The service
Messages on page
将 <var>X</var> 控件置于顶层
將 <var>X</var> 控制項置於上層
إحضار <var>X</var> عنصر (عناصر) تحكم إلى الأمام
Přenesení ovládacích prvků do popředí (počet: <var>X</var>)
Placer <var>X</var> objekter forrest
הבא <var>X</var> פקדים לקידמה
<var>X</var> besturingselementen vooraan plaatsen
<var>X</var> vezérlő előrehozása
<var>X</var> コントロールを前面に移動する
<var>X</var>-Steuerelemente in den Vordergrund
Tuo <var>X</var> ohjausobjektia eteen
Mettre les <var>X</var> contrôles au premier plan
Переместить <var>X</var> элементов управления на передний план
Trazer <var>X</var> controlos para a frente
Μεταφορά στοιχείων ελέγχου <var>X</var> σε πρώτο πλάνο
Porta <var>X</var> controlli in primo piano
Plasser <var>X</var>-kontroller lengst frem
<var>X</var> denetimi ön plana getir
Traer <var>X</var> controles al frente
<var>X</var>개의 컨트롤을 맨 앞으로 가져옵니다.
Trazer <var>X</var> controles para frente
Placera <var>X</var>-kontroller längst fram
Przesuń na wierzch <var>X</var> formantów
将 <var>X</var> 控件置于顶层
將 <var>X</var> 控制項置於上層
Valitse sen kansion polku, joka on valittuna FolderBrowserDialog-valintaikkunassa.
Sélectionnez le chemin du dossier qui sera sélectionné initialement dans FolderBrowserDialog.
Wählen Sie den Pfad für den Ordner, der zu Beginn in 'FolderBrowserDialog' angezeigt wird.
Επιλέξτε τη διαδρομή για το φάκελο που θα είναι επιλεγμένος αρχικά στο FolderBrowserDialog.
בחר את הנתיב אל התיקיה שתיבחר תחילה ב- FolderBrowserDialog.
Adja meg annak a mappának az elérési útját, amely a mappák tallózására szolgáló párbeszédpanelen alapértelmezés szerint ki lesz választva.
Selezionare il percorso della cartella che dovrà essere selezionata subito in FolderBrowserDialog.
FolderBrowserDialog で最初に選択されるフォルダへのパスを選択してください。
FolderBrowserDialog에서 처음 선택되어 표시될 폴더의 경로를 선택합니다.
Velg banen til mappen som først velges i dialogboksen for å bla gjennom mapper.
Wybierz ścieżkę do folderu, która będzie początkowo wybrana w oknie dialogowym FolderBrowserDialog.
Selecione o caminho para a pasta que será selecionada inicialmente no FolderBrowserDialog.
Seleccione o caminho para a pasta que será seleccionada inicialmente em FolderBrowserDialog.
Выберите путь к папке, которая изначально будет выбираться в FolderBrowserDialog.
Seleccione la ruta de acceso a la carpeta que se seleccionará inicialmente en FolderBrowserDialog.
Välj den sökväg till mappen som ska väljas först i FolderBrowserDialog.
FolderBrowserDialog iletişim kutusunda başlangıçta seçili olacak klasörün yolunu seçin.
Selecteer het pad naar de map die aanvankelijk geselecteerd is in FolderBrowserDialog.
Vyberte cestu ke složce, která bude standardně vybrána v dialogovém okně FolderBrowserDialog.
請選取在 FolderBrowserDialog 中一開始就被選取的資料夾的路徑。
حدد مسار المجلد الذي سيتم تحديده في البداية في FolderBrowserDialog.
Vælg sti til den mappe, der skal markeres i FolderBrowserDialog fra starten.
选择最初会在 FolderBrowserDialog 中被选中的文件夹的路径。
选择最初会在 FolderBrowserDialog 中被选中的文件夹的路径。
請選取在 FolderBrowserDialog 中一開始就被選取的資料夾的路徑。
خطأ في تحديد مصدر البيانات
数据源选择错误
資料來源選取錯誤
Chyba výběru zdroje dat
Fejl ved valg af DataSource
Fout bij selecteren van DataSource
Tietolähteen valintavirhe.
Erreur de sélection de la source de données
DataSource-Auswahlfehler
Σφάλμα επιλογής του DataSource
שגיאת בחירה של מקור נתונים
Adatforrás-kiválasztási hiba
Errore di selezione DataSource
データ ソース選択エラー
DataSource 선택 오류
Det oppstod en feil i DataSource-utvalg
Błąd wyboru elementu DataSource
Erro na seleção de DataSource
Erro de selecção de DataSource
Ошибка при выборе источника данных DataSource
Error de selección de DataSource
Markeringsfel för DataSource
DataSource Seçim Hatası
数据源选择错误
資料來源選取錯誤
Kaldet til BeginDrag skal fuldføres, før trækfunktionerne kaldes.
呼叫拖曳函式之前必須先成功呼叫 BeginDrag。
L'appel à BeginDrag doit avoir lieu avant l'appel aux fonctions de glissement.
对 BeginDrag 的调用必须成功,才能调用拖动函数。
يجب أن ينجح استدعاء BeginDrag قبل استدعاء دوال السحب.
De aanroep voor BeginDrag moet zijn geslaagd voordat sleepfuncties kunnen worden aangeroepen.
BeginDrag-kutsun on onnistuttava, ennen kuin drag-funktioita voi kutsua.
Před voláním přetahovacích funkcí musí být úspěšně vyvolána funkce BeginDrag.
Prima di chiamare le funzioni di trascinamento, è necessario eseguire correttamente una chiamata a BeginDrag.
ドラッグ関数を呼び出す前に BeginDrag への呼び出しを完了しなければなりません。
על הקריאה ל- BeginDrag להצליח לפני קריאה לפונקציות גרירה.
Der Aufruf von BeginDrag muss vor dem Aufrufen von Ziehfunktionen ausgeführt werden.
BeginDrag hívásának sikeresen vissza kell térnie, mielőtt húzási funkciókat hívhat.
Η κλήση στο BeginDrag πρέπει να ολοκληρωθεί με επιτυχία πριν την κλήση των λειτουργιών μεταφοράς.
Перед вызовом функций перетаскивания необходимо, чтобы успешно завершился вызов функции BeginDrag.
Chamada para BeginDrag deve obter êxito para poder chamar as funções arrastadas.
Wywołanie elementu BeginDrag musi się zakończyć powodzeniem przed wywołaniem funkcji przeciągania.
drag 함수를 호출하기 전에 먼저 BeginDrag를 호출해야 합니다.
Debe ejecutarse con éxito la llamada a BeginDrag antes de llamar a las funciones de arrastre.
Anropet till BeginDrag måste slutföras innan dragfunktionerna anropas.
Kallet til BeginDrag må fullføres før drafunksjoner kan kalles.
A chamada de BeginDrag tem de ser efectuada com êxito antes de se chamar as funções de arraste.
Sürükleme işlevleri çağrılmadan önce Call to BeginDrag başarıyla tamamlanmalıdır.
对 BeginDrag 的调用必须成功,才能调用拖动函数。
呼叫拖曳函式之前必須先成功呼叫 BeginDrag。
Záhlaví a zápatí
Sidehoved og sidefod
Fejléc és lábléc
כותרת עליונה וכותרת תחתונה
En-tête et pied de page
رأس وتذييل الصفحة
頁首及頁尾
Koptekst en voettekst
页眉和页脚
Ylä- ja alatunniste
Header und Footer
Cabeçalho e rodapé
머리글/바닥글
Κεφαλίδα και υποσέλιδο
Topptekst og bunntekst
Nagłówek i stopka
Encabezado y pie de página
Intestazione e piè di pagina
Cabeçalho e rodapé
ヘッダーおよびフッター
Верхний и нижний колонтитулы
Üstbilgi ve altbilgi
Sidhuvud och sidfot
页眉和页脚
頁首及頁尾
Ohjausobjekti <var>X</var> ei ole kelvollinen ActiveX-ohjausobjekti.
Le contrôle '<var>X</var>' n'est pas un contrôle ActiveX valide.
הפקד '<var>X</var>' אינו פקד ActiveX חוקי.
Das Steuerelement '<var>X</var>' ist kein gültiges ActiveX-Steuerelement.
Το στοιχείο ελέγχου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο στοιχείο ελέγχου ActiveX.
'<var>X</var>' 컨트롤은 올바른 ActiveX 컨트롤이 아닙니다.
A következő vezérlő nem érvényes ActiveX-vezérlő: „<var>X</var>”.
コントロール '<var>X</var>' は有効な ActiveX コントロールではありません。
Formant '<var>X</var>' nie jest prawidłowym formantem ActiveX.
Kontrollen <var>X</var> är inte en giltig ActiveX-kontroll.
Il controllo '<var>X</var>' non è un controllo ActiveX valido.
O controlo '<var>X</var>' não é um controlo ActiveX válido.
O controle '<var>X</var>' não é um controle ActiveX válido.
Kontrollen <var>X</var> er en ugyldig ActiveX-kontroll.
'<var>X</var>' denetimi geçerli bir ActiveX denetimi değil.
El control '<var>X</var>' no es un control ActiveX válido.
Элемент управления '<var>X</var>' не является допустимым элементом управления ActiveX.
控制項 '<var>X</var>' 不是有效的 ActiveX 控制項。
Objektet '<var>X</var>' er ikke et gyldigt ActiveX-objektet.
控件“<var>X</var>”不是有效的 ActiveX 控件。
عنصر التحكم '<var>X</var>' ليس عنصر تحكم ActiveX صالح.
Besturingselement <var>X</var> is geen geldig ActiveX-besturingselement.
Ovládací prvek <var>X</var> není platným prvkem ActiveX.
控件“<var>X</var>”不是有效的 ActiveX 控件。
控制項 '<var>X</var>' 不是有效的 ActiveX 控制項。
Couleur 5
Színes 5
彩色型 5
חול ושמיים
色彩 5
Värikäs 5
Kleurrijk 5
رمال وسماء
Έγχρωμη 5
Barevné 5
Farbig 5
Farvet 5
Renkli 5
다양 5
A colori 5
Kolorowy 5
カラフル 5
Цветной 5
Colorido 5
Multicolor 5
Fargerik 5
Färg 5
Colorido 5
沙滩和天空
沙州藍天
Wählen Sie den Ordner, der vom Prozess als ursprüngliches Arbeitsverzeichnis verwendet wird.
Valitse kansio, jota prosessi käyttää aluksi työkansiona.
Válassza ki azt a mappát, amelyet a folyamat kezdeti munkakönyvtárként használhat.
Sélectionnez le dossier que le processus va utiliser comme répertoire de travail initial.
בחר תיקיה בה ישתמש התהליך כספריית עבודה התחלתית.
Επιλογή του φακέλου που θα χρησιμοποιηθεί από τη διεργασία ως αρχικός κατάλογος εργασίας.
Selezionare la cartella che il processo utilizzerà come cartella di lavoro iniziale.
初期作業ディレクトリとして使うフォルダを選択してください。
Selecione a pasta que o processo usará como diretório de trabalho inicial.
초기 작업 디렉터리로 사용할 폴더를 선택하십시오.
Markera den mapp som processen använder som ursprunglig arbetskatalog.
Wybierz folder, który będzie używany przez proces jako początkowy katalog roboczy.
Выберите папку, которая будет использоваться процессом как начальный рабочий каталог.
Velg mappen som prosessen skal bruke som startmappe.
İşlemin başlangıç çalışma dizini olarak kullanacağı klasörü seçin.
Seleccione a pasta que o processo irá utilizar como directório de trabalho inicial.
Seleccionar la carpeta que el proceso utilizará como directorio de trabajo inicial.
تحديد المجلد الذي ستستخدمه العملية كدليل عمل أولي.
选择进程将作为初始工作目录使用的文件夹。
選取處理序會用來當作初始工作目錄的資料夾。
Vyberte složku, kterou proces použije jako počáteční pracovní adresář.
Marker den mappe, processen skal bruge som startmappe.
Selecteer de map die door het proces als eerste werkmap moet worden gebruikt.
选择进程将作为初始工作目录使用的文件夹。
選取處理序會用來當做初始工作目錄的資料夾。
إما أن المتغير '<var>X</var>' لم يتم تعريفه أو لم يتم تعيينه.
变量“<var>X</var>”未声明或从未赋值。
Proměnná <var>X</var> není deklarována nebo jí dosud nebyla přiřazena hodnota.
La variable '<var>X</var>' n'est pas déclarée ou n'a jamais été assignée.
A következő változó nincs deklarálva, illetve nem kapott értéket: „<var>X</var>”.
變數名稱 '<var>X</var>' 尚未宣告或沒有指派。
Muuttuja <var>X</var> on määrittelemätön, tai sitä ei ole koskaan varattu.
De variabele <var>X</var> is niet gedeclareerd of nooit toegewezen.
Η μεταβλητή '<var>X</var>' είτε δεν έχει δηλωθεί είτε δεν αντιστοιχίστηκε ποτέ.
לא התבצעה הצהרה על המשתנה '<var>X</var>' או שהמשתנה מעולם לא הוקצה.
Variablen '<var>X</var>' er enten ikke blevet erklæret eller har aldrig fået tildelt en værdi.
Die Variable '<var>X</var>' wurde nicht deklariert oder nicht zugeordnet.
La variabile '<var>X</var>' non è stata dichiarata o non è mai stata assegnata.
変数 '<var>X</var>' は宣言されていないか、または割り当てられていません。
'<var>X</var>' 변수를 선언하거나 할당하지 않았습니다.
Variabelen <var>X</var> er enten ikke deklarert eller ble aldri tilordnet.
Zmienna '<var>X</var>' nie została zadeklarowana albo nie została nigdy przypisana.
A variável '<var>X</var>' é não declarada ou nunca foi atribuída.
A variável '<var>X</var>' não foi declarada ou nunca foi atribuída.
Переменная '<var>X</var>' либо не объявлена, либо ей не было присвоено значение.
La variable '<var>X</var>' no está declarada o no se asignó nunca.
Variabeln <var>X</var> har antingen inte deklarerats eller så har den aldrig tilldelats.
'<var>X</var>' değişkeni bildirilmemiş ya da hiç değer atanmamış.
变量“<var>X</var>”未声明或从未赋值。
變數名稱 '<var>X</var>' 尚未宣告或沒有指派。
قائمة الأعمدة
列列表
資料行清單
Seznam sloupců
Kolonneliste
Kolomlijst
Sarakeluettelo
Liste des colonnes
Spaltenliste
Λίστα στήλης
רשימת עמודות
Oszloplista
Elenco colonne
列一覧
열 목록
Kolonneliste
Lista kolumn
Lista de colunas
Lista de colunas
Список столбцов
Lista de columnas
Kolumnlista
Sütun listesi
列列表
資料行清單
See catalog page for all messages.