|
NFS 服务器已成功连接到域 <%1> 的轻型目录访问协议(LDAP)服务器。 |
|
NFS Sunucusu, <%1> etki alanının Basit Dizin Erişimi Protokolü (LDAP) sunucusuna başarıyla bağlandı. |
|
Сервер для NFS успешно подключен к серверу LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) для домена <%1>. |
|
Server för NFS anslöt till LDAP-servern (Lightweight Directory Access Protocol) för domänen <%1>. |
|
Server for NFS 已順利連線到網域 <%1> 的輕量型目錄存取協定 (LDAP) 伺服器。 |
|
O Servidor para NFS estabeleceu ligação com êxito ao servidor LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) para o domínio <%1>. |
|
NFS サーバーからドメイン <%1> の LDAP (ライトウェイト ディレクトリ アクセス プロトコル) サーバーに正常に接続しました。 |
|
Usługa Serwer systemu plików NFS została pomyślnie połączona z serwerem LDAP domeny <%1>. |
|
Le service Serveur pour NFS a réussi à se connecter au serveur LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) pour le domaine <%1>. |
|
Server voor NFS is verbonden met de LDAP-server (Lightweight Directory Access Protocol) voor het domein <%1>. |
|
Server for NFS conectado com êxito ao servidor LDAP para o domínio <%1>. |
|
Eine Verbindung mit dem LDAP-Server (Lightweight Directory Access-Protokoll) für die Domäne "<%1>" wurde erfolgreich hergestellt. |
|
Servidor para NFS se conectó correctamente al servidor de protocolo ligero de acceso a directorios (LDAP) para el dominio <%1>. |
|
Server per NFS ha eseguito la connessione al server Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) per il dominio <%1>. |
|
NFS용 서버가 <%1> 도메인의 LDAP(Lightweight Directory Access Protocol) 서버에 연결되었습니다. |
|
Server pro systém souborů NFS byl úspěšně připojen k serveru LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) pro doménu <%1>. |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás sikeresen kapcsolódott az LDAP-kiszolgálóhoz a következő tartomány esetében: <%1>. |
|
NFS Sunucusu hizmeti başlatılıyor. |
|
正在启动 NFS 服务器服务。 |
|
Выполняется запуск сервера для NFS. |
|
Tjänsten Server för NFS startar. |
|
正在啟動 Server for NFS 服務。 |
|
NFS용 서버 서비스를 시작하는 중입니다. |
|
O serviço Servidor para NFS está a ser iniciado. |
|
Trwa uruchamianie usługi Serwer systemu plików NFS. |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás indítása folyamatban van. |
|
Le service Serveur pour NFS démarre. |
|
O serviço Server for NFS está sendo iniciado. |
|
Služba Server pro systém souborů NFS se spouští. |
|
Se está iniciando el servicio Servidor para NFS. |
|
Server für NFS-Dienst wird gestartet. |
|
De Server for NFS-service wordt gestart. |
|
NFS サーバー サービスを開始しています。 |
|
Avvio del servizio Server per NFS in corso. |
|
NFS Sunucusu hizmeti durduruluyor. |
|
正在停止 NFS 服务器服务。 |
|
Выполняется остановка сервера для NFS. |
|
Tjänsten Server för NFS stoppas. |
|
正在停止 Server for NFS 服務。 |
|
NFS용 서버 서비스를 중지하는 중입니다. |
|
O serviço Servidor para NFS está a ser parado. |
|
Trwa zatrzymywanie usługi Serwer systemu plików NFS. |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás leállítása folyamatban van. |
|
Le service Serveur pour NFS s’arrête. |
|
O serviço Server for NFS está parando. |
|
Služba Server pro systém souborů NFS je ukončována. |
|
Se está deteniendo el servicio Servidor para NFS. |
|
Server für NFS-Dienst wird beendet. |
|
De Server for NFS-service wordt gestopt. |
|
NFS サーバー サービスを停止しています。 |
|
Arresto del servizio Server per NFS in corso. |
|
NFS Sunucusu, NFS ile ilgili küme olaylarını izlemeye başladı. |
|
NFS 服务器已开始监视与 NFS 有关的群集事件。 |
|
Сервер для NFS запущен для контроля связанных с NFS событий кластера. |
|
Server för NFS har börjat övervaka NFS-relaterade klusterhändelser. |
|
Server for NFS 已開始監控 NFS 相關的叢集事件。 |
|
NFS용 서버가 NFS 관련 클러스터 이벤트를 모니터링하기 시작했습니다. |
|
O Servidor para NFS começou a monitorizar os eventos do cluster relacionados com o NFS. |
|
Usługa Serwer systemu plików NFS rozpoczęła monitorowanie zdarzeń klastra związanych z systemem plików NFS. |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás megkezdte az NFS-specifikus fürtesemények figyelését. |
|
Le service Serveur pour NFS a démarré l’analyse des événements de cluster liés à NFS. |
|
O Server for NFS iniciou a monitoração de eventos de cluster referentes ao NFS. |
|
Server pro systém souborů NFS začal sledovat události clusteru související se systémem souborů NFS. |
|
Servidor para NFS inició la supervisión de eventos de clúster relacionados con NFS. |
|
Die Überwachung von NFS-bezogenen Clusterereignissen wurde gestartet. |
|
De controle van NFS-gerelateerde clustergebeurtenissen is gestart door Server voor NFS. |
|
NFS サーバーは NFS 関連クラスタ イベントの監視を開始しました。 |
|
Monitoraggio degli eventi cluster NFS avviato. |
|
NFS Sunucusu, NFS ile ilgili küme olaylarını izlemeyi durdurdu. |
|
NFS 服务器已停止监视与 NFS 有关的群集事件。 |
|
Сервер для NFS прекратил контроль связанных с NFS событий кластера. |
|
Server för NFS har avslutat övervakningen av NFS-relaterade klusterhändelser. |
|
Server for NFS 已停止監控 NFS 相關的叢集事件。 |
|
NFS용 서버가 NFS 관련 클러스터 이벤트에 대한 모니터링을 중지했습니다. |
|
O Servidor para NFS parou a monitorização dos eventos do cluster relacionados com o NFS. |
|
Monitorowanie zdarzeń klastra związanych z systemem plików NFS przez usługę Serwer systemu plików NFS zostało zakończone. |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás abbahagyta az NFS-specifikus fürtesemények figyelését. |
|
Le service Serveur pour NFS a arrêté l’analyse des événements de cluster liés à NFS. |
|
O Server for NFS parou de monitorar eventos de cluster referentes ao NFS. |
|
Server pro systém souborů NFS zastavil sledování událostí clusteru souvisejících se systémem souborů NFS. |
|
Servidor para NFS detuvo la supervisión de eventos de clúster relacionados con NFS. |
|
Die Überwachung von NFS-bezogenen Clusterereignissen wurde beendet. |
|
De controle van NFS-gerelateerde clustergebeurtenissen is gestopt door Server voor NFS. |
|
NFS サーバーは NFS 関連クラスタ イベントの監視を停止しました。 |
|
Monitoraggio degli eventi cluster NFS arrestato. |
|
NFS Sunucusu Yük Devretme Kümeleme hizmetinin (%1) var olup olmadığını denetlerken bir hata durumuyla karşılaştı ve çalışmaya devam edecek, ancak yalnızca kümelenmemiş bir yapılandırmada çalışacak. Yük Devretme Kümeleme Hizmetini yeniden algılamak ve NFS Sunucusu'nun kümelenmiş bir yapılandırmada çalışmasına olanak tanımak için, NFS Sunucusu "Ağ Dosya Sistemi (NFS) için Hizmetler" yönetim aracı ya da "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" komutu kullanılarak yeniden başlatılmalıdır. |
|
NFS 服务器在检查是否存在故障转移群集(%1)时遇到错误,并将继续执行操作,但仅在非群集配置中进行。若要重新检测故障转移群集,并允许 NFS 服务器在群集配置中进行操作,则应使用“网络文件系统(NFS)服务”管理工具或 "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" 重新启动 NFS 服务器。 |
|
Сервер для NFS обнаружил условие ошибки при проверке наличия кластеризации восстановления (%1) и будет продолжать работу в конфигурации без кластеризации. Чтобы заново обнаружить кластеризацию восстановления и разрешить серверу для NFS работать в кластерной конфигурации, необходимо перезапустить сервер для NFS с помощью программы администрирования "Службы для сетевой файловой системы (NFS)" или команды "nfsadmin server stop && nfsadmin server start". |
|
Server för NFS påträffade ett fel vid en kontroll om Kluster för växling vid fel används (%1) och kommer endast att köras med en konfiguration utan kluster. Om du vill kontrollera igen om växling vid fel används och få Server för NFS att köras med en konfiguration med kluster, använder du antingen administrationsverktyget "Tjänster för NFS (Network File System)" eller "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" för att starta om Server för NFS. |
|
Server for NFS 在檢查容錯移轉叢集 (%1) 的存在時發生錯誤狀況,所以將只會在非叢集的設定中繼續操作。若要重新偵測容錯移轉叢集,並允許 Server for NFS 在叢集設定中操作,Server for NFS 應該使用 "Services for Network File System (NFS)" 系統管理工具或是 "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" 來重新啟動。 |
|
장애 조치(failover) 클러스터링(%1)이 있는지 확인하는 동안 NFS용 서버에서 오류가 발생했습니다. NFS용 서버는 클러스터되지 않은 구성에서만 계속 작동합니다. 장애 조치 클러스터링을 다시 검색하고 NFS용 서버가 클러스터된 구성에서 작동하게 하려면 "NFS(네트워크 파일 시스템)용 서비스" 관리 도구 또는 "nfsadmin server stop && nfsadmin server start"를 사용하여 NFS용 서버를 다시 시작해야 합니다. |
|
O Servidor para NFS encontrou uma condição de erro ao verificar a presença do Cluster de Activação Pós-falha (%1) e continuará a funcionar, mas apenas numa configuração sem ser em cluster. Para detectar novamente o Cluster de Activação Pós-falha e permitir ao Servidor para NFS funcionar numa configuração em cluster, o Servidor para NFS deve ser reiniciado utilizando a ferramenta administrativa "NFS (Services for Network File System)" ou "nfsadmin server stop && nfsadmin server start". |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás hibába ütközött, amikor a Feladatátvételi fürtszolgáltatást (%1) kereste; a szolgáltatás tovább működik, de csak nem fürtözött konfigurációban. Ha a Feladatátvételi fürtszolgáltatás felderítését meg szeretné ismételni, és az NFS-kiszolgálószolgáltatást fürtözött konfigurációban szeretné működtetni, indítsa újra az NFS-kiszolgálószolgáltatást vagy az NFS-szolgáltatások felügyeleti eszközzel, vagy a "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" paranccsal. |
|
Le service Serveur pour NFS a détecté une condition d’erreur en recherchant la présence de la fonction Cluster avec basculement (%1), il continuera de fonctionner uniquement selon une configuration non cluster. Pour reconnaître la fonction Clustering avec basculement et autoriser Serveur pour NFS à fonctionner en configuration cluster, ce service doit être redémarré au moyen de l’outil d’administration « Services pour NFS » ou de « nfsadmin server stop && nfsadmin server start ». |
|
O Server for NFS encontrou uma condição de erro ao verificar a presença de Agrupamento de Failover (%1) e continuará funcionando, mas somente em configuração sem cluster. Para detectar novamente o Agrupamento de Failover e permitir que o Server for NFS funcione em configuração em cluster, o Server for NFS deve ser reiniciado com a ferramenta administrativa "Serviços para Network File System (NFS)" ou "nfsadmin server stop && nfsadmin server start". |
|
Servidor para NFS detectó una condición de error al comprobar la presencia de Clúster de conmutación por error (%1) y seguirá funcionando, pero sólo en una configuración no en clúster. Para volver a detectar Clúster de conmutación por error y permitir que Servidor para NFS funcione en una configuración en clúster, Servidor para NFS debe reiniciarse con la herramienta administrativa "Servicios para Network File System (NFS)" o "nfsadmin server stop && nfsadmin server start". |
|
Fehler beim Überprüfen auf das Vorhandensein von Failoverclustering (%1). Server für NFS bleibt betriebsbereit, allerdings nur in einer Nicht-Clusterkonfiguration. Wenn Sie eine Wiedererkennung von Failoverclustering ausführen möchten, damit Server für NFS weiterhin in einer Clusterkonfiguration betrieben werden kann, sollte Server für NFS entweder mit dem Verwaltungstool "Dienste für NFS" oder mit "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" neu gestartet werden. |
|
Er is een fout opgetreden bij het controleren op de aanwezigheid van Failover Clustering (%1). Server voor NFS is nu actief in een niet-geclusterde configuratie. Als u Failover Clustering opnieuw wilt zoeken en Server voor NFS wilt gebruiken in een geclusterde configuratie, moet u Server voor NFS opnieuw starten met het beheerprogramma Services voor NFS of 'nfsadmin server stop && nfsadmin server start'. |
|
フェールオーバー クラスタリング (%1) の存在を確認しているときに NFS サーバーでエラー状態が発生しました。サーバーは引き続き機能しますが、クラスタ化されていない構成でのみ機能します。フェールオーバー クラスタリングを再検出し、NFS サーバーがクラスタ化構成で機能できるようにするには、"NFS 用サービス" 管理ツールまたは "nfsadmin server stop && nfsadmin server start" を使用して NFS サーバーを再起動する必要があります。 |
|
Server per NFS ha rilevato una condizione di errore durante il controllo della presenza del clustering di failover (%1) e procederà solo in configurazione non cluster. Per ripetere il rilevamento del clustering di failover e consentire a Server per NFS di operare in configurazione cluster, è consigliabile riavviare Server per NFS utilizzando lo strumento di amministrazione "Servizi per NFS (Network File System)" o "nfsadmin server stop && nfsadmin server start". |
|
NFS Sunucusu güncelleştirme bildirim olaylarını dinlerken başarısız oldu.
Windows sistem kaynakları yetersiz olabilir. Programları kapatarak kullanılabilir sistem kaynaklarını artırmayı deneyin ve sonra NFS Sunucusu'nu el ile yeniden başlatın. |
|
NFS 服务器在侦听更新通知事件时失败。
Windows 的系统资源不足。请尝试通过关闭程序增加可用的系统资源,然后手动重新启动 NFS 服务器。 |
|
Сбой сервера для NFS при прослушивании событий уведомления об обновлениях.
Возможно, недостаточно системных ресурсов для ОС Windows. Закройте остальные программы, чтобы увеличить объем доступных системных ресурсов, а затем вручную перезапустите сервер для NFS. |
|
Ett fel inträffade när Server för NFS lyssnade efter meddelandehändelser om uppdateringar.
Det finns eventuellt inte tillräckligt med lediga systemresurser i Windows. Frigör resurser genom att stänga program och starta sedan om Server för NFS manuellt. |
|
Server for NFS 在接聽更新通知事件時失敗。
Windows 可能系統資源不足。請嘗試關閉一些程式,增加可用的系統資源,然後手動重新啟動 Server for NFS。 |
|
NFS용 서버에서 업데이트 알림 이벤트를 수신 대기하는 동안 오류가 발생했습니다.
Windows에 시스템 리소스가 부족할 수 있습니다. 프로그램을 닫아 사용 가능한 시스템 리소스를 늘린 다음 NFS용 서버를 수동으로 다시 시작하십시오. |
|
O Servidor para NFS falhou ao escutar os eventos de notificação de actualização.
O Windows pode estar com poucos recursos de sistema. Tente aumentar os recursos de sistema disponíveis fechando alguns programas e, em seguida, reinicie o Servidor para NFS manualmente. |
|
Nasłuchiwanie zdarzeń powiadomienia o aktualizacji przez usługę Serwer systemu plików NFS nie powiodło się.
Być może brakuje zasobów systemu Windows. Zamknij niektóre programy, aby zwiększyć ilość dostępnych zasobów systemu, a następnie ręcznie uruchom ponownie usługę Serwer systemu plików NFS. |
|
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás hibába ütközött, miközben a frissítésekre figyelmeztető eseményekre figyelt.
Valószínűleg nem áll a Windows rendelkezésére elegendő rendszererőforrás. Próbáljon erőforrásokat felszabadítani programok bezárásával, majd indítsa újra kézzel az NFS-kiszolgálószolgáltatást. |
|
Échec du service Serveur pour NFS lors de l’écoute d’événements de notification de mise à jour.
Il se peut que Windows manque de ressources système. Essayez d’accroître les ressources système disponibles en fermant tous les programmes, puis en redémarrant manuellement le service Serveur pour NFS. |
|
O Server for NFS não pôde ouvir eventos de notificação de atualização.
O Windows pode estar com poucos recursos de sistema. Tente aumentar os recursos disponíveis do sistema fechando programas e reinicie o Server for NFS manualmente. |
|
Služba Server pro systém souborů NFS selhala při naslouchání událostí oznámení o aktualizaci.
Systém Windows má zřejmě nedostatek systémových prostředků. Ukončením programů se pokuste zvýšit množství dostupných systémových prostředků a pak restartujte službu Server pro systém souborů NFS ručně. |
|
Error de Servidor para NFS al escuchar eventos de notificación de actualización.
Es posible que los recursos del sistema de Windows sean insuficientes. Cierre programas para intentar aumentar los recursos del sistema disponibles e inicie Servidor para NFS manualmente. |
|
Server für NFS-Fehler beim Überwachen auf Aktualisierungsbenachrichtigungsereignisse.
Möglicherweise reichen die Windows-Systemressourcen nicht aus. Erhöhen Sie die verfügbaren Systemressourcen, indem Sie Programme schließen, und starten Sie Server für NFS dann manuell erneut. |
|
Er is een fout opgetreden in Server voor NFS bij het luisteren naar updateberichten.
Mogelijk beschikt Windows over onvoldoende systeembronnen. Probeer de hoeveelheid beschikbare systeembronnen te vergroten door programma's te sluiten en start Server voor NFS vervolgens handmatig opnieuw. |
|
NFS サーバーで更新通知イベントのリッスン中にエラーが発生しました。
システム リソースが不足している可能性があります。プログラムを閉じることによって利用可能なシステム リソースを増やしてください。その後、手動で NFS サーバーを開始してください。 |
|
Errore di Server per NFS durante l'ascolto di eventi di notifica aggiornamenti.
Probabile insufficienza delle risorse di sistema di Windows. Provare ad aumentare le risorse di sistema disponibili chiudendo i programmi non necessari, quindi riavviare Server per NFS manualmente. |
|
Ağ Dosya Sistemi (NFS) sürücüsünü yüklemeye yönelik bir Windows(R) isteği başarısız oldu.
NFS Sunucusu başlatılamıyor.
Windows sistem kaynakları yetersiz olabilir. Programları kapatarak kullanılabilir sistem kaynaklarını artırmayı deneyin ve sonra NFS Sunucusu'nu el ile başlatın. |
|
Windows(R) 请求加载网络文件系统(NFS)驱动程序失败。
NFS 服务器无法启动。
Windows 的系统资源可能不足。请尝试通过关闭程序增加可用的系统资源,然后手动启动 NFS 服务器。 |
|
Системе Windows(R) не удалось выполнить запрос на загрузку драйвера NFS.
Сервер для NFS не может быть запущен.
Возможно, системе Windows не хватает ресурсов. Закройте остальные программы, чтобы увеличить объем доступных системных ресурсов, а затем вручную запустите сервер для NFS. |
|
Windows(R) kunde inte utföra en begäran att läsa in NFS-drivrutinen (Network File System).
Server för NFS kan inte starta.
Det finns eventuellt inte tillräckligt med lediga systemresurser i Windows. Frigör resurser genom att stänga program och starta sedan om Server för NFS manuellt. |
|
Windows(R) 無法完成載入網路檔案系統 (NFS) 驅動程式的要求。
Server for NFS 無法啟動。
Windows 可能系統資源不足。請嘗試關閉一些程式,增加可用的系統資源,然後手動啟動 Server for NFS。 |
|
Windows(R)에서 NFS(네트워크 파일 시스템) 드라이버 로드를 요청하지 못했습니다.
NFS용 서버를 시작할 수 없습니다.
Windows에 시스템 리소스가 부족할 수 있습니다. 프로그램을 닫아 사용 가능한 시스템 리소스를 늘린 다음 NFS용 서버를 수동으로 시작하십시오. |
|
O Windows(R) falhou um pedido para carregar o controlador do NFS (Network File System).
Não é possível iniciar o Servidor para NFS.
O Windows pode estar com poucos recursos de sistema. Tente aumentar os recursos de sistema disponíveis fechando alguns programas e, em seguida, inicie o Servidor para NFS manualmente. |
|
System Windows(R) nie może zażądać zainicjowania sterownika sieciowego systemu plików (NFS).
Nie można uruchomić usługi Serwer systemu plików NFS.
Być może brakuje zasobów systemu Windows. Zamknij niektóre programy, aby zwiększyć ilość dostępnych zasobów systemu, a następnie ręcznie uruchom usługę Serwer systemu plików NFS. |
|
A Windows(R) nem tudott teljesíteni egy az NFS-illesztőprogram betöltésére vonatkozó kérést.
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás nem tud elindulni.
Valószínűleg nem áll a Windows rendelkezésére elegendő rendszererőforrás. Próbáljon erőforrásokat felszabadítani néhány program bezárásával, majd indítsa újra kézzel az NFS-kiszolgálószolgáltatást. |
|
Windows(R) n’a pas réussi à répondre à la demande de chargement du pilote NFS (Network File System).
Impossible de démarrer le service Serveur pour NFS.
Il se peut que Windows manque de ressources système. Essayez d’accroître les ressources système disponibles en fermant tous les programmes, puis en démarrant manuellement le service Serveur pour NFS. |
|
O Windows(R) não conseguiu uma solicitação para carregar o driver NFS (Network File System).
O Server for NFS não foi iniciado.
O Windows pode estar com poucos recursos de sistema. Tente aumentar os recursos disponíveis do sistema fechando programas e reinicie o Server for NFS manualmente. |
|
Systému Windows(R) se nepodařilo splnit požadavek na načtení ovladače systému souborů NSF.
Službu Server pro systém souborů NFS nelze spustit.
Systém Windows má zřejmě nedostatek systémových prostředků. Ukončením programů se pokuste zvýšit množství dostupných systémových prostředků a pak spusťte službu Server pro systém souborů NFS ručně. |
|
Error de Windows(R) en una solicitud para cargar el controlador de Network File System (NFS).
No se puede iniciar Servidor para NFS.
Es posible que los recursos del sistema de Windows sean insuficientes. Cierre programas para intentar aumentar los recursos del sistema disponibles e inicie Servidor para NFS manualmente. |
|
Windows(R)-Fehler bei einer Anforderung zum Laden des NFS-Treibers (Network File System).
Server für NFS kann nicht gestartet werden.
Möglicherweise reichen die Windows-Systemressourcen nicht aus. Erhöhen Sie die verfügbaren Systemressourcen, indem Sie Programme schließen, und starten Sie Server für NFS dann manuell erneut. |
|
Windows(R) kan niet voldoen aan het verzoek om het NFS-stuurprogramma (Network File System) te laden.
Server voor NFS kan niet worden gestart.
Mogelijk beschikt Windows over onvoldoende systeembronnen. Probeer de hoeveelheid beschikbare systeembronnen te vergroten door programma's te sluiten en start Server voor NFS vervolgens handmatig. |
|
Network File System (NFS) ドライバの読み込み要求に失敗しました。
NFS サーバーを開始できません。
システム リソースが不足している可能性があります。プログラムを閉じることによって利用可能なシステム リソースを増やしてください。その後、手動で NFS サーバーを開始してください。 |
|
Impossibile caricare il driver NFS (Network File System).
Impossibile avviare Server per NFS.
Probabile insufficienza delle risorse di sistema di Windows. Provare ad aumentare le risorse di sistema disponibili chiudendo i programmi non necessari, quindi riavviare Server per NFS manualmente. |
|
Hizmet Denetim Yöneticisi, NFS Sunucusu'nu başlatamadı.
NFS Sunucusu başlatılamıyor.
Windows(R) sistem kaynakları yetersiz olabilir. Programları kapatarak kullanılabilir sistem kaynaklarını artırmayı deneyin ve sonra NFS Sunucusu'nu el ile başlatın. |
|
服务控制管理器请求启动 NFS 服务器失败。
NFS 服务器无法启动。
Windows(R) 的系统资源可能不足。请尝试通过关闭程序增加可用的系统资源,然后手动启动 NFS 服务器。 |
|
Диспетчеру управления службами не удалось выполнить запрос на запуск сервера для NFS.
Сервер для NFS не может быть запущен.
Возможно, системе Windows(R) не хватает ресурсов. Закройте остальные программы, чтобы увеличить объем доступных системных ресурсов, а затем вручную запустите сервер для NFS. |
|
Tjänsthanteraren kunde inte utföra en begäran att starta Server för NFS.
Server för NFS kan inte starta.
Det finns eventuellt inte tillräckligt med lediga systemresurser i Windows (R). Frigör resurser genom att stänga program och starta sedan om Server för NFS manuellt. |
|
服務控制管理員無法完成啟動 Server for NFS 的要求。
Server for NFS 無法啟動。
Windows(R) 可能系統資源不足。請嘗試關閉一些程式,增加可用的系統資源,然後手動啟動 Server for NFS。 |
|
서비스 제어 관리자에서 NFS용 서버 시작을 요청하지 못했습니다.
NFS용 서버를 시작할 수 없습니다.
Windows(R)에 시스템 리소스가 부족할 수 있습니다. 프로그램을 닫아 사용 가능한 시스템 리소스를 늘린 다음 NFS용 서버를 수동으로 시작하십시오. |
|
O Gestor de Controlo de Serviços falhou um pedido para iniciar o Servidor para NFS.
Não é possível iniciar o Servidor para NFS.
O Windows pode estar com poucos recursos de sistema. Tente aumentar os recursos de sistema disponíveis fechando alguns programas e, em seguida, inicie o Servidor para NFS manualmente. |
|
Menedżer sterowania usługami nie może zażądać uruchomienia usługi Serwer systemu plików NFS.
Nie można uruchomić usługi Serwer systemu plików NFS.
Być może brakuje zasobów systemu Windows(R). Zamknij niektóre programy, aby zwiększyć ilość dostępnych zasobów systemu, a następnie ręcznie uruchom usługę Serwer systemu plików NFS. |
|
A szolgáltatásvezérlő kezelője nem tudott teljesíteni egy az NFS-kiszolgálószolgáltatás betöltésére vonatkozó kérést.
Az NFS-kiszolgálószolgáltatás nem tud elindulni.
Valószínűleg nem áll a Windows rendelkezésére elegendő rendszererőforrás. Próbáljon erőforrásokat felszabadítani néhány program bezárásával, majd indítsa újra kézzel az NFS-kiszolgálószolgáltatást. |
|
Le Gestionnaire de contrôle des services n’a pas réussi à répondre à la demande de démarrage du service Serveur pour NFS.
Impossible de démarrer le service Serveur pour NFS.
Il se peut que Windows(R) manque de ressources système. Essayez d’accroître les ressources système disponibles en fermant tous les programmes, puis en démarrant manuellement le service Serveur pour NFS. |
|
O Gerenciador de Controle de Serviço não conseguiu atender uma solicitação para iniciar o Server for NFS.
O Server for NFS não foi iniciado.
O Windows(R) pode estar com poucos recursos de sistema. Tente aumentar os recursos disponíveis do sistema fechando programas e reinicie o Server for NFS manualmente. |
|
Správci řízení služeb se nepodařilo splnit požadavek na spuštění služby Server pro systém souborů NFS.
Službu Server pro systém souborů NFS nelze spustit.
Systém Windows(R) má zřejmě nedostatek systémových prostředků. Ukončením programů se pokuste zvýšit množství dostupných systémových prostředků a pak spusťte službu Server pro systém souborů NFS ručně. |
|
Error del Administrador de control de servicios (SCM) en una solicitud para iniciar Servidor para NFS.
No se puede iniciar Servidor para NFS.
Es posible que los recursos del sistema de Windows(R) sean insuficientes. Cierre programas para intentar aumentar los recursos del sistema disponibles e inicie Servidor para NFS manualmente. |
|
Fehler des Dienststeuerungs-Managers bei einer Anforderung zum Starten von Server für NFS.
Server für NFS kann nicht gestartet werden.
Möglicherweise reichen die Windows-Systemressourcen nicht aus. Erhöhen Sie die verfügbaren Systemressourcen, indem Sie Programme schließen, und starten Sie Server für NFS dann manuell erneut. |
|
Servicebeheer kan niet voldoen aan het verzoek om Server voor NFS te starten.
Server voor NFS kan niet worden gestart.
Mogelijk beschikt Windows(R) over onvoldoende systeembronnen. Probeer de hoeveelheid beschikbare systeembronnen te vergroten door programma's te sluiten en start Server voor NFS vervolgens handmatig. |
|
サービス コントロール マネージャは NFS サーバーの開始要求に失敗しました。
NFS サーバーを開始できません。
システム リソースが不足している可能性があります。プログラムを閉じることによって利用可能なシステム リソースを増やしてください。その後、手動で NFS サーバーを開始してください。 |
|
Errore di Gestione controllo servizi durante una richiesta di avvio di Server per NFS.
Impossibile avviare Server per NFS.
Probabile insufficienza delle risorse di sistema di Windows(R). Provare ad aumentare le risorse di sistema disponibili chiudendo i programmi non necessari, quindi riavviare Server per NFS manualmente. |
|
Active Directory 域服务(R) 包含多个匹配属性 <%1> 的用户。只有一个 Windows(R) 用户应与每个 UNIX UID 关联。
对于与一个 UNIX UID 关联的多个 Windows 用户,NFS 服务器将无法确定哪个 Windows 用户请求访问文件。没有与相同的 UNIX UID 关联的 Windows 用户可以通过 NFS 服务器访问文件。
请尝试删除重复的 UNIX UID 项。 |
|
Active Directory Domain Services(R) innehåller flera användare som matchar attributet <%1>. Endast en Windows(R)-användare ska vara associerad med varje UNIX-UID.
Om flera Windows-användare är associerade med ett UNIX-UID kan inte Server för NFS avgöra vilken Windows-användare som begär åtkomst till filer. Windows-användare som är associerade med samma UNIX-UID kommer inte ha åtkomst till filer via Server för NFS.
Ta bort de dubbla UNIX-UID-posterna. |
|
Active Directory 網域服務(R) 包含多個符合屬性 <%1> 的使用者。每個 UNIX UID 只能與一個 Windows(R) 使用者相關聯。
如果有多個 Windows 使用者與一個 UNIX UID 相關聯,Server for NFS 就無法判斷哪一個 Windows 使用者要求存取檔案。與相同的 UNIX UID 關聯的 Windows 使用者將無法透過 Server for NFS 存取檔案。
請嘗試移除重複的 UNIX UID 項目。 |
|
Active Directory ドメイン サービスには、属性 <%1> に一致するユーザーが複数存在します。各 UNIX UID には、Windows(R) ユーザーを 1 人だけ関連付けてください。
1 つの UNIX UID に複数の Windows ユーザーが関連付けられている場合、NFS サーバーでは、ファイルへのアクセスを要求している Windows ユーザーを特定できません。同じ UNIX UID に関連付けられている Windows ユーザーは、NFS サーバーを介してファイルにアクセスすることはできません。
重複する UNIX UID エントリを削除してください。 |
|
Os Serviços de Domínio Active Directory(R) contêm vários usuários que correspondem ao atributo <%1>. Somente um usuário do Windows(R) deve ser associado a cada UID UNIX.
Com vários usuários do Windows associados a um UID UNIX, o Server for NFS não pode determinar qual usuário do Windows está solicitando acesso aos arquivos. Nenhum usuário do Windows associado ao mesmo UID UNIX poderá acessar arquivos por meio do Server for NFS.
Tente remover as entradas UID UNIX duplicadas. |
|
Servizi di dominio Active Directory(R) contiene più utenti corrispondenti all'attributo <%1>. È necessario associare un solo utente Windows(R) a ogni UID UNIX.
Quando più utenti Windows sono associati allo stesso UID UNIX, non è possibile determinare quale utente Windows richiede l'accesso ai file. Nessuno degli utenti Windows associati a uno stesso UID UNIX sarà in grado di accedere ai file tramite Server per NFS.
Provare a rimuovere le voci di UID UNIX duplicate. |
|
Active Directory 도메인 서비스(R)에 <%1> 특성과 일치하는 여러 명의 사용자가 있습니다. 각 UNIX UID에는 한 명의 Windows(R) 사용자만 연결되어야 합니다.
하나의 UNIX UID에 여러 명의 Windows 사용자가 연결되어 있는 경우 NFS용 서버에서는 파일에 대한 액세스를 요청하는 Windows 사용자를 확인할 수 없습니다. 동일한 UNIX UID에 연결된 Windows 사용자는 NFS용 서버의 파일에 액세스할 수 없습니다.
중복되는 UNIX UID 항목을 제거하십시오. |