|
Hakee asiakirjaa tulostavan tulostimen asetukset. |
|
Extrait les paramètres de l'imprimante sur laquelle le document est en cours d'impression. |
|
Ruft die Einstellungen für den Drucker ab, auf dem das Dokument gedruckt wird. |
|
Ανακτά τις ρυθμίσεις για τον εκτυπωτή που εκτυπώνει το έγγραφο αυτή τη στιγμή. |
|
מאחזר את ההגדרות עבור המדפסת המדפיסה כעת את המסמך. |
|
Lekéri annak a nyomtatónak a beállításait, amelyen éppen a dokumentum nyomtatása folyik. |
|
Recupera le impostazioni della stampante su cui si sta stampando il documento. |
|
現在ドキュメントを印刷しているプリンタの設定を取得します。 |
|
현재 문서를 인쇄하고 있는 프린터의 설정을 검색합니다. |
|
Henter innstillinger for skriveren dokumentet blir skrevet ut på. |
|
Pobiera ustawienia drukarki, która aktualnie drukuje dokument. |
|
Recupera as configurações da impressora que está imprimindo o documento. |
|
Obtém as definições da impressora na qual o documento está a ser actualmente impresso. |
|
Извлекает параметры принтера, на котором в данный момент выполняется печать данного документа. |
|
Recupera la configuración de la impresora en la que se está imprimiendo el documento actualmente. |
|
Hämtar inställningarna för den skrivare som dokumentet skrivs ut på. |
|
Belgenin yazdırılmakta olduğu yazıcının ayarlarını alır. |
|
استرداد إعدادات الطابعة التي يتم طباعة المستند إليها حالياً. |
|
检索当前正在打印该文档的打印机的设置。 |
|
擷取目前列印文件的印表機設定。 |
|
Načte nastavení tiskárny, na které je nyní tištěn dokument. |
|
Henter indstillingerne for den printer, dokumentet bliver udskrevet til. |
|
Hiermee worden de instellingen opgehaald voor de printer waarnaar het document momenteel wordt afgedrukt. |
|
检索当前正在打印该文档的打印机的设置。 |
|
擷取目前列印文件的印表機設定。 |
|
يجب تعيين الخاصية إلى كائن ColorBlend صالح لاستخدام ألوان التداخل. |
|
若要使用补色,必须将该属性设置为有效的 ColorBlend 对象。 |
|
若要使用插補色彩,必須將其屬性設定為有效的 ColorBlend 物件。 |
|
Chcete-li použít interpolační barvy, musí být vlastnost nastavena na platný objekt ColorBlend. |
|
Egenskaben skal indstilles til et gyldigt ColorBlend-objekt, hvis der skal benyttes interpoleringsfarver. |
|
Om interpolatiekleuren te gebruiken moet de eigenschap worden ingesteld op een geldig ColorBlend-object. |
|
Lomitettujen värien käyttäminen vaatii ominaisuuden arvoksi ColorBlend-objektin. |
|
Pour utiliser les couleurs avec interpolation, la propriété doit avoir la valeur d'un objet ColorBlend valide. |
|
Um erweiterte Farben zu verwenden, muss die Eigenschaft auf ein gültiges ColorBlend-Objekt festgelegt werden. |
|
Για να χρησιμοποιήσετε ενδιάμεσες διαβαθμίσεις χρωμάτων, πρέπει να ορίσετε ένα έγκυρο αντικείμενο ColorBlend για την ιδιότητα. |
|
כדי להשתמש בצבעי אינטרפולציה, יש להגדיר את המאפיין לאובייקט ColorBlend חוקי. |
|
Köztes színek használatához a tulajdonságot érvényes ColorBlend objektumhoz kell beállítani. |
|
Per poter utilizzare i colori di interpolazione, la proprietà deve essere impostata su un oggetto ColorBlend valido. |
|
interpolation 色を使用するには、プロパティを有効な ColorBlend オブジェクトに設定していなければなりません。 |
|
삽입 색을 사용하려면 해당 속성을 유효한 ColorBlend 개체로 설정해야 합니다. |
|
Para utilizar colores de interpolación, debe establecer la propiedad en un objeto ColorBlend válido. |
|
Para utilizar cores de interpolação, a propriedade tem de ser definida para um objecto ColorBlend válido. |
|
Para usar cores de interpolação, a propriedade deve ser definida como um objeto ColorBlend válido. |
|
Для использования интерполирующих цветов требуется присвоить данное свойство надлежащему объекту ColorBlend. |
|
Om du vill använda interpolationsfärger måste egenskapen anges till ett giltigt ColorBlend-objekt. |
|
Ara değer renkleri kullanmak için, özellik geçerli bir ColorBlend nesnesi olarak ayarlanmalıdır. |
|
Hvis du vil bruke innskytingsfarger, må egenskapen settes til et gyldig ColorBlend-objekt. |
|
Aby korzystać z interpolacji kolorów, właściwość musi być ustawiona na prawidłowy obiekt ColorBlend. |
|
必须将属性设置为有效的 ColorBlend 对象才能使用补色。 |
|
屬性必須設定為有效的 ColorBlend 物件,才能使用插補色彩。 |
|
يتعذر إنشاء كائن رسومي من صورة لها تنسيق مفهرس بالبكسل. |
|
无法从带有索引像素格式的图像创建 Graphics 对象。 |
|
無法從具備索引像素格式的影像中建立圖形物件 (Graphic Object)。 |
|
Grafický objekt nelze vytvořit z obrázku, který má formát indexovaných pixelů. |
|
Der kan ikke oprettes et Graphics-objekt af et billede, der er i et indekseret pixelformat. |
|
Een Graphics-object kan niet worden gemaakt aan de hand van een afbeelding met een geïndexeerde pixelindeling. |
|
Graphics-objektia ei voi luoda kuvasta, jonka kuvapistemuoto on indeksoitu. |
|
Un objet Graphics ne peut pas être créé à partir d'une image au format pixel indexé. |
|
Ein Grafikobjekt kann nicht von einem Bild mit einem indizierten Pixelformat erstellt werden. |
|
Impossibile creare un oggetto Graphics da un'immagine con formato a pixel indicizzati. |
|
Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ένα αντικείμενο Graphics από μια εικόνα με δεικτοδοτημένη μορφή pixel. |
|
אין אפשרות ליצור את האובייקט Graphics מתמונה בעלת תבנית indexed pixel. |
|
インデックス付きのピクセル形式をもつイメージから Graphics オブジェクトを作成することはできません。 |
|
Nem hozható létre grafikus objektum indexelt képpontos formátumú képből. |
|
인덱싱된 픽셀 형식이 들어 있는 이미지로는 Graphics 개체를 만들 수 없습니다. |
|
Et grafikkobjekt kan ikke opprettes fra et bilde som har et indeksert pikselformat. |
|
Obiekt Graphics nie może zostać utworzony z obrazu, który ma format pikseli indeksowanych. |
|
Objeto Graphics não pode ser criado de uma imagem que tem um formato de pixel indexado. |
|
Não é possível criar um objecto Graphics a partir de uma imagem que tenha um formato de pixels indexado. |
|
Невозможно создать объект графики из изображения, имеющего формат с индексированными пикселами. |
|
No se puede crear un objeto Graphics desde una imagen que tiene un formato de píxeles indizado. |
|
Det går inte att skapa ett Graphics-objekt från en bild med ett indexerat bildpunktsformat. |
|
Piksel dizini biçimindeki bir resimden Graphics nesnesi oluşturulamaz. |
|
无法从带有索引像素格式的图像创建 Graphics 对象。 |
|
無法從具備索引像素格式的影像中建立圖形物件 (Graphic Object)。 |
|
لا توجد طابعات مثبتة. |
|
未安装打印机。 |
|
未安裝印表機。 |
|
Nejsou instalovány žádné tiskárny. |
|
Der er ikke installeret nogen printere. |
|
Geen printers geïnstalleerd. |
|
Tulostimia ei ole asennettu. |
|
Aucune imprimante installée. |
|
Kein Drucker installiert. |
|
Δεν υπάρχουν εγκατεστημένοι εκτυπωτές. |
|
לא מותקנות מדפסות. |
|
Nincs telepítve nyomtató. |
|
Nessuna stampante installata. |
|
プリンタがインストールされていません。 |
|
프린터가 설치되지 않았습니다. |
|
Ingen skriver er installert. |
|
Brak zainstalowanych drukarek. |
|
Não há nenhuma impressora instalada. |
|
Não existem impressoras instaladas. |
|
Принтер не установлен. |
|
No hay impresoras instaladas. |
|
Inga skrivare har installerats. |
|
Yüklü yazıcı yok. |
|
未安装打印机。 |
|
未安裝印表機。 |
|
Gibt an, dass sich der Grafikursprung am benutzerdefinierten Seitenrand befindet. |
|
Indica che l'origine delle immagini si trova nei margini della pagina specificati dall'utente. |
|
Azt jelzi, hogy az ábra a felhasználó által megadott oldalszegélyről származik. |
|
Oznacza, że punkt początkowy grafiki znajduje się na określonych przez użytkownika marginesach strony. |
|
Angir at den opprinnelige grafikken finnes i de brukerdefinerte sidemargene. |
|
Osoittaa, että kuvalähde on käyttäjän määrittämissä sivun reunuksissa. |
|
Indique que l'origine du graphisme est située dans les marges de la page spécifiées par l'utilisateur. |
|
ציון כי מקור הגרפיקה ממוקם בשולי הדף שצוינו על-ידי המשתמש. |
|
Υποδεικνύει ότι η προέλευση των γραφικών βρίσκεται στα περιθώρια της σελίδας που ορίζονται από το χρήστη. |
|
グラフィックスの元の位置が、ユーザーによって指定されたページ余白にあることを示します。 |
|
Indica que a origem dos gráficos se encontra nas margens da página especificadas pelo utilizador. |
|
Indica que a origem do elemento gráfico está localizada nas margens da página especificada pelo usuário. |
|
Anger att grafikens ursprung är i sidmarginalerna som användaren definierat. |
|
그래픽 원점이 사용자가 지정한 페이지 여백에 있음을 나타냅니다. |
|
Indica que el origen de los gráficos se encuentra en los márgenes de la página especificada por el usuario. |
|
Указывает, что источник графики расположен у задаваемых пользователем полей страницы. |
|
Grafik kaynağının kullanıcının belirttiği sayfa kenar boşluklarında bulunduğunu gösterir. |
|
الإشارة إلى أن أصل الرسومات يوجد في هوامش الصفحة المحددة بواسطة المستخدم. |
|
表示图形原点位于用户指定的页边距内。 |
|
表示圖形原點是位於用者指定的頁面邊界。 |
|
Určuje, že počátek souřadných os je umístěn na uživatelem zadaných okrajích stránky. |
|
Angiver, at grafikkens oprindelsespunkt er placeret ved de brugerdefinerede sidemargener. |
|
Hiermee wordt aangegeven dat de oorsprong van de afbeelding in de door de gebruiker ingestelde paginamarges ligt. |
|
表示图形原点位于用户指定的页边距内。 |
|
表示圖形原點是位於用者指定的頁面邊界。 |
|
找不到字型 '<var>X</var>'。 |
|
Kan het lettertype <var>X</var> niet vinden. |
|
لا يمكن العثور على الخط '<var>X</var>'. |
|
Schriftart '<var>X</var>' wurde nicht gefunden. |
|
Skrifttypen '<var>X</var>' blev ikke fundet. |
|
Impossible de trouver la police '<var>X</var>'. |
|
Fonttia <var>X</var> ei löydy. |
|
Písmo <var>X</var> nelze nalézt. |
|
无法找到字体“<var>X</var>”。 |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της γραμματοσειράς '<var>X</var>'. |
|
הגופן '<var>X</var>' לא נמצא. |
|
A betűtípus („<var>X</var>”) nem található. |
|
Impossibile trovare il tipo di carattere '<var>X</var>'. |
|
フォント '<var>X</var>' が見つかりません。 |
|
'<var>X</var>' 글꼴을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke skrifttypen <var>X</var>. |
|
Nie można odnaleźć czcionki '<var>X</var>'. |
|
Não é possível encontrar a fonte '<var>X</var>'. |
|
Não é possível encontrar o tipo de letra '<var>X</var>'. |
|
Невозможно найти шрифт '<var>X</var>'. |
|
No se puede encontrar la fuente '<var>X</var>'. |
|
Det gick inte att hitta teckensnittet <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' yazı tipi bulunamıyor. |
|
无法找到字体“<var>X</var>”。 |
|
找不到字型 '<var>X</var>'。 |
|
استرداد وحدة التحكم بالطباعة لهذا المستند. |
|
检索此文档的打印控制器。 |
|
擷取此文件的列印控制程式。 |
|
Načte řadič tiskárny pro tento dokument. |
|
Henter udskriftscontrolleren for dette dokument. |
|
Hiermee wordt de afdrukcontroller voor dit document opgehaald. |
|
Hakee tämän asiakirjan tulostusohjaimen. |
|
Extrait le contrôleur d'impression pour ce document. |
|
Ruft den Druckercontroller für das Dokument ab. |
|
Ανακτά τον ελεγκτή εκτύπωσης για αυτό το έγγραφο. |
|
מאחזר את פקדי ההדפסה עבור מסמך זה. |
|
Lekéri a dokumentumhoz tartozó nyomtatásvezérlőt. |
|
Recupera il controller di stampa per questo documento. |
|
このドキュメントのプリント コントローラを取得します。 |
|
이 문서의 인쇄 컨트롤러를 검색합니다. |
|
Henter skriverkontroller for dette dokumentet. |
|
Pobiera kontroler wydruku dla tego dokumentu. |
|
Recupera o controlador da impressora para este documento. |
|
Obtém o controlador de impressão deste documento. |
|
Вызывает контроллер печати для этого документа. |
|
Recupera el dispositivo de impresión para este documento. |
|
Hämtar dokumentets utskriftskontrollant. |
|
Bu belge için yazdırma denetleyicisini alır. |
|
检索此文档的打印控制器。 |
|
擷取此文件的列印控制程式。 |
|
Δεν βρέθηκε η ιδιότητα. |
|
Propriété introuvable. |
|
Ominaisuutta ei löydy. |
|
Die Eigenschaft wurde nicht gefunden. |
|
המאפיין לא נמצא. |
|
Proprietà non trovata. |
|
A tulajdonság nem található. |
|
속성을 찾을 수 없습니다. |
|
Egenskapen hittades inte. |
|
プロパティが見つかりません。 |
|
Nie można odnaleźć właściwości. |
|
Finner ikke egenskap. |
|
No se encuentra la propiedad. |
|
Propriedade não encontrada. |
|
A propriedade não foi encontrada. |
|
Свойство не найдено. |
|
Özellik bulunamadı. |
|
لم يتم العثور على الخاصية. |
|
未找到该属性。 |
|
找不到屬性。 |
|
Vlastnost nebyla nalezena. |
|
Egenskaben blev ikke fundet. |
|
Eigenschap is niet gevonden. |
|
未找到属性。 |
|
找不到屬性。 |
|
Argument <var>X</var> musí být obrázkem, který lze použít jako typ <var>Y</var>. |
|
L'argument '<var>X</var>' doit être une image qui peut être utilisée en tant que <var>Y</var>. |
|
引數 '<var>X</var>' 必須是可以當作 <var>Y</var> 使用的圖片。 |
|
Argumentin <var>X</var> on oltava kuva, jota voidaan käyttää muodossa <var>Y</var>. |
|
Argumentet '<var>X</var>' skal være et billede, der kan bruges som <var>Y</var>. |
|
参数“<var>X</var>”必须是可用作 <var>Y</var> 的图片。 |
|
L'argomento '<var>X</var>' deve essere un'immagine che può essere utilizzata come <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” argumentum csak olyan kép lehet, amely használható a következőként: <var>Y</var>. |
|
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' صورة يمكن استخدامها كـ <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' 인수는 <var>Y</var>(으)로 사용할 수 있는 그림이어야 합니다. |
|
Het argument <var>X</var> moet een afbeelding zijn die kan worden gebruikt als <var>Y</var>. |
|
O argumento '<var>X</var>' tem de ser uma imagem que possa ser utilizada como um <var>Y</var>. |
|
Το όρισμα '<var>X</var>' πρέπει να είναι μια εικόνα η οποία να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ένα <var>Y</var>. |
|
Argument '<var>X</var>' musi być obrazem, który może być użyty jako <var>Y</var>. |
|
Das Argument '<var>X</var>' muss ein Bild sein, das als <var>Y</var> verwendet werden kann. |
|
Argumentet <var>X</var> må være et bilde som kan brukes som <var>Y</var>. |
|
引数 '<var>X</var>' は <var>Y</var> として使用できるピクチャでなければなりません。 |
|
הארגומנט '<var>X</var>' חייב להיות תמונה בה ניתן להשתמש כ- <var>Y</var>. |
|
Аргументом '<var>X</var>' должен быть рисунок, который можно использовать как <var>Y</var>. |
|
Argumentet <var>X</var> måste vara en bild som kan användas som <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni, <var>Y</var> olarak kullanılabilecek bir resim olmalıdır. |
|
El argumento '<var>X</var>' debe ser una imagen que puede utilizarse como <var>Y</var>. |
|
Argumento '<var>X</var>' deve ser uma imagem que pode ser usada como um <var>Y</var>. |
|
参数“<var>X</var>”必须是可用作 <var>Y</var> 的图片。 |
|
引數 '<var>X</var>' 必須是可以當做 <var>Y</var> 使用的圖片。 |
|
内存不足。 |
|
نفاد الذاكرة. |
|
Nedostatek paměti |
|
Onvoldoende geheugen. |
|
記憶體不足。 |
|
Der er ikke mere hukommelse. |
|
Nicht genügend Arbeitsspeicher. |
|
Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη. |
|
Mémoire insuffisante. |
|
אין זיכרון פנוי. |
|
Memoria insuficiente. |
|
Memória esgotada. |
|
Memória insuficiente. |
|
Bellek yetersiz. |
|
메모리가 부족합니다. |
|
Brak pamięci. |
|
Memoria insufficiente. |
|
Ikke nok minne. |
|
メモリが不足しています。 |
|
Kevés a memória. |
|
Недостаточно памяти. |
|
Muisti ei riitä. |
|
Det finns inget ledigt minne. |
|
内存不足。 |
|
記憶體不足。 |