έξοδο |
|
Tryk på Esc for at afslutte |
|
A kijelentkezéshez nyomja meg az ESC billentyűt |
|
Pressione ESC para sair |
|
Ukončete stisknutím klávesy ESC: |
|
Presione Esc para salir |
|
Drücken Sie ESC, um zu beenden. |
|
Press ESC to exit |
|
Lopeta painamalla ESC |
|
Druk op ESC om te stoppen |
|
Appuyez sur ECHAP pour sortir |
|
終了するときは Esc キーを押してください |
|
Press ESC to exit |
|
Premere ESC per uscire |
|
%1 konumundaki geçerli saat %2 |
|
%1 的当前时间是 %2 |
|
Текущее время на %1 равно %2 |
|
Aktuell tid på %1 är %2 |
|
Gjeldende tid på %1 er %2 |
|
%1 現在的時間是 %2 |
|
%1의 현재 시간은 %2입니다. |
|
A hora actual em %1 é %2 |
|
Bieżąca godzina na %1 to %2. |
|
Η τρέχουσα ώρα στο %1 είναι %2 |
|
Den aktuelle tid på %1 er %2 |
|
%1 pontos ideje: %2 |
|
L'heure en cours sur %1 est %2 |
|
A hora atual em %1 é %2 |
|
Aktuální čas na %1 je %2. |
|
La hora actual en %1 es %2 |
|
Aktuelle Zeit auf %1 ist %2. |
|
Current time at %1 is %2 |
|
Nykyinen aika koneella %1 on %2. |
|
De huidige tijd op %1 is %2 |
|
%1 の現在の時刻は %2 です |
|
Current time at %1 is %2 |
|
L'ora corrente su %1 è %2 |
|
Geçerli yerel saat %1
Yerel bilgisayarınızın saatini %2 konumundaki saate uyacak şekilde ayarlamak
istiyor musunuz? %3: |
|
当前本地时间 %1
您想将本地计算机的时间
与 %2 调整为一致吗? %3: |
|
Текущие локальные часы %1
Установить для локального компьютера время, совпадающее
с временем на %2? %3: |
|
Aktuell lokal tid är %1
Vill du ställa in tiden på den lokala datorn så att den stämmer överens med
tiden på %2? %3: |
|
Lokal klokke er %1
Vil du stille tiden på den lokale maskinen slik at den passer med
%2? %3: |
|
目前本機電腦 (不是指網路上的電腦) 時鐘是 %1
要將本機電腦的時間調整成與下列一樣的時間%2? %3: |
|
현재 로컬 시간은 %1입니다.
로컬 컴퓨터 시간을 %2의 시간에 맞추시겠습니까? %3: |
|
O relógio local actual é %1
Deseja definir a hora local do computador para corresponder àhora de %2? %3: |
|
Bieżący zegar lokalny wskazuje %1.
Czy chcesz ustawić czas lokalnego komputera, aby zgadzał się
z czasem na %2? %3: |
|
Το τρέχον τοπικό ρολόι είναι %1
Θέλετε να ορίσετε την ώρα του τοπικού υπολογιστή ώστε να ταιριάζει με την
ώρα στο %2? %3: |
|
Det aktuelle lokale ur er %1
Vil du indstille den lokale computers klokkeslæt efter
klokkeslættet på %2? %3: |
|
A helyi óra aktuális értéke: %1
Be kívánja állítani a helyi számítógép óráját, hogy az megfeleljen a
következőn látható időnek: %2? %3: |
|
L'heure en cours de l'horloge locale est %1
Voulez-vous régler l'horloge de l'ordinateur local en fonction
de l'heure de %2 ? %3 : |
|
O relógio local atual é %1
Deseja definir a hora local do computador para que coincida com
a hora em %2? %3: |
|
Aktuální místní hodiny jsou %1
Přejete si nastavit čas místního počítače tak, aby odpovídal
času na %2? %3: |
|
El reloj local actual es %1
¿Desea ajustar la hora local de la máquina para que coincida con
la hora en %2? %3: |
|
Die aktuelle lokale Zeit ist %1.
Soll die Zeit des lokalen Computers mit
der Zeit auf %2 übereinstimmen? %3: |
|
De huidige, lokale tijd is %1
Wilt u de tijd van de lokale computer gelijkzetten met die
op %2? %3: |
|
The current local clock is %1
Do you want to set the local computer's time to match the
time at %2? %3: |
|
Paikallisen kellon aika on %1
Asetetaanko paikallisen tietokoneen aika vastaavaksi kuin
koneen %2 aika? %3: |
|
ローカル コンピュータの現在の時刻は %1 です
ローカル コンピュータの時刻を
%2 と合わせますか? %3: |
|
The current local clock is %1
Do you want to set the local computer's time to match the
time at %2? %3: |
|
L'orologio locale corrente è %1
Impostare l'ora del computer locale in modo che corrisponda
all'ora su %2? %3: |
|
Saat sunucusunu konumlandıramıyor. |
|
找不到时间服务器。 |
|
Не удалось найти сервер времени. |
|
Fant ingen tidsserver. |
|
Det går inte att hitta någon tidsserver. |
|
找不到時間伺服器。 |
|
시간-서버를 찾을 수 없습니다. |
|
Não foi possível localizar um servidor de tempo. |
|
Nie można zlokalizować serwera czasu. |
|
Δεν βρέθηκε κανένας διακομιστής αναφοράς ωραρίου. |
|
Kunne ikke finde en tids-server. |
|
Nem található időkiszolgáló. |
|
Impossible de trouver un serveur de synchronisation. |
|
Não foi possível localizar um servidor de horário. |
|
Nelze najít časový server. |
|
No se puede encontrar un servidor de horario. |
|
Es konnte kein Zeitserver gefunden werden. |
|
Kan geen tijdserver vinden. |
|
Could not locate a time-server. |
|
Aikapalvelinta ei löydy. |
|
タイム サーバーが見つかりません。 |
|
Could not locate a time-server. |
|
Nessun server di riferimento ora è stato trovato. |