|
خطأ في النظام. |
|
系统错误。 |
|
系統錯誤。 |
|
Systémová chyba. |
|
Systemfejl. |
|
Systeemfout. |
|
Järjestelmävirhe. |
|
Erreur système. |
|
Systemfehler |
|
Σφάλμα συστήματος. |
|
שגיאת מערכת. |
|
Rendszerhiba történt. |
|
Errore di sistema. |
|
システム エラーです。 |
|
시스템 오류입니다. |
|
Systemfeil. |
|
Błąd systemu. |
|
Erro de sistema. |
|
Erro de sistema. |
|
Системная ошибка. |
|
Error del sistema. |
|
Systemfel. |
|
Sistem hatası. |
|
系统错误。 |
|
系統錯誤。 |
|
رفض كافة الموارد بالإضافة إلى الحق في التنفيذ |
|
拒绝所有资源,包括执行的权限 |
|
拒絕所有資源,包括執行權限 |
|
Odepře všechny prostředky včetně práva na provádění |
|
Afviser alle ressourcer, også retten til kørsel |
|
Hiermee worden alle bronnen geweigerd, waaronder het recht op uitvoeren |
|
Estää kaikkien resurssien käytön, mukaan lukien suorittamisen |
|
Refuse toutes les ressources, y compris le droit d'exécution |
|
Verweigert alle Ressourcen, einschl. dem Recht zum Ausführen |
|
Απορρίπτει όλους τους πόρους συμπεριλαμβανομένου και του δικαιώματος εκτέλεσης |
|
דחיית הגישה לכל המשאבים, כולל ההרשאה להפעיל |
|
Letiltja az összes erőforrást, beleértve a futtatási jogot is |
|
Nega l'accesso a tutte le risorse, compreso il diritto di esecuzione |
|
実行する権限を含めて、すべてのリソースを拒否します。 |
|
실행 권한을 포함하여 모든 리소스에 대해 거부합니다. |
|
Stanser aller ressurser, inkludert muligheten til å kjøre |
|
Uniemożliwia uzyskanie dostępu do wszystkich zasobów łącznie z prawem wykonywania |
|
Nega todos os recursos, incluindo o direito de executar |
|
Nega todos os recursos, incluindo o direito de executar |
|
Запрещает доступ ко всем ресурсам, в т.ч. лишает права на выполнение |
|
Deniega todos los recursos, incluido el derecho de ejecutar |
|
Nekar åtkomst till alla resurser, inklusive körningsbehörighet |
|
Yürütme hakkı dahil tüm kaynakları engeller |
|
拒绝所有资源,包括执行的权限 |
|
拒絕所有資源,包括執行權限 |
|
Não há suporte para convenção de chamada vararg. |
|
A convenção de chamada Vararg não é suportada. |
|
Соглашение о вызовах vararg не поддерживается. |
|
No se admite la convención de llamada vararg. |
|
Vararg-anropsregeln stöds inte. |
|
Vararg çağırma kuralı desteklenmiyor. |
|
اصطلاح استدعاء Vararg غير معتمد. |
|
不支持 vararg 调用约定。 |
|
不支援 Vararg 呼叫慣例。 |
|
Konvence volání Vararg není podporována. |
|
Kaldeformatet Vararg understøttes ikke. |
|
Vararg-aanroepconventie wordt niet ondersteund. |
|
Vararg-kutsukäytäntöä ei tueta. |
|
Convention d'appel Vararg non prise en charge. |
|
Die Vararg-Aufrufkonvention wird nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται η συνθήκη κλήσης Vararg. |
|
מוסכמת הקריאה Vararg אינה נתמכת. |
|
Vararg hívási konvenció nem támogatott. |
|
La convenzione di chiamata vararg non è supportata. |
|
Vararg 呼び出し規約はサポートされません。 |
|
Vararg 호출 규칙은 지원되지 않습니다. |
|
Støtter ikke vararg-kallkonvensjonen. |
|
Nieobsługiwana konwencja wywołania Vararg. |
|
不支持 vararg 调用约定。 |
|
不支援 Vararg 呼叫慣例。 |
|
تعذر على العملية الوصول إلى الملف لأنه قيد الاستخدام بواسطة عملية أخرى. |
|
另一个进程正在使用此文件,因此该进程无法访问此文件。 |
|
由於已有另一個處理序正在使用該檔案,所以無法存取該檔案。 |
|
Proces nemůže přistupovat k souboru, protože soubor je využíván jiným procesem. |
|
Processen kan ikke få adgang til filen, fordi den bliver brugt af en anden proces. |
|
Het proces kan het bestand niet openen omdat het door een ander proces wordt gebruikt. |
|
Prosessi ei voi käyttää tiedostoa, koska jokin toinen prosessi käyttää tiedostoa tällä hetkellä. |
|
Le processus ne peut pas accéder au fichier, car il est utilisé par un autre processus. |
|
Der Prozess kann nicht auf die Datei zugreifen, da sie bereits von einem anderen Prozess verwendet wird. |
|
Η πρόσβαση στο αρχείο δεν είναι δυνατή για τη συγκεκριμένη διεργασία, επειδή το αρχείο χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία. |
|
אין לתהליך אפשרות לגשת לקובץ כיוון שתהליך אחר משתמש בקובץ. |
|
A folyamat nem éri el a fájlt, mert már másik folyamat használja. |
|
Il processo non può accedere al file perché è in uso da un altro processo. |
|
ファイルが別のプロセスで使用されているため、プロセスはファイルにアクセスできません。 |
|
파일이 다른 프로세스에서 사용되고 있으므로 프로세스에서 파일에 액세스할 수 없습니다. |
|
Prosessen får ikke tilgang til filen fordi den brukes av en annen prosess. |
|
Proces nie może uzyskać dostępu do pliku, ponieważ jest on używany przez inny proces. |
|
O processo não pode acessar o arquivo porque ele está sendo usado por outro processo. |
|
O processo não pode aceder ao ficheiro porque está a ser utilizado por outro processo. |
|
Процесс не может получить доступ к файлу, так как этот файл занят другим процессом. |
|
El proceso no puede obtener acceso al archivo porque está siendo utilizado en otro proceso. |
|
Processen kan inte komma åt filen eftersom den används i en annan process. |
|
İşlem, başka bir işlem tarafından kullanıldığından dosyaya erişemiyor. |
|
另一个进程正在使用此文件,因此该进程无法访问此文件。 |
|
由於已有另一個處理序正在使用該檔案,所以無法存取該檔案。 |
|
Proces ne može da pristupi datoteci jer je koristi drugi proces. |
|
Proces nima dostopa do datoteke, ker jo uporablja drug proces. |
|
การดำเนินการไม่สามารถเข้าถึงแฟ้มได้ เนื่องจากแฟ้มดังกล่าวถูกใช้โดยการดำเนินการอื่นอยู่ |
|
Proces nemôže získať prístup k súboru, pretože daný súbor práve používa iný proces. |
|
Процесу не вдалося отримати доступ до файлу, оскільки його використовує інший процес. |
|
Procesul nu poate accesa fișierul, deoarece acesta este utilizat de un alt proces. |
|
Protsess ei pääse faili juurde, sest seda kasutab muu protsess. |
|
Process nevar piekļūt failam, jo to izmanto cits process. |
|
Proces ne može pristupiti datoteci jer je koristi drugi proces. |
|
Procesas negali prieiti prie failo, nes jį naudoja kitas procesas. |
|
Процесът не може да направи обръщение към файла, защото той се използва от друг процес. |
|
لا يمكن أن توجد أساليب PInvoke في الواجهات. |
|
PInvoke 方法不能存在于接口上。 |
|
PInvoke 方法不可以存在於介面上。 |
|
Metody PInvoke nemohou existovat pro rozhraní. |
|
PInvoke-metoder kan ikke eksistere på brugergrænseflader. |
|
Methoden voor PInvoke kunnen niet voor interfaces bestaan. |
|
PInvoke-menetelmiä ei voi olla liittymissä. |
|
Les méthodes PInvoke ne peuvent pas exister sur les interfaces. |
|
PInvoke-Methoden können nicht auf Schnittstellen vorhanden sein. |
|
Οι μέθοδοι PInvoke δεν είναι δυνατό να υπάρχουν σε διασυνδέσεις. |
|
שיטות PInvoke אינן יכולות להתקיים בממשקים. |
|
Illesztőfelületeken nem lehetnek PInvoke metódusok. |
|
I metodi PInvoke non possono esistere nelle interfacce. |
|
PInvoke メソッドをインターフェイスで使用することはできません。 |
|
PInvoke 메서드는 인터페이스에 있을 수 없습니다. |
|
PInvoke-metoder kan ikke finnes i grensesnitt. |
|
Metody PInvoke nie mogą występować w interfejsach. |
|
Os métodos PInvoke não podem existir em interfaces. |
|
Os métodos PInvoke não podem existir em interfaces. |
|
Не могут существовать методы PInvoke для интерфейсов. |
|
Los métodos PInvoke no pueden aparecer en las interfaces. |
|
PInvoke-metoder får inte finnas i gränssnitt. |
|
PInvoke yöntemleri arabirimlerde bulunamaz. |
|
PInvoke 方法不能存在于接口上。 |
|
PInvoke 方法不可以存在於介面上。 |
|
تم بالفعل رفض تدفق السياق. |
|
上下文流已取消。 |
|
已經壓縮內容流量。 |
|
Tok kontextu již je potlačen. |
|
Kontekstflowet er allerede annulleret. |
|
Contextstroom wordt al onderdrukt. |
|
Kontekstin vuo on jo estetty. |
|
Le flux de contexte est déjà supprimé. |
|
Der Kontextfluss ist bereits unterdrückt. |
|
Η ροή περιβάλλοντος έχει ήδη απενεργοποιηθεί. |
|
זרימת ההקשר הופסקה כבר. |
|
A környezet folyamata már meg van szüntetve. |
|
Il flusso di contesto è già soppresso. |
|
コンテキスト フローは既に抑制されています。 |
|
컨텍스트 흐름이 이미 표시되어 있지 않습니다. |
|
Kontekstflyt er allerede stanset. |
|
Przepływ kontekstu jest już wstrzymany. |
|
Fluxo do contexto já suprimido. |
|
O fluxo de contexto já foi suprimido. |
|
Поток контекста уже подавлен. |
|
El flujo de contexto ya se ha eliminado. |
|
Kontextflödet ignoreras redan. |
|
İçerik akışı zaten bastırılmış. |
|
上下文流已取消。 |
|
已經壓縮內容流量。 |
|
لا يمكن إضافة العضو نفسه مرتين لكائن SerializationInfo. |
|
不能将同一成员添加到 SerializationInfo 对象中两次。 |
|
不可以重複將相同成員加入 SerializationInfo 物件。 |
|
Stejného člena nelze přidat do objektu SerializationInfo dvakrát. |
|
Det samme medlem kan ikke føjes til et SerializationInfo-objekt to gange. |
|
Kan hetzelfde object niet tweemaal aan een SerializationInfo-object toevoegen. |
|
Samaa jäsentä ei voi lisätä kahdesti SerializationInfo-objektiin. |
|
Impossible d'ajouter deux fois le même membre à l'objet SerializationInfo. |
|
Der gleiche Member kann nicht zweimal zu einem SerializationInfo-Objekt hinzugefügt werden. |
|
Δεν είναι δυνατό να προστεθεί δύο φορές το ίδιο μέλος σε ένα αντικείμενο SerializationInfo. |
|
אין אפשרות להוסיף את אותו חבר פעמיים לאובייקט SerializationInfo. |
|
Ugyanaz a tag nem vehető fel kétszer egy SerializationInfo objektumba. |
|
Impossibile aggiungere lo stesso membro due volte a un oggetto SerializationInfo. |
|
SerializationInfo オブジェクトに同じメンバを 2 回追加することはできません。 |
|
SerializationInfo 개체에 같은 멤버를 두 번 추가할 수 없습니다. |
|
Kan ikke legge til samme medlem to ganger for et SerializationInfo-objekt. |
|
Nie można do obiektu SerializationInfo dwukrotnie dodać tego samego członka. |
|
Não é possível adicionar duas vezes o mesmo associado a um objeto SerializationInfo. |
|
Não é possível adicionar o mesmo membro duas vezes a um objecto SerializationInfo. |
|
Невозможно дважды добавить один и тот же член к объекту SerializationInfo. |
|
No se puede agregar dos veces el mismo miembro al objeto SerializationInfo. |
|
Det går inte att lägga till samma medlem till ett SerializationInfo-objekt två gånger. |
|
SerializationInfo nesnesine aynı üye iki kere eklenemez. |
|
不能将同一成员添加到 SerializationInfo 对象中两次。 |
|
不可以重複將相同成員加入 SerializationInfo 物件。 |
|
تمت الإشارة إلى كائن بالمعرّف (ID) <var>X</var> في عملية إصلاح ولكنه غير موجود. |
|
在链接地址信息中引用了 ID 为 <var>X</var> 的对象,但该对象并不存在。 |
|
修復中已經參考 ID 為 <var>X</var> 的物件,但此物件不存在。 |
|
V opravě je odkazováno na objekt s identifikátorem <var>X</var>, který neexistuje. |
|
Der blev refereret til et objekt med id'et <var>X</var> i en rettelse, men det findes ikke. |
|
In een reparatie wordt verwezen naar het object met id <var>X</var>, maar dit object bestaat niet. |
|
Korjauksessa viitattiin objektiin, jonka tunnus on <var>X</var>. Kyseistä objektia ei ole. |
|
L'objet avec l'ID <var>X</var> a été référencé dans une correction, mais il n'existe pas. |
|
Auf das Objekt mit der ID <var>X</var> wurde verwiesen, aber es ist nicht vorhanden. |
|
Σε μία διόρθωση έγινε αναφορά στο αντικείμενο με αναγνωριστικό <var>X</var> ωστόσο αυτό δεν υπάρχει. |
|
תיקון ביצע הפניה לאובייקט עם מזהה <var>X</var> אך אובייקט זה אינו קיים. |
|
Javítás során hivatkoztak a következő azonosítójú objektumra, amely nem létezik: <var>X</var>. |
|
Una correzione fa riferimento all'oggetto con ID <var>X</var>, che non esiste. |
|
ID '<var>X</var>' のオブジェクトが fixup で参照されましたが、このオブジェクトは存在しません。 |
|
픽스업에서 ID가 <var>X</var>인 개체가 참조되었지만 해당 개체가 없습니다. |
|
Objektet med IDen <var>X</var> ble referert i en retting, men objektet finnes ikke. |
|
W naprawie wystąpiło odwołanie do obiektu o identyfikatorze <var>X</var>, ale obiekt ten nie istnieje. |
|
Um ajuste fez referência ao objeto com identificação <var>X</var>, mas ele não existe. |
|
O objecto com o ID <var>X</var> foi referenciado numa correcção mas não existe. |
|
Объект с ID <var>X</var> указан в адресной привязке, но не существует. |
|
Se ha hecho referencia durante la corrección al objeto con id. <var>X</var>, pero no existe. |
|
Objektet med ID <var>X</var> refererades till i en korrigering fast det inte finns. |
|
Tanımlayıcısı <var>X</var> olan nesneye bulunmayan bir düzeltme içinden başvuruluyor. |
|
在链接地址信息中引用了 ID 为 <var>X</var> 的对象,但该对象并不存在。 |
|
修復中已經參考 ID 為 <var>X</var> 的物件,但此物件不存在。 |
|
Merkkijonoa ei tunnistettu kelvolliseksi DateTime-arvoksi, koska viikonpäivä oli virheellinen. |
|
La chaîne n'a pas pu être reconnue en tant que DateTime valide, car le jour de la semaine était incorrect. |
|
Die Zeichenfolge wurde nicht als gültige DateTime-Eigenschaft erkannt, da der Wochentag falsch ist. |
|
Η συμβολοσειρά δεν αναγνωρίστηκε ως έγκυρο DateTime, διότι η ημέρα εβδομάδας δεν ήταν σωστή. |
|
המחרוזת לא זוהתה כ- DateTime חוקי כיוון שהיום בשבוע לא היה חוקי. |
|
A karakterlánc nem értelmezhető érvényes DateTime értékként, mert a hét napja helytelen. |
|
Giorno della settimana non corretto. Stringa non riconosciuta come DateTime valido. |
|
文字列は有効な日付型として認識されませんでした。曜日が正しくありません。 |
|
요일이 잘못되었기 때문에 문자열이 올바른 DateTime으로 인식되지 않습니다. |
|
Strengen ble ikke gjenkjent som en gyldig DateTime fordi ukedagen var ugyldig. |
|
Ciąg nie został rozpoznany jako prawidłowy element DateTime, ponieważ wartość dnia tygodnia była nieprawidłowa. |
|
Seqüência não foi reconhecida como DateTime válido porque o dia da semana estava incorreto. |
|
A cadeia de caracteres não foi reconhecida como valor DateTime válido porque o dia da semana não era o correcto. |
|
Строка не распознана как действительное значение DateTime из-за некорректного значения дня недели. |
|
No se puede reconocer la cadena como valor DateTime válido porque el día de la semana es incorrecto. |
|
Strängen identifierades inte som en giltig DateTime-sträng eftersom veckodagen var felaktig. |
|
Haftanın günü yanlış olduğundan dize geçerli bir DateTime olarak tanınmadı. |
|
لم يتم التعرف على String كقيمة DateTime صالحة لأن يوم الأسبوع غير صحيح. |
|
由于星期几不正确,该字符串未被识别为有效的 DateTime。 |
|
由於星期資訊不正確,字串未被辨認為有效的 DateTime。 |
|
Řetězec nebyl rozpoznán jako platný typ DateTime, protože den týdne je nesprávný. |
|
Strengen blev ikke genkendt som en gyldig DateTime, fordi ugedagen var forkert. |
|
De tekenreeks is niet als geldige DateTime herkend, omdat de dag van de week onjuist is. |
|
由于星期几不正确,该字符串未被识别为有效的 DateTime。 |
|
由於星期資訊不正確,字串未被辨認為有效的 DateTime。 |
|
يجب أن تكون الوسيطة classToProxy مشتقة من النوع MarshalByRef. |
|
classToProxy 参数必须从 MarshalByRef 类型派生。 |
|
classToProxy 引數必須從 MarshalByRef 型別衍生。 |
|
Argument classToProxy musí být odvozen od typu MarshalByRef. |
|
Argumentet classToProxy skal være afledt af typen MarshalByRef. |
|
Het argument classToProxy moet zijn afgeleid van het type MarshalByRef. |
|
classToProxy-määritteen on oltava johdettu MarshalByRef-tyypistä. |
|
L'argument classToProxy doit dériver de MarshalByRef type. |
|
Das classToProxy-Argument muss vom Typ MarshalByRef abgeleitet werden. |
|
Το όρισμα classToProxy πρέπει να προέρχεται από τύπο MarshalByRef. |
|
ארגומנט classToProxy חייב להיגזר מסוג MarshalByRef. |
|
classToProxy argumentumának a MarshalByRef típusból kell származnia. |
|
L'argomento classToProxy deve derivare dal tipo MarshalByRef. |
|
classToProxy 引数は MarshalByRef 型から派生しなければなりません。 |
|
classToProxy 인수는 MarshalByRef 형식에서 파생되어야 합니다. |
|
Argumentet classToProxy må være avledet fra typen MarshalByRef. |
|
Argument classToProxy musi pochodzić od typu MarshalByRef. |
|
Argumento classToProxy deve derivar do tipo MarshalByRef. |
|
O argumento classToProxy tem de derivar do tipo MarshalByRef. |
|
Аргумент classToProxy должен быть получен из типа MarshalByRef. |
|
El argumento classToProxy debe derivarse del tipo MarshalByRef. |
|
classToProxy-argumentet måste vara härlett från MarshalByRef-typen. |
|
classToProxy bağımsız değişkeni MarshalByRef türünden türetilmelidir. |
|
classToProxy 参数必须从 MarshalByRef 类型派生。 |
|
classToProxy 引數必須從 MarshalByRef 型別衍生。 |