|
Assembly installé :Assembly : <var>Assembly Name </var>Application : <var>X</var>Partition : <var>Y</var>TypeLib : <var>Z</var> |
|
Instalované sestavení:Sestavení: <var>Assembly Name </var>Aplikace: <var>X</var>Oddíl: <var>Y</var>Knihovna typů: <var>Z</var> |
|
Asennettu kokoonpano:Kokoonpano: <var>Assembly Name </var>Sovellus: <var>X</var>Osio: <var>Y</var>Tyyppikirjasto: <var>Z</var> |
|
Installeret assembly:Assembly: <var>Assembly Name </var>Program: <var>X</var>Partition: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
설치된 어셈블리:어셈블리: <var>Assembly Name </var>응용 프로그램: <var>X</var>파티션: <var>Y</var>형식 라이브러리: <var>Z</var> |
|
インストールされたアセンブリ :アセンブリ : <var>Assembly Name </var>アプリケーション : <var>X</var>パーティション : <var>Y</var>タイプ ライブラリ : <var>Z</var> |
|
Installierte Assembly:Assembly: <var>Assembly Name </var>Anwendung: <var>X</var>Partition: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
Assembly installato:Assembly: <var>Assembly Name </var>Applicazione: <var>X</var>Partizione: <var>Y</var>Libreria dei tipi: <var>Z</var> |
|
Geïnstalleerde assembly:Assembly: <var>Assembly Name </var>Toepassing: <var>X</var>Partitie: <var>Y</var>Typebibliotheek: <var>Z</var> |
|
Telepített kódösszeállítás:Kódösszeállítás: <var>Assembly Name </var>Alkalmazás: <var>X</var>Partíció: <var>Y</var>Típustár: <var>Z</var> |
|
Installert samling:Samling: <var>Assembly Name </var>Program: <var>X</var>Partisjon: <var>Y</var>Typebibliotek: <var>Z</var> |
|
Zainstalowany zestaw:Zestaw: <var>Assembly Name </var>Aplikacja: <var>X</var>Partycja: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
Yüklü Derleme:Derleme: <var>Assembly Name </var>Uygulama: <var>X</var>Bölüm: <var>Y</var>Tür Kitaplığı: <var>Z</var> |
|
Установлена сборка:Сборка: <var>Assembly Name </var>Приложение: <var>X</var>Раздел: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
Conjunto de Módulos (Assembly) Instalado:Conjunto de Módulos (Assembly): <var>Assembly Name </var>Aplicativo: <var>X</var>Partição: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
Assemblagem instalada:Assemblagem: <var>Assembly Name </var>Aplicação: <var>X</var>Partição: <var>Y</var>BibTipos: <var>Z</var> |
|
Ensamblado instalado:Ensamblado: <var>Assembly Name </var>Aplicación: <var>X</var>Partición: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
Installerad sammansättning:Sammansättning: <var>Assembly Name </var>Tillämpningsprogram: <var>X</var>Partition: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
已經安裝的組件:組件: <var>Assembly Name </var>應用程式: <var>X</var>磁碟分割: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
已安装的程序集:程序集:<var>Assembly Name </var>应用程序:<var>X</var>分区:<var>Y</var>类型库:<var>Z</var> |
|
הרכבה מותקנת:הרכבה: <var>Assembly Name </var>יישום: <var>X</var>מחיצה: <var>Y</var>ספריית סוגים: <var>Z</var> |
|
已安装的程序集:程序集: <var>Assembly Name </var>应用程序: <var>X</var>分区: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
التجميع المثبت:
التجميع: <var>Assembly Name </var>
التطبيق: <var>X</var>
القسم: <var>Y</var>
TypeLib: <var>Z</var> |
|
Εγκατεστημένη συγκρότηση:Συγκρότηση: <var>Assembly Name </var>Εφαρμογή: <var>X</var>Διαμέρισμα: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
已安裝的組件:組件: <var>Assembly Name </var>應用程式: <var>X</var>磁碟分割: <var>Y</var>TypeLib: <var>Z</var> |
|
O argumento 'assembly' deve ser especificado. |
|
'assembly' bağımsız değişkeni belirtilmeli. |
|
L'argument 'assembly' doit être spécifié. |
|
Należy określić argument 'assembly'. |
|
Argumentet 'assembly' skal angives. |
|
Specificare l'argomento 'assembly'. |
|
Das Argument 'assembly' muss angegeben werden. |
|
'assembly' 인수를 지정해야 합니다. |
|
Meg kell adnia az „assembly” argumentumot. |
|
Требуется указать аргумент 'assembly'. |
|
Argumentet assembly måste anges. |
|
O argumento 'assembly' tem de ser especificado. |
|
'assembly' 引数を指定する必要があります。 |
|
必須指定 'assembly' 引數。 |
|
Samlingsargumentet må angis. |
|
Kokoonpanon argumentit on määritettävä. |
|
Het argument van de assembly moet worden opgegeven. |
|
Argument assembly je povinný. |
|
必须指定“assembly”参数。 |
|
Se debe especificar el argumento 'assembly'. |
|
יש לציין את הארגומנט 'assembly'. |
|
必须指定“assembly”参数。 |
|
يجب تحديد وسيطة 'assembly'. |
|
Το όρισμα 'assembly' πρέπει να καθοριστεί. |
|
必須指定 assembly 引數。 |
|
在型別 '<var>Type Name</var>' 上找不到介面 '<var>Interface type</var>'。 |
|
Kan interface <var>Interface type</var> voor type <var>Type Name</var> niet vinden. |
|
Nem található „<var>Interface type</var>” illesztőfelület a következő típuson: „<var>Type Name</var>”. |
|
Die Schnittstelle '<var>Interface type</var>' im Typ '<var>Type Name</var>' kann nicht gefunden werden. |
|
Grænsefladen '<var>Interface type</var>' for typen '<var>Type Name</var>' kunne ikke findes. |
|
Liittymää <var>Interface type</var> ei löydy tyypistä <var>Type Name</var>. |
|
Impossible de trouver l'interface '<var>Interface type</var>' sur le type '<var>Type Name</var>'. |
|
Rozhraní <var>Interface type</var> pro typ <var>Type Name</var> nebylo nalezeno. |
|
未在类型“<var>Type Name</var>”上找到接口“<var>Interface type</var>”。 |
|
型 '<var>Type Name</var>' でインターフェイス '<var>Interface type</var>' が見つかりません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Interface type</var>' 인터페이스를 찾을 수 없습니다. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde '<var>Interface type</var>' arabirimi bulunamıyor. |
|
Impossibile trovare l'interfaccia '<var>Interface type</var>' sul tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Не удалось найти интерфейс '<var>Interface type</var>' для типа '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível encontrar a interface '<var>Interface type</var>' no tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível localizar a interface '<var>Interface type</var>' no tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det går inte att hitta gränssnittet <var>Interface type</var> i typen <var>Type Name</var>. |
|
No se encuentra la interfaz '<var>Interface type</var>' en el tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Finner ikke grensesnittet <var>Interface type</var> på typen <var>Type Name</var>. |
|
לא ניתן למצוא את הממשק '<var>Interface type</var>' בסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
在类型“<var>Type Name</var>”上找不到接口“<var>Interface type</var>”。 |
|
تعذر العثور على واجهة استخدام '<var>Interface type</var>' للنوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της διασύνδεσης '<var>Interface type</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
|
在型別 <var>Type Name</var> 上找不到介面 <var>Interface type</var>。 |
|
Nie można znaleźć interfejsu '<var>Interface type</var>' typu '<var>Type Name</var>'. |
|
UPOZORNĚNÍ: Třída <var>Class Name</var> nemá žádné rozhraní třídy, což znamená, že nespravovaná volání s pozdní vazbou nemohou využívat výhod metod AutoComplete. |
|
FIGYELMEZTETÉS: A következő osztálynak nincs osztály-illesztőfelülete: „<var>Class Name</var>”, ami azt jelenti, hogy a nem felügyelt késői kötésű hívások nem vehetik hasznát az AutoComplete metódusoknak. |
|
Avviso: poiché la classe '<var>Class Name</var>' non ha interfaccia di classe, le chiamate ad associazione tardiva non gestite non possono utilizzare i metodi AutoComplete. |
|
警告 : クラス '<var>Class Name</var>' にクラス インターフェイスがありません。アンマネージ実行時連結呼び出しで AutoComplete メソッドを使うことはできません。 |
|
경고: '<var>Class Name</var>' 클래스에 클래스 인터페이스가 없으므로 관리되지 않는 런타임에 바인딩된 호출에서 AutoComplete 메서드를 사용할 수 없습니다. |
|
Advarsel! Klassen <var>Class Name</var> har ikke et klassegrensesnitt, noe som betyr at ubehandlede, sene bundne kall ikke kan dra fordel av Autofullfør-metodene. |
|
OSTRZEŻENIE: Klasa '<var>Class Name</var>' nie ma interfejsu klasy, więc nie można korzystać z metod AutoComplete przy niezarządzanych wywołaniach z późnym wiązaniem. |
|
AVISO: a classe '<var>Class Name</var>' não tem interface de classe, o que significa que as chamadas de limite atrasadas não gerenciadas não podem se beneficiar dos métodos AutoComplete. |
|
AVISO: A classe '<var>Class Name</var>' não tem interface de classe, o que significa que as chamadas de ligação tardias não geridas não podem beneficiar dos métodos AutoComplete. |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Класс '<var>Class Name</var>' не содержит интерфейс класса, т.е. неуправляемые вызовы с отложенной привязкой не могут использовать возможности методов AutoComplete. |
|
ADVERTENCIA: la clase '<var>Class Name</var>' no tiene interfaz de clase, lo que significa que las llamadas no administradas enlazadas en tiempo de ejecución no pueden aprovechar los métodos AutoComplete. |
|
VARNING: Klassen <var>Class Name</var> har inget klassgränssnitt. Detta innebär att sena bundna anrop som är ohanterade inte kan utnyttja AutoComplete-metoder. |
|
UYARI: '<var>Class Name</var>' sınıfında sınıf arabirimi yok ve bu yönetilmeyen geç bağlı çağrılarının AutoComplete yöntemlerinden yararlanamayacağını gösterir. |
|
אזהרה: '<var>X</var>' במחלקה '<var>Class Name</var>' אינו חבר בממשק. לקריאות בכריכה מאוחרת שאינן מנוהלות אין אפשרות להשתמש בפעולות שירות מסוג AutoComplete. |
|
警告: 类“<var>Class Name</var>”上的“<var>X</var>”不是接口成员。非托管晚期绑定调用无法采用 AutoComplete 方法。 |
|
تحذير: '<var>X</var>' في الفئة '<var>Class Name</var>' ليس من شروط واجهة الاستخدام. يتعذر أن تستفيد الاستدعاءات ذات الربط المتأخر غير المدارة من أساليب AutoComplete. |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το '<var>X</var>' στην κλάση '<var>Class Name</var>' δεν είναι μέλος διασύνδεσης. Οι μη διαχειριζόμενες κλήσεις καθυστερημένης σύνδεσης δεν μπορούν να εκμεταλλευτούν τις μεθόδους AutoComplete. |
|
警告: 類別 <var>Class Name</var> 上的 <var>X</var> 不屬於介面成員。因此 Unmanaged 晚期繫結呼叫無法使用 AutoComplete 方法。 |
|
警告:类“<var>Class Name</var>”没有类接口,这意味着非托管晚期绑定调用无法利用 AutoComplete 方法。 |
|
警告: 類別 '<var>Class Name</var>' 沒有類別介面,這表示 Unmanaged 晚期繫結呼叫不能使用 AutoComplete 方法。 |
|
ADVARSEL: Klassen '<var>Class Name</var>' har ingen klassegrænseflade, hvilket betyder, at ikke-forvaltede kald med sen binding ikke kan udnytte AutoComplete-metoderne. |
|
WAARSCHUWING: klasse <var>Class Name</var> heeft geen klasseninterface. Dit betekent dat niet-begeleide, in een laat stadium gebonden aanroepen geen voordeel hebben van AutoComplete-methoden. |
|
VAROITUS: Luokalla <var>Class Name</var> ei ole luokkaliittymää, joten hallitsemattomat myöhäiset sidoskutsut eivät voi käyttää AutoComplete-menetelmiä. |
|
AVERTISSEMENT : La classe '<var>Class Name</var>' n'a pas d'interface de classe, ce qui signifie que les appels de liaison tardive non managés ne peuvent pas tirer parti des méthodes AutoComplete. |
|
WARNUNG: Nicht verwaltete späte Bindungsaufrufe können die AutoComplete-Methoden nicht verwenden, da die Klasse '<var>Class Name</var>' keine Klassenschnittstelle hat. |
|
Poikkeus ServicedComponent-infrastruktuurissa. |
|
Une exception s'est produite dans l'infrastructure ServicedComponent. |
|
In der ServicedComponent-Infrastruktur ist eine Ausnahme aufgetreten. |
|
Kivétel történt a ServicedComponent infrastruktúrában. |
|
Eccezione nell'infrastruttura ServicedComponent. |
|
ServicedComponent インフラストラクチャで例外が発生しました。 |
|
ServicedComponent 인프라에서 예외가 발생했습니다. |
|
Det oppstod et unntak i ServicedComponent-infrastrukturen. |
|
Wystąpił wyjątek w infrastrukturze elementu ServicedComponent. |
|
Ocorreu uma exceção na infra-estrutura de ServicedComponent. |
|
Ocorreu uma excepção na infra-estrutura ServicedComponent. |
|
Исключение в инфраструктуре ServicedComponent. |
|
Excepción en la infraestructura de ServicedComponent. |
|
Ett undantagsfel inträffade i ServicedComponent-infrastrukturen. |
|
ServicedComponent alt yapısında özel durum oluştu. |
|
ServicedComponent 基础结构中出现异常。 |
|
在 ServicedComponent 基礎結構中發生例外狀況。 |
|
V infrastruktuře ServicedComponent došlo k výjimce. |
|
Der opstod en undtagelse i infrastrukturen til ServicedComponent. |
|
Er is een uitzondering in de ServicedComponent-infrastructuur opgetreden. |
|
אירע מצב חריג בתשתית ServicedComponent. |
|
ServicedComponent 基础结构中出现异常。 |
|
حدث استثناء في بنية ServicedComponent الأساسية. |
|
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση στην υποδομή του ServicedComponent. |
|
在 ServicedComponent 基礎結構中發生例外狀況。 |
|
找不到分区“<var>X</var>” |
|
找不到磁碟分割 '<var>X</var>' |
|
Oddíl <var>X</var> nebyl nalezen |
|
Partitionen '<var>X</var>' kunne ikke findes |
|
Kan partitie <var>X</var> niet vinden. |
|
Osiota <var>X</var> ei löydy. |
|
La partition '<var>X</var>' est introuvable |
|
Die Partition '<var>X</var>' kann nicht gefunden werden. |
|
Nem található a következő partíció: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile trovare la partizione '<var>X</var>'. |
|
パーティション '<var>X</var>' が見つかりません。 |
|
'<var>X</var>' 파티션을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke partisjonen <var>X</var> |
|
Nie można znaleźć partycji '<var>X</var>' |
|
Não é possível encontrar a partição '<var>X</var>' |
|
Não é possível localizar a partição '<var>X</var>' |
|
Не удалось найти раздел '<var>X</var>' |
|
No se puede encontrar partición '<var>X</var>' |
|
Det går inte att hitta partitionen <var>X</var> |
|
'<var>X</var>' bölümü bulunamıyor |
|
לא ניתן למצוא את המחיצה '<var>X</var>' |
|
找不到分区“<var>X</var>” |
|
تعذر العثور على القسم '<var>X</var>' |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του διαμερίσματος '<var>X</var>' |
|
找不到磁碟分割 <var>X</var> |
|
未知的合成错误“<var>X</var>” |
|
未知的融合錯誤 '<var>X</var>' |
|
Neznámá chyba fúze <var>X</var> |
|
Ukendt fusionsfejl '<var>X</var>'. |
|
Onbekende fusiefout <var>X</var> |
|
Tuntematon fuusiovirhe <var>X</var> |
|
Erreur de fusion inconnue '<var>X</var>' |
|
Unbekannter Fusionsfehler '<var>X</var>' |
|
Ismeretlen Fusion-hiba történt: „<var>X</var>”. |
|
Errore di Fusion sconosciuto '<var>X</var>'. |
|
不明な Fusion エラー '<var>X</var>' |
|
알 수 없는 퓨전 오류 '<var>X</var>' |
|
Ukjent fusjonsfeil <var>X</var> |
|
Nieznany błąd łączenia '<var>X</var>' |
|
Erro Desconhecido de Fusão '<var>X</var>' |
|
Erro de fusão desconhecido '<var>X</var>' |
|
Неопознанная ошибка слияния '<var>X</var>' |
|
Error de fusión '<var>X</var>' desconocido |
|
Okänt fusionsfel: <var>X</var> |
|
Bilinmeyen Füzyon Hatası '<var>X</var>' |
|
שגיאת Fusion לא ידועה '<var>X</var>' |
|
未知的合成错误“<var>X</var>” |
|
خطأ اندماج غير معروف '<var>X</var>' |
|
Άγνωστο σφάλμα Fusion '<var>X</var>' |
|
未知的 Fusion 錯誤 <var>X</var> |
|
出现未知的 COM+ 1.0 目录错误: |
|
發生未知的 COM+ 1.0 資料目錄錯誤: |
|
Došlo k neznámé chybě katalogu COM+ 1.0: |
|
Der opstod en ukendt COM+ 1.0-katalogfejl: |
|
Er is een onbekende COM+ 1.0-catalogusfout opgetreden: |
|
Tuntematon COM+ 1.0 -luettelon virhe: |
|
Erreur inconnue du catalogue COM+ 1.0 : |
|
Errore sconosciuto del catalogo COM+ 1.0: |
|
Ismeretlen COM+ 1.0 katalógushiba történt: |
|
不明な COM+ 1.0 カタログ エラーが発生しました。 |
|
Ein unbekannter COM+ 1.0-Katalogfehler ist aufgetreten: |
|
알 수 없는 COM+ 1.0 카탈로그 오류가 발생했습니다. |
|
Wystąpił nieznany błąd katalogu COM+ 1.0: |
|
Error desconocido del catálogo de COM+ 1.0: |
|
Det oppstod en ukjent feil med COM+ 1.0-katalogen: |
|
Неопознанная ошибка каталога COM+ 1.0: |
|
Erro desconhecido no catálogo de COM+ 1.0: |
|
Ett okänt COM+ 1.0-katalogfel inträffade: |
|
Bilinmeyen COM+ 1.0 katalog hatası oluştu: |
|
Erro de catálogo COM+ 1.0 desconhecido: |
|
אירעה שגיאת קטלוג COM+ 1.0 לא ידועה: |
|
出现未知的 COM+ 1.0 目录错误: |
|
حدث خطأ النشرة المصورة COM+ 1.0 غير معروف: |
|
Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα καταλόγου COM+ 1.0: |
|
發生未知的 COM+ 1.0 目錄錯誤: |
|
警告 : ServicedComponent から派生したクラスはアセンブリに見つかりませんでした。
(ComVisible 型を登録するには RegAsm を使ってください) |
|
Avviso: l'assembly non contiene classi derivate da ServicedComponent.
(Per registrare i tipi ComVisible, utilizzare RegAsm.) |
|
Figyelmeztetés: Nincsenek ServicedComponent-alapú osztályok a kódösszeállításban.
(RegAsm segítségével regisztrálja a ComVisible-típusokat.) |
|
警告: 在組件中找不到 ServicedComponent 衍生的類別。
(使用 RegAsm 註冊 ComVisible 型別。) |
|
Upozornění: V sestavení nebyly nalezeny žádné třídy odvozené od součásti ServicedComponent.
(K registraci typů ComVisible použijte příkaz RegAsm.) |
|
Advarsel: Der blev ikke fundet nogen afledte ServicedComponent-klasser i assemblyen.
(Brug RegAsm til at registrere typer, der er ComVisible). |
|
Waarschuwing: in de assembly zijn geen afgeleide ServicedComponent-klassen gevonden.
(Gebruik RegAsm voor de registratie van typen van ComVisible.) |
|
警告:在程序集中未找到任何 ServicedComponent 派生类。
(使用 RegAsm 注册 ComVisible 类型。) |
|
Varoitus: ServicedComponent-luokasta johdettuja luokkia ei löytynyt kokoonpanosta.
(Rekisteröi ComVisible-tyypit RegAsm-apuohjelmalla.) |
|
Avertissement : Aucune classe dérivée de ServicedComponent n'a été trouvée dans l'assembly.
(Utilisez RegAsm pour inscrire les types ComVisible.) |
|
Warnung: In der Assembly wurden keine von ServicedComponent abgeleiteten Klassen gefunden.
(Registrieren Sie ComVisible-Typen mit RegAsm.) |
|
Aviso: Não foram localizadas classes derivadas de ServicedComponent na assemblagem.
(Utilize RegAsm para registar tipos ComVisible.) |
|
Advarsel! Fant ingen ServicedComponent-avledede klasser i samlingen.
(Bruk RegAsm for å registrere ComVisible-typer.) |
|
Aviso: nenhuma classe derivada de ServicedComponent foi encontrada no conjunto de módulos (assembly).
(Use RegAsm para registrar tipos ComVisible.) |
|
Ostrzeżenie: W zestawie nie znaleziono żadnych klas pochodzących od elementu ServicedComponent.
(Użyj elementu RegAsm, aby zarejestrować typy ComVisible.) |
|
Advertencia: no se encontraron clases derivadas de ServicedComponent en el ensamblado.
(Utilice RegAsm para registrar los tipos ComVisible.) |
|
Varning: Inga ServicedComponent-härledda klasser hittades i sammansättningen.
(Använd RegAsm för att registrera ComVisible-typer.) |
|
경고: 어셈블리에서 ServicedComponent 파생 클래스를 찾을 수 없습니다.
RegAsm을 사용하여 ComVisible 형식을 등록하십시오. |
|
Предупреждение. В данной сборке не обнаружено производных классов от ServicedComponent.
(Используйте RegAsm для регистрации типов ComVisible.) |
|
Uyarı: Derlemede ServicedComponent'ten türetilmiş hiç sınıf bulunamadı.
(ComVisible türlerini kaydetmek için RegAsm kullanın.) |
|
אזהרה: לא נמצאו בהרכבה מחלקות שנגזרו מ- ServicedComponent.
(השתמש ב- RegAsm כדי לרשום סוגי ComVisible.) |
|
警告: 在程序集中找不到任何 ServicedComponent 派生类。
(请使用 RegAsm 注册 ComVisible 类型。) |
|
تحذير: لم يتم العثور على فئات مشتقة من ServicedComponent في التجميع.
(استخدم RegAsm لتسجيل أنواع ComVisible.) |
|
Προειδοποίηση: Δεν βρέθηκαν κλάσεις που προέρχονται από το ServicedComponent στη συγκρότηση.
(Χρησιμοποιήστε το RegAsm για να καταχωρήσετε τύπους ComVisible.) |
|
警告: 在組件中找不到衍生自 ServicedComponent 的類別。
(請使用 RegAsm 來註冊 ComVisible 型別。) |
|
Beim Konfigurieren von '<var>X</var>' sind Fehler aufgetreten. Möglicherweise stehen die Attribute des Objekts in Konflikt. |
|
Erros ao configurar '<var>X</var>'. O objecto pode ter atributos em conflito. |
|
Při konfiguraci objektu <var>X</var> došlo k chybám. Je možné, že objekt obsahuje atributy v konfliktu. |
|
Hiba történt a következő konfigurálásakor: „<var>X</var>”. Előfordulhat, hogy az objektumnak ütköző attribútumai vannak. |
|
Bij de configuratie van <var>X</var> zijn fouten opgetreden. Het object kan geen conflicterende attributen bevatten. |
|
'<var>X</var>' yapılandırılırken hata oluştu. Nesnede çakışan öznitelikler olabilir. |
|
Det oppstod feil under konfigurering av <var>X</var>. Objektet kan ha motstridende attributter. |
|
Fel inträffade när <var>X</var> konfigurerades. Objektet kan ha attribut som står i konflikt. |
|
'<var>X</var>'을(를) 구성하는 동안 오류가 발생했습니다. 개체에 충돌하는 특성이 있을 수 있습니다. |
|
Erreurs lors de la configuration de '<var>X</var>'. L'objet peut avoir des attributs en conflit. |
|
Errori durante la configurazione di '<var>X</var>'. Probabile conflitto tra gli attributi dell'oggetto. |
|
Wystąpiły błędy podczas konfigurowania '<var>X</var>'. W obiekcie mogą występować niezgodne atrybuty. |
|
Der opstod fejl under konfiguration af '<var>X</var>'. Objektet har muligvis attributter, der er i konflikt med hinanden. |
|
'<var>X</var>' を構成中にエラーが発生しました。オブジェクトに競合する属性を指定された可能性があります。 |
|
Erros ao configurar '<var>X</var>'. O objeto não pode ter atributos conflitantes. |
|
Ошибка при настройке конфигурации '<var>X</var>'. Возможно, атрибуты этого объекта несовместимы. |
|
Errores al configurar '<var>X</var>'. Puede que el objeto tenga atributos incompatibles. |
|
設定 '<var>X</var>' 時發生錯誤。物件可能擁有衝突的屬性。 |
|
Virheitä kohteen <var>X</var> kokoonpanon määrittämisessä. Objektilla voi olla ristiriitaisia määritteitä. |
|
配置“<var>X</var>”时出错。该对象可能具有冲突属性。 |
|
אירעו שגיאות בקביעת התצורה של '<var>X</var>'. ייתכן שלאובייקט היו תכונות מתנגשות. |
|
配置“<var>X</var>”时出错。该对象可能包含相互冲突的属性。 |
|
حدثت أخطاء أثناء تكوين '<var>X</var>'. قد يحتوي الكائن على سمات متعارضة. |
|
Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων του '<var>X</var>'. Το αντικείμενο μπορεί να είχε χαρακτηριστικά που ήταν σε διένεξη. |
|
設定 <var>X</var> 時發生錯誤。物件可能擁有衝突的屬性。 |